From b179d4c4466d4e0921abe2d2db745bd820c12dea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: dualshock-tools Date: Wed, 29 May 2024 12:02:19 +0200 Subject: [PATCH] Add pl_pl translation --- lang/pl_pl.json | 165 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 165 insertions(+) create mode 100644 lang/pl_pl.json diff --git a/lang/pl_pl.json b/lang/pl_pl.json new file mode 100644 index 0000000..56a9b36 --- /dev/null +++ b/lang/pl_pl.json @@ -0,0 +1,165 @@ +{ + ".authorMsg": "Tłumaczenie na język polski wykonał - Marekk", + "DualShock Calibration GUI": "DualShock Calibration GUI", + "Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "Nie wspierana przeglądarka! Proszę użyć przeglądarki internetowej wpierającą WebHID (np. Chrome).", + "Connect a DualShock 4 or a DualSense controller to your computer and press Connect.": "Podłącz swój kontroler Dualshock 4, lub Dualsense do komputera, i wciśnij przycisk Połącz.", + "Connect": "Połączono", + "Connected to:": "Połączono do:", + "Disconnect": "Rozłączono", + "Firmware Info": "Informacje o Firmware", + "Calibrate stick center": "Skalibruj centralny punkt drążka", + "Calibrate stick range (permanent)": "Skalibruj maksymalny zasięg drążka (na stałe)", + "Calibrate stick range (temporary)": "Skalibruj maksymalny zasięg drążka (chwilowo)", + "Reset controller": "Zresetuj kontroler", + "Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "Poniższe sekcje nie są przydatne, zawierają jedynie informacje dotyczące debugowania lub ręcznych poleceń", + "NVS Status": "Status NVS", + "Unknown": "Nieznany", + "BD Addr": "Adres BD", + "Debug buttons": "Przyciski do debugowania", + "Query NVS status": "Zapytanie o status NVS", + "NVS unlock": "Odblokuj NVS", + "NVS lock": "Zablokuj NVS", + "Get BDAddr": "Zdobądź BDAddr", + "Fast calibrate stick center (OLD)": "Szybka kalibracja punktu drążka (stare)", + "Stick center calibration": "Kalibracja centralna drążka", + "Welcome": "Witamy", + "Step 1": "Krok 1", + "Step 2": "Krok 2", + "Step 3": "Krok 3", + "Step 4": "Krok 4", + "Completed": "Zakończono", + "Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Witamy w narzędziu kalibracyjnym centralnego-punktu drążka!", + "This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "To narzędzie pomoże Ci w ponownym wycentrowaniu drążków kontrolera. Składa się z czterech kroków: zostaniesz poproszony o przesunięcie obu drążków w określonych kierunkach, a następnie w ich puszczeniu.", + "Please be aware that, once the calibration is running, it cannot be canceled. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "Prosimy pamiętać, żeby po rozpoczęciu kalibracji nie anulować całej procedury. Nie zamykaj tej strony ani nie odłączaj kontrolera do czasu zakończenia.", + "Calibration storage": "Magazyn kalibracji", + "By default the calibration is only saved in a volatile storage, so that if you (or this tool) mess something up, a reset of the controller is enough to make it work again.": "Domyślnie kalibracja zapisana jest jedynie w pamięci tymczasowej, więc w przypadku awarii (lub spowodowanej przez to narzędzie) wystarczy zresetować sterownik, aby ponownie zaczął działać.", + "If you wish to store the calibration permanently in the controller, tick the checkbox below:": "Jeżeli chcesz trwale zapisać kalibrację w sterowniku zaznacz pole poniżej:", + "Write changes permanently in the controller": "Zapisz zmiany na stałe w kontrolerze", + "Warning: Do not store the calibration permanently if the controller battery is low or disconnected. It will damage your controller.": "Uwaga: Nie zapisuj trwale kalibracji, jeśli bateria kontrolera jest słaba lub została odłączona. W przeciwnym razie przyczyni się do uszkodzenia kontrolera.", + "Press Start to begin calibration.": "Naciśnij Start, żeby rozpocząć kalibrację.", + "Please move both sticks to the top-left corner and release them.": "Proszę przesuń oba drążki do Lewy górny róg a następnie je puść.", + "When the sticks are back in the center, press Continue.": "Gdy drążki znajdą się z powrotem na środku, naciśnij Kontynuuj.", + "Please move both sticks to the top-right corner and release them.": "Proszę przesuń oba drążki do Prawy górny róg a następnie je puść.", + "Please move both sticks to the bottom-left corner and release them.": "Proszę przesuń oba drążki do Lewy dolny róg a następnie je puść.", + "Please move both sticks to the bottom-right corner and release them.": "Proszę przesuń oba drążki do Prawy dolny róg a następnie je puść.", + "Calibration completed successfully!": "Kalibracja wykonana pomyślnie!", + "Next": "Dalej", + "Recentering the controller sticks. ": "Ponowne centrowanie drążków kontrolera. ", + "Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "Proszę nie zamykaj tego okna, ani nie odłączaj swojego kontrolera. ", + "Range calibration": "Zasięg kalibracji", + "The controller is now sampling data!": "Kontroler zbiera teraz dane!", + "Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "Obracaj powoli drążkami w ich maksymalnym obrębie zasięgu. Naciśnij \"Gotowe\", jeżeli zakończyłeś.", + "Done": "Gotowe", + "Hi, thank you for using this software.": "Cześć, dzięki ci za użycie tego oprogramowania.", + "If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "Jeżeli uznałeś to narzędzie za pomocne, i chcesz wesprzeć mój wysiłek, nie krępuj się", + "buy me a coffee": "Kup mi kawę", + "! :)": "! :)", + "Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "Czy masz jakąś sugestię lub problem? Napisz do mnie wiadomość e-mailem lub na Discordzie.", + "Cheers!": "dzięki!", + "Support this project": "Wesprzyj projekt", + + "unknown": "nieznany", + "original": "oryginał", + "clone": "klon", + "locked": "zablokowany", + "unlocked": "odblokowany", + "error": "błąd", + "Build Date:": "Data Produkcji:", + "HW Version:": "Wersja HW:", + "SW Version:": "Wersja SW:", + "Device Type:": "Rodzaj urządzenia:", + "Firmware Type:": "Rodzaj Firmware'u:", + "SW Series:": "Seria SW:", + "HW Info:": "Info HW:", + "SW Version:": "Wersja SW:", + "UPD Version:": "Wersja UTD:", + "FW Version1:": "FW Wersja 1:", + "FW Version2:": "FW Wersja 2:", + "FW Version3:": "FW Wersja 3:", + + "Range calibration completed": "Zasięg kalibracji zakończony", + "Range calibration failed: ": "Zasięg kalibracji nieuadany: ", + "Cannot unlock NVS": "Nie można odblokować NVS", + "Cannot relock NVS": "Nie można ponownie zablokować NVS", + "Error 1": "Błąd 1", + "Error 2": "Błąd 2", + "Error 3": "Błąd 3", + "Stick calibration failed: ": "Kalibracja drążka nie powiodła się: ", + "Stick calibration completed": "Kalibracja drążka powiodła się", + "NVS Lock failed: ": "Blokada NVS nie powiodła się: ", + "NVS Unlock failed: ": "Odblokowanie NVS nie powiodło się: ", + "Please connect only one controller at time.": "Proszę podłączyć tylko jeden kontoler.", + "Sony DualShock 4 V1": "Sony DualShock 4 V1", + "Sony DualShock 4 V2": "Sony DualShock 4 V2", + "Sony DualSense": "Sony DualSense", + "Sony DualSense Edge": "Sony DualSense Edge", + "Connected invalid device: ": "Podłączono nieznane urządzenie: ", + "Calibration of the DualSense Edge is not currently supported.": "Kalibracja kontrolera DualSense Edge nie jest obecnie jeszcze wspierana.", + "The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "Wykryto urządzenie jako klon Dualshock 4. Wszystkie funkcje zostają wyłączone.", + "Error: ": "Błąd: ", + "My handle on discord is: the_al": "Mój Discord to: the_al", + "Initializing...": "Initializowanie...", + "Storing calibration...": "Zapisywanie kalibracji...", + "Sampling...": "Próbowanie...", + "Calibration in progress": "Kalibracja w toku", + "Start": "Start", + "Continue": "Kontynuuj", + "You can check the calibration with the": "Możesz sprawdzić kalibrację za pomocą", + "Have a nice day :)": "Życzę ci miłego dnia! :)", + "Welcome to the Calibration GUI": "Witamy w Calibration GUI", + "Just few things to know before you can start:": "O to kilka rzeczy o których musisz wiedzieć przed rozpoczęciem", + "This website is not affiliated with Sony, PlayStation & co.": "Ta strona nie jest w żaden sposób spowiązana z Sony, PlayStation & co.", + "This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "Ta usługa jest świadczona bez żadnej gwarancji. Robisz to na własne ryzyko.", + "Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "Podtrzymuj wewnętrzą baterię kontrolera tak żeby w czasie pracy była ona dobrze naładowana. W przeciwnym razie gdy bateria się rozładuje, to wewnętrzny sterownik kontrolera może ulec całkowitemu uszkodzeniu", + "Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "Przed wykonaniem kalibracji stałej wypróbuj kalibrację tymczasową, aby upewnić się, że wszystko działa dobrze.", + "Understood": "Zrozumiano", + "Version": "Wersja", + + "Frequently Asked Questions": "Często zadawane pytania", + "Close": "Zamknij", + "Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "Witamy w sekcji FAQ! Poniżej znajdziesz odpowiedzi na niektóre z najczęściej zadawanych pytań dotyczących tej witryny. Jeśli masz inne pytania lub potrzebujesz dalszej pomocy, skontaktuj się ze mną bezpośrednio. Twoje opinie i pytania są zawsze mile widziane!", + "How does it work?": "Jak to działa?", + "Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "Za kulisami ta witryna internetowa jest wynikiem całorocznych wysiłków związanych z inżynierią wsteczną kontrolerów DualShock dla zabawy/hobby jakiegoś przypadkowego faceta w Internecie.", + "Through": "Poprzez", + "this research": "badania", + ", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": "odkryto, że w kontrolerach DualShock znajdują się pewne nieudokumentowane polecenia, które można wysyłać przez USB i wykorzystywać w procesie produkcyjnym. Po wysłaniu tych poleceń sterownik rozpoczyna ponowną kalibrację drążków.", + "While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "Chociaż początkowo główny nacisk w tych badaniach nie skupiał się na ponownej kalibracji, stało się jasne, że usługa oferująca taką możliwość może przynieść ogromne korzyści wielu osobom. I tak oto jesteśmy.", + "Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "Czy kalibracja pozostaje skuteczna podczas gry na PS4/PS5?", + "Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "Tak, jeśli zaznaczysz w checkbox \"Zapisz zmiany na stałe w kontrolerze\" W takim przypadku kalibracja zostanie wczytana bezpośrednio w oprogramowaniu sterownika. Dzięki temu pozostanie na swoim miejscu niezależnie od konsoli, do której jest podłączony.", + "Is this an officially endorsed service?": "Czy jest to oficjalnie zatwierdzona usługa?", + "No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "Nie, ta usługa jest po prostu dziełem entuzjasty DualShock'a", + "Does this website detects if a controller is a clone?": "Czy ta witryna internetowa wykrywa, czy kontroler jest klonem?", + "Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "Tak, obecnie tylko DualShock 4. Stało się tak, ponieważ przez przypadek kupiłem kilka klonów, spędziłem czas na identyfikowaniu różnic i dodałem tę funkcję, aby zapobiec przyszłym oszustwom.", + "Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "Niestety klonów i tak nie da się skalibrować, ponieważ klonują jedynie zachowanie DualShocka 4 podczas normalnej rozgrywki, a nie wszystkie nieudokumentowane funkcje.", + "If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "Jeśli chcesz rozszerzyć tę funkcję wykrywania na DualSense, prześlij mi fałszywy DualSense, a zobaczysz go za kilka tygodni.", + "What development is in plan?": "Jaki rozwój jest planowany?", + + "I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "Prowadzę dwie osobne listy rzeczy do zrobienia dla tego projektu, chociaż priorytet nie został jeszcze ustalony.", + "The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "Pierwsza lista dotyczy ulepszenia obsługi kontrolerów DualShock 4 i DualSense:", + "Implement calibration of L2/R2 triggers.": "Zastosuj kalibrację przycisków L2/R2.", + "Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "Usprawnij wykrywanie klonów, co jest szczególnie korzystne dla osób chcących kupić używane kontrolery z gwarancją autentyczności.", + "Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "Ulepsz interfejs użytkownika (np. podaj dodatkowe informacje o kontrolerze)", + "Add support for recalibrating IMUs.": "Dodaj obsługę ponownej kalibracji IMU.", + "Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "Dodatkowo zbadaj możliwość ożywienia niedziałających kontrolerów DualShock (dalsza dyskusja dostępna na Discordzie dla zainteresowanych).", + "The second list contains new controllers I aim to support:": "Druga lista zawiera nowe kontrolery, które chcę wspierać:", + "DualSense Edge": "DualSense Edge", + "DualShock 3": "DualShock 3", + "XBox Controllers": "Kontroler Xbox", + "Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "Każde z tych zadań oferuje zarówno ogromne zainteresowanie, jak i znaczną inwestycję czasową. Aby zapewnić pewien kontekst, obsługa nowego kontrolera zazwyczaj wymaga 6–12 miesięcy badań w pełnym wymiarze godzin i odrobiny szczęścia.", + "I love this service, it helped me! How can I contribute?": "Uwielbiam tę usługę, pomogła mi! Jak mogę się odwdzięczyć?", + "I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "Miło mi słyszeć, że okazało się to pomocne! Jeśli jesteś zainteresowany wsparciem, oto kilka sposobów, w jakie możesz mi pomóc:", + "Consider making a": "Rozważ tworzenie ", + "donation": "Donacja", + "to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "aby wesprzeć moje nocne wysiłki w zakresie inżynierii wstecznej napędzane kofeiną.", + "Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "Wyślij mi kontroler, który chciałbyś dodać (wyślij mi e-mail do organizacji).", + "Translate this website in your language": "Przetłumacz tę stronę na swój język", + ", to help more people like you!": ", aby pomóc większej ilości osób takich jak ty!", + + "Board Model:": "", + "This feature is experimental.": "", + "Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "", + "Board model detection thanks to": "", + + "This website uses analytics to improve the service.": "Ta strona korzysta z analiz w celu ulepszenia usług.", + "": "" +} \ No newline at end of file