diff --git a/iw3sp_mod_ff_src/raw/spanish/localizedstrings/vidsubtitles.str b/iw3sp_mod_ff_src/raw/spanish/localizedstrings/vidsubtitles.str index df4e73f..db2fd05 100644 --- a/iw3sp_mod_ff_src/raw/spanish/localizedstrings/vidsubtitles.str +++ b/iw3sp_mod_ff_src/raw/spanish/localizedstrings/vidsubtitles.str @@ -16,13 +16,13 @@ CONFIG "C:\trees\cod3\cod3\bin\StringEd.cfg" FILENOTES "" REFERENCE AIRLIFT_VIDEO11 -LANG_SPANISH "^2Mando:^7Marines, tenemos una posible posición de Al-Asad en la capital. Primer batallón en camino." +LANG_SPANISH "^2Mando: ^7Marines, tenemos una posible posición de Al-Asad en la capital. Primer batallón en camino." REFERENCE AIRLIFT_VIDEO12 -LANG_SPANISH "^2Mando:^7La información recogida por los S.A.S. indica que Al-Asad puede tener una cabeza nuclear rusa. La velocidad es crítica. En la zona se han desplegado equipos de apoyo nuclear." +LANG_SPANISH "^2Mando: ^7La información recogida por los S.A.S. indica que Al-Asad puede tener una cabeza nuclear rusa. La velocidad es crítica. En la zona se han desplegado equipos de apoyo nuclear." REFERENCE AIRLIFT_VIDEO13 -LANG_SPANISH "^2Mando:^7Fuerzas de reconocimiento y unidades Wild Weasel han eliminado casi todas sus defensas aéreas, pero las fuerzas terrestres de Al-Asad siguen representando una amenaza importante." +LANG_SPANISH "^2Mando: ^7Fuerzas de reconocimiento y unidades Wild Weasel han eliminado casi todas sus defensas aéreas, pero las fuerzas terrestres de Al-Asad siguen representando una amenaza importante." REFERENCE AIRLIFT_VIDEO14 LANG_SPANISH "^2Teniente Vasquez: ^7Parece que habrá que conformarse con lo que tenemos. Si cogemos a Al-Asad, esta guerra se acabará aquí y ahora. Preparaos, marines." @@ -139,16 +139,16 @@ REFERENCE BOG_A_VIDEO12 LANG_SPANISH "^2Presentador de las noticias: ^7Los combates se han intensificado en la capital. El fuego antiaéreo y los edificios en llamas iluminan la noche." REFERENCE BOG_A_VIDEO13 -LANG_SPANISH "^2Mando:^7Recibida la posición. Repitiendo. Sección del mapa 52761-novena, cambio." +LANG_SPANISH "^2Mando: ^7Recibida la posición. Repitiendo. Sección del mapa 52761-novena, cambio." REFERENCE BOG_A_VIDEO14 LANG_SPANISH "^2Teniente Vasquez: ^7Bravo Seis, recibes, cambio." REFERENCE BOG_A_VIDEO15 -LANG_SPANISH "^2Mando:^7Bravo Seis, tenemos un Abrams muerto en el agua. Nombre en clave "Jabalí"." +LANG_SPANISH "^2Mando: ^7Bravo Seis, tenemos un Abrams muerto en el agua. Nombre en clave "Jabalí"." REFERENCE BOG_A_VIDEO16 -LANG_SPANISH "^2Mando:^7Teniente Vasquez, tu unidad está en el pasillo, cambio." +LANG_SPANISH "^2Mando: ^7Teniente Vasquez, tu unidad está en el pasillo, cambio." REFERENCE BOG_A_VIDEO17 LANG_SPANISH "^2Teniente Vasquez: ^7Recibido. Bravo se acerca. Decidle a "Jabalí" que espere. Estamos de camino. Corto." @@ -181,7 +181,7 @@ REFERENCE COUP_VIDEO11 LANG_SPANISH "^2Marine: ^7Se acerca un coche." REFERENCE COUP_VIDEO12 -LANG_SPANISH "^2Mando:^7Sigue rastreando." +LANG_SPANISH "^2Mando: ^7Sigue rastreando." REFERENCE HUNTED_VIDEO11 LANG_SPANISH "^2Gaz: ^7¡Tenemos a Nikolai! ¡Lo estamos llevando al piso franco en Hamburgo!" @@ -220,10 +220,10 @@ REFERENCE ICBM_VIDEO23 LANG_SPANISH "^2Capitán Price: ^7Se acerca el segundo grupo. Equipo Bravo, manteneos juntos. Adelante." REFERENCE JEEPRIDE_VIDEO11 -LANG_SPANISH "^2Mando:^7Punto de extracción primario comprometido. Continúen al punto secundario al sur del puente." +LANG_SPANISH "^2Mando: ^7Punto de extracción primario comprometido. Continúen al punto secundario al sur del puente." REFERENCE JEEPRIDE_VIDEO12 -LANG_SPANISH "^2Mando:^7Presencia enemiga... abundante." +LANG_SPANISH "^2Mando: ^7Presencia enemiga... abundante." REFERENCE JEEPRIDE_VIDEO13 LANG_SPANISH "^2Sargento 1º Griggs: ^7Tío, está demasiado caliente... ¿a temperatura ambiente? Por favor. ¡Una cerveza debe estar helada!" @@ -268,7 +268,7 @@ REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_VIDEO13 LANG_SPANISH "^2SAS: ^7El Equipo Tres ha entrado en la base." REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_VIDEO14 -LANG_SPANISH "^2Mando:^7Equipo Bravo, tenemos buenas y malas noticias. El control de lanzamiento está situado al suroeste de vuestra posición, a menos de medio kilómetro." +LANG_SPANISH "^2Mando: ^7Equipo Bravo, tenemos buenas y malas noticias. El control de lanzamiento está situado al suroeste de vuestra posición, a menos de medio kilómetro." REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_VIDEO14PT2 LANG_SPANISH "^2Mando: ^7Allí es donde debéis cargar los códigos de anulación para destruir los misiles en vuelo." @@ -280,7 +280,7 @@ REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_VIDEO16 LANG_SPANISH "^2Gaz: ^7Recibido. Mando, ¿cuáles son las malas noticias?" REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_VIDEO17 -LANG_SPANISH "^2Mando:^7Eh... las malas noticias son que todavía estamos intentando conseguir esos códigos de anulación." +LANG_SPANISH "^2Mando: ^7Eh... las malas noticias son que todavía estamos intentando conseguir esos códigos de anulación." REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_VIDEO18 LANG_SPANISH "^2Capitán Price: ^7A la mierda con todo. Lo haremos lo mejor que podamos. Corto." diff --git a/src/Components/Modules/LocalizedStrings.cpp b/src/Components/Modules/LocalizedStrings.cpp index 80b297e..ab678b2 100644 --- a/src/Components/Modules/LocalizedStrings.cpp +++ b/src/Components/Modules/LocalizedStrings.cpp @@ -16,10 +16,14 @@ namespace Components const char* languageName = Game::SEH_GetLanguageName(Dvars::Functions::Dvar_FindVar("loc_language")->current.unsignedInt); + LocalizedStrings::Set("IW3SP_MOD_LOC_PLATFORM_UI_SELECTBUTTON_XBOX", "^\x01\x32\x32\x0E""button_xbox_01"); + LocalizedStrings::Set("IW3SP_MOD_LOC_PLATFORM_UI_SELECTBUTTON_SONY", "^\x01\x32\x32\x0E""button_sony_01"); + if (!strcmp(languageName, "english")) { LocalizedStrings::Set("MENU_LAUNCH_WITHOUT_MODS", "Launch without Mods"); LocalizedStrings::Set("SUBTITLE_AIRLIFT_MHP_MAKINGARUN31", "^2Outlaw Two-Five: ^7Command this is Outlaw Two-Five. Infantry is making a run for it. We are clear to land, over."); + LocalizedStrings::Set("SUBTITLE_AIRLIFT_HQR_ENROUTE34", "^2Outlaw Two-Five: ^7Roger that command. Outlaw Two-Five is en route."); LocalizedStrings::Set("SUBTITLE_AIRLIFT_MHP_SMALLARMSFIRE93", "^2Outlaw Two-Five: ^7Command, I have a visual on the crash site. I see small arms fire coming from the cockpit. Request permission to initiate search and rescue, over."); LocalizedStrings::Set("SUBTITLE_AIRPLANE_SAS4_ARMEDBOMB14", "^2Charlie One-One: ^7Shit, someone's armed the bomb. We don't have much time. We've got to go - now."); LocalizedStrings::Set("SUBTITLE_AMBUSH_GAZ_DROPGUN82", "^2Gaz: ^7Drop the bloody gun! Now, drop it!"); @@ -38,6 +42,7 @@ namespace Components else if (!strcmp(languageName, "german")) { LocalizedStrings::Set("MENU_RUSSIAN", "Russisch"); + LocalizedStrings::Set("SUBTITLE_CARGOSHIP_GRG_ROGERTHAT213", "^2Gaz: ^7Kapiert."); LocalizedStrings::Set("KILLHOUSE_ACCURACY_BONUS", "Präzisionsbonus: -"); LocalizedStrings::Set("KILLHOUSE_ACCURACY_BONUS_ZERO", "Präzisionsbonus: -0.0"); return;