h2-mod/data/zonetool/rus_h2_mod_common/video/subtitles.csv
2022-09-03 05:26:55 +03:00

26 KiB
Raw Blame History

1af_caves_load1417.5^2Мактавиш: ^7У нас всего один пулемет. У них тысяча.
2af_caves_load1821^2Мактавиш: ^7Мы даже не знаем, не солгал ли Макаров.
3af_caves_load21.322.3^2Мактавиш: ^7Прайс.
4af_caves_load23.324.3^2Мактавиш: ^7...Прайс?
5af_caves_load2530.2^2Прайс: ^7Нормальный человек не просыпается с мыслью о том, что сегодня последний день его жизни.
6af_caves_load30.533.5^2Прайс: ^7Но я считаю, это роскошь. Не проклятие.
7af_caves_load33.536.7^2Прайс: ^7Знание, что конец близок, дает свободу.
8af_caves_load37.540^2Прайс: ^7Самое время... свести счеты.
9af_caves_load4146^2Прайс: ^7Враг силен. Нас мало. Мы на пределе. Идем на верную смерть.
10af_caves_load4650^2Прайс: ^7Но камни и песок, за тысячи лет войны впитавшие столько крови...
11af_caves_load51.254^2Прайс: ^7Они будут помнить нас. За это.
12af_caves_load54.560^2Прайс: ^7Потому что мы сами выбрали свой путь. И, поверь, этот путь страшнее любого кошмара.
13af_caves_load6063.4^2Прайс: ^7У нас нет другого выхода.
14af_caves_load6466.7^2Прайс: ^7Мы должны это сделать.
15af_caves_load67.869.5^2Прайс: ^7Мы. Его.
16af_caves_load7072^2Прайс: ^7Уничтожим.
17af_chase_load16.318^2Прайс: ^7Говорю для записи.
18af_chase_load18.321^2Прайс: ^7Историю пишет победитель.
19af_chase_load2224^2Прайс: ^7В истории много лжи.
20af_chase_load2530^2Прайс: ^7Если мы проиграем, его правда станет истиной,
21af_chase_load3032^2Прайс: ^7а нашу забудут.
22af_chase_load3239^2Прайс: ^7Шепард станет героем. Ведь чтобы изменить мир, нужна красивая ложь и море крови.
23af_chase_load4045^2Прайс: ^7Он собирается совершить самый большой обман в истории человечества.
24af_chase_load45.748^2Прайс: ^7Его правда станет истиной.
25af_chase_load4852.2^2Прайс: ^7Но только, если он выживет, а мы умрем.
26airport_load7.511^2Шепард: ^7Опергруппа 141 захватила систему автоматического контроля, Аллен.
27airport_load1216^2Шепард: ^7Два бойца вынесли целую базу. Твоя задача будет еще сложней.
28airport_load1823^2Шепард: ^7Вчера ты был солдатом на передовой. Но сегодня фронта больше нет.
29airport_load2329^2Шепард: ^7Война идет повсюду. А где война, там непременно будут и жертвы.
30airport_load3641^2Шепард: ^7Этот Макаров ведет собственную войну вне всяких правил и границ.
31airport_load4144.3^2Шепард: ^7Он не побрезгует ни пытками, ни торговлей людьми, ни геноцидом.
32airport_load4552^2Шепард: ^7У него нет идеалов, нет чести, нет родины. Он проливает кровь за деньги.
33airport_load5355^2Шепард: ^7Теперь это твой лучший друг.
34airport_load5659.3^2Шепард: ^7Тебе лучше не знать, во что обошлось твое внедрение.
35airport_load6062.6^2Шепард: ^7От тебя это потребует больших жертв.
36airport_load6467^2Шепард: ^7В сравнении с целью, эта цена невысока.
37arcadia_load2527.2^2Шепард: ^7Кто-нибудь, выключите этот чертов телевизор.
38arcadia_load2933^2Шепард: ^7Моя опергруппа за границей. Принимаю командование вашей частью, сержант Фоули.
39arcadia_load3436^2Сержант Фоули: ^7Есть, сэр. Слушаюсь, сэр.
40arcadia_load4648^2Сержант Фоули: ^7С Бэджером шутки плохи, сэр.
41arcadia_load4852^2Шепард: ^7Он доставит вас на место. Русские легко проходят сквозь нашу оборону,
42arcadia_load5254^2Шепард: ^7нельзя дать им сделать это здесь.
43arcadia_load54.658.3^2Сержант Фоули: ^7Укажите точку на карте. Ее они не возьмут.
44boneyard_load16.720^2Мактавиш: ^7Роуч? Гоуст? Гоуст, прием! Выходите на связь! Кто-нибудь меня слышит?
45boneyard_load2025^2Прайс: ^7Их нет, Соуп. Шепард убил всех. Я пытаюсь к вам пробиться.
46boneyard_load2628^2Мактавиш: ^7Шепард нас предал.
47boneyard_load2831^2Прайс: ^7Предают тех, кто доверяет. Я никому не верю.
48boneyard_load31.334^2Прайс: ^7Николай, прием. Засек координаты?
49boneyard_load3438^2Николай: ^7Да. Я уже на подходе. Но я не один.
50boneyard_load3841^2Николай: ^7С одной стороны люди Шепарда, с другой люди Макарова.
51boneyard_load4345^2Прайс: ^7Придется с ними разобраться.
52boneyard_load4547^2Николай: ^7Или дай им перебить друг друга.
53boneyard_load4750^2Николай: ^7Что ж, тогда до скорой встречи, мой друг.
54cliffhanger_load23.325^2Рядовой первого класса Аллен: ^7Как я выгляжу?
55cliffhanger_load2527^2Шепард: ^7Как настоящий плохой парень.
56cliffhanger_load2729^2Шепард: ^7Для твоего задания идеально.
57cliffhanger_load2931^2Рядовой первого класса Аллен: ^7Макаров будет наградой.
58cliffhanger_load3136^2Шепард: ^7Макаров не награда. Он шавка. Бешеный пес, убивающий направо и налево.
59cliffhanger_load3740^2Шепард: ^7Помни легенду это залог твоего выживания.
60cliffhanger_load4145.5^2Шепард: ^7Это отряд 141 добро пожаловать в ряды лучших бойцов планеты!
61cliffhanger_load4649^2Рядовой первого класса Аллен: ^7Благодарю, сэр. Когда я увижу остальных?
62cliffhanger_load49.353.5^2Шепард: ^7Они на задании. Цель модуль автоматической системы контроля в тылу врага.
63cliffhanger_load5456^2Рядовой первого класса Аллен: ^7По колено в воде?
64cliffhanger_load5659^2Шепард: ^7Я бы сказал, на жестоком холоде.
65contingency_load1214^2Капитан Мактавиш: ^7Соединение установлено.
66contingency_load16.319^2Капитан Мактавиш: ^7Генерал Шепард, на связи капитан Прайс.
67contingency_load2022^2Шепард: ^7С возвращением, капитан.
68contingency_load2224^2Капитан Прайс: ^7Да уж, как у черта со сковороды...
69contingency_load2427^2Капитан Прайс: ^7Этот мир превращается в настоящий ад.
70contingency_load2831^2Шепард: ^7Мы надеялись вернуть модуль до того, как русские его взломают.
71contingency_load3233^2Шепард: ^7Мы ошиблись.
72contingency_load33.638^2Шепард: ^7После этого Макаров атаковал США. Теперь всё вокруг в огне.
73contingency_load3941^2Шепард: ^7Что ты мне передаешь?
74contingency_load41.646^2Капитан Прайс: ^7Чтобы потушить горящую нефть, сэр, обычно рядом с пожаром устраивают взрыв.
75contingency_load4648.2^2Капитан Прайс: ^7Убрать кислород и пламя погаснет.
76contingency_load4954^2Шепард: ^7Прайс, похоже, ты переутомился. Приди в себя, не говори ерунды, сынок.
77contingency_load5558^2Капитан Прайс: ^7Шепард, ты готов сделать то, что нужно для победы?
78contingency_load58.660^2Шепард: ^7Конечно.
79contingency_load60.565^2Капитан Прайс: ^7Назревает большой пожар. Взрыв должен быть не меньше.
80contingency_load6670.2^2Шепард: ^7Ты слишком долго был в русской колонии, Прайс. Займись Макаровым.
81contingency_load7173^2Капитан Прайс: ^7Нет времени, сэр. Войну надо закончить сегодня.
82contingency_load7376^2Шепард: ^7Это не просьба, Прайс. Это приказ! Ты д...
83contingency_load7982^2Капитан Прайс: ^7Хм. Кажется, связь оборвалась...
84dcburning_load818^2 ^7ЖИТЕЛЯМ ОКРУГА ПРИНС-ДЖОРДЖЕС НАДЛЕЖИТ ПРОСЛЕДОВАТЬ В УПРАВЛЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ, РАСПОЛОЖЕННОЕ ПО АДРЕСУ КЕРКВУД-АВЕНЮ, 147. 1
85dcburning_load1827^2 ^7МАШИНЫ ОТЪЕЗЖАЮТ ОТ СТУДЕНЧЕСКОГО ГОРОДКА МУНИЦИПАЛЬНОГО КОЛЛЕДЖА КАЖДЫЕ 15 МИНУТ. /// ПРОВОДИТСЯ ЭКСТРЕННАЯ ЭВАКУАЦИЯ. /// 1
86dcburning_load2736^2 ^7НЕЗАМЕДЛИТЕЛЬНО ПРОСЛЕДУЙТЕ В БЛИЖАЙШЕЕ УБЕЖИЩЕ. ТАМ ВАС БУДУТ ЖДАТЬ ПРЕДСТАВИТЕЛИ ВООРУЖЕННЫХ СИЛ. 1
87dcburning_load3644^2 ^7ПРИ СЕБЕ ИМЕТЬ УДОСТОВЕРЕНИЕ ЛИЧНОСТИ И НЕ БОЛЕЕ ОДНОГО ПРЕДМЕТА БАГАЖА НА ЧЕЛОВЕКА. /// СМОТРИТЕ ПО СТОРОНАМ. БУДЬТЕ ВНИМАТЕЛЬНЫ.1
88dcemp_load2731.5^2Министр обороны: ^7Джентльмены, по нашим расчетам, цель ракеты восточное побережье. Под угрозой Белый дом.
89dcemp_load3235^2Шепард: ^7Мы восстановим его. Это не в первый раз.
90dcemp_load3637^2Министр обороны: ^7Потери?
91dcemp_load37.845^2Шепард: ^7В зависимости от места взрыва от 30 до 50 тысяч. Плюс отказ всей техники.
92dcemp_load4649^2Министр обороны: ^7А ведь вы нас предупреждали, генерал Шепард...
93dcemp_load49.555^2Шепард: ^7Не будем о прошлом. Мы просто не можем оставить такой удар без ответа.
94dcemp_load55.261^2Шепард: ^7И мы знаем имя виновного. Нужно добраться до Макарова.
95dcemp_load61.865^2Министр обороны: ^7Даю вам полный карт-бланш, генерал. Задействуйте любые ресурсы.
96estate_load712^2Шепард: ^7Это была тяжелая неделя, джентльмены. Мы потеряли больше, чем рассчитывали. Мы восстановим силы.
97estate_load1620.3\n^2Шепард: ^7У нас карт-бланш, и мы сделаем все, чтобы убить Макарова.
98estate_load2228^2Шепард: ^7Кто бы что ни говорил, мы совсем не варвары. Мы не убиваем гражданских. Бьем точно в цель.
99estate_load3034^2Шепард: ^7Этот преступник ушел в тень, но мы вытащим его на свет.
100estate_load34.738^2Шепард: ^7Откроем его истинное лицо, и будем сами писать историю, друзья.
101estate_load42.546.2^2Шепард: ^7Для Макарова и его людей во всем мире остались только эти два убежища.
102estate_load4749.3^2Капитан Прайс: ^7Получается, нужно быть в двух местах сразу.
103estate_load5051^2Шепард: ^7Невозможно?
104estate_load5153^2Капитан Прайс: ^7Только не для 1-4-1.
105estate_load5355.4^2Гоуст: ^7Шансы убить Макарова 50 на 50, да?
106estate_load5659^2Гоуст: ^7Капитан Прайс, прошу разрешения взять логово вместе с Роучем.
107estate_load59.863^2Капитан Прайс: ^7Разрешаю. Мы с Соупом возьмем свалку в Афганистане.
108estate_load63.369^2Шепард: ^7Хорошо. Мы отрежем им все пути к отступлению. Сегодня все закончится.
109estate_load7074^2Капитан Прайс: ^7Странно. Я думал, всё закончилось еще вчера.
110favela_escape_load28.330.5^2Гоуст: ^7Не могу установить связь.
111favela_escape_load3842.5^2Капитан Мактавиш: ^7Русские скопировали модуль автоматической системы контроля. Могут открыть любой замок в Америке!
112favela_escape_load42.548^2Гоуст: ^7И они намерены отомстить за каждого убитого в Москве. Похоже, у нас совсем не осталось друзей.
113favela_escape_load49.252^2Капитан Мактавиш: ^7Я знаю его. Надо найти таксофон, если они еще существуют.
114favela_escape_load53.359^2Гоуст: ^7От Рохаса мы узнали, что единственный человек, которого Макаров ненавидит больше, чем американцев, сидит в тюрьме.
115favela_escape_load59.565^2Капитан Мактавиш: ^7Это всё, что у нас есть. Если тот зэк наживка для поимки этого психопата, туда ему и дорога.
116favela_load1316.5^2Гоуст: ^7Русские этого просто так не оставят. Прольется много крови.
117favela_load1720^2Капитан Мактавиш: ^7Ты прав как никогда, приятель. Сейчас для всего мира они жертвы.
118favela_load2024.3^2Капитан Мактавиш: ^7Никто и слова не скажет, если русские порешают каждого американца, до которого смогут добраться.
119favela_load24.330^2Шепард: ^7Макаров оказался на шаг впереди. Он повесил на американца тысячи трупов.
120favela_load3136.6^2Капитан Мактавиш: ^7Только мы знаем, что в этом замешан Макаров. После Аллена нам никто не поверит. Нужны доказательства.
121favela_load37.339.3^2Шепард: ^7Пойдем по следу.
122favela_load4547^2Шепард: ^7Алехандро Рохас.
123favela_load48.550^2Капитан Мактавиш: ^7Не знаю такого, сэр.
124favela_load5053^2Шепард: ^7Он же Алекс Красный. Он стоит за этой атакой.
125favela_load54.559^2Капитан Мактавиш: ^7Одна пуля становится причиной ярости целого государства. А это значит...
126favela_load5961^2Шепард: ^7Это наш ключ к Макарову.
127gulag_load1619^2Капитан Мактавиш: ^7Шестой флот начинает зачистку. Пора.
128gulag_load20.724^2Капитан Мактавиш: ^7Строение с долгой историей. Долгой и печальной.
129gulag_load2428^2Капитан Мактавиш: ^7Когда-то это был замок. Настоящая крепость, твердыня, готовая выдержать любой удар.
130gulag_load28.833.2^2Капитан Мактавиш: ^7Оно пережило немало суровых зим. Чего не скажешь о его жителях.
131gulag_load3437^2Капитан Мактавиш: ^7Монастырь. Где живут совсем не монахи.
132gulag_load3741^2Капитан Мактавиш: ^7Последние сто лет здесь держат тех, кто неугоден правительству, но кого нельзя убить.
133gulag_load4348^2Капитан Мактавиш: ^7Внутри полно выживших жертв последней войны... в которой, клянусь, я думал, мы победили...
134gulag_load4853^2Капитан Мактавиш: ^7Но, похоже, в политике, как на ипподроме: поставишь не на ту лошадь и окажешься здесь.
135gulag_load53.858^2Капитан Мактавиш: ^7Макарову нужен номер 6-2-7. Вот за ним мы и пришли.
136intro_credits_load2022^2Гас: ^7Это новичок, сэр.
137intro_credits_load2527^2Капитан Прайс: ^7Да, что у тебя за имя такое дурацкое, Соуп!
138intro_credits_load48.551.5^2Капитан Прайс: ^7Николай сейчас в аду. Проводим его!
139intro_credits_load5254^2Капитан Прайс: ^7Мы позаботимся о наших друзьях. Уходим!
140intro_credits_load6467^2Капитан Прайс: ^7Захаев. Имран Захаев.
141intro_credits_load7882^2Захаев: ^7Моя кровь на их руках.
142intro_credits_load8993.5^2Капитан Прайс: ^7D1X, выпущена ракета, повторяю, выпущена...
143invasion_load2226^2Штаб-квартира НОРАД: ^7Сэнд Браво, мы засекли 70 самолетов противника в вашем квадрате. Подтвердите.
144invasion_load2731.5^2База Ноум: ^7Очень смешно. Нет, не подтверждаем.
145invasion_load31.833.9^2Диспетчер НОРАД: ^7Неполадки в системе автоматического контроля, сэр...
146invasion_load3438^2Штаб-квартира НОРАД: ^7Сэнд Браво, будем искать поломку в оборудовании.
147invasion_load3942.2^2База Ноум: ^7У нас все чисто. Видно, у вас там радары барахлят. Отбой.
148invasion_load4348^2Штаб-квартира НОРАД: ^7Зулу Икс-рей 6, в вашем квадрате обнаружено около 100 неизвестных объектов. Подтвердите.
149invasion_load4955^2База Ванденберг: ^7Не подтверждаем. У нас всё чисто. Даже не знаю, что вам сказать... Может, буря на солнце? Сегодня повышенная солнечная активность.
150invasion_load55.861^2Штаб-квартира НОРАД: ^7Сьерра Дельта... ох, у нас тут сбой системы контроля... кого-нибудь наблюдаете, прием?
151invasion_load61.363^2Авиадиспетчер: ^7Они повсюду!
152invasion_load6365^2Штаб-квартира НОРАД: ^7Сьерра Дельта, повторите!
153invasion_load6569^2Авиадиспетчер: ^7Вижу истребители в секторе I-95! Как, черт возьми, они туда вообще могли попасть?!
154invasion_load6973^2Штаб-квартира НОРАД: ^7Спокойно! Пробую связаться с ближайшим отрядом в этом секторе.
155invasion_load7379^2Сержант Фоули: ^7...на связи 1-й батальон 75-го полка рейнджеров, это сержант Фоули, замкомандира Хантер 2-1. Как слышно, прием?
156invasion_load7987^2Штаб-квартира НОРАД: ^7Всем постам, спутниковое наблюдение отключено. Система акустического наблюдения и радиолокационная станция тоже не работают.
157oilrig_load20.824^2Капитан Мактавиш: ^7Похоже, мы движемся не в том направлении, сэр. Может, вернемся в бой?
158oilrig_load2426^2Шепард: ^7Тут для тебя полно работы, Мактавиш.
159oilrig_load2733^2Шепард: ^7Рад, что ты выбрался из Южной Америки. Объединишься с 6-м флотом. Нанесете ответный удар.
160oilrig_load3542^2Шепард: ^7Заключенный 6-2-7. Мы считаем, что именно этого человека ищет Макаров, но не можем до него добраться.
161oilrig_load4547^2Капитан Мактавиш: ^7Нефтяные вышки, сэр?
162oilrig_load4749^2Шепард: ^7Русские располагают там зенитки.
163oilrig_load5056^2Шепард: ^7Нефтяники это живой щит. Мы не можем просто взять и взорвать вышку. Эта защищена слабее всех.
164oilrig_load58.862^2Шепард: ^7Ребята, я знаю, что сейчас посылаю вас на смерть...
165oilrig_load6267^2Капитан Мактавиш: ^7Они охраняют это место значит, там что-то нужное. Особенно, если мы хотим найти заключенного 6-2-7.
166roadkill_load812.3^2Шепард: ^7Мы самая мощная армия в истории человечества.
167roadkill_load1315^2Шепард: ^7Каждая битва наша битва.
168roadkill_load1621^2Шепард: ^7Происходящее здесь может иметь далеко идущие последствия... и мы не будем в стороне.
169roadkill_load2230^2Шепард: ^7Ваша судьба сейчас зависит от того, сможете ли вы научиться использовать современные методы ведения войны.
170roadkill_load30.537^2Шепард: ^7Мы не можем дать вам свободу. Но мы можем научить вас, как обрести ее.
171roadkill_load3741.0^2Шепард: ^7А это, друзья мои, стоит дороже целой военной базы.
172roadkill_load42.548^2Шепард: ^7Конечно, это важно, у кого самая большая дубина. Но не менее важно, кто ею размахивает.
173roadkill_load4953^2Шепард: ^7Пришло время героев. Время легенд.
174roadkill_load5456^2Шепард: ^7Историю пишут победители.
175roadkill_load5759^2Шепард: ^7За работу.
176trainer_load10.714^2Шепард: ^7Что-то меняется... Что-то остается прежним.
177trainer_load1521^2Шепард: ^7Границы сдвигаются, приходят новые игроки, но власть всегда находит себе место.
178trainer_load2429^2Шепард: ^7Мы сражались плечом к плечу с русскими. Надо было предвидеть, что нас возненавидят за это.
179trainer_load3035^2Шепард: ^7Историю пишут победители. Лично я думаю, что мы победили.
180trainer_load3741^2Шепард: ^7Но уничтожаешь одного врага и ему на смену приходит еще более опасный.
181trainer_load43.848^2Шепард: ^7Новые страны, новые цели, новая идеология.
182trainer_load4952^2Шепард: ^7Вчерашние враги нынешние новобранцы.
183trainer_load5259^2Шепард: ^7Учите их сражаться и молитесь, чтобы они тоже не возненавидели вас за это.
184trainer_load7072^2Шепард: ^7Новый день та же хрень.
185trainer_load72.877^2Шепард: ^7Вы знаете, чего я ищу, сержант Фоули. Будьте начеку.
186trainer_load7882^2Сержант Фоули: ^7На полигоне тренируется новый отряд, сэр. Пошлю к вам самого лучшего.