This commit is contained in:
Rim 2025-04-23 20:40:58 -04:00
parent acef9ed154
commit 3a5edef9e9
25 changed files with 8340 additions and 7939 deletions

View File

@ -21,11 +21,11 @@ To translate the project into a new language, follow these steps:
```javascript
var available_langs = {
es_es: { name: "Español", file: "es_es.json" },
fr_fr: { name: "Français", file: "fr_fr.json" },
hu_hu: { name: "Magyar", file: "hu_hu.json" },
it_it: { name: "Italiano", file: "it_it.json" },
zh_cn: { name: "中文", file: "zh_cn.json" },
es_es: { name: "Español", file: "es_es.json" },
fr_fr: { name: "Français", file: "fr_fr.json" },
hu_hu: { name: "Magyar", file: "hu_hu.json" },
it_it: { name: "Italiano", file: "it_it.json" },
zh_cn: { name: "中文", file: "zh_cn.json" },
};
```

44
app.js
View File

@ -7,21 +7,20 @@ const url = require("url");
const port = 8080;
const host = "0.0.0.0";
const mimeTypes = {
".html": "text/html",
".css": "text/css",
".js": "application/javascript",
".svg": "image/svg+xml",
".png": "image/png",
".jpg": "image/jpeg",
".jpeg": "image/jpeg",
".gif": "image/gif",
".ico": "image/x-icon",
".json": "application/json",
".txt": "text/plain",
".html": "text/html",
".css": "text/css",
".js": "application/javascript",
".svg": "image/svg+xml",
".png": "image/png",
".jpg": "image/jpeg",
".jpeg": "image/jpeg",
".gif": "image/gif",
".ico": "image/x-icon",
".json": "application/json",
".txt": "text/plain",
};
http
.createServer((req, res) => {
http.createServer((req, res) => {
// Parse the URL and extract just the pathname, ignoring query parameters
const parsedUrl = url.parse(req.url);
let filePath = "." + decodeURIComponent(parsedUrl.pathname);
@ -31,15 +30,14 @@ http
const contentType = mimeTypes[ext] || "application/octet-stream";
fs.readFile(filePath, (err, content) => {
if (err) {
res.writeHead(404);
res.end("404 Not Found");
} else {
res.writeHead(200, { "Content-Type": contentType });
res.end(content);
}
if (err) {
res.writeHead(404);
res.end("404 Not Found");
} else {
res.writeHead(200, { "Content-Type": contentType });
res.end(content);
}
});
})
.listen(port, host, () => {
}).listen(port, host, () => {
console.log(`Server running at http://${host}:${port}/`);
});
});

3899
index.html

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3720
js/core.js

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,217 +1,217 @@
{
".authorMsg": "الترجمة من طرف سجاد رحيم Sajjad Rahim",
"DualShock Calibration GUI": "DualShock Calibration GUI",
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "المتصفح غير معتمد. الرجاء استخدام متصفح بدعم WebHID (على سبيل المثال Chrome).",
"Connect": "اتصال",
"Connected to:": "متصل بـ:",
"Disconnect": "قطع الاتصال",
"Calibrate stick center": "معايرة تمركز العصا",
"Calibrate stick range": "معايرة مدى العصا",
"Reset controller": "إعادة ضبط يد التحكم",
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "الأقسام أدناه ليست مفيدة، فقط بعض معلومات التصحيح أو أوامر يدوية",
"NVS Status": "حالة الـNVS",
"Unknown": "غير معلوم",
"Debug buttons": "أزرار تصحيح الأخطاء",
"Query NVS status": "حالة إستعلام NVS",
"NVS unlock": "فتح قفل الـNVS",
"NVS lock": "قفل الـNVS",
"Fast calibrate stick center (OLD)": "معايرة سريعة لتمركز العصا (الطريقة القديمة)",
"Stick center calibration": "معايرة تمركز العصا",
"Welcome": "مرحبًا",
"Step 1": "الخطوة الأولى",
"Step 2": "الخطوة الثانية",
"Step 3": "الخطوة الثالثة",
"Step 4": "الخطوة الرابعة",
"Completed": "اكتملت",
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "مرحباً بك في معالج ومصحح تمركز العصا!",
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "هذه الأداة ستوجهك في إعادة تمركز العصي ليد التحكم. تتكون من أربع خطوات، سيطلب منك تحريك كلا العصي إلى اتجاه معين وتركهما.",
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "المرجو الانتباه، <i>عند بدء المعايرة لا يمكنك إلغائها</i>. لا تغلق هذه الصفحة أو تقطع اتصال يد التحكم حتى الاكتمال.",
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "اضغط <b>بدء</b> لبدء المعايرة.",
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "الرجاء حرك كلا العصي إلى <b>إعلى اليسار</b> وتركهما.",
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "عند عودة كلا العصي إلى المركز، اضغط <b>متابعة</b>.",
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "الرجاء حرك كلا العصي إلى <b>إعلى اليمين</b> وتركهما.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "الرجاء حرك كلا العصي إلى <b>أسفل اليسار</b> وتركهما.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "الرجاء حرك كلا العصي إلى <b>أسفل اليمين</b> وتركهما.",
"Calibration completed successfully!": "انتهت المعايرة بنجاح!",
"Next": "التالي",
"Recentering the controller sticks. ": "إعادة تسجيل عصا وحدة التحكم. ",
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "الرجاء عدم إغلاق هذه النافذة وعدم قطع اتصال يد التحكم. ",
"Range calibration": "معايرة المدى",
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>يد التحكم تقوم الآن بأخذ عينات من البيانات!</b>",
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "ادر كلا العصي ببطء لتغطية المدى كُلََّه. اضغط على \"تمّ\" عند الانتهاء.",
"Done": "تمّ",
"Hi, thank you for using this software.": "مرحباً، شكراً لك على استخدام هذا البرنامج.",
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "إذا كنت تجد ذلك مفيداً وترغب في دعم جهودي، لا تتردد في",
"buy me a coffee": "دعمي ماديًا",
"! :)": "! :)",
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "هل لديك أي اقتراح أو مشكلة؟ أرسل لي رسالة عبر البريد الإلكتروني أو عبر discord.",
"Cheers!": "شكرًا!",
"Support this project": "اِدعم هذا المشروع",
"unknown": "غير معلوم",
"original": "يد تحكم أصلية",
"clone": "يد تحكم مقلدة",
"locked": "مقفل",
"unlocked": "مفتوح",
"error": "خطأ",
"Build Date": "تاريخ الإصدار",
"HW Version": "إصدار العتاد",
"SW Version": "إصدار البرمجيات",
"Device Type": "نوع الجهاز",
"Range calibration completed": "أكملت معايرة المدى",
"Range calibration failed: ": "فشل في معايرة المدى،",
"Cannot unlock NVS": "لا يمكن فتح قفل NVS",
"Cannot relock NVS": "لا يمكن إعادة قفل NVS",
"Error 1": "خطأ 1",
"Error 2": "خطأ 2",
"Error 3": "خطأ 3",
"Stick calibration failed: ": "فشل في معايرة العصا،",
"Stick calibration completed": "أكملت معايرة العصا",
"NVS Lock failed: ": "فشل في قفل NVS",
"NVS Unlock failed: ": "فشل فتح قفل NVS",
"Please connect only one controller at time.": "الرجاء ربط يد تحكم واحدة فقط.",
"Sony DualShock 4 V1": "Sony DualShock 4 الإصدار الأول",
"Sony DualShock 4 V2": "Sony DualShock 4 الإصدار الثاني",
"Sony DualSense": "Sony DualSense",
"Sony DualSense Edge": "Sony DualSense Edge",
"Connected invalid device: ": "الجهاز المتصل غير صالح،",
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "يبدو أن يد التحكم هذه مقلدة. عطلت جميع الوظائف.",
"Error: ": "خطأ،",
"My handle on discord is: the_al": "معرفي على ديسكورد هو، the_al",
"Initializing...": "تتم التهيئة...",
"Storing calibration...": "خزن المعايرة...",
"Sampling...": "أخذ العينات...",
"Calibration in progress": "جارٍ المعايرة",
"Start": "بدء",
"Continue": "متابعة",
"You can check the calibration with the": "يمكنك التحقق من المعايرة من خلال",
"Have a nice day :)": "أتمنى لك يومًا سعيدًا :)",
"Welcome to the Calibration GUI": "مرحباً بك في Calibration GUI",
"Just few things to know before you can start:": "بعض الأشياء التي يجب أن تعرفها قبل أن تبدأ",
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation &amp; co.": "هذا الموقع غير مرتبط بـ Sony، PlayStation &amp; co.",
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "هذه الخدمة مقدمة دون ضمان. استخدمها على مسؤوليتك.",
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "ابقي البطارية الداخلية ليد التحكم متصلة وتحقق أنها مشحونة بشكل جيد. وإذا نفذ شحن البطارية في أثناء العمليات، فإن يد التحكم ستتعرض للتلف وستصبح غير قابلة للاستعمال.",
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "قبل إجراء المعايرة الدائمة، جرب المعايرة المؤقتة لضمان أن يعمل كل شيء بشكل جيد.",
"Understood": "مفهوم",
"Version": "الإصدار",
"Frequently Asked Questions": "الأسئلة الشائعة",
"Close": "إغلاق",
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "مرحبا بكم في قسم الأسئلة الشائعة، أدناه ستجد إجابات على بعض الأسئلة الأكثر شيوعا حول هذا الموقع. إذا كان لديك أي استفسارات أخرى أو تحتاج إلى المزيد من المساعدة، لا تتردد في التواصل معي مباشرة. ملاحظاتك وأسئلتك تلقى الترحيب دائماً!",
"How does it work?": "طريقة العمل؟",
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "خلف الكواليس،هذا الموقع جاء بفضل بسنة من الجهد المتفاني في هندسة العكسية ليد تحكم DualShock من أجل المتعة/الهواية من شخص عشوائي على شبكة الإنترنت.",
"Through": "عَبْر",
"this research": "هذه الأبحاث",
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": " قد اكتشفت أن هناك بعض الأوامر غير الموثّقة على يد تحكم DualShock التي يمكن إرسالها عن طريق USB واستخدامها أثناء عملية التصنيع. إذا تم إرسال هذه الأوامر، ستبدأ يد التحكم في إعادة معايرة العصا.",
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "على الرغم من أن التركيز الأساسي لهذه الأبحاث لم يكن في البداية مركزاً على إعادة المعايرة، وأصبح من الواضح أن القدرة التي توفرها هذه الخدمة يمكن أن تفيد العديد من الاشخاص. وهكذا، ها نحن ها.",
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "هل تبقى المعايرة فعالة في أثناء اللعب على PS4/PS5؟",
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "نعم، إذا قمت بوضع علامة في مربع الاختيار \"أبقاء الكتابة بشكل دائم على يد التحكم\". في هذه الحالة، يتم تمرير المعايرة مباشرة في برمجيات يد التحكم. وهذا يضمن حفظ المعلومات في يد التحكم بغض النظر عن أي جهاز مرتبطة بها.",
"Is this an officially endorsed service?": "هل هذه الخدمة معتمدة رسمياً؟",
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "لا، هذه الخدمة ببساطة تعبر عن شغفي وحماسي ليد التحكم.",
"Does this website detects if a controller is a clone?": "هل يكتشف هذا الموقع ما إذا كانت يد التحكم نسخة مقلدة؟",
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "نعم، فقط DualShock4 في الوقت الراهن. حدث ذلك لأنني اشتريت بعض النسخ المقلدة، وقضيت الوقت لتحديد الاختلافات وأضفت هذه الوظيفة لمنع الغِشّ في المستقبل.",
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "لسوء الحظ، لا يمكن معايرة النسخ المقلدة على أي حال، لأنها تقلد فقط سلوك DualShock4 في أثناء اللعب العادي، وليس كل وظائفها.",
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "إذا كنت ترغب في أضافة وظيفة الكشف هذه إلى DualSense، فيرجى شحن نسخ DualSense مقلدة ألي وستراها في غضون بضعة أسابيع.",
"What development is in plan?": "ما هي التطورات في الخِطَّة؟",
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "وأحتفظ بخطتين منفصلتين لهذا المشروع، على الرغْم أنه لم يتم بعد تحديد الأولوية.",
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "القائمة الأولى تتعلق بتعزيز الدعم لـDualShock4 وDualSense:",
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "أضافة معايرة لأزرار الـL2/R2.",
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "تحسين الكشف عن النسخ المقلدة، مما يعود بفائدة لأولئك الذين يسعون إلى شراء يد تحكم مستعملة للتأكد من جودتها.",
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "تحسين واجهة المستخدم (مثل توفير معلومات إضافية ليد التحكم)",
"Add support for recalibrating IMUs.": "إضافة دعم لإعادة معايرة IMUs.",
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "وإضافة إلى ذلك، استكشاف إمكانية تصليح يد تحكم DualShock التي لا تعمل (يوجد ناقشات بشأن لك على الديسكورد للأطراف المهتمة).",
"The second list contains new controllers I aim to support:": "وتتضمن الخطة الثانية إضافة دعم ليد تحكم:",
"DualSense Edge": "DualSense Edge",
"DualShock 3": "DualShock 3",
"XBox Controllers": "يد تحكم الـXBox",
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "كل من هذه الخطتين تثير اهتماما واستثمارا كبيرا في الوقت على حد سواء. ولتوفير السياق، عادة ما يتطلب دعم يد تحكم جديدة إجراء بحوث على أساس التفرغ لمدة 6-12 شهرا، إلى جانب حظا وافر.",
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "أحب هذه الخدمة، لقد ساعدتني! كيف يمكنني المساهمة؟",
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "يسعدني أن أسمع أنك وجدت هذه الخدمة مفيدة! إذا كنت مهتما بالمساهمة، إليك بعض الطرق التي يمكنك أن تساعدني:",
"Consider making a": "فكّر في",
"donation": "التبرع",
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "لدعم جهودي في وقت متأخر من الليل في الهندسة العكسية.",
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "اشحن لي يد تحكم تريد إضافتها (أرسل لي رسالة بريد إلكتروني).",
"Translate this website in your language": "ترجمة هذا الموقع بلغتك",
", to help more people like you!": "، لمساعدة المزيد من الناس من أمثالك!",
"This website uses analytics to improve the service.": "يستخدم هذا الموقع التحليلات لتحسين الخدمة.",
"Board Model": "نوع اللوحة",
"This feature is experimental.": "هذه الخاصية تجريبية.",
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "من فضلك أخبرني إذا لم يتم اكتشاف نوع لوحة التحكم بشكل صحيح.",
"Board model detection thanks to": "كشف نوع اللوحة بفضل",
"Please connect the device using a USB cable.": "يُرجى توصيل اليد باستخدام كابل USB.",
"This DualSense controller has outdated firmware.": "يد تحكم DualSense هذه تستخدم برمجيات قديمة.",
"Please update the firmware and try again.": "الرجاء حدث البرمجيات وحاول مرة أخرى.",
"Joystick Info": "معلومات عصا التحكم",
"Err R:": "نسبة خطأ اليمين:",
"Err L:": "نسبة خطأ اليسار:",
"Check circularity": "التحقق من الدوران",
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "هل يمكنني إعادة تعيين معايرة دائمة إلى المعايرة السابقة؟",
"No.": "لا.",
"Can you overwrite a permanent calibration?": "هل يمكنك استبدال معايرة دائمة؟",
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "نعم. ببساطة قم بمعايرة دائمة أخرى.",
"Does this software resolve stickdrift?": "هل هذا البرنامج يحلّ انحراف العصا؟",
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "انحراف العصا خلل مادي، مثل الأتربة أو تلف في المقاومة المتغيرة أو في بعض الحالات تلف في النابض.",
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "هذا البرنامَج لن يصلح انحراف العصا بنفسه إذا كنت قد واجهت خلل مقدّمًا. سيساعد على ضمان أن تعمل عصا التحكم الجديدة بشكل سليم بعد استبدال العصا القديمة للعمل بشكل جيد.",
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "لاحظت أن بعض ايدي التحكم لديها معايرة مصنع أسوأ مما لو قمت بإعادة معايرتهم. وينطبق ذلك بصفة خاصة على الدوران في ايدي التحكم المقدمة من SCUF ذو الغطاء المميز.",
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "(Dualsense) هل تحديث البرمجيات يسبب إعادة ضبط المعايرة؟",
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "بعد معايرة المدى, العصا دائما ستتحرك في الزوايا.",
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "تحدث هذه المشكلة لأنك قمت بالنقر على \"تم\" مباشرة بعد بدء معايرة النطاق.",
"Please read the instructions.": "يُرجى قراءة التعليمات.",
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "عليك تدوير عصا التحكم قبل أن تضغط على \"تم\".",
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "تحقق من لمس حواف إطار عصا التحكم وتدويرها ببطء، ويفضل أن يكون ذلك في اتجاه عقارب الساعة وعلى عكس اتجاه عقرب الساعة.",
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "فقط بعد أن تقوم بذلك، انقر فوق \"تم\".",
"Changes saved successfully": "تم حفظ التغييرات بنجاح",
"Error while saving changes:": "حدث خطأ أثناء حفظ التغييرات:",
"Save changes permanently": "حفظ التغييرات بشكل دائم",
"Reboot controller": "إعادة تشغيل عصا التحكم",
"Controller Info": "معلومات عصا التحكم",
"Debug Info": "معلومات التصحيح",
"Software": "البرمجيات",
"Hardware": "العتاد",
"FW Build Date": "تاريخ إنشاء البرمجيات",
"FW Type": "نوع البرمجيات",
"FW Series": "سلسلة البرمجيات",
"FW Version": "إصدار البرمجيات",
"FW Update": "تحديث البرمجيات",
"FW Update Info": "معلومات تحديث البرمجيات",
"SBL FW Version": "إصدار برمجيات SPL",
"Venom FW Version": "إصدار برمجيات Venom ",
"Spider FW Version": "إصدار برمجيات Spider",
"Touchpad FW Version": "إصدار برمجيات الـTouchpad",
"Serial Number": "الرقم التسلسلي",
"MCU Unique ID": "معرف MCU",
"PCBA ID": "PCBA ID",
"Battery Barcode": "رمز البطارية الشريطي",
"VCM Left Barcode": "VCM Left Barcode",
"VCM Right Barcode": "VCM Right Barcode",
"HW Model": "نوع العتاد",
"Touchpad ID": "Touchpad ID",
"Bluetooth Address": "عنوان البلوتوث",
"Show all": "عرض الكل",
"(beta)": "",
"<b>Externally</b>: by applying +1.8V directly to the visible test point without opening the controller": "",
"<b>Internally</b>: by soldering a wire from a +1.8V source to the write-protect TP.": "",
"Calibration is being stored in the stick modules.": "",
"Cancel": "",
"Center X": "",
"Center Y": "",
"DualSense Edge Calibration": "",
"Finetune stick calibration": "",
"For more info or help, feel free to reach out on Discord.": "",
"I'm actively working on adding compatibility, the primary challenge lies in storing data into the stick modules.": "",
"If this tool has been helpful to you or you want to see DualSense Edge support arrive faster, please consider supporting the project with a": "",
"Left stick": "",
"More details and images": "",
"Please connect a DualShock 4, a DualSense or DualSense Edge controller to your computer and press Connect.": "",
"Please note: the stick modules on the DS Edge <b>cannot be calibrated via software alone</b>.To store a custom calibration on the stick's internal memory, a <b>hardware modification</b> is required.": "",
"Right stick": "",
"Save": "",
"Support for calibrating DualSense Edge stick modules is now available as an <b>experimental feature</b>.": "",
"Thank you for your generosity and support!": "",
"The DualShock Calibration GUI does not currently support the DualSense Edge.": "",
"This involves temporarily disabling write protection by applying <b>+1.8V</b> to a specific test point on each module.": "",
"This is only for advanced users. If you're not sure what you're doing, please do not attempt it.": "",
"This screen allows to finetune raw calibration data on your controller": "",
"We are not responsible for any damage caused by attempting this modification.": "",
"You can do this in two ways:": "",
"here": "",
"": ""
".authorMsg": "الترجمة من طرف سجاد رحيم Sajjad Rahim",
"DualShock Calibration GUI": "DualShock Calibration GUI",
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "المتصفح غير معتمد. الرجاء استخدام متصفح بدعم WebHID (على سبيل المثال Chrome).",
"Connect": "اتصال",
"Connected to:": "متصل بـ:",
"Disconnect": "قطع الاتصال",
"Calibrate stick center": "معايرة تمركز العصا",
"Calibrate stick range": "معايرة مدى العصا",
"Reset controller": "إعادة ضبط يد التحكم",
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "الأقسام أدناه ليست مفيدة، فقط بعض معلومات التصحيح أو أوامر يدوية",
"NVS Status": "حالة الـNVS",
"Unknown": "غير معلوم",
"Debug buttons": "أزرار تصحيح الأخطاء",
"Query NVS status": "حالة إستعلام NVS",
"NVS unlock": "فتح قفل الـNVS",
"NVS lock": "قفل الـNVS",
"Fast calibrate stick center (OLD)": "معايرة سريعة لتمركز العصا (الطريقة القديمة)",
"Stick center calibration": "معايرة تمركز العصا",
"Welcome": "مرحبًا",
"Step 1": "الخطوة الأولى",
"Step 2": "الخطوة الثانية",
"Step 3": "الخطوة الثالثة",
"Step 4": "الخطوة الرابعة",
"Completed": "اكتملت",
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "مرحباً بك في معالج ومصحح تمركز العصا!",
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "هذه الأداة ستوجهك في إعادة تمركز العصي ليد التحكم. تتكون من أربع خطوات، سيطلب منك تحريك كلا العصي إلى اتجاه معين وتركهما.",
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "المرجو الانتباه، <i>عند بدء المعايرة لا يمكنك إلغائها</i>. لا تغلق هذه الصفحة أو تقطع اتصال يد التحكم حتى الاكتمال.",
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "اضغط <b>بدء</b> لبدء المعايرة.",
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "الرجاء حرك كلا العصي إلى <b>إعلى اليسار</b> وتركهما.",
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "عند عودة كلا العصي إلى المركز، اضغط <b>متابعة</b>.",
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "الرجاء حرك كلا العصي إلى <b>إعلى اليمين</b> وتركهما.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "الرجاء حرك كلا العصي إلى <b>أسفل اليسار</b> وتركهما.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "الرجاء حرك كلا العصي إلى <b>أسفل اليمين</b> وتركهما.",
"Calibration completed successfully!": "انتهت المعايرة بنجاح!",
"Next": "التالي",
"Recentering the controller sticks. ": "إعادة تسجيل عصا وحدة التحكم. ",
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "الرجاء عدم إغلاق هذه النافذة وعدم قطع اتصال يد التحكم. ",
"Range calibration": "معايرة المدى",
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>يد التحكم تقوم الآن بأخذ عينات من البيانات!</b>",
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "ادر كلا العصي ببطء لتغطية المدى كُلََّه. اضغط على \"تمّ\" عند الانتهاء.",
"Done": "تمّ",
"Hi, thank you for using this software.": "مرحباً، شكراً لك على استخدام هذا البرنامج.",
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "إذا كنت تجد ذلك مفيداً وترغب في دعم جهودي، لا تتردد في",
"buy me a coffee": "دعمي ماديًا",
"! :)": "! :)",
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "هل لديك أي اقتراح أو مشكلة؟ أرسل لي رسالة عبر البريد الإلكتروني أو عبر discord.",
"Cheers!": "شكرًا!",
"Support this project": "اِدعم هذا المشروع",
"unknown": "غير معلوم",
"original": "يد تحكم أصلية",
"clone": "يد تحكم مقلدة",
"locked": "مقفل",
"unlocked": "مفتوح",
"error": "خطأ",
"Build Date": "تاريخ الإصدار",
"HW Version": "إصدار العتاد",
"SW Version": "إصدار البرمجيات",
"Device Type": "نوع الجهاز",
"Range calibration completed": "أكملت معايرة المدى",
"Range calibration failed: ": "فشل في معايرة المدى،",
"Cannot unlock NVS": "لا يمكن فتح قفل NVS",
"Cannot relock NVS": "لا يمكن إعادة قفل NVS",
"Error 1": "خطأ 1",
"Error 2": "خطأ 2",
"Error 3": "خطأ 3",
"Stick calibration failed: ": "فشل في معايرة العصا،",
"Stick calibration completed": "أكملت معايرة العصا",
"NVS Lock failed: ": "فشل في قفل NVS",
"NVS Unlock failed: ": "فشل فتح قفل NVS",
"Please connect only one controller at time.": "الرجاء ربط يد تحكم واحدة فقط.",
"Sony DualShock 4 V1": "Sony DualShock 4 الإصدار الأول",
"Sony DualShock 4 V2": "Sony DualShock 4 الإصدار الثاني",
"Sony DualSense": "Sony DualSense",
"Sony DualSense Edge": "Sony DualSense Edge",
"Connected invalid device: ": "الجهاز المتصل غير صالح،",
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "يبدو أن يد التحكم هذه مقلدة. عطلت جميع الوظائف.",
"Error: ": "خطأ،",
"My handle on discord is: the_al": "معرفي على ديسكورد هو، the_al",
"Initializing...": "تتم التهيئة...",
"Storing calibration...": "خزن المعايرة...",
"Sampling...": "أخذ العينات...",
"Calibration in progress": "جارٍ المعايرة",
"Start": "بدء",
"Continue": "متابعة",
"You can check the calibration with the": "يمكنك التحقق من المعايرة من خلال",
"Have a nice day :)": "أتمنى لك يومًا سعيدًا :)",
"Welcome to the Calibration GUI": "مرحباً بك في Calibration GUI",
"Just few things to know before you can start:": "بعض الأشياء التي يجب أن تعرفها قبل أن تبدأ",
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation &amp; co.": "هذا الموقع غير مرتبط بـ Sony، PlayStation &amp; co.",
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "هذه الخدمة مقدمة دون ضمان. استخدمها على مسؤوليتك.",
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "ابقي البطارية الداخلية ليد التحكم متصلة وتحقق أنها مشحونة بشكل جيد. وإذا نفذ شحن البطارية في أثناء العمليات، فإن يد التحكم ستتعرض للتلف وستصبح غير قابلة للاستعمال.",
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "قبل إجراء المعايرة الدائمة، جرب المعايرة المؤقتة لضمان أن يعمل كل شيء بشكل جيد.",
"Understood": "مفهوم",
"Version": "الإصدار",
"Frequently Asked Questions": "الأسئلة الشائعة",
"Close": "إغلاق",
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "مرحبا بكم في قسم الأسئلة الشائعة، أدناه ستجد إجابات على بعض الأسئلة الأكثر شيوعا حول هذا الموقع. إذا كان لديك أي استفسارات أخرى أو تحتاج إلى المزيد من المساعدة، لا تتردد في التواصل معي مباشرة. ملاحظاتك وأسئلتك تلقى الترحيب دائماً!",
"How does it work?": "طريقة العمل؟",
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "خلف الكواليس،هذا الموقع جاء بفضل بسنة من الجهد المتفاني في هندسة العكسية ليد تحكم DualShock من أجل المتعة/الهواية من شخص عشوائي على شبكة الإنترنت.",
"Through": "عَبْر",
"this research": "هذه الأبحاث",
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": " قد اكتشفت أن هناك بعض الأوامر غير الموثّقة على يد تحكم DualShock التي يمكن إرسالها عن طريق USB واستخدامها أثناء عملية التصنيع. إذا تم إرسال هذه الأوامر، ستبدأ يد التحكم في إعادة معايرة العصا.",
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "على الرغم من أن التركيز الأساسي لهذه الأبحاث لم يكن في البداية مركزاً على إعادة المعايرة، وأصبح من الواضح أن القدرة التي توفرها هذه الخدمة يمكن أن تفيد العديد من الاشخاص. وهكذا، ها نحن ها.",
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "هل تبقى المعايرة فعالة في أثناء اللعب على PS4/PS5؟",
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "نعم، إذا قمت بوضع علامة في مربع الاختيار \"أبقاء الكتابة بشكل دائم على يد التحكم\". في هذه الحالة، يتم تمرير المعايرة مباشرة في برمجيات يد التحكم. وهذا يضمن حفظ المعلومات في يد التحكم بغض النظر عن أي جهاز مرتبطة بها.",
"Is this an officially endorsed service?": "هل هذه الخدمة معتمدة رسمياً؟",
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "لا، هذه الخدمة ببساطة تعبر عن شغفي وحماسي ليد التحكم.",
"Does this website detects if a controller is a clone?": "هل يكتشف هذا الموقع ما إذا كانت يد التحكم نسخة مقلدة؟",
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "نعم، فقط DualShock4 في الوقت الراهن. حدث ذلك لأنني اشتريت بعض النسخ المقلدة، وقضيت الوقت لتحديد الاختلافات وأضفت هذه الوظيفة لمنع الغِشّ في المستقبل.",
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "لسوء الحظ، لا يمكن معايرة النسخ المقلدة على أي حال، لأنها تقلد فقط سلوك DualShock4 في أثناء اللعب العادي، وليس كل وظائفها.",
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "إذا كنت ترغب في أضافة وظيفة الكشف هذه إلى DualSense، فيرجى شحن نسخ DualSense مقلدة ألي وستراها في غضون بضعة أسابيع.",
"What development is in plan?": "ما هي التطورات في الخِطَّة؟",
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "وأحتفظ بخطتين منفصلتين لهذا المشروع، على الرغْم أنه لم يتم بعد تحديد الأولوية.",
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "القائمة الأولى تتعلق بتعزيز الدعم لـDualShock4 وDualSense:",
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "أضافة معايرة لأزرار الـL2/R2.",
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "تحسين الكشف عن النسخ المقلدة، مما يعود بفائدة لأولئك الذين يسعون إلى شراء يد تحكم مستعملة للتأكد من جودتها.",
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "تحسين واجهة المستخدم (مثل توفير معلومات إضافية ليد التحكم)",
"Add support for recalibrating IMUs.": "إضافة دعم لإعادة معايرة IMUs.",
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "وإضافة إلى ذلك، استكشاف إمكانية تصليح يد تحكم DualShock التي لا تعمل (يوجد ناقشات بشأن لك على الديسكورد للأطراف المهتمة).",
"The second list contains new controllers I aim to support:": "وتتضمن الخطة الثانية إضافة دعم ليد تحكم:",
"DualSense Edge": "DualSense Edge",
"DualShock 3": "DualShock 3",
"XBox Controllers": "يد تحكم الـXBox",
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "كل من هذه الخطتين تثير اهتماما واستثمارا كبيرا في الوقت على حد سواء. ولتوفير السياق، عادة ما يتطلب دعم يد تحكم جديدة إجراء بحوث على أساس التفرغ لمدة 6-12 شهرا، إلى جانب حظا وافر.",
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "أحب هذه الخدمة، لقد ساعدتني! كيف يمكنني المساهمة؟",
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "يسعدني أن أسمع أنك وجدت هذه الخدمة مفيدة! إذا كنت مهتما بالمساهمة، إليك بعض الطرق التي يمكنك أن تساعدني:",
"Consider making a": "فكّر في",
"donation": "التبرع",
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "لدعم جهودي في وقت متأخر من الليل في الهندسة العكسية.",
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "اشحن لي يد تحكم تريد إضافتها (أرسل لي رسالة بريد إلكتروني).",
"Translate this website in your language": "ترجمة هذا الموقع بلغتك",
", to help more people like you!": "، لمساعدة المزيد من الناس من أمثالك!",
"This website uses analytics to improve the service.": "يستخدم هذا الموقع التحليلات لتحسين الخدمة.",
"Board Model": "نوع اللوحة",
"This feature is experimental.": "هذه الخاصية تجريبية.",
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "من فضلك أخبرني إذا لم يتم اكتشاف نوع لوحة التحكم بشكل صحيح.",
"Board model detection thanks to": "كشف نوع اللوحة بفضل",
"Please connect the device using a USB cable.": "يُرجى توصيل اليد باستخدام كابل USB.",
"This DualSense controller has outdated firmware.": "يد تحكم DualSense هذه تستخدم برمجيات قديمة.",
"Please update the firmware and try again.": "الرجاء حدث البرمجيات وحاول مرة أخرى.",
"Joystick Info": "معلومات عصا التحكم",
"Err R:": "نسبة خطأ اليمين:",
"Err L:": "نسبة خطأ اليسار:",
"Check circularity": "التحقق من الدوران",
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "هل يمكنني إعادة تعيين معايرة دائمة إلى المعايرة السابقة؟",
"No.": "لا.",
"Can you overwrite a permanent calibration?": "هل يمكنك استبدال معايرة دائمة؟",
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "نعم. ببساطة قم بمعايرة دائمة أخرى.",
"Does this software resolve stickdrift?": "هل هذا البرنامج يحلّ انحراف العصا؟",
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "انحراف العصا خلل مادي، مثل الأتربة أو تلف في المقاومة المتغيرة أو في بعض الحالات تلف في النابض.",
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "هذا البرنامَج لن يصلح انحراف العصا بنفسه إذا كنت قد واجهت خلل مقدّمًا. سيساعد على ضمان أن تعمل عصا التحكم الجديدة بشكل سليم بعد استبدال العصا القديمة للعمل بشكل جيد.",
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "لاحظت أن بعض ايدي التحكم لديها معايرة مصنع أسوأ مما لو قمت بإعادة معايرتهم. وينطبق ذلك بصفة خاصة على الدوران في ايدي التحكم المقدمة من SCUF ذو الغطاء المميز.",
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "(Dualsense) هل تحديث البرمجيات يسبب إعادة ضبط المعايرة؟",
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "بعد معايرة المدى, العصا دائما ستتحرك في الزوايا.",
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "تحدث هذه المشكلة لأنك قمت بالنقر على \"تم\" مباشرة بعد بدء معايرة النطاق.",
"Please read the instructions.": "يُرجى قراءة التعليمات.",
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "عليك تدوير عصا التحكم قبل أن تضغط على \"تم\".",
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "تحقق من لمس حواف إطار عصا التحكم وتدويرها ببطء، ويفضل أن يكون ذلك في اتجاه عقارب الساعة وعلى عكس اتجاه عقرب الساعة.",
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "فقط بعد أن تقوم بذلك، انقر فوق \"تم\".",
"Changes saved successfully": "تم حفظ التغييرات بنجاح",
"Error while saving changes:": "حدث خطأ أثناء حفظ التغييرات:",
"Save changes permanently": "حفظ التغييرات بشكل دائم",
"Reboot controller": "إعادة تشغيل عصا التحكم",
"Controller Info": "معلومات عصا التحكم",
"Debug Info": "معلومات التصحيح",
"Software": "البرمجيات",
"Hardware": "العتاد",
"FW Build Date": "تاريخ إنشاء البرمجيات",
"FW Type": "نوع البرمجيات",
"FW Series": "سلسلة البرمجيات",
"FW Version": "إصدار البرمجيات",
"FW Update": "تحديث البرمجيات",
"FW Update Info": "معلومات تحديث البرمجيات",
"SBL FW Version": "إصدار برمجيات SPL",
"Venom FW Version": "إصدار برمجيات Venom ",
"Spider FW Version": "إصدار برمجيات Spider",
"Touchpad FW Version": "إصدار برمجيات الـTouchpad",
"Serial Number": "الرقم التسلسلي",
"MCU Unique ID": "معرف MCU",
"PCBA ID": "PCBA ID",
"Battery Barcode": "رمز البطارية الشريطي",
"VCM Left Barcode": "VCM Left Barcode",
"VCM Right Barcode": "VCM Right Barcode",
"HW Model": "نوع العتاد",
"Touchpad ID": "Touchpad ID",
"Bluetooth Address": "عنوان البلوتوث",
"Show all": "عرض الكل",
"(beta)": "",
"<b>Externally</b>: by applying +1.8V directly to the visible test point without opening the controller": "",
"<b>Internally</b>: by soldering a wire from a +1.8V source to the write-protect TP.": "",
"Calibration is being stored in the stick modules.": "",
"Cancel": "",
"Center X": "",
"Center Y": "",
"DualSense Edge Calibration": "",
"Finetune stick calibration": "",
"For more info or help, feel free to reach out on Discord.": "",
"I'm actively working on adding compatibility, the primary challenge lies in storing data into the stick modules.": "",
"If this tool has been helpful to you or you want to see DualSense Edge support arrive faster, please consider supporting the project with a": "",
"Left stick": "",
"More details and images": "",
"Please connect a DualShock 4, a DualSense or DualSense Edge controller to your computer and press Connect.": "",
"Please note: the stick modules on the DS Edge <b>cannot be calibrated via software alone</b>.To store a custom calibration on the stick's internal memory, a <b>hardware modification</b> is required.": "",
"Right stick": "",
"Save": "",
"Support for calibrating DualSense Edge stick modules is now available as an <b>experimental feature</b>.": "",
"Thank you for your generosity and support!": "",
"The DualShock Calibration GUI does not currently support the DualSense Edge.": "",
"This involves temporarily disabling write protection by applying <b>+1.8V</b> to a specific test point on each module.": "",
"This is only for advanced users. If you're not sure what you're doing, please do not attempt it.": "",
"This screen allows to finetune raw calibration data on your controller": "",
"We are not responsible for any damage caused by attempting this modification.": "",
"You can do this in two ways:": "",
"here": "",
"": ""
}

View File

@ -1,216 +1,216 @@
{
".authorMsg": "- Превод на Български е извършен от: <a href='https://www.youtube.com/channel/UC8pzDCIt_CUj8sa7cYgPzHQ'>Tamir-Teknik</a>",
"DualShock Calibration GUI": "DualShock калибрационен интерфейс",
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "Неподдържан браузър. Моля, използвайте уеб браузър с поддръжка на WebHID (например Chrome).",
"Connect": "Свържи",
"Connected to:": "Свързан с:",
"Disconnect": "Изключване",
"Calibrate stick center": "Калибриране на центъра на джойстиците",
"Calibrate stick range": "Калибриране на обхвата на джойстиците",
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "Секциите по-долу не са полезни, просто някаква отстрана информация или ръчни команди",
"NVS Status": "NVS Статус",
"Unknown": "Неизвестно",
"Query NVS status": "Заявка за статус на NVS",
"NVS unlock": "Отключване на NVS",
"NVS lock": "Заключване на NVS",
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Бързо калибриране на центъра на джойстиците (СТАРО)",
"Stick center calibration": "Калибриране на центъра на джойстиците",
"Welcome": "Добре дошли",
"Step 1": "Стъпка 1",
"Step 2": "Стъпка 2",
"Step 3": "Стъпка 3",
"Step 4": "Стъпка 4",
"Completed": "Завършено",
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Добре дошли в магьосника за калибриране на центъра на джойстиците!",
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "Този инструмент ще ви насочи към центриране на аналоговите джойстици на вашия контролер. Той се състои от четири стъпки: ще ви бъде поискано да преместите двата джойстика в една посока и да ги освободите.",
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "Моля, имайте предвид, че, <i>веднъж като калибрацията е стартирана, не може да бъде отменена</i>. Не затваряйте тази страница или не изключвайте контролера си, докато не приключи.",
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "Натиснете <b>Стартирайте</b>, за да започнете калибрирането",
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Моля, преместете двата джойстика в <b>горния ляв ъгъл</b> и ги освободете.",
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Когато джойстиците се върнат в центъра, натиснете <b>Продължи</b>.",
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "Моля, преместете двата джойстика в <b>горния десен ъгъл</b> и ги освободете.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "Моля, преместете двата джойстика в <b>долния ляв ъгъл</b> и ги освободете.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "Моля, преместете двата джойстика в <b>долния десен ъгъл</b> и ги освободете.",
"Calibration completed successfully!": "Калибрацията завърши успешно!",
"Next": "Следващо",
"Recentering the controller sticks. ": "Повторно центриране на джойстиците на контролера. ",
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "Моля, не затваряйте този прозорец и не изключвайте контролера си. ",
"Range calibration": "Калибриране на обхвата",
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>Контролерът в момента примерява данни!</b>",
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "Завъртете джойстиците бавно, за да покриете целия обхват. Натиснете \"Готово\", когато приключите.",
"Done": "Готово",
"Hi, thank you for using this software.": "Здравейте, благодарим ви, че използвате този софтуер.",
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "Ако намирате, че е полезно и искате да подкрепите усилията ми, не се колебайте",
"buy me a coffee": "поръчайте ми кафе",
"! :)": "! :)",
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "Имате ли някакви предложения или проблеми? Изпратете ми съобщение по имейл или discord.",
"Cheers!": "Благодаря!",
"Support this project": "Подкрепете този проект",
"unknown": "неизвестен",
"original": "оригинален",
"clone": "клон",
"locked": "заключен",
"unlocked": "отключен",
"error": "грешка",
"Build Date": "Дата на изграждане",
"HW Version": "Версия на хардуера",
"SW Version": "Версия на софтуера",
"Device Type": "Тип устройство",
"Range calibration completed": "Калибрация на обхвата завършена",
"Range calibration failed: ": "Калибрация на обхвата неуспешна: ",
"Cannot unlock NVS": "Не може да се отключи NVS",
"Cannot relock NVS": "Не може да се затвори NVS",
"Error 1": "Грешка 1",
"Error 2": "Грешка 2",
"Error 3": "Грешка 3",
"Stick calibration failed: ": "Калибрация на джойстиците неуспешна: ",
"Stick calibration completed": "Калибрация на джойстиците завършена",
"NVS Lock failed: ": "Заключване на NVS неуспешно: ",
"NVS Unlock failed: ": "Отключване на NVS неуспешно: ",
"Please connect only one controller at time.": "Моля, свържете само един контролер по време на",
"Sony DualShock 4 V1": "Sony DualShock 4 V1",
"Sony DualShock 4 V2": "Sony DualShock 4 V2",
"Sony DualSense": "Sony DualSense",
"Sony DualSense Edge": "Sony DualSense Edge",
"Connected invalid device: ": "Свързан невалидно устройство: ",
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "Устройството изглежда като DS4 клон. Всички функционалности са деактивирани.",
"Error: ": "Грешка: ",
"My handle on discord is: the_al": "Моят ник в discord е: the_al",
"Initializing...": "Инициализация...",
"Storing calibration...": "Запазване на калибрацията...",
"Sampling...": "Проба...",
"Calibration in progress": "Калибрация в ход",
"Start": "Започни",
"Continue": "Продължи",
"You can check the calibration with the": "Можете да проверите калибрацията с",
"Have a nice day :)": "Приятен ден! :)",
"Welcome to the Calibration GUI": "Добре дошли в Calibration GUI",
"Just few things to know before you can start:": "Просто няколко неща, които трябва да знаете, преди да започнете:",
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation &amp; co.": "Този уебсайт не е свързан с Sony, PlayStation и др.",
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "Този сервиз се предоставя без гаранция. Използвайте на ваш собствен риск.",
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "Задръжте вътрешната батерия на контролера свързана и се уверете, че е напълно заредена. Ако батерията умре по време на операциите, контролерът ще бъде повреден и неползваем.",
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "Преди да направите перманентната калибрация, опитайте временната, за да се уверите, че всичко работи добре.",
"Understood": "Разбрано",
"Version": "Версия",
"Frequently Asked Questions": "Често задавани въпроси",
"Close": "Затвори",
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "Добре дошли в раздела с често задавани въпроси! По-долу ще намерите отговори на някои от най-често задаваните въпроси относно този уебсайт. Ако имате други въпроси или се нуждаете от допълнителна помощ, не се колебайте да се свържете директно с мен. Вашите отзиви и въпроси са винаги добре дошли!",
"How does it work?": "Как работи това?",
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "Отвъд кадъра, този уебсайт е резултатът от една година на посветена усилия в обратното проектиране на контролерите DualShock за забавление / хоби от случаен човек в интернет.",
"Through": "Чрез",
"this research": "тази изследователска дейност",
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": ", беше открито, че съществуват някои недокументирани команди на контролерите DualShock, които могат да се изпращат по USB и се използват по време на процеса на сглобяване във фабриката. Ако тези команди се изпратят, контролерът започва повторната калибрация на аналоговите палчета.",
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "Въпреки че основният фокус на това изследване първоначално не беше насочен към калибрацията, стана ясно, че услуга, която предлага тази възможност, може значително да ползва много хора. И така, ето ни.",
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "Калибрацията ли остава ефективна по време на играта на PS4/PS5?",
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "Да, ако отметнете квадратчето \"Запиши промените постоянно в контролера\". В този случай калибрацията се записва директно във фърмуера на контролера. Това гарантира, че тя остава на място, независимо от конзолата, към която е свързана.",
"Is this an officially endorsed service?": "Това ли е официално подкрепена услуга?",
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "Не, тази услуга просто е създадена от ентусиаст на DualShock.",
"Does this website detects if a controller is a clone?": "Този уебсайт ли открива дали контролерът е копие?",
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "Да, само DualShock4 в момента. Това се случи, защото случайно закупих някои копия, изразходвах време за идентифициране на разликите и добавих тази функционалност, за да предотвратя бъдеща измама.",
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "За съжаление, копията все пак не могат да бъдат калибрирани, защото те само клонират поведението на DualShock4 по време на нормална игра, не всички недокументирани функционалности.",
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "Ако искате да разширите тази функционалност за откриване и за DualSense, моля, пратете ми фалшив DualSense и ще я видите след няколко седмици.",
"What development is in plan?": "Какво развитие е планирано?",
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "За този проект поддържам два отделни списъка с неща за направление, въпреки че приоритетът все още не е установен.",
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "Първият списък е за подобряване на поддръжката за контролерите DualShock4 и DualSense:",
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "Изпълнете калибрирането на тригерите L2/R2.",
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "Подобрете откриването на клонове, което е особено полезно за онези, които търсят да закупят използвани контролери с увереност в автентичността им.",
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "Подобрете потребителския интерфейс (например, предоставяйки допълнителна информация за контролера)",
"Add support for recalibrating IMUs.": "Добавете поддръжка за рекалибриране на IMU.",
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "Освен това, изследвайте възможността за възстановяване на неработещи контролери DualShock (допълнителни дискусии налични в Discord за заинтересованите страни).",
"The second list contains new controllers I aim to support:": "Вторият списък съдържа новите контролери, които се надявам да подкрепя:",
"DualSense Edge": "DualSense Edge",
"DualShock 3": "DualShock 3",
"XBox Controllers": "Контролери на Xbox",
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "Всяка от тези задачи представя както огромен интерес, така и значителни времеви инвестиции. За да предоставя контекст, подкрепата на нов контролер обикновено изисква 6-12 месеца на изцяло време за изследване, заедно с малко късмет.",
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "Обожавам този сервиз, помогна ми! Как мога да допринеса?",
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "Радвам се, че научих, че това ви беше полезно! Ако се интересувате от допринесване, ето няколко начина, по които можете да ми помогнете:",
"Consider making a": "Разгледайте да направите ",
"donation": "дарение",
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "за подкрепа на моите нощни усилия за обратно инженерство, задвижвани от кафето.",
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "Изпратете ми контролер, който бихте искали да добавите (изпратете ми имейл за организация).",
"Translate this website in your language": "Преведете този уебсайт на ваш език",
", to help more people like you!": ", за да помогнете на повече хора като вас!",
"This website uses analytics to improve the service.": "Този уебсайт използва анализи за подобряване на услугата.",
"Board Model": "Модел на платката",
"This feature is experimental.": "Тази функция е експериментална.",
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Моля, уведомете ме, ако моделът на платката на вашия контролер не е разпознат правилно.",
"Board model detection thanks to": "Разпознаване на модела на платката благодарение на",
"Please connect the device using a USB cable.": "Моля, свържете устройството с USB кабел.",
"This DualSense controller has outdated firmware.": "Този контролер DualSense има остарял фърмуер.",
"Please update the firmware and try again.": "Моля, актуализирайте фърмуера и опитайте отново.",
"Joystick Info": "Информация за джойстика",
"Err R:": "Грешка Д:",
"Err L:": "Грешка Л:",
"Check circularity": "Проверка на кръговостта",
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "Мога ли да върна постоянна калибровка към предишна калибровка?",
"No.": "Не.",
"Can you overwrite a permanent calibration?": "Може ли да се презапише постоянна калибровка?",
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "Да.Просто направете нова постоянна калибровка.",
"Does this software resolve stickdrift?": "Този софтуер решава ли проблема със стикдрифт?",
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "Стикдрифтът е причинен от физически дефект;а именно замърсяване, износен потенциометър или в някои случаи износена пружина.",
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "Този софтуер няма да поправи стикдрифта сам по себе си, ако вече изпитвате този проблем. Помага да осигури правилната работа на новите джойстици след замяната на старите, за да функционират добре.",
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "Забелязал съм, че някои контролери от фабриката имат по-лоша калибровка, отколкото ако ги прекалибрирам. Особено вярно е за кръговите движения на контролерите SCUF с уникална обвивка.",
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "(Dualsense) Актуализирането на фърмуера ще нулира ли калибрирането?",
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "След калибровката на обхвата, джойстиците винаги отиват в ъглите.",
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "Този проблем възниква, защото сте натиснали „Готово“ веднага след започване на калибровката на обхвата.",
"Please read the instructions.": "Моля, прочетете инструкциите.",
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "Трябва да завъртите джойстиците, преди да натиснете \"Готово\".",
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "Убедете се, че докосвате краищата на рамката на джойстика и завъртате бавно, предпочитано в двете посоки - по часовниковата стрелка и обратно на часовниковата стрелка.",
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "Само след като сте направили това, натиснете \"Готово\".",
"Changes saved successfully": "Промените са запазени успешно",
"Error while saving changes:": "Грешка при запазване на промените:",
"Save changes permanently": "Запазете промените постоянно",
"Reboot controller": "Рестартирайте контролера",
"(beta)": "",
"<b>Externally</b>: by applying +1.8V directly to the visible test point without opening the controller": "",
"<b>Internally</b>: by soldering a wire from a +1.8V source to the write-protect TP.": "",
"Battery Barcode": "",
"Bluetooth Address": "",
"Calibration is being stored in the stick modules.": "",
"Cancel": "",
"Center X": "",
"Center Y": "",
"Controller Info": "",
"Debug Info": "",
"Debug buttons": "",
"DualSense Edge Calibration": "",
"FW Build Date": "",
"FW Series": "",
"FW Type": "",
"FW Update": "",
"FW Update Info": "",
"FW Version": "",
"Finetune stick calibration": "",
"For more info or help, feel free to reach out on Discord.": "",
"HW Model": "",
"Hardware": "",
"I'm actively working on adding compatibility, the primary challenge lies in storing data into the stick modules.": "",
"If this tool has been helpful to you or you want to see DualSense Edge support arrive faster, please consider supporting the project with a": "",
"Left stick": "",
"MCU Unique ID": "",
"More details and images": "",
"PCBA ID": "",
"Please connect a DualShock 4, a DualSense or DualSense Edge controller to your computer and press Connect.": "",
"Please note: the stick modules on the DS Edge <b>cannot be calibrated via software alone</b>.To store a custom calibration on the stick's internal memory, a <b>hardware modification</b> is required.": "",
"Right stick": "",
"SBL FW Version": "",
"Save": "",
"Serial Number": "",
"Show all": "",
"Software": "",
"Spider FW Version": "",
"Support for calibrating DualSense Edge stick modules is now available as an <b>experimental feature</b>.": "",
"Thank you for your generosity and support!": "",
"The DualShock Calibration GUI does not currently support the DualSense Edge.": "",
"This involves temporarily disabling write protection by applying <b>+1.8V</b> to a specific test point on each module.": "",
"This is only for advanced users. If you're not sure what you're doing, please do not attempt it.": "",
"This screen allows to finetune raw calibration data on your controller": "",
"Touchpad FW Version": "",
"Touchpad ID": "",
"VCM Left Barcode": "",
"VCM Right Barcode": "",
"Venom FW Version": "",
"We are not responsible for any damage caused by attempting this modification.": "",
"You can do this in two ways:": "",
"here": "",
"": ""
".authorMsg": "- Превод на Български е извършен от: <a href='https://www.youtube.com/channel/UC8pzDCIt_CUj8sa7cYgPzHQ'>Tamir-Teknik</a>",
"DualShock Calibration GUI": "DualShock калибрационен интерфейс",
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "Неподдържан браузър. Моля, използвайте уеб браузър с поддръжка на WebHID (например Chrome).",
"Connect": "Свържи",
"Connected to:": "Свързан с:",
"Disconnect": "Изключване",
"Calibrate stick center": "Калибриране на центъра на джойстиците",
"Calibrate stick range": "Калибриране на обхвата на джойстиците",
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "Секциите по-долу не са полезни, просто някаква отстрана информация или ръчни команди",
"NVS Status": "NVS Статус",
"Unknown": "Неизвестно",
"Query NVS status": "Заявка за статус на NVS",
"NVS unlock": "Отключване на NVS",
"NVS lock": "Заключване на NVS",
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Бързо калибриране на центъра на джойстиците (СТАРО)",
"Stick center calibration": "Калибриране на центъра на джойстиците",
"Welcome": "Добре дошли",
"Step 1": "Стъпка 1",
"Step 2": "Стъпка 2",
"Step 3": "Стъпка 3",
"Step 4": "Стъпка 4",
"Completed": "Завършено",
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Добре дошли в магьосника за калибриране на центъра на джойстиците!",
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "Този инструмент ще ви насочи към центриране на аналоговите джойстици на вашия контролер. Той се състои от четири стъпки: ще ви бъде поискано да преместите двата джойстика в една посока и да ги освободите.",
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "Моля, имайте предвид, че, <i>веднъж като калибрацията е стартирана, не може да бъде отменена</i>. Не затваряйте тази страница или не изключвайте контролера си, докато не приключи.",
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "Натиснете <b>Стартирайте</b>, за да започнете калибрирането",
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Моля, преместете двата джойстика в <b>горния ляв ъгъл</b> и ги освободете.",
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Когато джойстиците се върнат в центъра, натиснете <b>Продължи</b>.",
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "Моля, преместете двата джойстика в <b>горния десен ъгъл</b> и ги освободете.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "Моля, преместете двата джойстика в <b>долния ляв ъгъл</b> и ги освободете.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "Моля, преместете двата джойстика в <b>долния десен ъгъл</b> и ги освободете.",
"Calibration completed successfully!": "Калибрацията завърши успешно!",
"Next": "Следващо",
"Recentering the controller sticks. ": "Повторно центриране на джойстиците на контролера. ",
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "Моля, не затваряйте този прозорец и не изключвайте контролера си. ",
"Range calibration": "Калибриране на обхвата",
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>Контролерът в момента примерява данни!</b>",
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "Завъртете джойстиците бавно, за да покриете целия обхват. Натиснете \"Готово\", когато приключите.",
"Done": "Готово",
"Hi, thank you for using this software.": "Здравейте, благодарим ви, че използвате този софтуер.",
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "Ако намирате, че е полезно и искате да подкрепите усилията ми, не се колебайте",
"buy me a coffee": "поръчайте ми кафе",
"! :)": "! :)",
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "Имате ли някакви предложения или проблеми? Изпратете ми съобщение по имейл или discord.",
"Cheers!": "Благодаря!",
"Support this project": "Подкрепете този проект",
"unknown": "неизвестен",
"original": "оригинален",
"clone": "клон",
"locked": "заключен",
"unlocked": "отключен",
"error": "грешка",
"Build Date": "Дата на изграждане",
"HW Version": "Версия на хардуера",
"SW Version": "Версия на софтуера",
"Device Type": "Тип устройство",
"Range calibration completed": "Калибрация на обхвата завършена",
"Range calibration failed: ": "Калибрация на обхвата неуспешна: ",
"Cannot unlock NVS": "Не може да се отключи NVS",
"Cannot relock NVS": "Не може да се затвори NVS",
"Error 1": "Грешка 1",
"Error 2": "Грешка 2",
"Error 3": "Грешка 3",
"Stick calibration failed: ": "Калибрация на джойстиците неуспешна: ",
"Stick calibration completed": "Калибрация на джойстиците завършена",
"NVS Lock failed: ": "Заключване на NVS неуспешно: ",
"NVS Unlock failed: ": "Отключване на NVS неуспешно: ",
"Please connect only one controller at time.": "Моля, свържете само един контролер по време на",
"Sony DualShock 4 V1": "Sony DualShock 4 V1",
"Sony DualShock 4 V2": "Sony DualShock 4 V2",
"Sony DualSense": "Sony DualSense",
"Sony DualSense Edge": "Sony DualSense Edge",
"Connected invalid device: ": "Свързан невалидно устройство: ",
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "Устройството изглежда като DS4 клон. Всички функционалности са деактивирани.",
"Error: ": "Грешка: ",
"My handle on discord is: the_al": "Моят ник в discord е: the_al",
"Initializing...": "Инициализация...",
"Storing calibration...": "Запазване на калибрацията...",
"Sampling...": "Проба...",
"Calibration in progress": "Калибрация в ход",
"Start": "Започни",
"Continue": "Продължи",
"You can check the calibration with the": "Можете да проверите калибрацията с",
"Have a nice day :)": "Приятен ден! :)",
"Welcome to the Calibration GUI": "Добре дошли в Calibration GUI",
"Just few things to know before you can start:": "Просто няколко неща, които трябва да знаете, преди да започнете:",
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation &amp; co.": "Този уебсайт не е свързан с Sony, PlayStation и др.",
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "Този сервиз се предоставя без гаранция. Използвайте на ваш собствен риск.",
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "Задръжте вътрешната батерия на контролера свързана и се уверете, че е напълно заредена. Ако батерията умре по време на операциите, контролерът ще бъде повреден и неползваем.",
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "Преди да направите перманентната калибрация, опитайте временната, за да се уверите, че всичко работи добре.",
"Understood": "Разбрано",
"Version": "Версия",
"Frequently Asked Questions": "Често задавани въпроси",
"Close": "Затвори",
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "Добре дошли в раздела с често задавани въпроси! По-долу ще намерите отговори на някои от най-често задаваните въпроси относно този уебсайт. Ако имате други въпроси или се нуждаете от допълнителна помощ, не се колебайте да се свържете директно с мен. Вашите отзиви и въпроси са винаги добре дошли!",
"How does it work?": "Как работи това?",
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "Отвъд кадъра, този уебсайт е резултатът от една година на посветена усилия в обратното проектиране на контролерите DualShock за забавление / хоби от случаен човек в интернет.",
"Through": "Чрез",
"this research": "тази изследователска дейност",
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": ", беше открито, че съществуват някои недокументирани команди на контролерите DualShock, които могат да се изпращат по USB и се използват по време на процеса на сглобяване във фабриката. Ако тези команди се изпратят, контролерът започва повторната калибрация на аналоговите палчета.",
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "Въпреки че основният фокус на това изследване първоначално не беше насочен към калибрацията, стана ясно, че услуга, която предлага тази възможност, може значително да ползва много хора. И така, ето ни.",
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "Калибрацията ли остава ефективна по време на играта на PS4/PS5?",
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "Да, ако отметнете квадратчето \"Запиши промените постоянно в контролера\". В този случай калибрацията се записва директно във фърмуера на контролера. Това гарантира, че тя остава на място, независимо от конзолата, към която е свързана.",
"Is this an officially endorsed service?": "Това ли е официално подкрепена услуга?",
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "Не, тази услуга просто е създадена от ентусиаст на DualShock.",
"Does this website detects if a controller is a clone?": "Този уебсайт ли открива дали контролерът е копие?",
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "Да, само DualShock4 в момента. Това се случи, защото случайно закупих някои копия, изразходвах време за идентифициране на разликите и добавих тази функционалност, за да предотвратя бъдеща измама.",
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "За съжаление, копията все пак не могат да бъдат калибрирани, защото те само клонират поведението на DualShock4 по време на нормална игра, не всички недокументирани функционалности.",
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "Ако искате да разширите тази функционалност за откриване и за DualSense, моля, пратете ми фалшив DualSense и ще я видите след няколко седмици.",
"What development is in plan?": "Какво развитие е планирано?",
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "За този проект поддържам два отделни списъка с неща за направление, въпреки че приоритетът все още не е установен.",
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "Първият списък е за подобряване на поддръжката за контролерите DualShock4 и DualSense:",
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "Изпълнете калибрирането на тригерите L2/R2.",
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "Подобрете откриването на клонове, което е особено полезно за онези, които търсят да закупят използвани контролери с увереност в автентичността им.",
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "Подобрете потребителския интерфейс (например, предоставяйки допълнителна информация за контролера)",
"Add support for recalibrating IMUs.": "Добавете поддръжка за рекалибриране на IMU.",
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "Освен това, изследвайте възможността за възстановяване на неработещи контролери DualShock (допълнителни дискусии налични в Discord за заинтересованите страни).",
"The second list contains new controllers I aim to support:": "Вторият списък съдържа новите контролери, които се надявам да подкрепя:",
"DualSense Edge": "DualSense Edge",
"DualShock 3": "DualShock 3",
"XBox Controllers": "Контролери на Xbox",
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "Всяка от тези задачи представя както огромен интерес, така и значителни времеви инвестиции. За да предоставя контекст, подкрепата на нов контролер обикновено изисква 6-12 месеца на изцяло време за изследване, заедно с малко късмет.",
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "Обожавам този сервиз, помогна ми! Как мога да допринеса?",
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "Радвам се, че научих, че това ви беше полезно! Ако се интересувате от допринесване, ето няколко начина, по които можете да ми помогнете:",
"Consider making a": "Разгледайте да направите ",
"donation": "дарение",
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "за подкрепа на моите нощни усилия за обратно инженерство, задвижвани от кафето.",
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "Изпратете ми контролер, който бихте искали да добавите (изпратете ми имейл за организация).",
"Translate this website in your language": "Преведете този уебсайт на ваш език",
", to help more people like you!": ", за да помогнете на повече хора като вас!",
"This website uses analytics to improve the service.": "Този уебсайт използва анализи за подобряване на услугата.",
"Board Model": "Модел на платката",
"This feature is experimental.": "Тази функция е експериментална.",
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Моля, уведомете ме, ако моделът на платката на вашия контролер не е разпознат правилно.",
"Board model detection thanks to": "Разпознаване на модела на платката благодарение на",
"Please connect the device using a USB cable.": "Моля, свържете устройството с USB кабел.",
"This DualSense controller has outdated firmware.": "Този контролер DualSense има остарял фърмуер.",
"Please update the firmware and try again.": "Моля, актуализирайте фърмуера и опитайте отново.",
"Joystick Info": "Информация за джойстика",
"Err R:": "Грешка Д:",
"Err L:": "Грешка Л:",
"Check circularity": "Проверка на кръговостта",
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "Мога ли да върна постоянна калибровка към предишна калибровка?",
"No.": "Не.",
"Can you overwrite a permanent calibration?": "Може ли да се презапише постоянна калибровка?",
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "Да.Просто направете нова постоянна калибровка.",
"Does this software resolve stickdrift?": "Този софтуер решава ли проблема със стикдрифт?",
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "Стикдрифтът е причинен от физически дефект;а именно замърсяване, износен потенциометър или в някои случаи износена пружина.",
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "Този софтуер няма да поправи стикдрифта сам по себе си, ако вече изпитвате този проблем. Помага да осигури правилната работа на новите джойстици след замяната на старите, за да функционират добре.",
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "Забелязал съм, че някои контролери от фабриката имат по-лоша калибровка, отколкото ако ги прекалибрирам. Особено вярно е за кръговите движения на контролерите SCUF с уникална обвивка.",
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "(Dualsense) Актуализирането на фърмуера ще нулира ли калибрирането?",
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "След калибровката на обхвата, джойстиците винаги отиват в ъглите.",
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "Този проблем възниква, защото сте натиснали „Готово“ веднага след започване на калибровката на обхвата.",
"Please read the instructions.": "Моля, прочетете инструкциите.",
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "Трябва да завъртите джойстиците, преди да натиснете \"Готово\".",
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "Убедете се, че докосвате краищата на рамката на джойстика и завъртате бавно, предпочитано в двете посоки - по часовниковата стрелка и обратно на часовниковата стрелка.",
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "Само след като сте направили това, натиснете \"Готово\".",
"Changes saved successfully": "Промените са запазени успешно",
"Error while saving changes:": "Грешка при запазване на промените:",
"Save changes permanently": "Запазете промените постоянно",
"Reboot controller": "Рестартирайте контролера",
"(beta)": "",
"<b>Externally</b>: by applying +1.8V directly to the visible test point without opening the controller": "",
"<b>Internally</b>: by soldering a wire from a +1.8V source to the write-protect TP.": "",
"Battery Barcode": "",
"Bluetooth Address": "",
"Calibration is being stored in the stick modules.": "",
"Cancel": "",
"Center X": "",
"Center Y": "",
"Controller Info": "",
"Debug Info": "",
"Debug buttons": "",
"DualSense Edge Calibration": "",
"FW Build Date": "",
"FW Series": "",
"FW Type": "",
"FW Update": "",
"FW Update Info": "",
"FW Version": "",
"Finetune stick calibration": "",
"For more info or help, feel free to reach out on Discord.": "",
"HW Model": "",
"Hardware": "",
"I'm actively working on adding compatibility, the primary challenge lies in storing data into the stick modules.": "",
"If this tool has been helpful to you or you want to see DualSense Edge support arrive faster, please consider supporting the project with a": "",
"Left stick": "",
"MCU Unique ID": "",
"More details and images": "",
"PCBA ID": "",
"Please connect a DualShock 4, a DualSense or DualSense Edge controller to your computer and press Connect.": "",
"Please note: the stick modules on the DS Edge <b>cannot be calibrated via software alone</b>.To store a custom calibration on the stick's internal memory, a <b>hardware modification</b> is required.": "",
"Right stick": "",
"SBL FW Version": "",
"Save": "",
"Serial Number": "",
"Show all": "",
"Software": "",
"Spider FW Version": "",
"Support for calibrating DualSense Edge stick modules is now available as an <b>experimental feature</b>.": "",
"Thank you for your generosity and support!": "",
"The DualShock Calibration GUI does not currently support the DualSense Edge.": "",
"This involves temporarily disabling write protection by applying <b>+1.8V</b> to a specific test point on each module.": "",
"This is only for advanced users. If you're not sure what you're doing, please do not attempt it.": "",
"This screen allows to finetune raw calibration data on your controller": "",
"Touchpad FW Version": "",
"Touchpad ID": "",
"VCM Left Barcode": "",
"VCM Right Barcode": "",
"Venom FW Version": "",
"We are not responsible for any damage caused by attempting this modification.": "",
"You can do this in two ways:": "",
"here": "",
"": ""
}

View File

@ -1,216 +1,216 @@
{
".authorMsg": "Překlad od Rowan_CZE <a href='https://beardedvillains.cz/'>Bearded Villains Czech Republic</a>",
"DualShock Calibration GUI": "DualShock Calibration GUI",
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "Nepodporovaný prohlížeč. Použijte prosím webový prohlížeč s podporou WebHID (např. Chrome).",
"Connect": "Připojit",
"Connected to:": "Připojeno:",
"Disconnect": "Odpojit",
"Calibrate stick center": "Kalibrujte střed páčky",
"Calibrate stick range": "Kalibrace dosahu páčky",
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "Sekce níže nejsou užitečné, jen některé informace o ladění nebo ruční příkazy",
"NVS Status": "Status NVS",
"Unknown": "Neznámý",
"Query NVS status": "Dotaz na stav NVS",
"NVS unlock": "Odblokuj NVS",
"NVS lock": "Zablokuj NVS",
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Rychlá kalibrace středu páčky (OLD)",
"Stick center calibration": "Kalibrace středu páčky",
"Welcome": "Vítej",
"Step 1": "Krok 1",
"Step 2": "Krok 2",
"Step 3": "Krok 3",
"Step 4": "Krok 4",
"Completed": "Zakończono",
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Vítejte v průvodci kalibrací středu páček!",
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "Tento nástroj vás provede opětovným vycentrováním analogových pák vašeho ovladače. Skládá se ze čtyř kroků: budete požádáni, abyste pohnuli oběma pákami ve směru a uvolnili je.",
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "Mějte prosím na paměti, že <i>jakmile je kalibrace spuštěna, nelze ji zrušit</i>. Nezavírejte tuto stránku ani neodpojujte ovladač, dokud nebude dokončena.",
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "Stisknutím tlačítka <b>Start</b> zahájíte kalibraci.",
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Přesuňte prosím obě páčky do <b>levého horního rohu</b> a uvolněte je.",
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Když jsou tyče zpět ve středu, stiskněte <b>Pokračovat</b>.",
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "Přesuňte prosím obě páčky do <b>pravého horního rohu</b> a uvolněte je.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "Přesuňte prosím obě páčky do <b>levého dolního rohu</b> a uvolněte je.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "Přesuňte prosím obě páčky do <b>pravého dolního rohu</b> a uvolněte je.",
"Calibration completed successfully!": "KKalibrace úspěšně dokončena!",
"Next": "Další",
"Recentering the controller sticks. ": "Vycentrování páček. ",
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "Nezavírejte toto okno a neodpojujte ovladač. ",
"Range calibration": "Kalibrace rozsahu",
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>Regulátor nyní vzorkuje data!</b>",
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "Pomalu otáčejte páčkami, abyste pokryli celý rozsah. Po dokončení stiskněte \"Hotovo\".",
"Done": "Hotovo",
"Hi, thank you for using this software.": "Dobrý den, děkujeme, že používáte tento software.",
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "Pokud to považujete za užitečné a chcete mé úsilí podpořit, neváhejte",
"buy me a coffee": "Kup mi kávu",
"! :)": "! :)",
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "Máte nějaký návrh nebo problém? Napište mi zprávu na e-mail nebo diskord.",
"Cheers!": "Na zdraví!",
"Support this project": "Podpořte tento projekt",
"unknown": "Neznámý",
"original": "Original",
"clone": "Klon",
"locked": "Uzamčeno",
"unlocked": "Odemčeno",
"error": "Chyba",
"Build Date": "Build Date",
"HW Version": "Verze HW",
"SW Version": "Verze SW",
"Device Type": "Typ zařízení",
"Range calibration completed": "Kalibrace rozsahu dokončena",
"Range calibration failed: ": "Kalibrace rozsahu se nezdařila: ",
"Cannot unlock NVS": "Nelze odemknout NVS",
"Cannot relock NVS": "Nelze znovu zamknout NVS",
"Error 1": "Chyba 1",
"Error 2": "Chyba 2",
"Error 3": "Chyba 3",
"Stick calibration failed: ": "Kalibrace páček se nezdařila: ",
"Stick calibration completed": "Kalibrace páček dokončena",
"NVS Lock failed: ": "Zámek NVS se nezdařil: ",
"NVS Unlock failed: ": "Odemknutí NVS se nezdařilo: ",
"Please connect only one controller at time.": "Připojte vždy pouze jeden ovladač.",
"Sony DualShock 4 V1": "Sony DualShock 4 V1",
"Sony DualShock 4 V2": "Sony DualShock 4 V2",
"Sony DualSense": "Sony DualSense",
"Sony DualSense Edge": "Sony DualSense Edge",
"Connected invalid device: ": "Připojené neplatné zařízení: ",
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "Zdá se, že zařízení je klon DS4. Všechny funkce jsou deaktivovány.",
"Error: ": "Chyba: ",
"My handle on discord is: the_al": "Můj Discord to: the_al",
"Initializing...": "Inicializace...",
"Storing calibration...": "Uložení kalibrace...",
"Sampling...": "Vzorkování...",
"Calibration in progress": "Probíhá kalibrace",
"Start": "Start",
"Continue": "Pokračovat",
"You can check the calibration with the": "Kalibraci můžete zkontrolovat pomocí",
"Have a nice day :)": "Hezký den :)",
"Welcome to the Calibration GUI": "Vítejte v GUI kalibrace",
"Just few things to know before you can start:": "Jen pár věcí, které byste měli vědět, než začnete",
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation &amp; co.": "Tato webová stránka není přidružena k Sony, PlayStation &amp; co.",
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "Tato služba je poskytována bez záruky. Použití na vlastní nebezpečí.",
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "Udržujte vnitřní baterii ovladače připojenou a ujistěte se, že je dobře nabitá. Pokud se baterie během provozu vybije, ovladač se poškodí a stane se nepoužitelným.",
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "Před provedením trvalé kalibrace vyzkoušejte dočasnou, abyste se ujistili, že vše funguje dobře.",
"Understood": "Pochopil",
"Version": "Verze",
"Frequently Asked Questions": "Často kladené otázky",
"Close": "Zavřít",
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "Vítejte v F.A.Q. sekce! Níže naleznete odpovědi na některé z nejčastěji kladených otázek o tomto webu. Pokud máte nějaké další dotazy nebo potřebujete další pomoc, neváhejte se na mě obrátit přímo. Vaše názory a dotazy jsou vždy vítány!",
"How does it work?": "Jak to funguje?",
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "V zákulisí je tato webová stránka vyvrcholením jednoho roku oddaného úsilí v reverzním inženýrství ovladačů DualShock pro zábavu/hobby od náhodného kluka na internetu.",
"Through": "Přes",
"this research": "tento výzkum",
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": ", bylo zjištěno, že na ovladačích DualShock existují některé nezdokumentované příkazy, které lze odeslat přes USB a používají se během výrobního procesu montáže. Pokud jsou tyto příkazy odeslány, ovladač zahájí rekalibraci analogových ovladačů.",
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "I když primární zaměření tohoto výzkumu nebylo zpočátku zaměřeno na rekalibraci, ukázalo se, že služba nabízející tuto schopnost může být velkým přínosem pro mnoho jednotlivců. A tak jsme tady.",
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "Zůstává kalibrace účinná během hraní na PS4/PS5?",
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "Ano, pokud zaškrtnete políčko \"Zapsat změny trvale do ovladače\". V takovém případě se kalibrace zobrazí přímo ve firmwaru regulátoru. To zajišťuje, že zůstane na svém místě bez ohledu na konzolu, ke které je připojen.",
"Is this an officially endorsed service?": "Je to oficiálně schválená služba?",
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "Ne, tato služba je jednoduše výtvorem nadšence pro DualShock.",
"Does this website detects if a controller is a clone?": "Detekuje tento web, zda je ovladač klon?",
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "Ano, momentálně pouze DualShock4. Stalo se to proto, že jsem omylem zakoupil nějaké klony, strávil čas identifikací rozdílů a přidal tuto funkci, abych zabránil budoucímu podvodu.",
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "Bohužel klony stejně nelze zkalibrovat, protože klonují pouze chování DualShocku4 při běžném hraní, ne všechny nezdokumentované funkce.",
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "Pokud chcete rozšířit tuto funkci detekce na DualSense, pošlete mi prosím falešný DualSense a uvidíte ho za několik týdnů.",
"What development is in plan?": "Jaký vývoj je v plánu?",
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "Pro tento projekt udržuji dva samostatné seznamy úkolů, ačkoli priorita ještě nebyla stanovena.",
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "První seznam se týká vylepšení podpory pro ovladač DualShock4 a DualSense:",
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "Proveďte kalibraci spouštěčů L2/R2.",
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "Zlepšete detekci klonů, což je zvláště výhodné pro ty, kteří chtějí koupit použité ovladače s jistotou pravosti.",
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "Vylepšení uživatelského rozhraní (např. poskytnutí dalších informací o ovladači)",
"Add support for recalibrating IMUs.": "Přidejte podporu pro rekalibraci IMU.",
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "Kromě toho prozkoumejte možnost oživení nefunkčních ovladačů DualShock (další diskuze je pro zainteresované strany k dispozici na Discordu).",
"The second list contains new controllers I aim to support:": "Druhý seznam obsahuje nové ovladače, které se snažím podporovat:",
"DualSense Edge": "DualSense Edge",
"DualShock 3": "DualShock 3",
"XBox Controllers": "Ovládač Xbox",
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "Každý z těchto úkolů představuje obrovský zájem a značnou časovou investici. Aby bylo možné poskytnout kontext, podpora nového ovladače obvykle vyžaduje 612 měsíců výzkumu na plný úvazek a štěstí.",
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "Miluji tuto službu, pomohla mi! Jak mohu přispět?",
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "Těší mě, že vám to pomohlo! Pokud máte zájem přispět, zde je několik způsobů, jak mi můžete pomoci:",
"Consider making a": "Zvažte vytvoření a ",
"donation": "Příspěvek",
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "na podporu mého nočního úsilí o reverzní inženýrství poháněné kofeinem.",
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "Zašlete mi ovladač, který byste rádi přidali (zašlete mi e-mail pro organizaci).",
"Translate this website in your language": "Přeložte tento web do svého jazyka",
", to help more people like you!": ", pomoci více lidem, jako jste vy!",
"This website uses analytics to improve the service.": "Tento web používá analýzy ke zlepšení služeb.",
"Board Model": "Model základní desky",
"This feature is experimental.": "Tato funkce je experimentální.",
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Prosím, dejte mi vědět, pokud model základní desky vašeho ovládače není správně detekován",
"Board model detection thanks to": "díky za detekci modelu základní desky",
"Please connect the device using a USB cable.": "Připojte zařízení pomocí kabelu USB.",
"This DualSense controller has outdated firmware.": "Tento ovladač DualSense má zastaralý firmware.",
"Please update the firmware and try again.": "Aktualizujte firmware a zkuste to znovu.",
"Joystick Info": "Informace o joysticku",
"Err R:": "Chyba R",
"Err L:": "Chyba L",
"Check circularity": "Zkontrolujte rozsah",
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "",
"(beta)": "",
"<b>Externally</b>: by applying +1.8V directly to the visible test point without opening the controller": "",
"<b>Internally</b>: by soldering a wire from a +1.8V source to the write-protect TP.": "",
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "",
"Battery Barcode": "",
"Bluetooth Address": "",
"Calibration is being stored in the stick modules.": "",
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "",
"Can you overwrite a permanent calibration?": "",
"Cancel": "",
"Center X": "",
"Center Y": "",
"Changes saved successfully": "",
"Controller Info": "",
"Debug Info": "",
"Debug buttons": "",
"Does this software resolve stickdrift?": "",
"DualSense Edge Calibration": "",
"Error while saving changes:": "",
"FW Build Date": "",
"FW Series": "",
"FW Type": "",
"FW Update": "",
"FW Update Info": "",
"FW Version": "",
"Finetune stick calibration": "",
"For more info or help, feel free to reach out on Discord.": "",
"HW Model": "",
"Hardware": "",
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "",
"I'm actively working on adding compatibility, the primary challenge lies in storing data into the stick modules.": "",
"If this tool has been helpful to you or you want to see DualSense Edge support arrive faster, please consider supporting the project with a": "",
"Left stick": "",
"MCU Unique ID": "",
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "",
"More details and images": "",
"No.": "",
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "",
"PCBA ID": "",
"Please connect a DualShock 4, a DualSense or DualSense Edge controller to your computer and press Connect.": "",
"Please note: the stick modules on the DS Edge <b>cannot be calibrated via software alone</b>.To store a custom calibration on the stick's internal memory, a <b>hardware modification</b> is required.": "",
"Please read the instructions.": "",
"Reboot controller": "",
"Right stick": "",
"SBL FW Version": "",
"Save": "",
"Save changes permanently": "",
"Serial Number": "",
"Show all": "",
"Software": "",
"Spider FW Version": "",
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "",
"Support for calibrating DualSense Edge stick modules is now available as an <b>experimental feature</b>.": "",
"Thank you for your generosity and support!": "",
"The DualShock Calibration GUI does not currently support the DualSense Edge.": "",
"This involves temporarily disabling write protection by applying <b>+1.8V</b> to a specific test point on each module.": "",
"This is only for advanced users. If you're not sure what you're doing, please do not attempt it.": "",
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "",
"This screen allows to finetune raw calibration data on your controller": "",
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "",
"Touchpad FW Version": "",
"Touchpad ID": "",
"VCM Left Barcode": "",
"VCM Right Barcode": "",
"Venom FW Version": "",
"We are not responsible for any damage caused by attempting this modification.": "",
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "",
"You can do this in two ways:": "",
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "",
"here": "",
"": ""
".authorMsg": "Překlad od Rowan_CZE <a href='https://beardedvillains.cz/'>Bearded Villains Czech Republic</a>",
"DualShock Calibration GUI": "DualShock Calibration GUI",
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "Nepodporovaný prohlížeč. Použijte prosím webový prohlížeč s podporou WebHID (např. Chrome).",
"Connect": "Připojit",
"Connected to:": "Připojeno:",
"Disconnect": "Odpojit",
"Calibrate stick center": "Kalibrujte střed páčky",
"Calibrate stick range": "Kalibrace dosahu páčky",
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "Sekce níže nejsou užitečné, jen některé informace o ladění nebo ruční příkazy",
"NVS Status": "Status NVS",
"Unknown": "Neznámý",
"Query NVS status": "Dotaz na stav NVS",
"NVS unlock": "Odblokuj NVS",
"NVS lock": "Zablokuj NVS",
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Rychlá kalibrace středu páčky (OLD)",
"Stick center calibration": "Kalibrace středu páčky",
"Welcome": "Vítej",
"Step 1": "Krok 1",
"Step 2": "Krok 2",
"Step 3": "Krok 3",
"Step 4": "Krok 4",
"Completed": "Zakończono",
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Vítejte v průvodci kalibrací středu páček!",
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "Tento nástroj vás provede opětovným vycentrováním analogových pák vašeho ovladače. Skládá se ze čtyř kroků: budete požádáni, abyste pohnuli oběma pákami ve směru a uvolnili je.",
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "Mějte prosím na paměti, že <i>jakmile je kalibrace spuštěna, nelze ji zrušit</i>. Nezavírejte tuto stránku ani neodpojujte ovladač, dokud nebude dokončena.",
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "Stisknutím tlačítka <b>Start</b> zahájíte kalibraci.",
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Přesuňte prosím obě páčky do <b>levého horního rohu</b> a uvolněte je.",
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Když jsou tyče zpět ve středu, stiskněte <b>Pokračovat</b>.",
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "Přesuňte prosím obě páčky do <b>pravého horního rohu</b> a uvolněte je.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "Přesuňte prosím obě páčky do <b>levého dolního rohu</b> a uvolněte je.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "Přesuňte prosím obě páčky do <b>pravého dolního rohu</b> a uvolněte je.",
"Calibration completed successfully!": "KKalibrace úspěšně dokončena!",
"Next": "Další",
"Recentering the controller sticks. ": "Vycentrování páček. ",
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "Nezavírejte toto okno a neodpojujte ovladač. ",
"Range calibration": "Kalibrace rozsahu",
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>Regulátor nyní vzorkuje data!</b>",
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "Pomalu otáčejte páčkami, abyste pokryli celý rozsah. Po dokončení stiskněte \"Hotovo\".",
"Done": "Hotovo",
"Hi, thank you for using this software.": "Dobrý den, děkujeme, že používáte tento software.",
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "Pokud to považujete za užitečné a chcete mé úsilí podpořit, neváhejte",
"buy me a coffee": "Kup mi kávu",
"! :)": "! :)",
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "Máte nějaký návrh nebo problém? Napište mi zprávu na e-mail nebo diskord.",
"Cheers!": "Na zdraví!",
"Support this project": "Podpořte tento projekt",
"unknown": "Neznámý",
"original": "Original",
"clone": "Klon",
"locked": "Uzamčeno",
"unlocked": "Odemčeno",
"error": "Chyba",
"Build Date": "Build Date",
"HW Version": "Verze HW",
"SW Version": "Verze SW",
"Device Type": "Typ zařízení",
"Range calibration completed": "Kalibrace rozsahu dokončena",
"Range calibration failed: ": "Kalibrace rozsahu se nezdařila: ",
"Cannot unlock NVS": "Nelze odemknout NVS",
"Cannot relock NVS": "Nelze znovu zamknout NVS",
"Error 1": "Chyba 1",
"Error 2": "Chyba 2",
"Error 3": "Chyba 3",
"Stick calibration failed: ": "Kalibrace páček se nezdařila: ",
"Stick calibration completed": "Kalibrace páček dokončena",
"NVS Lock failed: ": "Zámek NVS se nezdařil: ",
"NVS Unlock failed: ": "Odemknutí NVS se nezdařilo: ",
"Please connect only one controller at time.": "Připojte vždy pouze jeden ovladač.",
"Sony DualShock 4 V1": "Sony DualShock 4 V1",
"Sony DualShock 4 V2": "Sony DualShock 4 V2",
"Sony DualSense": "Sony DualSense",
"Sony DualSense Edge": "Sony DualSense Edge",
"Connected invalid device: ": "Připojené neplatné zařízení: ",
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "Zdá se, že zařízení je klon DS4. Všechny funkce jsou deaktivovány.",
"Error: ": "Chyba: ",
"My handle on discord is: the_al": "Můj Discord to: the_al",
"Initializing...": "Inicializace...",
"Storing calibration...": "Uložení kalibrace...",
"Sampling...": "Vzorkování...",
"Calibration in progress": "Probíhá kalibrace",
"Start": "Start",
"Continue": "Pokračovat",
"You can check the calibration with the": "Kalibraci můžete zkontrolovat pomocí",
"Have a nice day :)": "Hezký den :)",
"Welcome to the Calibration GUI": "Vítejte v GUI kalibrace",
"Just few things to know before you can start:": "Jen pár věcí, které byste měli vědět, než začnete",
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation &amp; co.": "Tato webová stránka není přidružena k Sony, PlayStation &amp; co.",
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "Tato služba je poskytována bez záruky. Použití na vlastní nebezpečí.",
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "Udržujte vnitřní baterii ovladače připojenou a ujistěte se, že je dobře nabitá. Pokud se baterie během provozu vybije, ovladač se poškodí a stane se nepoužitelným.",
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "Před provedením trvalé kalibrace vyzkoušejte dočasnou, abyste se ujistili, že vše funguje dobře.",
"Understood": "Pochopil",
"Version": "Verze",
"Frequently Asked Questions": "Často kladené otázky",
"Close": "Zavřít",
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "Vítejte v F.A.Q. sekce! Níže naleznete odpovědi na některé z nejčastěji kladených otázek o tomto webu. Pokud máte nějaké další dotazy nebo potřebujete další pomoc, neváhejte se na mě obrátit přímo. Vaše názory a dotazy jsou vždy vítány!",
"How does it work?": "Jak to funguje?",
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "V zákulisí je tato webová stránka vyvrcholením jednoho roku oddaného úsilí v reverzním inženýrství ovladačů DualShock pro zábavu/hobby od náhodného kluka na internetu.",
"Through": "Přes",
"this research": "tento výzkum",
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": ", bylo zjištěno, že na ovladačích DualShock existují některé nezdokumentované příkazy, které lze odeslat přes USB a používají se během výrobního procesu montáže. Pokud jsou tyto příkazy odeslány, ovladač zahájí rekalibraci analogových ovladačů.",
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "I když primární zaměření tohoto výzkumu nebylo zpočátku zaměřeno na rekalibraci, ukázalo se, že služba nabízející tuto schopnost může být velkým přínosem pro mnoho jednotlivců. A tak jsme tady.",
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "Zůstává kalibrace účinná během hraní na PS4/PS5?",
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "Ano, pokud zaškrtnete políčko \"Zapsat změny trvale do ovladače\". V takovém případě se kalibrace zobrazí přímo ve firmwaru regulátoru. To zajišťuje, že zůstane na svém místě bez ohledu na konzolu, ke které je připojen.",
"Is this an officially endorsed service?": "Je to oficiálně schválená služba?",
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "Ne, tato služba je jednoduše výtvorem nadšence pro DualShock.",
"Does this website detects if a controller is a clone?": "Detekuje tento web, zda je ovladač klon?",
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "Ano, momentálně pouze DualShock4. Stalo se to proto, že jsem omylem zakoupil nějaké klony, strávil čas identifikací rozdílů a přidal tuto funkci, abych zabránil budoucímu podvodu.",
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "Bohužel klony stejně nelze zkalibrovat, protože klonují pouze chování DualShocku4 při běžném hraní, ne všechny nezdokumentované funkce.",
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "Pokud chcete rozšířit tuto funkci detekce na DualSense, pošlete mi prosím falešný DualSense a uvidíte ho za několik týdnů.",
"What development is in plan?": "Jaký vývoj je v plánu?",
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "Pro tento projekt udržuji dva samostatné seznamy úkolů, ačkoli priorita ještě nebyla stanovena.",
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "První seznam se týká vylepšení podpory pro ovladač DualShock4 a DualSense:",
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "Proveďte kalibraci spouštěčů L2/R2.",
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "Zlepšete detekci klonů, což je zvláště výhodné pro ty, kteří chtějí koupit použité ovladače s jistotou pravosti.",
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "Vylepšení uživatelského rozhraní (např. poskytnutí dalších informací o ovladači)",
"Add support for recalibrating IMUs.": "Přidejte podporu pro rekalibraci IMU.",
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "Kromě toho prozkoumejte možnost oživení nefunkčních ovladačů DualShock (další diskuze je pro zainteresované strany k dispozici na Discordu).",
"The second list contains new controllers I aim to support:": "Druhý seznam obsahuje nové ovladače, které se snažím podporovat:",
"DualSense Edge": "DualSense Edge",
"DualShock 3": "DualShock 3",
"XBox Controllers": "Ovládač Xbox",
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "Každý z těchto úkolů představuje obrovský zájem a značnou časovou investici. Aby bylo možné poskytnout kontext, podpora nového ovladače obvykle vyžaduje 612 měsíců výzkumu na plný úvazek a štěstí.",
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "Miluji tuto službu, pomohla mi! Jak mohu přispět?",
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "Těší mě, že vám to pomohlo! Pokud máte zájem přispět, zde je několik způsobů, jak mi můžete pomoci:",
"Consider making a": "Zvažte vytvoření a ",
"donation": "Příspěvek",
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "na podporu mého nočního úsilí o reverzní inženýrství poháněné kofeinem.",
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "Zašlete mi ovladač, který byste rádi přidali (zašlete mi e-mail pro organizaci).",
"Translate this website in your language": "Přeložte tento web do svého jazyka",
", to help more people like you!": ", pomoci více lidem, jako jste vy!",
"This website uses analytics to improve the service.": "Tento web používá analýzy ke zlepšení služeb.",
"Board Model": "Model základní desky",
"This feature is experimental.": "Tato funkce je experimentální.",
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Prosím, dejte mi vědět, pokud model základní desky vašeho ovládače není správně detekován",
"Board model detection thanks to": "díky za detekci modelu základní desky",
"Please connect the device using a USB cable.": "Připojte zařízení pomocí kabelu USB.",
"This DualSense controller has outdated firmware.": "Tento ovladač DualSense má zastaralý firmware.",
"Please update the firmware and try again.": "Aktualizujte firmware a zkuste to znovu.",
"Joystick Info": "Informace o joysticku",
"Err R:": "Chyba R",
"Err L:": "Chyba L",
"Check circularity": "Zkontrolujte rozsah",
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "",
"(beta)": "",
"<b>Externally</b>: by applying +1.8V directly to the visible test point without opening the controller": "",
"<b>Internally</b>: by soldering a wire from a +1.8V source to the write-protect TP.": "",
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "",
"Battery Barcode": "",
"Bluetooth Address": "",
"Calibration is being stored in the stick modules.": "",
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "",
"Can you overwrite a permanent calibration?": "",
"Cancel": "",
"Center X": "",
"Center Y": "",
"Changes saved successfully": "",
"Controller Info": "",
"Debug Info": "",
"Debug buttons": "",
"Does this software resolve stickdrift?": "",
"DualSense Edge Calibration": "",
"Error while saving changes:": "",
"FW Build Date": "",
"FW Series": "",
"FW Type": "",
"FW Update": "",
"FW Update Info": "",
"FW Version": "",
"Finetune stick calibration": "",
"For more info or help, feel free to reach out on Discord.": "",
"HW Model": "",
"Hardware": "",
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "",
"I'm actively working on adding compatibility, the primary challenge lies in storing data into the stick modules.": "",
"If this tool has been helpful to you or you want to see DualSense Edge support arrive faster, please consider supporting the project with a": "",
"Left stick": "",
"MCU Unique ID": "",
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "",
"More details and images": "",
"No.": "",
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "",
"PCBA ID": "",
"Please connect a DualShock 4, a DualSense or DualSense Edge controller to your computer and press Connect.": "",
"Please note: the stick modules on the DS Edge <b>cannot be calibrated via software alone</b>.To store a custom calibration on the stick's internal memory, a <b>hardware modification</b> is required.": "",
"Please read the instructions.": "",
"Reboot controller": "",
"Right stick": "",
"SBL FW Version": "",
"Save": "",
"Save changes permanently": "",
"Serial Number": "",
"Show all": "",
"Software": "",
"Spider FW Version": "",
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "",
"Support for calibrating DualSense Edge stick modules is now available as an <b>experimental feature</b>.": "",
"Thank you for your generosity and support!": "",
"The DualShock Calibration GUI does not currently support the DualSense Edge.": "",
"This involves temporarily disabling write protection by applying <b>+1.8V</b> to a specific test point on each module.": "",
"This is only for advanced users. If you're not sure what you're doing, please do not attempt it.": "",
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "",
"This screen allows to finetune raw calibration data on your controller": "",
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "",
"Touchpad FW Version": "",
"Touchpad ID": "",
"VCM Left Barcode": "",
"VCM Right Barcode": "",
"Venom FW Version": "",
"We are not responsible for any damage caused by attempting this modification.": "",
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "",
"You can do this in two ways:": "",
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "",
"here": "",
"": ""
}

View File

@ -1,217 +1,217 @@
{
".authorMsg": "- Deutsch Übersetzung von <a href='https://chat.openai.com'>ChatGPT</a>",
"DualShock Calibration GUI": "DualShock-Kalibrierungs-GUI",
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "Nicht unterstützter Browser. Verwende bitte einen Webbrowser mit WebHID-Unterstützung (z.B. Chrome).",
"Connect": "Verbinden",
"Connected to:": "Verbunden mit:",
"Disconnect": "Trennen",
"Calibrate stick center": "Stickmitte kalibrieren",
"Calibrate stick range": "Stickbereich kalibrieren",
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "Die untenstehenden Abschnitte sind nicht nützlich, nur einige Debug-Infos oder manuelle Befehle",
"NVS Status": "NVS-Status",
"Unknown": "Unbekannt",
"Debug buttons": "Debug Knöpfe",
"Query NVS status": "NVS-Status abfragen",
"NVS unlock": "NVS entsperren",
"NVS lock": "NVS sperren",
"Get BDAddr": "BDAddr abrufen",
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Schnelle Kalibrierung der Stick-Mitte (ALT)",
"Stick center calibration": "Kalibrierung der Stickmitte",
"Welcome": "Willkommen",
"Step 1": "Schritt 1",
"Step 2": "Schritt 2",
"Step 3": "Schritt 3",
"Step 4": "Schritt 4",
"Completed": "Abgeschlossen",
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Willkommen im Stickmitten-Kalibrierungsassistenten!",
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "Dieses Tool wird dich durch das Zurücksetzen der Analog-Stickmitte führen. Es besteht aus vier Schritten: Du wirst aufgefordert, beide Sticks in eine Richtung zu bewegen und loszulassen.",
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "Bitte beachte, <i>dass die Kalibrierung, sobald sie läuft, nicht abgebrochen werden kann</i>. Schließe diese Seite nicht und trennen deinen Controller nicht, bis die Kalibrierung abgeschlossen ist.",
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "Drücke <b>Start</b>, um mit der Kalibrierung zu beginnen.",
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Bewege bitte beide Sticks in die <b>obere linke Ecke</b> und lasse sie los.",
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Wenn die Sticks wieder in der Mitte sind, drücke <b>Weiter</b>.",
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "Bewege bitte beide Sticks in die <b>obere rechte Ecke</b> und lasse sie los.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "Bewege bitte beide Sticks in die <b>untere linke Ecke</b> und lasse sie los.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "Bewege bitte beide Sticks in die <b>untere rechte Ecke</b> und lasse sie los.",
"Calibration completed successfully!": "Kalibrierung erfolgreich abgeschlossen!",
"Next": "Weiter",
"Recentering the controller sticks. ": "Controller-Sticks zurücksetzen. ",
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "Bitte schließe das Fenster nicht und trenne deinen Controller nicht. ",
"Range calibration": "Bereichskalibrierung",
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>Der Controller erfasst jetzt Daten!</b>",
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "Drehe die Sticks langsam, um den gesamten Bereich abzudecken. Drücken \"Fertig\", wenn du fertig bist.",
"Done": "Fertig",
"Hi, thank you for using this software.": "Hallo, vielen Dank, dass du diese Software verwendest.",
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "Wenn du sie hilfreich findest und meine Bemühungen unterstützen möchten, kannst du mir gerne",
"buy me a coffee": "einen Kaffee kaufen",
"! :)": "! :)",
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "Hast du einen Vorschlag oder ein Problem? Schicke mir eine Nachricht per E-Mail oder Discord.",
"Cheers!": "Cheers!",
"Support this project": "Unterstütze dieses Projekt",
"unknown": "unbekannt",
"original": "original",
"clone": "Klon",
"locked": "gesperrt",
"unlocked": "entsperrt",
"error": "Fehler",
"Build Date": "Build-Datum",
"HW Version": "HW-Version",
"SW Version": "SW-Version",
"Device Type": "Gerätetyp",
"Range calibration completed": "Bereichskalibrierung abgeschlossen",
"Range calibration failed: ": "Bereichskalibrierung fehlgeschlagen: ",
"Cannot unlock NVS": "NVS kann nicht entsperrt werden",
"Cannot relock NVS": "NVS kann nicht wieder gesperrt werden",
"Error 1": "Fehler 1",
"Error 2": "Fehler 2",
"Error 3": "Fehler 3",
"Stick calibration failed: ": "Stick-Kalibrierung fehlgeschlagen: ",
"Stick calibration completed": "Stick-Kalibrierung abgeschlossen",
"NVS Lock failed: ": "NVS-Sperrung fehlgeschlagen: ",
"NVS Unlock failed: ": "NVS-Entsperrung fehlgeschlagen: ",
"Please connect only one controller at time.": "Bitte verbinde jeweils nur einen Controller.",
"Sony DualShock 4 V1": "Sony DualShock 4 V1",
"Sony DualShock 4 V2": "Sony DualShock 4 V2",
"Sony DualSense": "Sony DualSense",
"Sony DualSense Edge": "Sony DualSense Edge",
"Connected invalid device: ": "Verbundenes ungültiges Gerät: ",
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "Das Gerät scheint ein DS4-Klon zu sein. Alle Funktionen sind deaktiviert.",
"Error: ": "Fehler: ",
"My handle on discord is: the_al": "Mein Handle auf Discord ist: the_al",
"Initializing...": "Initialisierung...",
"Storing calibration...": "Kalibrierung speichern...",
"Sampling...": "Probenahme...",
"Calibration in progress": "Kalibrierung läuft",
"Start": "Start",
"Continue": "Fortfahren",
"You can check the calibration with the": "Du kannst die Kalibrierung mit dem",
"Have a nice day :)": "Einen schönen Tag noch! :)",
"Welcome to the Calibration GUI": "Willkommen bei der Kalibrierungs-GUI",
"Just few things to know before you can start:": "Nur wenige Dinge, die du wissen solltest, bevor du beginnst:",
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation &amp; co.": "Diese Website ist nicht mit Sony, PlayStation &amp; Co. verbunden.",
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "Dieser Service wird ohne Garantie bereitgestellt. Benutzung auf eigene Gefahr.",
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "Halte die interne Batterie des Controllers angeschlossen und stelle sicher, dass sie gut geladen ist. Sollte die batterie während des Prozesses all gehen, wird der Controller beschädigt und unbrauchbar.",
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "Bevor du die permanente Kalibrierung durchführst, probiere die temporäre aus, um sicherzustellen, dass alles gut funktioniert.",
"Understood": "Verstanden",
"Version": "Version",
"Frequently Asked Questions": "Häufig gestellte Fragen",
"Close": "Schließen",
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "Willkommen im F.A.Q.-Bereich! Unten findest du Antworten auf einige der am häufigsten gestellten Fragen zu dieser Website. Wenn du weitere Fragen haben solltest oder Unterstützung benötigst, kannst du dich gerne direkt an mich wenden. Dein Feedback und Fragen sind immer willkommen!",
"How does it work?": "Wie funktioniert das hier?",
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "Hinter den Kulissen ist diese Website das Ergebnis eines einjährigen engagierten Aufwands beim Reverse-Engineering von DualShock-Controllern zum Spaß/Hobby eines zufälligen Typen im Internet.",
"Through": "Durch",
"this research": "diese Forschung",
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": ", wurde entdeckt, dass es einige nicht dokumentierte Befehle auf DualShock-Controllern gibt, die über USB gesendet werden können und während des Herstellungsprozesses verwendet werden. Wenn diese Befehle gesendet werden, startet der Controller die Neukalibrierung der Analog-Sticks.",
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "Obwohl der Schwerpunkt dieser Forschung ursprünglich nicht auf der Neukalibrierung lag, wurde klar, dass ein Service, der diese Fähigkeit bietet, zahlreichen Personen erhebliche Verbesserungen bringen könnte. Und so sind wir hier.",
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "Bleibt die Kalibrierung während des Spielens auf PS4/PS5 wirksam?",
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "Ja, wenn du das Kontrollkästchen \"Änderungen dauerhaft im Controller speichern\" aktivieren. In diesem Fall wird die Kalibrierung direkt in der Controller-Firmware gespeichert. Dies stellt sicher, dass sie unabhängig von der angeschlossenen Konsole an Ort und Stelle bleibt.",
"Is this an officially endorsed service?": "Ist dies ein offiziell unterstützter Service?",
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "Nein, dieser Service ist einfach eine Schöpfung eines DualShock-Enthusiasten.",
"Does this website detects if a controller is a clone?": "Erkennt diese Website, ob ein Controller ein Klon ist?",
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "Ja, derzeit nur DualShock4. Dies geschah, weil ich versehentlich einige Klone gekauft habe, Zeit damit verbracht habe, die Unterschiede zu identifizieren und diese Funktionalität hinzugefügt habe, um zukünftige Täuschungen zu verhindern.",
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "Leider können die Klone sowieso nicht kalibriert werden, weil sie nur das Verhalten eines DualShock4 während eines normalen Gameplays klonen, nicht alle undokumentierten Funktionen.",
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "Wenn du diese Erkennungsfunktionalität auf DualSense erweitern möchten, sende mir bitte einen gefälschten DualSense und du wirst die Funktion in wenigen Wochen sehen.",
"What development is in plan?": "Was ist in der Planung?",
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "Ich führe für dieses Projekt zwei separate To-Do-Listen, obwohl die Priorität noch nicht festgelegt wurde.",
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "Die erste Liste befasst sich mit der Verbesserung der Unterstützung für DualShock4- und DualSense-Controller:",
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "Implementierung der Kalibrierung von L2/R2-Schultertasten.",
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "Verbesserung der Erkennung von Klonen, was insbesondere für diejenigen von Vorteil ist, die gebrauchte Controller mit der Gewissheit der Echtheit kaufen möchten.",
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "Verbesserung der Benutzeroberfläche (z. B. Bereitstellung zusätzlicher Controllerinformationen)",
"Add support for recalibrating IMUs.": "Unterstützung für die Neukalibrierung von IMUs hinzufügen.",
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "Zusätzlich die Möglichkeit, nicht funktionierende DualShock-Controller wiederzubeleben (weitere Diskussionen auf Discord für interessierte verfügbar).",
"The second list contains new controllers I aim to support:": "Die zweite Liste enthält neue Controller, die ich unterstützen möchte:",
"DualSense Edge": "DualSense Edge",
"DualShock 3": "DualShock 3",
"XBox Controllers": "Xbox-Controller",
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "Jede dieser Aufgaben bietet sowohl ein immenses Interesse als auch eine erhebliche zeitliche Investition. Um einen Kontext zu bieten, erfordert die Unterstützung eines neuen Controllers in der Regel 6-12 Monate Vollzeitforschung, neben ein paar Glückstreffern.",
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "Ich liebe diesen Service, er hat mir geholfen! Wie kann ich dazu beitragen?",
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "Es freut mich zu hören, dass du den Service hilfreich gefunden hast! Wenn du Interesse hast am etwas am Projekt beizutragen, gibt es hier einige Möglichkeiten, wie du mir helfen kannst:",
"Consider making a": "Vielleicht ja eine ",
"donation": "Spende",
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": ", um meine koffeingetriebenen Reverse-Engineering-Nachtschichten zu unterstützen.",
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "Schicke mir einen Controller, den du gerne hinzufügen möchtest (sende mir eine E-Mail zur Organisation).",
"Translate this website in your language": "Übersetze die Website in deine Sprache",
", to help more people like you!": ", um mehr Menschen wie dir zu helfen!",
"This website uses analytics to improve the service.": "Diese Website verwendet Analytics, um den Service zu verbessern.",
"Board Model": "Platinentyp",
"This feature is experimental.": "Diese Funktion ist experimentell.",
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Bitte lasse mich wissen, wenn das Platinentyp Ihres Controllers nicht korrekt erkannt wird.",
"Board model detection thanks to": "Platinentyp-Erkennung dank",
"Please connect the device using a USB cable.": "Bitte verbinde das Gerät mit einem USB-Kabel.",
"This DualSense controller has outdated firmware.": "Dieser DualSense-Controller hat eine veraltete Firmware.",
"Please update the firmware and try again.": "Bitte aktualisiere die Firmware und versuche es erneut.",
"Joystick Info": "Joystick-Informationen",
"Err R:": "Fehler R:",
"Err L:": "Fehler L:",
"Check circularity": "Kreisförmigkeit prüfen",
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "Kann man eine permanente Kalibrierung auf eine vorherige zurücksetzen?",
"No.": "Nein.",
"Can you overwrite a permanent calibration?": "Kann man eine permanente Kalibrierung überschreiben?",
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "Ja, mach einfach noch eine permanente Kalibrierung.",
"Does this software resolve stickdrift?": "Behebt diese Software Stickdrift?",
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "Stickdrift wird durch einen physischen Defekt verursacht; größtenteils durch Schmutz, abgenutzte Potentiometer oder in manchen Fällen durch abgenutzte Federn.",
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "Falls du schon Stickdrift hast, wird diese Software ihn allein nicht beheben. Mit was sie allerdings helfen kann, ist sicherzustellen, dass neue Joysticks richtig funktionieren, nachdem die alten ersetzt wurden",
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "Ich habe gemerkt, dass manche Controller ab Werk schlechter kalibriert sind, als nach einer Kalibrierung mit meinem Tool. Vor allem bei der Kreisförmigkeit von SCUF Controllern mit einer einzigartigen Hülle.",
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "(Dualsense) Wird bei einem Firmware update die Kalibrierung zurückgesetzt?",
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "Nach der Kalibrierung bewegen sich die Joysticks nur in die Ecken.",
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "Das passiert, weil du direkt nach dem Starten der Kalibrierung \"Fertig\" gedrückt hast.",
"Please read the instructions.": "Bitte lese die Anleitung.",
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "Du musst die Joysticks rotieren bevor du auf \"Fertig\" drückst.",
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "Stelle sicher, dass du die Ränder des Joystick-Gehäuses berührst und drehe sie langsam, am besten in beide Richtungen.",
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "Erst wenn du das gemacht hast, klickst du auf \"Fertig\".",
"Changes saved successfully": "Änderungen erfolgreich gespeichert",
"Error while saving changes:": "Fehler beim Speichern der Änderungen",
"Save changes permanently": "Änderungen Permanent speichern",
"Reboot controller": "Controller Neustarten",
"Controller Info": "Controller Infos",
"Debug Info": "Debug Infos",
"Software": "Software",
"Hardware": "Hardware",
"FW Build Date": "FW Build Datum",
"FW Type": "FW Typ",
"FW Series": "FW Serie",
"Serial Number": "Serien Nummer",
"Battery Barcode": "Batterie Barcode",
"VCM Left Barcode": "VCM Linker Barcode",
"VCM Right Barcode": "VCM rechter Barcode",
"Show all": "Alles anzeigen",
"Finetune stick calibration": "Feinabstimmung der Stick-Kalibrierung",
"(beta)": "(beta)",
"This screen allows to finetune raw calibration data on your controller": "Dieser Bildschirm ermöglicht die Feinabstimmung der Rohkalibrierungsdaten Ihres Controllers.",
"Left stick": "Linker Stick",
"Right stick": "Rechter Stick",
"Center X": "Zentrum X",
"Center Y": "Zentrum Y",
"Save": "Speichern",
"Cancel": "Abbrechen",
"The DualShock Calibration GUI does not currently support the DualSense Edge.": "Das DualShock-Kalibrierungstool unterstützt derzeit nicht den DualSense Edge.",
"I'm actively working on adding compatibility, the primary challenge lies in storing data into the stick modules.": "Ich arbeite aktiv daran, die Kompatibilität hinzuzufügen. Die größte Herausforderung besteht darin, Daten in die Stick-Module zu speichern.",
"If this tool has been helpful to you or you want to see DualSense Edge support arrive faster, please consider supporting the project with a": "Wenn Ihnen dieses Tool geholfen hat oder Sie möchten, dass die DualSense-Edge-Unterstützung schneller verfügbar ist, ziehen Sie bitte in Betracht, das Projekt mit einem Beitrag zu unterstützen",
"Thank you for your generosity and support!": "Vielen Dank für Ihre Großzügigkeit und Unterstützung!",
"<b>Externally</b>: by applying +1.8V directly to the visible test point without opening the controller": "",
"<b>Internally</b>: by soldering a wire from a +1.8V source to the write-protect TP.": "",
"Bluetooth Address": "",
"Calibration is being stored in the stick modules.": "",
"DualSense Edge Calibration": "",
"FW Update": "",
"FW Update Info": "",
"FW Version": "",
"For more info or help, feel free to reach out on Discord.": "",
"HW Model": "",
"MCU Unique ID": "",
"More details and images": "",
"PCBA ID": "",
"Please connect a DualShock 4, a DualSense or DualSense Edge controller to your computer and press Connect.": "",
"Please note: the stick modules on the DS Edge <b>cannot be calibrated via software alone</b>.To store a custom calibration on the stick's internal memory, a <b>hardware modification</b> is required.": "",
"SBL FW Version": "",
"Spider FW Version": "",
"Support for calibrating DualSense Edge stick modules is now available as an <b>experimental feature</b>.": "",
"This involves temporarily disabling write protection by applying <b>+1.8V</b> to a specific test point on each module.": "",
"This is only for advanced users. If you're not sure what you're doing, please do not attempt it.": "",
"Touchpad FW Version": "",
"Touchpad ID": "",
"Venom FW Version": "",
"We are not responsible for any damage caused by attempting this modification.": "",
"You can do this in two ways:": "",
"here": "",
"": ""
".authorMsg": "- Deutsch Übersetzung von <a href='https://chat.openai.com'>ChatGPT</a>",
"DualShock Calibration GUI": "DualShock-Kalibrierungs-GUI",
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "Nicht unterstützter Browser. Verwende bitte einen Webbrowser mit WebHID-Unterstützung (z.B. Chrome).",
"Connect": "Verbinden",
"Connected to:": "Verbunden mit:",
"Disconnect": "Trennen",
"Calibrate stick center": "Stickmitte kalibrieren",
"Calibrate stick range": "Stickbereich kalibrieren",
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "Die untenstehenden Abschnitte sind nicht nützlich, nur einige Debug-Infos oder manuelle Befehle",
"NVS Status": "NVS-Status",
"Unknown": "Unbekannt",
"Debug buttons": "Debug Knöpfe",
"Query NVS status": "NVS-Status abfragen",
"NVS unlock": "NVS entsperren",
"NVS lock": "NVS sperren",
"Get BDAddr": "BDAddr abrufen",
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Schnelle Kalibrierung der Stick-Mitte (ALT)",
"Stick center calibration": "Kalibrierung der Stickmitte",
"Welcome": "Willkommen",
"Step 1": "Schritt 1",
"Step 2": "Schritt 2",
"Step 3": "Schritt 3",
"Step 4": "Schritt 4",
"Completed": "Abgeschlossen",
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Willkommen im Stickmitten-Kalibrierungsassistenten!",
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "Dieses Tool wird dich durch das Zurücksetzen der Analog-Stickmitte führen. Es besteht aus vier Schritten: Du wirst aufgefordert, beide Sticks in eine Richtung zu bewegen und loszulassen.",
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "Bitte beachte, <i>dass die Kalibrierung, sobald sie läuft, nicht abgebrochen werden kann</i>. Schließe diese Seite nicht und trennen deinen Controller nicht, bis die Kalibrierung abgeschlossen ist.",
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "Drücke <b>Start</b>, um mit der Kalibrierung zu beginnen.",
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Bewege bitte beide Sticks in die <b>obere linke Ecke</b> und lasse sie los.",
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Wenn die Sticks wieder in der Mitte sind, drücke <b>Weiter</b>.",
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "Bewege bitte beide Sticks in die <b>obere rechte Ecke</b> und lasse sie los.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "Bewege bitte beide Sticks in die <b>untere linke Ecke</b> und lasse sie los.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "Bewege bitte beide Sticks in die <b>untere rechte Ecke</b> und lasse sie los.",
"Calibration completed successfully!": "Kalibrierung erfolgreich abgeschlossen!",
"Next": "Weiter",
"Recentering the controller sticks. ": "Controller-Sticks zurücksetzen. ",
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "Bitte schließe das Fenster nicht und trenne deinen Controller nicht. ",
"Range calibration": "Bereichskalibrierung",
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>Der Controller erfasst jetzt Daten!</b>",
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "Drehe die Sticks langsam, um den gesamten Bereich abzudecken. Drücken \"Fertig\", wenn du fertig bist.",
"Done": "Fertig",
"Hi, thank you for using this software.": "Hallo, vielen Dank, dass du diese Software verwendest.",
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "Wenn du sie hilfreich findest und meine Bemühungen unterstützen möchten, kannst du mir gerne",
"buy me a coffee": "einen Kaffee kaufen",
"! :)": "! :)",
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "Hast du einen Vorschlag oder ein Problem? Schicke mir eine Nachricht per E-Mail oder Discord.",
"Cheers!": "Cheers!",
"Support this project": "Unterstütze dieses Projekt",
"unknown": "unbekannt",
"original": "original",
"clone": "Klon",
"locked": "gesperrt",
"unlocked": "entsperrt",
"error": "Fehler",
"Build Date": "Build-Datum",
"HW Version": "HW-Version",
"SW Version": "SW-Version",
"Device Type": "Gerätetyp",
"Range calibration completed": "Bereichskalibrierung abgeschlossen",
"Range calibration failed: ": "Bereichskalibrierung fehlgeschlagen: ",
"Cannot unlock NVS": "NVS kann nicht entsperrt werden",
"Cannot relock NVS": "NVS kann nicht wieder gesperrt werden",
"Error 1": "Fehler 1",
"Error 2": "Fehler 2",
"Error 3": "Fehler 3",
"Stick calibration failed: ": "Stick-Kalibrierung fehlgeschlagen: ",
"Stick calibration completed": "Stick-Kalibrierung abgeschlossen",
"NVS Lock failed: ": "NVS-Sperrung fehlgeschlagen: ",
"NVS Unlock failed: ": "NVS-Entsperrung fehlgeschlagen: ",
"Please connect only one controller at time.": "Bitte verbinde jeweils nur einen Controller.",
"Sony DualShock 4 V1": "Sony DualShock 4 V1",
"Sony DualShock 4 V2": "Sony DualShock 4 V2",
"Sony DualSense": "Sony DualSense",
"Sony DualSense Edge": "Sony DualSense Edge",
"Connected invalid device: ": "Verbundenes ungültiges Gerät: ",
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "Das Gerät scheint ein DS4-Klon zu sein. Alle Funktionen sind deaktiviert.",
"Error: ": "Fehler: ",
"My handle on discord is: the_al": "Mein Handle auf Discord ist: the_al",
"Initializing...": "Initialisierung...",
"Storing calibration...": "Kalibrierung speichern...",
"Sampling...": "Probenahme...",
"Calibration in progress": "Kalibrierung läuft",
"Start": "Start",
"Continue": "Fortfahren",
"You can check the calibration with the": "Du kannst die Kalibrierung mit dem",
"Have a nice day :)": "Einen schönen Tag noch! :)",
"Welcome to the Calibration GUI": "Willkommen bei der Kalibrierungs-GUI",
"Just few things to know before you can start:": "Nur wenige Dinge, die du wissen solltest, bevor du beginnst:",
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation &amp; co.": "Diese Website ist nicht mit Sony, PlayStation &amp; Co. verbunden.",
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "Dieser Service wird ohne Garantie bereitgestellt. Benutzung auf eigene Gefahr.",
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "Halte die interne Batterie des Controllers angeschlossen und stelle sicher, dass sie gut geladen ist. Sollte die batterie während des Prozesses all gehen, wird der Controller beschädigt und unbrauchbar.",
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "Bevor du die permanente Kalibrierung durchführst, probiere die temporäre aus, um sicherzustellen, dass alles gut funktioniert.",
"Understood": "Verstanden",
"Version": "Version",
"Frequently Asked Questions": "Häufig gestellte Fragen",
"Close": "Schließen",
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "Willkommen im F.A.Q.-Bereich! Unten findest du Antworten auf einige der am häufigsten gestellten Fragen zu dieser Website. Wenn du weitere Fragen haben solltest oder Unterstützung benötigst, kannst du dich gerne direkt an mich wenden. Dein Feedback und Fragen sind immer willkommen!",
"How does it work?": "Wie funktioniert das hier?",
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "Hinter den Kulissen ist diese Website das Ergebnis eines einjährigen engagierten Aufwands beim Reverse-Engineering von DualShock-Controllern zum Spaß/Hobby eines zufälligen Typen im Internet.",
"Through": "Durch",
"this research": "diese Forschung",
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": ", wurde entdeckt, dass es einige nicht dokumentierte Befehle auf DualShock-Controllern gibt, die über USB gesendet werden können und während des Herstellungsprozesses verwendet werden. Wenn diese Befehle gesendet werden, startet der Controller die Neukalibrierung der Analog-Sticks.",
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "Obwohl der Schwerpunkt dieser Forschung ursprünglich nicht auf der Neukalibrierung lag, wurde klar, dass ein Service, der diese Fähigkeit bietet, zahlreichen Personen erhebliche Verbesserungen bringen könnte. Und so sind wir hier.",
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "Bleibt die Kalibrierung während des Spielens auf PS4/PS5 wirksam?",
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "Ja, wenn du das Kontrollkästchen \"Änderungen dauerhaft im Controller speichern\" aktivieren. In diesem Fall wird die Kalibrierung direkt in der Controller-Firmware gespeichert. Dies stellt sicher, dass sie unabhängig von der angeschlossenen Konsole an Ort und Stelle bleibt.",
"Is this an officially endorsed service?": "Ist dies ein offiziell unterstützter Service?",
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "Nein, dieser Service ist einfach eine Schöpfung eines DualShock-Enthusiasten.",
"Does this website detects if a controller is a clone?": "Erkennt diese Website, ob ein Controller ein Klon ist?",
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "Ja, derzeit nur DualShock4. Dies geschah, weil ich versehentlich einige Klone gekauft habe, Zeit damit verbracht habe, die Unterschiede zu identifizieren und diese Funktionalität hinzugefügt habe, um zukünftige Täuschungen zu verhindern.",
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "Leider können die Klone sowieso nicht kalibriert werden, weil sie nur das Verhalten eines DualShock4 während eines normalen Gameplays klonen, nicht alle undokumentierten Funktionen.",
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "Wenn du diese Erkennungsfunktionalität auf DualSense erweitern möchten, sende mir bitte einen gefälschten DualSense und du wirst die Funktion in wenigen Wochen sehen.",
"What development is in plan?": "Was ist in der Planung?",
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "Ich führe für dieses Projekt zwei separate To-Do-Listen, obwohl die Priorität noch nicht festgelegt wurde.",
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "Die erste Liste befasst sich mit der Verbesserung der Unterstützung für DualShock4- und DualSense-Controller:",
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "Implementierung der Kalibrierung von L2/R2-Schultertasten.",
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "Verbesserung der Erkennung von Klonen, was insbesondere für diejenigen von Vorteil ist, die gebrauchte Controller mit der Gewissheit der Echtheit kaufen möchten.",
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "Verbesserung der Benutzeroberfläche (z. B. Bereitstellung zusätzlicher Controllerinformationen)",
"Add support for recalibrating IMUs.": "Unterstützung für die Neukalibrierung von IMUs hinzufügen.",
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "Zusätzlich die Möglichkeit, nicht funktionierende DualShock-Controller wiederzubeleben (weitere Diskussionen auf Discord für interessierte verfügbar).",
"The second list contains new controllers I aim to support:": "Die zweite Liste enthält neue Controller, die ich unterstützen möchte:",
"DualSense Edge": "DualSense Edge",
"DualShock 3": "DualShock 3",
"XBox Controllers": "Xbox-Controller",
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "Jede dieser Aufgaben bietet sowohl ein immenses Interesse als auch eine erhebliche zeitliche Investition. Um einen Kontext zu bieten, erfordert die Unterstützung eines neuen Controllers in der Regel 6-12 Monate Vollzeitforschung, neben ein paar Glückstreffern.",
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "Ich liebe diesen Service, er hat mir geholfen! Wie kann ich dazu beitragen?",
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "Es freut mich zu hören, dass du den Service hilfreich gefunden hast! Wenn du Interesse hast am etwas am Projekt beizutragen, gibt es hier einige Möglichkeiten, wie du mir helfen kannst:",
"Consider making a": "Vielleicht ja eine ",
"donation": "Spende",
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": ", um meine koffeingetriebenen Reverse-Engineering-Nachtschichten zu unterstützen.",
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "Schicke mir einen Controller, den du gerne hinzufügen möchtest (sende mir eine E-Mail zur Organisation).",
"Translate this website in your language": "Übersetze die Website in deine Sprache",
", to help more people like you!": ", um mehr Menschen wie dir zu helfen!",
"This website uses analytics to improve the service.": "Diese Website verwendet Analytics, um den Service zu verbessern.",
"Board Model": "Platinentyp",
"This feature is experimental.": "Diese Funktion ist experimentell.",
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Bitte lasse mich wissen, wenn das Platinentyp Ihres Controllers nicht korrekt erkannt wird.",
"Board model detection thanks to": "Platinentyp-Erkennung dank",
"Please connect the device using a USB cable.": "Bitte verbinde das Gerät mit einem USB-Kabel.",
"This DualSense controller has outdated firmware.": "Dieser DualSense-Controller hat eine veraltete Firmware.",
"Please update the firmware and try again.": "Bitte aktualisiere die Firmware und versuche es erneut.",
"Joystick Info": "Joystick-Informationen",
"Err R:": "Fehler R:",
"Err L:": "Fehler L:",
"Check circularity": "Kreisförmigkeit prüfen",
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "Kann man eine permanente Kalibrierung auf eine vorherige zurücksetzen?",
"No.": "Nein.",
"Can you overwrite a permanent calibration?": "Kann man eine permanente Kalibrierung überschreiben?",
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "Ja, mach einfach noch eine permanente Kalibrierung.",
"Does this software resolve stickdrift?": "Behebt diese Software Stickdrift?",
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "Stickdrift wird durch einen physischen Defekt verursacht; größtenteils durch Schmutz, abgenutzte Potentiometer oder in manchen Fällen durch abgenutzte Federn.",
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "Falls du schon Stickdrift hast, wird diese Software ihn allein nicht beheben. Mit was sie allerdings helfen kann, ist sicherzustellen, dass neue Joysticks richtig funktionieren, nachdem die alten ersetzt wurden",
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "Ich habe gemerkt, dass manche Controller ab Werk schlechter kalibriert sind, als nach einer Kalibrierung mit meinem Tool. Vor allem bei der Kreisförmigkeit von SCUF Controllern mit einer einzigartigen Hülle.",
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "(Dualsense) Wird bei einem Firmware update die Kalibrierung zurückgesetzt?",
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "Nach der Kalibrierung bewegen sich die Joysticks nur in die Ecken.",
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "Das passiert, weil du direkt nach dem Starten der Kalibrierung \"Fertig\" gedrückt hast.",
"Please read the instructions.": "Bitte lese die Anleitung.",
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "Du musst die Joysticks rotieren bevor du auf \"Fertig\" drückst.",
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "Stelle sicher, dass du die Ränder des Joystick-Gehäuses berührst und drehe sie langsam, am besten in beide Richtungen.",
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "Erst wenn du das gemacht hast, klickst du auf \"Fertig\".",
"Changes saved successfully": "Änderungen erfolgreich gespeichert",
"Error while saving changes:": "Fehler beim Speichern der Änderungen",
"Save changes permanently": "Änderungen Permanent speichern",
"Reboot controller": "Controller Neustarten",
"Controller Info": "Controller Infos",
"Debug Info": "Debug Infos",
"Software": "Software",
"Hardware": "Hardware",
"FW Build Date": "FW Build Datum",
"FW Type": "FW Typ",
"FW Series": "FW Serie",
"Serial Number": "Serien Nummer",
"Battery Barcode": "Batterie Barcode",
"VCM Left Barcode": "VCM Linker Barcode",
"VCM Right Barcode": "VCM rechter Barcode",
"Show all": "Alles anzeigen",
"Finetune stick calibration": "Feinabstimmung der Stick-Kalibrierung",
"(beta)": "(beta)",
"This screen allows to finetune raw calibration data on your controller": "Dieser Bildschirm ermöglicht die Feinabstimmung der Rohkalibrierungsdaten Ihres Controllers.",
"Left stick": "Linker Stick",
"Right stick": "Rechter Stick",
"Center X": "Zentrum X",
"Center Y": "Zentrum Y",
"Save": "Speichern",
"Cancel": "Abbrechen",
"The DualShock Calibration GUI does not currently support the DualSense Edge.": "Das DualShock-Kalibrierungstool unterstützt derzeit nicht den DualSense Edge.",
"I'm actively working on adding compatibility, the primary challenge lies in storing data into the stick modules.": "Ich arbeite aktiv daran, die Kompatibilität hinzuzufügen. Die größte Herausforderung besteht darin, Daten in die Stick-Module zu speichern.",
"If this tool has been helpful to you or you want to see DualSense Edge support arrive faster, please consider supporting the project with a": "Wenn Ihnen dieses Tool geholfen hat oder Sie möchten, dass die DualSense-Edge-Unterstützung schneller verfügbar ist, ziehen Sie bitte in Betracht, das Projekt mit einem Beitrag zu unterstützen",
"Thank you for your generosity and support!": "Vielen Dank für Ihre Großzügigkeit und Unterstützung!",
"<b>Externally</b>: by applying +1.8V directly to the visible test point without opening the controller": "",
"<b>Internally</b>: by soldering a wire from a +1.8V source to the write-protect TP.": "",
"Bluetooth Address": "",
"Calibration is being stored in the stick modules.": "",
"DualSense Edge Calibration": "",
"FW Update": "",
"FW Update Info": "",
"FW Version": "",
"For more info or help, feel free to reach out on Discord.": "",
"HW Model": "",
"MCU Unique ID": "",
"More details and images": "",
"PCBA ID": "",
"Please connect a DualShock 4, a DualSense or DualSense Edge controller to your computer and press Connect.": "",
"Please note: the stick modules on the DS Edge <b>cannot be calibrated via software alone</b>.To store a custom calibration on the stick's internal memory, a <b>hardware modification</b> is required.": "",
"SBL FW Version": "",
"Spider FW Version": "",
"Support for calibrating DualSense Edge stick modules is now available as an <b>experimental feature</b>.": "",
"This involves temporarily disabling write protection by applying <b>+1.8V</b> to a specific test point on each module.": "",
"This is only for advanced users. If you're not sure what you're doing, please do not attempt it.": "",
"Touchpad FW Version": "",
"Touchpad ID": "",
"Venom FW Version": "",
"We are not responsible for any damage caused by attempting this modification.": "",
"You can do this in two ways:": "",
"here": "",
"": ""
}

View File

@ -1,216 +1,216 @@
{
".authorMsg": "- Traducción al Español realizado por Ruben Martins, Miguel Borja @closesim :)",
"DualShock Calibration GUI": "GUI de Calibración DualShock",
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "Navegador no soportado. Por favor utiliza un explorador con soporte WebHID (ej. Chrome).",
"Connect": "Conectar",
"Connected to:": "Conectado a:",
"Disconnect": "Desconectar",
"Calibrate stick center": "Calibrar centro de los análogos",
"Calibrate stick range": "Calibrar el rango de los análogos",
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "Las secciones de abajo no son de utilidad, solo son información de depuración o comandos manuales",
"NVS Status": "Estado NVS",
"Unknown": "Desconocido",
"Query NVS status": "Consultar estado NVS",
"NVS unlock": "Desbloqueo NVS",
"NVS lock": "Bloqueo NVS",
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Calibración rápida de centro de los análogos (Antiguo)",
"Stick center calibration": "Calibración de centro de los análogos",
"Welcome": "Bienvenido",
"Step 1": "Paso 1",
"Step 2": "Paso 2",
"Step 3": "Paso 3",
"Step 4": "Paso 4",
"Completed": "Completado",
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Bienvenido al asistente de calibración de centro de los análogos!",
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "Esta herramienta le guiará a re-centrar los sticks análogos. Consiste en cuatro pasos: Se le pedirá que mueva los análogos en una dirección y que luego los suelte.",
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "Atención: <i>la calibración NO se puede interrumpir</i>. No cierre esta página, ni desconecte el mando hasta que sea completada.",
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "Pulse <b>Empezar</b> para iniciar calibración",
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Mueva ambos análogos hacia la esquina <b>superior-izquierda</b> y luego suéltelos.",
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Cuando los análogos estén de vuelta en su centro, pulse <b>Continuar</b>",
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "Mueva ambos análogos hacia la esquina <b>superior-derecha</b> y luego suéltelos.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "Mueva ambos análogos hacia la esquina <b>inferior-izquierda</b> y luego suéltelos.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "Mueva ambos análogos hacia la esquina <b>inferior-derecha</b> y luego suéltelos.",
"Calibration completed successfully!": "Calibración realizada con exito!",
"Next": "Siguiente",
"Recentering the controller sticks. ": "Re-centrando los análogos del mando. ",
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "Por favor, no cierre esta ventana y/o desconecte el mando. ",
"Range calibration": "Calibración de rango",
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>El mando ahora esta captando información!</b>",
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "Gire los análogos despacio para cubrir todo rango. Pulse \"Listo\" cuando haya terminado.",
"Done": "Listo",
"Hi, thank you for using this software.": "Hola, gracias por utilizar este software.",
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "Si te ha parecido útil y te gustaria apoyar mis esfuerzos, no te cortes",
"buy me a coffee": "y cómprame un café",
"! :)": "! :)",
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "Tienes alguna sugerencia o problema? Házmelo saber por email o Discord",
"Cheers!": "Saludos!",
"Support this project": "Apoya este proyecto",
"unknown": "desconocido",
"original": "original",
"clone": "clón",
"locked": "bloqueado",
"unlocked": "desbloqueado",
"error": "error",
"Build Date": "Fecha de compilación",
"HW Version": "Versión HW",
"SW Version": "Versión SW",
"Device Type": "Tipo de dispositivo",
"Range calibration completed": "Calibración de Rango completada",
"Range calibration failed: ": "Calibración de Rango fallida",
"Cannot unlock NVS": "No fue posible desbloquear la NVS",
"Cannot relock NVS": "No fue posible re-bloquear la NVS",
"Error 1": "Error 1",
"Error 2": "Error 2",
"Error 3": "Error 3",
"Stick calibration failed: ": "Calibración de análogos fallida: ",
"Stick calibration completed": "Calibración de análogos completada",
"NVS Lock failed: ": "Bloqueo NVS Fallido: ",
"NVS Unlock failed: ": "Desbloqueo NVS Fallido: ",
"Please connect only one controller at time.": "Por favor, conecte solo un mando a la vez.",
"Sony DualShock 4 V1": "Sony DualShock 4 V1",
"Sony DualShock 4 V2": "Sony DualShock 4 V2",
"Sony DualSense": "Sony DualSense",
"Sony DualSense Edge": "Sony DualSense Edge",
"Connected invalid device: ": "Dispositivo conectado no válido: ",
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "El dispositivo parece ser un clón del DS4. Todas las funcionalidades se han desactivado",
"Error: ": "Error: ",
"My handle on discord is: the_al": "Mi usuario de discord es: the_al",
"Initializing...": "Inicializando...",
"Storing calibration...": "Guardando Calibración...",
"Sampling...": "Captando...",
"Calibration in progress": "Calibración en proceso",
"Start": "Empezar",
"Continue": "Continuar",
"You can check the calibration with the": "Puede verificar su calibración con el",
"Have a nice day :)": "Que tenga un buen dia! :)",
"Welcome to the Calibration GUI": "Bienvenido a la GUI de Calibración",
"Just few things to know before you can start:": "Un par de cosas antes de empezar:",
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation &amp; co.": "Esta web no esta afiliada con Sony, PlayStation &amp; co.",
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "Este servicio se ofrece sin ninguna garantía. Úselo bajo su propio riesgo. ",
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "Mantenga la batería del mando siempre conectada y asegurese que este bien cargada. Si la bateria se descarga durante las operaciones, el mando quedará dañado e inservible permanentemente",
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "Antes de hacer un calibración permanente, pruebe hacer una calibración temporal, para asegurarse que todo funciona bien.",
"Understood": "Entendido",
"Version": "Versión",
"Frequently Asked Questions": "Preguntas Frecuentes",
"Close": "Cerrar",
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "Bienvenido a la sección F.A.Q.! Abajo vas a encontrar las preguntas más frecuentes sobre este sitio web. Si tienes alguna otra consulta o necesitas asistencia, siente libre de contactarme directamente. Tus comentarios y preguntas son siempre bienvenidas!",
"How does it work?": "Como funciona?",
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "Detras de escenas, esta web es la culminación de un año de dedicación y esfuerzo de ingeneria-reversa de los controles DualShock por diversión/hobby de alguien aleatorio en internet.",
"Through": "Através",
"this research": "de esta investigación",
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": ", se descubrió que existen ciertos comandos no documentados de los DualShock que se pueden enviar por USB y que se usan en la fabrica durante el proceso de montaje. Si estos comandos son enviados, el mando empieza el proceso de recalibración de los análogos.",
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "Mientras que el enfoque inicial de esta investigación no era recalibrar los análogos, se evidenció claramente que ofrecer un servicio con esta capacidad podría beneficiar a varias personas. Por eso, aqui estamos.",
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "La calibración se mantiene efectiva durante las partidas en PS4/Ps5?",
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "Si, si seleccionas la casilla \"Guardar cambios de forma permanente en el mando\". En ese caso, la calibración será flasheada en el firmware del mando. Esto asegurará que esta permanezca funcionando sin importar la consola a las que sea conectado.",
"Is this an officially endorsed service?": "Es esto un servicio oficial?",
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "No, este servicio simplemente nació de un amante del control DualShock.",
"Does this website detects if a controller is a clone?": "Esta web detecta si el mando es un clón?",
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "Si, solo DualShock4 de momento. Esto sucedió ya que acidentalmente compré algunos clones y le dediqué un tiempo en identificar las diferencias, y añadí la función para prevenir futuras decepciones.",
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "Desafortunadamente, los clones no se pueden calibrar de ninguna manera, debido a que ellos clonan el comportamiento de un DualShock4 durante una partida normal, no todas las funciones indocumentadas.",
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "Si quieres que se amplíe la función de detección enviame un Dualsense falso y lo varás en unas cuantas semanas.",
"What development is in plan?": "Que desarrollos se tienen planeados?",
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "Mantengo dos listas de tareas separadas para este proyecto, aún así la prioridad aún esta por establecerse.",
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "La primera lista es para mejorar el soporte a mandos DualShock4 e DualSense:",
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "Implementar calibración de los gatillos L2/R2.",
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "Mejorar la detección de clones, perticularmente beneficioso para quienes quieran comprar mandos usados y quieran asegurar su autenticidad.",
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "Mejorar interfaz de usuario (ej. proporcionar información adicional del mando)",
"Add support for recalibrating IMUs.": "Añadir soporte de recalibracion de IMUs.",
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "Adicionalmente, investigar la posibilidad de revivir mandos dañados DualShock (discucion disponible on Discord para los interesados).",
"The second list contains new controllers I aim to support:": "La siguiente lista contiene los mandos que busco dar soporte:",
"DualSense Edge": "DualSense Edge",
"DualShock 3": "DualShock 3",
"XBox Controllers": "Mandos Xbox",
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "Cada una de estas tareas demandan muchísimo interes y una cantidad significativa de tiempo de investigacion. Para dar más contexto, dar soporte a un nuevo mando normalmente requiere 6-12 meses de investigación de tiempo completo, además de un golpe de buena suerte.",
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "Me encantó este servicio, me ayudó mucho! Como puedo ayudar?",
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "Me encanta escuchar que lo has encontrado útil! Si tienes ganas de apoyar, hay unas cuantas cosas para que me ayudes:",
"Consider making a": "Considera hacer una",
"donation": "donación",
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "para ayudar mi trasnochado cafe-alimentado esfuerzo de ingeniería inversa.",
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "Envíame el mando que te gustaria añadir (envíame un email para organizarnos).",
"Translate this website in your language": "Traduce esta web en tu idioma",
", to help more people like you!": ", para que ayude más personas como tu!",
"This website uses analytics to improve the service.": "Este sitio web utiliza análisis para mejorar el servicio.",
"Board Model": "Modelo de la placa",
"This feature is experimental.": "Esta función es experimental.",
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Por favor, avísame si el modelo de la placa de tu controlador no se detecta correctamente.",
"Board model detection thanks to": "Detección del modelo de la placa gracias a",
"Please connect the device using a USB cable.": "Por favor, conecta el dispositivo usando un cable USB.",
"This DualSense controller has outdated firmware.": "Este mando DualSense tiene un firmware desactualizado.",
"Please update the firmware and try again.": "Por favor, actualiza el firmware y vuelve a intentarlo.",
"Joystick Info": "Información del joystick",
"Err R:": "Error D:",
"Err L:": "Error I:",
"Check circularity": "Comprobar circularidad",
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "",
"(beta)": "",
"<b>Externally</b>: by applying +1.8V directly to the visible test point without opening the controller": "",
"<b>Internally</b>: by soldering a wire from a +1.8V source to the write-protect TP.": "",
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "",
"Battery Barcode": "",
"Bluetooth Address": "",
"Calibration is being stored in the stick modules.": "",
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "",
"Can you overwrite a permanent calibration?": "",
"Cancel": "",
"Center X": "",
"Center Y": "",
"Changes saved successfully": "",
"Controller Info": "",
"Debug Info": "",
"Debug buttons": "",
"Does this software resolve stickdrift?": "",
"DualSense Edge Calibration": "",
"Error while saving changes:": "",
"FW Build Date": "",
"FW Series": "",
"FW Type": "",
"FW Update": "",
"FW Update Info": "",
"FW Version": "",
"Finetune stick calibration": "",
"For more info or help, feel free to reach out on Discord.": "",
"HW Model": "",
"Hardware": "",
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "",
"I'm actively working on adding compatibility, the primary challenge lies in storing data into the stick modules.": "",
"If this tool has been helpful to you or you want to see DualSense Edge support arrive faster, please consider supporting the project with a": "",
"Left stick": "",
"MCU Unique ID": "",
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "",
"More details and images": "",
"No.": "",
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "",
"PCBA ID": "",
"Please connect a DualShock 4, a DualSense or DualSense Edge controller to your computer and press Connect.": "",
"Please note: the stick modules on the DS Edge <b>cannot be calibrated via software alone</b>.To store a custom calibration on the stick's internal memory, a <b>hardware modification</b> is required.": "",
"Please read the instructions.": "",
"Reboot controller": "",
"Right stick": "",
"SBL FW Version": "",
"Save": "",
"Save changes permanently": "",
"Serial Number": "",
"Show all": "",
"Software": "",
"Spider FW Version": "",
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "",
"Support for calibrating DualSense Edge stick modules is now available as an <b>experimental feature</b>.": "",
"Thank you for your generosity and support!": "",
"The DualShock Calibration GUI does not currently support the DualSense Edge.": "",
"This involves temporarily disabling write protection by applying <b>+1.8V</b> to a specific test point on each module.": "",
"This is only for advanced users. If you're not sure what you're doing, please do not attempt it.": "",
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "",
"This screen allows to finetune raw calibration data on your controller": "",
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "",
"Touchpad FW Version": "",
"Touchpad ID": "",
"VCM Left Barcode": "",
"VCM Right Barcode": "",
"Venom FW Version": "",
"We are not responsible for any damage caused by attempting this modification.": "",
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "",
"You can do this in two ways:": "",
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "",
"here": "",
"": ""
".authorMsg": "- Traducción al Español realizado por Ruben Martins, Miguel Borja @closesim :)",
"DualShock Calibration GUI": "GUI de Calibración DualShock",
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "Navegador no soportado. Por favor utiliza un explorador con soporte WebHID (ej. Chrome).",
"Connect": "Conectar",
"Connected to:": "Conectado a:",
"Disconnect": "Desconectar",
"Calibrate stick center": "Calibrar centro de los análogos",
"Calibrate stick range": "Calibrar el rango de los análogos",
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "Las secciones de abajo no son de utilidad, solo son información de depuración o comandos manuales",
"NVS Status": "Estado NVS",
"Unknown": "Desconocido",
"Query NVS status": "Consultar estado NVS",
"NVS unlock": "Desbloqueo NVS",
"NVS lock": "Bloqueo NVS",
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Calibración rápida de centro de los análogos (Antiguo)",
"Stick center calibration": "Calibración de centro de los análogos",
"Welcome": "Bienvenido",
"Step 1": "Paso 1",
"Step 2": "Paso 2",
"Step 3": "Paso 3",
"Step 4": "Paso 4",
"Completed": "Completado",
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Bienvenido al asistente de calibración de centro de los análogos!",
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "Esta herramienta le guiará a re-centrar los sticks análogos. Consiste en cuatro pasos: Se le pedirá que mueva los análogos en una dirección y que luego los suelte.",
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "Atención: <i>la calibración NO se puede interrumpir</i>. No cierre esta página, ni desconecte el mando hasta que sea completada.",
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "Pulse <b>Empezar</b> para iniciar calibración",
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Mueva ambos análogos hacia la esquina <b>superior-izquierda</b> y luego suéltelos.",
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Cuando los análogos estén de vuelta en su centro, pulse <b>Continuar</b>",
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "Mueva ambos análogos hacia la esquina <b>superior-derecha</b> y luego suéltelos.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "Mueva ambos análogos hacia la esquina <b>inferior-izquierda</b> y luego suéltelos.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "Mueva ambos análogos hacia la esquina <b>inferior-derecha</b> y luego suéltelos.",
"Calibration completed successfully!": "Calibración realizada con exito!",
"Next": "Siguiente",
"Recentering the controller sticks. ": "Re-centrando los análogos del mando. ",
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "Por favor, no cierre esta ventana y/o desconecte el mando. ",
"Range calibration": "Calibración de rango",
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>El mando ahora esta captando información!</b>",
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "Gire los análogos despacio para cubrir todo rango. Pulse \"Listo\" cuando haya terminado.",
"Done": "Listo",
"Hi, thank you for using this software.": "Hola, gracias por utilizar este software.",
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "Si te ha parecido útil y te gustaria apoyar mis esfuerzos, no te cortes",
"buy me a coffee": "y cómprame un café",
"! :)": "! :)",
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "Tienes alguna sugerencia o problema? Házmelo saber por email o Discord",
"Cheers!": "Saludos!",
"Support this project": "Apoya este proyecto",
"unknown": "desconocido",
"original": "original",
"clone": "clón",
"locked": "bloqueado",
"unlocked": "desbloqueado",
"error": "error",
"Build Date": "Fecha de compilación",
"HW Version": "Versión HW",
"SW Version": "Versión SW",
"Device Type": "Tipo de dispositivo",
"Range calibration completed": "Calibración de Rango completada",
"Range calibration failed: ": "Calibración de Rango fallida",
"Cannot unlock NVS": "No fue posible desbloquear la NVS",
"Cannot relock NVS": "No fue posible re-bloquear la NVS",
"Error 1": "Error 1",
"Error 2": "Error 2",
"Error 3": "Error 3",
"Stick calibration failed: ": "Calibración de análogos fallida: ",
"Stick calibration completed": "Calibración de análogos completada",
"NVS Lock failed: ": "Bloqueo NVS Fallido: ",
"NVS Unlock failed: ": "Desbloqueo NVS Fallido: ",
"Please connect only one controller at time.": "Por favor, conecte solo un mando a la vez.",
"Sony DualShock 4 V1": "Sony DualShock 4 V1",
"Sony DualShock 4 V2": "Sony DualShock 4 V2",
"Sony DualSense": "Sony DualSense",
"Sony DualSense Edge": "Sony DualSense Edge",
"Connected invalid device: ": "Dispositivo conectado no válido: ",
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "El dispositivo parece ser un clón del DS4. Todas las funcionalidades se han desactivado",
"Error: ": "Error: ",
"My handle on discord is: the_al": "Mi usuario de discord es: the_al",
"Initializing...": "Inicializando...",
"Storing calibration...": "Guardando Calibración...",
"Sampling...": "Captando...",
"Calibration in progress": "Calibración en proceso",
"Start": "Empezar",
"Continue": "Continuar",
"You can check the calibration with the": "Puede verificar su calibración con el",
"Have a nice day :)": "Que tenga un buen dia! :)",
"Welcome to the Calibration GUI": "Bienvenido a la GUI de Calibración",
"Just few things to know before you can start:": "Un par de cosas antes de empezar:",
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation &amp; co.": "Esta web no esta afiliada con Sony, PlayStation &amp; co.",
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "Este servicio se ofrece sin ninguna garantía. Úselo bajo su propio riesgo. ",
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "Mantenga la batería del mando siempre conectada y asegurese que este bien cargada. Si la bateria se descarga durante las operaciones, el mando quedará dañado e inservible permanentemente",
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "Antes de hacer un calibración permanente, pruebe hacer una calibración temporal, para asegurarse que todo funciona bien.",
"Understood": "Entendido",
"Version": "Versión",
"Frequently Asked Questions": "Preguntas Frecuentes",
"Close": "Cerrar",
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "Bienvenido a la sección F.A.Q.! Abajo vas a encontrar las preguntas más frecuentes sobre este sitio web. Si tienes alguna otra consulta o necesitas asistencia, siente libre de contactarme directamente. Tus comentarios y preguntas son siempre bienvenidas!",
"How does it work?": "Como funciona?",
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "Detras de escenas, esta web es la culminación de un año de dedicación y esfuerzo de ingeneria-reversa de los controles DualShock por diversión/hobby de alguien aleatorio en internet.",
"Through": "Através",
"this research": "de esta investigación",
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": ", se descubrió que existen ciertos comandos no documentados de los DualShock que se pueden enviar por USB y que se usan en la fabrica durante el proceso de montaje. Si estos comandos son enviados, el mando empieza el proceso de recalibración de los análogos.",
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "Mientras que el enfoque inicial de esta investigación no era recalibrar los análogos, se evidenció claramente que ofrecer un servicio con esta capacidad podría beneficiar a varias personas. Por eso, aqui estamos.",
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "La calibración se mantiene efectiva durante las partidas en PS4/Ps5?",
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "Si, si seleccionas la casilla \"Guardar cambios de forma permanente en el mando\". En ese caso, la calibración será flasheada en el firmware del mando. Esto asegurará que esta permanezca funcionando sin importar la consola a las que sea conectado.",
"Is this an officially endorsed service?": "Es esto un servicio oficial?",
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "No, este servicio simplemente nació de un amante del control DualShock.",
"Does this website detects if a controller is a clone?": "Esta web detecta si el mando es un clón?",
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "Si, solo DualShock4 de momento. Esto sucedió ya que acidentalmente compré algunos clones y le dediqué un tiempo en identificar las diferencias, y añadí la función para prevenir futuras decepciones.",
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "Desafortunadamente, los clones no se pueden calibrar de ninguna manera, debido a que ellos clonan el comportamiento de un DualShock4 durante una partida normal, no todas las funciones indocumentadas.",
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "Si quieres que se amplíe la función de detección enviame un Dualsense falso y lo varás en unas cuantas semanas.",
"What development is in plan?": "Que desarrollos se tienen planeados?",
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "Mantengo dos listas de tareas separadas para este proyecto, aún así la prioridad aún esta por establecerse.",
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "La primera lista es para mejorar el soporte a mandos DualShock4 e DualSense:",
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "Implementar calibración de los gatillos L2/R2.",
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "Mejorar la detección de clones, perticularmente beneficioso para quienes quieran comprar mandos usados y quieran asegurar su autenticidad.",
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "Mejorar interfaz de usuario (ej. proporcionar información adicional del mando)",
"Add support for recalibrating IMUs.": "Añadir soporte de recalibracion de IMUs.",
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "Adicionalmente, investigar la posibilidad de revivir mandos dañados DualShock (discucion disponible on Discord para los interesados).",
"The second list contains new controllers I aim to support:": "La siguiente lista contiene los mandos que busco dar soporte:",
"DualSense Edge": "DualSense Edge",
"DualShock 3": "DualShock 3",
"XBox Controllers": "Mandos Xbox",
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "Cada una de estas tareas demandan muchísimo interes y una cantidad significativa de tiempo de investigacion. Para dar más contexto, dar soporte a un nuevo mando normalmente requiere 6-12 meses de investigación de tiempo completo, además de un golpe de buena suerte.",
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "Me encantó este servicio, me ayudó mucho! Como puedo ayudar?",
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "Me encanta escuchar que lo has encontrado útil! Si tienes ganas de apoyar, hay unas cuantas cosas para que me ayudes:",
"Consider making a": "Considera hacer una",
"donation": "donación",
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "para ayudar mi trasnochado cafe-alimentado esfuerzo de ingeniería inversa.",
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "Envíame el mando que te gustaria añadir (envíame un email para organizarnos).",
"Translate this website in your language": "Traduce esta web en tu idioma",
", to help more people like you!": ", para que ayude más personas como tu!",
"This website uses analytics to improve the service.": "Este sitio web utiliza análisis para mejorar el servicio.",
"Board Model": "Modelo de la placa",
"This feature is experimental.": "Esta función es experimental.",
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Por favor, avísame si el modelo de la placa de tu controlador no se detecta correctamente.",
"Board model detection thanks to": "Detección del modelo de la placa gracias a",
"Please connect the device using a USB cable.": "Por favor, conecta el dispositivo usando un cable USB.",
"This DualSense controller has outdated firmware.": "Este mando DualSense tiene un firmware desactualizado.",
"Please update the firmware and try again.": "Por favor, actualiza el firmware y vuelve a intentarlo.",
"Joystick Info": "Información del joystick",
"Err R:": "Error D:",
"Err L:": "Error I:",
"Check circularity": "Comprobar circularidad",
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "",
"(beta)": "",
"<b>Externally</b>: by applying +1.8V directly to the visible test point without opening the controller": "",
"<b>Internally</b>: by soldering a wire from a +1.8V source to the write-protect TP.": "",
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "",
"Battery Barcode": "",
"Bluetooth Address": "",
"Calibration is being stored in the stick modules.": "",
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "",
"Can you overwrite a permanent calibration?": "",
"Cancel": "",
"Center X": "",
"Center Y": "",
"Changes saved successfully": "",
"Controller Info": "",
"Debug Info": "",
"Debug buttons": "",
"Does this software resolve stickdrift?": "",
"DualSense Edge Calibration": "",
"Error while saving changes:": "",
"FW Build Date": "",
"FW Series": "",
"FW Type": "",
"FW Update": "",
"FW Update Info": "",
"FW Version": "",
"Finetune stick calibration": "",
"For more info or help, feel free to reach out on Discord.": "",
"HW Model": "",
"Hardware": "",
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "",
"I'm actively working on adding compatibility, the primary challenge lies in storing data into the stick modules.": "",
"If this tool has been helpful to you or you want to see DualSense Edge support arrive faster, please consider supporting the project with a": "",
"Left stick": "",
"MCU Unique ID": "",
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "",
"More details and images": "",
"No.": "",
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "",
"PCBA ID": "",
"Please connect a DualShock 4, a DualSense or DualSense Edge controller to your computer and press Connect.": "",
"Please note: the stick modules on the DS Edge <b>cannot be calibrated via software alone</b>.To store a custom calibration on the stick's internal memory, a <b>hardware modification</b> is required.": "",
"Please read the instructions.": "",
"Reboot controller": "",
"Right stick": "",
"SBL FW Version": "",
"Save": "",
"Save changes permanently": "",
"Serial Number": "",
"Show all": "",
"Software": "",
"Spider FW Version": "",
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "",
"Support for calibrating DualSense Edge stick modules is now available as an <b>experimental feature</b>.": "",
"Thank you for your generosity and support!": "",
"The DualShock Calibration GUI does not currently support the DualSense Edge.": "",
"This involves temporarily disabling write protection by applying <b>+1.8V</b> to a specific test point on each module.": "",
"This is only for advanced users. If you're not sure what you're doing, please do not attempt it.": "",
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "",
"This screen allows to finetune raw calibration data on your controller": "",
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "",
"Touchpad FW Version": "",
"Touchpad ID": "",
"VCM Left Barcode": "",
"VCM Right Barcode": "",
"Venom FW Version": "",
"We are not responsible for any damage caused by attempting this modification.": "",
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "",
"You can do this in two ways:": "",
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "",
"here": "",
"": ""
}

View File

@ -1,216 +1,216 @@
{
".authorMsg": "- Traduction française par <a href='https://github.com/Sadenki'>Cyrille Pugeault</a> &amp; <a href='https://github.com/TyduSubak'>Alexandre Pugeault</a>.",
"DualShock Calibration GUI": "Interface de calibrage DualShock",
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "Navigateur incompatible. Merci d'utiliser un navigateur supportant le WebHID (p. ex. Chrome).",
"Connect": "Connecter",
"Connected to:": "Connecté à:",
"Disconnect": "Déconnecter",
"Calibrate stick center": "Calibrer le centrage du joystick",
"Calibrate stick range": "Calibrer la portée du joystick",
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "Les sections plus bas ne sont pas utiles, juste quelques informations de débug ou des commandes manuelles",
"NVS Status": "Status du NVS",
"Unknown": "Inconnu",
"Query NVS status": "Status de la requête NVS",
"NVS unlock": "Déverrouiller le NVS",
"NVS lock": "Vérouiller le NVS",
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Calibrer rapidement le centrage du joystick (Ancienne méthode)",
"Stick center calibration": "Calibrage du centrage du joystick",
"Welcome": "Bienvenue",
"Step 1": "Étape 1",
"Step 2": "Étape 2",
"Step 3": "Étape 3",
"Step 4": "Étape 4",
"Completed": "Terminé",
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Bienvenue dans l'assistant de calibrage de centrage du joystick !",
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "Cet outil va vous guider afin de recentrer les joysticks analogiques de votre manette. Il consiste en quatres étapes: il vous sera demandé de bouger les deux joysticks dans une direction puis de les relacher.",
"Please be aware that, <i>;once the calibration is running, it cannot be canceled</i>;. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "Veuillez noter <i>;quune fois le calibrage lancée, il nest pas possible de l'annuler</i>;. Ne fermez pas cette page ou ne déconnectez pas la manette tant que le calibrage nest pas terminée.",
"Press <b>;Start</b>; to begin calibration.": "Appuyez sur <b>;Démarrer</b>; pour commencer le calibrage.",
"Please move both sticks to the <b>;top-left corner</b>; and release them.": "Veuillez déplacer les deux joysticks <b>;en haut à gauche</b>; puis relachez-les.",
"When the sticks are back in the center, press <b>;Continue</b>;.": "Une fois les deux joysticks recentrés, appuyez sur <b>;Continuer</b>;.",
"Please move both sticks to the <b>;top-right corner</b>; and release them.": "Veuillez déplacer les deux joysticks <b>;en haut à droite</b>; puis relachez-les.",
"Please move both sticks to the <b>;bottom-left corner</b>; and release them.": "Veuillez déplacer les deux joysticks <b>;en bas à gauche</b>; puis relachez-les.",
"Please move both sticks to the <b>;bottom-right corner</b>; and release them.": "Veuillez déplacer les deux joysticks <b>;en bas à droite</b>; puis relachez-les.",
"Calibration completed successfully!": "Calibrage terminé avec succès !",
"Next": "Suivant",
"Recentering the controller sticks. ": "Recentrement des joysticks de la manette en cours. ",
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "Veuillez ne pas fermer cette fenêtre et ne déconnectez pas votre manette. ",
"Range calibration": "Calibrage de la portée du joystick",
"<b>;The controller is now sampling data!</b>;": "<b>;La manette est maintenant en train d'échantillonner les données !</b>;",
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "Faites tourner doucement les joysticks afin de couvrir toute leur portée. Appuyez sur \"Terminer\" une fois terminé.",
"Done": "Terminer",
"Hi, thank you for using this software.": "Salut, merci d'avoir utilisé cet outil.",
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "Si vous le trouvez utile et que vous souhaitez soutenir mon travail, n'hésitez pas à",
"buy me a coffee": "m'offrir un café ",
"! :)": "! :)",
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "Vous avez des suggestions ou un problème ? Laissez-moi un message par e-mail ou sur Discord.",
"Cheers!": "À la prochaine !",
"Support this project": "Soutenir ce projet",
"unknown": "inconnue",
"original": "original",
"clone": "clone",
"locked": "vérouillé",
"unlocked": "dévérouillé",
"error": "erreur",
"Build Date": "Date de la Build",
"HW Version": "Version de l'HW",
"SW Version": "Version du SW",
"Device Type": "Type d'appareil",
"Range calibration completed": "Calibrage de la portée terminé",
"Range calibration failed: ": "Échec du calibrage de la portée: ",
"Cannot unlock NVS": "Impossible de dévérouiller le NVS",
"Cannot relock NVS": "Impossible de vérouiller le NVS",
"Error 1": "Erreur 1",
"Error 2": "Erreur 2",
"Error 3": "Erreur 3",
"Stick calibration failed: ": "Échec du calibrage des joysticks: ",
"Stick calibration completed": "Calibrage des joysticks terminé",
"NVS Lock failed: ": "Échec du vérouillage du NVS: ",
"NVS Unlock failed: ": "Échec du dévérouillage du NVS: ",
"Please connect only one controller at time.": "Veuillez ne connecter qu'une seule manette à la fois.",
"Sony DualShock 4 V1": "Sony DualShock 4 V1",
"Sony DualShock 4 V2": "Sony DualShock 4 V2",
"Sony DualSense": "Sony DualSense",
"Sony DualSense Edge": "Sony DualSense Edge",
"Connected invalid device: ": "Appareil non valide connecté: ",
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "Cet appareil semble être une contre-façon de DS4. Toutes les fonctionnalités sont désactivés",
"Error: ": "Erreur: ",
"My handle on discord is: the_al": "Mon ID sur Discord est: the_al",
"Initializing...": "Initialisation...",
"Storing calibration...": "Sauvegarde du calibrage...",
"Sampling...": "Échantillonnage...",
"Calibration in progress": "Calibrage en cours",
"Start": "Démarrer",
"Continue": "Continuer",
"You can check the calibration with the": "Vous pouvez vérifier le calibrage avec le:",
"Have a nice day :)": "Bonne journée :)",
"Welcome to the Calibration GUI": "Bienvenue dans l'Interface de calibrage",
"Just few things to know before you can start:": "Juste quelques informations à savoir avant que vous ne puissiez commencer:",
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation &amp; co.": "Ce site n'est pas affilié avec Sony, PlayStation &amp; co.",
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "Ce service est proposé sans garantie. À utiliser à vos risques et périls. ",
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "Gardez la batterie interne de la manette connectée et assurez-vous qu'elle soit bien chargée. Si la batterie tombe à plat pendant le processus, la manette sera endommagée et rendue inutilisable.",
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "Avant de procéder à un calibrage permanent, essayez de manière temporaire afin de vous assurer que tout fonctionne bien.",
"Understood": "Compris",
"Version": "Version",
"Frequently Asked Questions": "Foire Aux Questions",
"Close": "Fermer",
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "Bienvenue dans la section FAQ ! Vous trouverez ci-dessous les réponses aux questions les plus fréquemment posées sur ce site. Si vous avez d'autres questions ou besoin d'aide, n'hésitez pas à me contacter directement. Vos commentaires et questions sont toujours les bienvenus !",
"How does it work?": "Comment ça fonctionne ?",
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "En coulisses, ce site est le fruit d'une année d'efforts dédiés au rétro-engineering des manettes DualShock par un passionné anonyme sur Internet.",
"Through": "Grâce à",
"this research": "cette recherche",
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": ", il a été découvert qu'il existe des commandes non documentées sur les manettes DualShock qui peuvent être envoyées via USB et utilisées lors du processus d'assemblage en usine. Si ces commandes sont envoyées, la manette commence la recalibration des sticks analogiques.",
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "Bien que le but principal de cette recherche n'était pas initialement axé sur la recalibration, il est devenu évident qu'un service offrant cette capacité pourrait grandement bénéficier à de nombreuses personnes. Et nous y voilà.",
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "La calibration reste-t-elle efficace pendant le jeu sur PS4/PS5 ?",
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "Oui, si vous cochez la case \"Écrire les modifications de manière permanente dans la manette\". Dans ce cas, la calibration est directement enregistrée dans le firmware de la manette. Cela garantit qu'elle reste en place, quelle que soit la console à laquelle elle est connectée.",
"Is this an officially endorsed service?": "S'agit-il d'un service officiellement approuvé ?",
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "Non, ce service est simplement une création d'un passionné de DualShock.",
"Does this website detects if a controller is a clone?": "Ce site détecte-t-il si une manette est un clone ?",
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "Oui, uniquement la DualShock4 pour le moment. Cela est arrivé parce que j'ai accidentellement acheté des clones, j'ai passé du temps à identifier les différences et j'ai ajouté cette fonctionnalité pour éviter les futures déceptions.",
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "Malheureusement, les clones ne peuvent pas être calibrés de toute façon, car ils ne copient que le comportement d'une DualShock4 pendant un jeu normal, pas toutes les fonctionnalités non documentées.",
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "Si vous souhaitez étendre cette fonctionnalité de détection à la DualSense, veuillez m'envoyer une fausse DualSense et vous la verrez dans quelques semaines.",
"What development is in plan?": "Quels développements sont prévus?",
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "Je maintiens deux listes de tâches séparées pour ce projet, bien que la priorité n'ait pas encore été établie.",
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "La première liste concerne l'amélioration du support pour les manettes DualShock4 et DualSense :",
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "Mettre en œuvre la calibration des gâchettes L2/R2.",
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "Améliorer la détection des clones, particulièrement bénéfique pour ceux qui cherchent à acheter des manettes d'occasion avec une assurance d'authenticité.",
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "Améliorer l'interface utilisateur (par exemple, fournir des informations supplémentaires sur la manette)",
"Add support for recalibrating IMUs.": "Ajouter le support pour recalibrer les IMU.",
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "De plus, explorer la possibilité de réanimer les manettes DualShock non fonctionnelles (discussion supplémentaire disponible sur Discord pour les parties intéressées).",
"The second list contains new controllers I aim to support:": "La deuxième liste contient les nouvelles manettes que je vise à supporter:",
"DualSense Edge": "DualSense Edge",
"DualShock 3": "DualShock 3",
"XBox Controllers": "Manettes XBox",
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "Chacune de ces tâches présente un immense intérêt et un investissement de temps significatif. Pour donner un contexte, supporter une nouvelle manette nécessite généralement 6 à 12 mois de recherche à plein temps, avec un peu de chance.",
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "J'adore ce service, il m'a aidé! Comment puis-je contribuer?",
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "Je suis ravi d'apprendre que vous avez trouvé cela utile ! Si vous êtes intéressé à contribuer, voici quelques façons dont vous pouvez m'aider:",
"Consider making a": "Envisagez de faire un",
"donation": "don",
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "pour soutenir mes efforts de rétro-engineering alimentés par la caféine tard dans la nuit.",
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "Envoyez-moi une manette que vous aimeriez ajouter (envoyez-moi un e-mail pour l'organisation).",
"Translate this website in your language": "Traduisez ce site dans votre langue",
", to help more people like you!": ", pour aider plus de gens comme vous !",
"This website uses analytics to improve the service.": "Ce site utilise des analyses pour améliorer le service.",
"Board Model": "Modèle de carte",
"This feature is experimental.": "Cette fonctionnalité est expérimentale.",
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Veuillez me faire savoir si le modèle de la carte de votre manette n'est pas détecté correctement.",
"Board model detection thanks to": "Détection du modèle de la carte grâce à",
"Please connect the device using a USB cable.": "Veuillez connecter l'appareil à l'aide d'un câble USB.",
"This DualSense controller has outdated firmware.": "Cette manette DualSense a un firmware obsolète.",
"Please update the firmware and try again.": "Veuillez mettre à jour le firmware et réessayer.",
"Joystick Info": "Infos Joystick",
"Err R:": "Err D:",
"Err L:": "Err G:",
"Check circularity": "Vérifier la circularité",
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "",
"(beta)": "",
"<b>Externally</b>: by applying +1.8V directly to the visible test point without opening the controller": "",
"<b>Internally</b>: by soldering a wire from a +1.8V source to the write-protect TP.": "",
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "",
"Battery Barcode": "",
"Bluetooth Address": "",
"Calibration is being stored in the stick modules.": "",
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "",
"Can you overwrite a permanent calibration?": "",
"Cancel": "",
"Center X": "",
"Center Y": "",
"Changes saved successfully": "",
"Controller Info": "",
"Debug Info": "",
"Debug buttons": "",
"Does this software resolve stickdrift?": "",
"DualSense Edge Calibration": "",
"Error while saving changes:": "",
"FW Build Date": "",
"FW Series": "",
"FW Type": "",
"FW Update": "",
"FW Update Info": "",
"FW Version": "",
"Finetune stick calibration": "",
"For more info or help, feel free to reach out on Discord.": "",
"HW Model": "",
"Hardware": "",
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "",
"I'm actively working on adding compatibility, the primary challenge lies in storing data into the stick modules.": "",
"If this tool has been helpful to you or you want to see DualSense Edge support arrive faster, please consider supporting the project with a": "",
"Left stick": "",
"MCU Unique ID": "",
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "",
"More details and images": "",
"No.": "",
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "",
"PCBA ID": "",
"Please connect a DualShock 4, a DualSense or DualSense Edge controller to your computer and press Connect.": "",
"Please note: the stick modules on the DS Edge <b>cannot be calibrated via software alone</b>.To store a custom calibration on the stick's internal memory, a <b>hardware modification</b> is required.": "",
"Please read the instructions.": "",
"Reboot controller": "",
"Right stick": "",
"SBL FW Version": "",
"Save": "",
"Save changes permanently": "",
"Serial Number": "",
"Show all": "",
"Software": "",
"Spider FW Version": "",
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "",
"Support for calibrating DualSense Edge stick modules is now available as an <b>experimental feature</b>.": "",
"Thank you for your generosity and support!": "",
"The DualShock Calibration GUI does not currently support the DualSense Edge.": "",
"This involves temporarily disabling write protection by applying <b>+1.8V</b> to a specific test point on each module.": "",
"This is only for advanced users. If you're not sure what you're doing, please do not attempt it.": "",
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "",
"This screen allows to finetune raw calibration data on your controller": "",
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "",
"Touchpad FW Version": "",
"Touchpad ID": "",
"VCM Left Barcode": "",
"VCM Right Barcode": "",
"Venom FW Version": "",
"We are not responsible for any damage caused by attempting this modification.": "",
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "",
"You can do this in two ways:": "",
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "",
"here": "",
"": ""
".authorMsg": "- Traduction française par <a href='https://github.com/Sadenki'>Cyrille Pugeault</a> &amp; <a href='https://github.com/TyduSubak'>Alexandre Pugeault</a>.",
"DualShock Calibration GUI": "Interface de calibrage DualShock",
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "Navigateur incompatible. Merci d'utiliser un navigateur supportant le WebHID (p. ex. Chrome).",
"Connect": "Connecter",
"Connected to:": "Connecté à:",
"Disconnect": "Déconnecter",
"Calibrate stick center": "Calibrer le centrage du joystick",
"Calibrate stick range": "Calibrer la portée du joystick",
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "Les sections plus bas ne sont pas utiles, juste quelques informations de débug ou des commandes manuelles",
"NVS Status": "Status du NVS",
"Unknown": "Inconnu",
"Query NVS status": "Status de la requête NVS",
"NVS unlock": "Déverrouiller le NVS",
"NVS lock": "Vérouiller le NVS",
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Calibrer rapidement le centrage du joystick (Ancienne méthode)",
"Stick center calibration": "Calibrage du centrage du joystick",
"Welcome": "Bienvenue",
"Step 1": "Étape 1",
"Step 2": "Étape 2",
"Step 3": "Étape 3",
"Step 4": "Étape 4",
"Completed": "Terminé",
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Bienvenue dans l'assistant de calibrage de centrage du joystick !",
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "Cet outil va vous guider afin de recentrer les joysticks analogiques de votre manette. Il consiste en quatres étapes: il vous sera demandé de bouger les deux joysticks dans une direction puis de les relacher.",
"Please be aware that, <i>;once the calibration is running, it cannot be canceled</i>;. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "Veuillez noter <i>;quune fois le calibrage lancée, il nest pas possible de l'annuler</i>;. Ne fermez pas cette page ou ne déconnectez pas la manette tant que le calibrage nest pas terminée.",
"Press <b>;Start</b>; to begin calibration.": "Appuyez sur <b>;Démarrer</b>; pour commencer le calibrage.",
"Please move both sticks to the <b>;top-left corner</b>; and release them.": "Veuillez déplacer les deux joysticks <b>;en haut à gauche</b>; puis relachez-les.",
"When the sticks are back in the center, press <b>;Continue</b>;.": "Une fois les deux joysticks recentrés, appuyez sur <b>;Continuer</b>;.",
"Please move both sticks to the <b>;top-right corner</b>; and release them.": "Veuillez déplacer les deux joysticks <b>;en haut à droite</b>; puis relachez-les.",
"Please move both sticks to the <b>;bottom-left corner</b>; and release them.": "Veuillez déplacer les deux joysticks <b>;en bas à gauche</b>; puis relachez-les.",
"Please move both sticks to the <b>;bottom-right corner</b>; and release them.": "Veuillez déplacer les deux joysticks <b>;en bas à droite</b>; puis relachez-les.",
"Calibration completed successfully!": "Calibrage terminé avec succès !",
"Next": "Suivant",
"Recentering the controller sticks. ": "Recentrement des joysticks de la manette en cours. ",
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "Veuillez ne pas fermer cette fenêtre et ne déconnectez pas votre manette. ",
"Range calibration": "Calibrage de la portée du joystick",
"<b>;The controller is now sampling data!</b>;": "<b>;La manette est maintenant en train d'échantillonner les données !</b>;",
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "Faites tourner doucement les joysticks afin de couvrir toute leur portée. Appuyez sur \"Terminer\" une fois terminé.",
"Done": "Terminer",
"Hi, thank you for using this software.": "Salut, merci d'avoir utilisé cet outil.",
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "Si vous le trouvez utile et que vous souhaitez soutenir mon travail, n'hésitez pas à",
"buy me a coffee": "m'offrir un café ",
"! :)": "! :)",
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "Vous avez des suggestions ou un problème ? Laissez-moi un message par e-mail ou sur Discord.",
"Cheers!": "À la prochaine !",
"Support this project": "Soutenir ce projet",
"unknown": "inconnue",
"original": "original",
"clone": "clone",
"locked": "vérouillé",
"unlocked": "dévérouillé",
"error": "erreur",
"Build Date": "Date de la Build",
"HW Version": "Version de l'HW",
"SW Version": "Version du SW",
"Device Type": "Type d'appareil",
"Range calibration completed": "Calibrage de la portée terminé",
"Range calibration failed: ": "Échec du calibrage de la portée: ",
"Cannot unlock NVS": "Impossible de dévérouiller le NVS",
"Cannot relock NVS": "Impossible de vérouiller le NVS",
"Error 1": "Erreur 1",
"Error 2": "Erreur 2",
"Error 3": "Erreur 3",
"Stick calibration failed: ": "Échec du calibrage des joysticks: ",
"Stick calibration completed": "Calibrage des joysticks terminé",
"NVS Lock failed: ": "Échec du vérouillage du NVS: ",
"NVS Unlock failed: ": "Échec du dévérouillage du NVS: ",
"Please connect only one controller at time.": "Veuillez ne connecter qu'une seule manette à la fois.",
"Sony DualShock 4 V1": "Sony DualShock 4 V1",
"Sony DualShock 4 V2": "Sony DualShock 4 V2",
"Sony DualSense": "Sony DualSense",
"Sony DualSense Edge": "Sony DualSense Edge",
"Connected invalid device: ": "Appareil non valide connecté: ",
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "Cet appareil semble être une contre-façon de DS4. Toutes les fonctionnalités sont désactivés",
"Error: ": "Erreur: ",
"My handle on discord is: the_al": "Mon ID sur Discord est: the_al",
"Initializing...": "Initialisation...",
"Storing calibration...": "Sauvegarde du calibrage...",
"Sampling...": "Échantillonnage...",
"Calibration in progress": "Calibrage en cours",
"Start": "Démarrer",
"Continue": "Continuer",
"You can check the calibration with the": "Vous pouvez vérifier le calibrage avec le:",
"Have a nice day :)": "Bonne journée :)",
"Welcome to the Calibration GUI": "Bienvenue dans l'Interface de calibrage",
"Just few things to know before you can start:": "Juste quelques informations à savoir avant que vous ne puissiez commencer:",
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation &amp; co.": "Ce site n'est pas affilié avec Sony, PlayStation &amp; co.",
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "Ce service est proposé sans garantie. À utiliser à vos risques et périls. ",
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "Gardez la batterie interne de la manette connectée et assurez-vous qu'elle soit bien chargée. Si la batterie tombe à plat pendant le processus, la manette sera endommagée et rendue inutilisable.",
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "Avant de procéder à un calibrage permanent, essayez de manière temporaire afin de vous assurer que tout fonctionne bien.",
"Understood": "Compris",
"Version": "Version",
"Frequently Asked Questions": "Foire Aux Questions",
"Close": "Fermer",
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "Bienvenue dans la section FAQ ! Vous trouverez ci-dessous les réponses aux questions les plus fréquemment posées sur ce site. Si vous avez d'autres questions ou besoin d'aide, n'hésitez pas à me contacter directement. Vos commentaires et questions sont toujours les bienvenus !",
"How does it work?": "Comment ça fonctionne ?",
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "En coulisses, ce site est le fruit d'une année d'efforts dédiés au rétro-engineering des manettes DualShock par un passionné anonyme sur Internet.",
"Through": "Grâce à",
"this research": "cette recherche",
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": ", il a été découvert qu'il existe des commandes non documentées sur les manettes DualShock qui peuvent être envoyées via USB et utilisées lors du processus d'assemblage en usine. Si ces commandes sont envoyées, la manette commence la recalibration des sticks analogiques.",
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "Bien que le but principal de cette recherche n'était pas initialement axé sur la recalibration, il est devenu évident qu'un service offrant cette capacité pourrait grandement bénéficier à de nombreuses personnes. Et nous y voilà.",
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "La calibration reste-t-elle efficace pendant le jeu sur PS4/PS5 ?",
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "Oui, si vous cochez la case \"Écrire les modifications de manière permanente dans la manette\". Dans ce cas, la calibration est directement enregistrée dans le firmware de la manette. Cela garantit qu'elle reste en place, quelle que soit la console à laquelle elle est connectée.",
"Is this an officially endorsed service?": "S'agit-il d'un service officiellement approuvé ?",
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "Non, ce service est simplement une création d'un passionné de DualShock.",
"Does this website detects if a controller is a clone?": "Ce site détecte-t-il si une manette est un clone ?",
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "Oui, uniquement la DualShock4 pour le moment. Cela est arrivé parce que j'ai accidentellement acheté des clones, j'ai passé du temps à identifier les différences et j'ai ajouté cette fonctionnalité pour éviter les futures déceptions.",
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "Malheureusement, les clones ne peuvent pas être calibrés de toute façon, car ils ne copient que le comportement d'une DualShock4 pendant un jeu normal, pas toutes les fonctionnalités non documentées.",
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "Si vous souhaitez étendre cette fonctionnalité de détection à la DualSense, veuillez m'envoyer une fausse DualSense et vous la verrez dans quelques semaines.",
"What development is in plan?": "Quels développements sont prévus?",
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "Je maintiens deux listes de tâches séparées pour ce projet, bien que la priorité n'ait pas encore été établie.",
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "La première liste concerne l'amélioration du support pour les manettes DualShock4 et DualSense :",
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "Mettre en œuvre la calibration des gâchettes L2/R2.",
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "Améliorer la détection des clones, particulièrement bénéfique pour ceux qui cherchent à acheter des manettes d'occasion avec une assurance d'authenticité.",
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "Améliorer l'interface utilisateur (par exemple, fournir des informations supplémentaires sur la manette)",
"Add support for recalibrating IMUs.": "Ajouter le support pour recalibrer les IMU.",
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "De plus, explorer la possibilité de réanimer les manettes DualShock non fonctionnelles (discussion supplémentaire disponible sur Discord pour les parties intéressées).",
"The second list contains new controllers I aim to support:": "La deuxième liste contient les nouvelles manettes que je vise à supporter:",
"DualSense Edge": "DualSense Edge",
"DualShock 3": "DualShock 3",
"XBox Controllers": "Manettes XBox",
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "Chacune de ces tâches présente un immense intérêt et un investissement de temps significatif. Pour donner un contexte, supporter une nouvelle manette nécessite généralement 6 à 12 mois de recherche à plein temps, avec un peu de chance.",
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "J'adore ce service, il m'a aidé! Comment puis-je contribuer?",
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "Je suis ravi d'apprendre que vous avez trouvé cela utile ! Si vous êtes intéressé à contribuer, voici quelques façons dont vous pouvez m'aider:",
"Consider making a": "Envisagez de faire un",
"donation": "don",
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "pour soutenir mes efforts de rétro-engineering alimentés par la caféine tard dans la nuit.",
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "Envoyez-moi une manette que vous aimeriez ajouter (envoyez-moi un e-mail pour l'organisation).",
"Translate this website in your language": "Traduisez ce site dans votre langue",
", to help more people like you!": ", pour aider plus de gens comme vous !",
"This website uses analytics to improve the service.": "Ce site utilise des analyses pour améliorer le service.",
"Board Model": "Modèle de carte",
"This feature is experimental.": "Cette fonctionnalité est expérimentale.",
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Veuillez me faire savoir si le modèle de la carte de votre manette n'est pas détecté correctement.",
"Board model detection thanks to": "Détection du modèle de la carte grâce à",
"Please connect the device using a USB cable.": "Veuillez connecter l'appareil à l'aide d'un câble USB.",
"This DualSense controller has outdated firmware.": "Cette manette DualSense a un firmware obsolète.",
"Please update the firmware and try again.": "Veuillez mettre à jour le firmware et réessayer.",
"Joystick Info": "Infos Joystick",
"Err R:": "Err D:",
"Err L:": "Err G:",
"Check circularity": "Vérifier la circularité",
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "",
"(beta)": "",
"<b>Externally</b>: by applying +1.8V directly to the visible test point without opening the controller": "",
"<b>Internally</b>: by soldering a wire from a +1.8V source to the write-protect TP.": "",
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "",
"Battery Barcode": "",
"Bluetooth Address": "",
"Calibration is being stored in the stick modules.": "",
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "",
"Can you overwrite a permanent calibration?": "",
"Cancel": "",
"Center X": "",
"Center Y": "",
"Changes saved successfully": "",
"Controller Info": "",
"Debug Info": "",
"Debug buttons": "",
"Does this software resolve stickdrift?": "",
"DualSense Edge Calibration": "",
"Error while saving changes:": "",
"FW Build Date": "",
"FW Series": "",
"FW Type": "",
"FW Update": "",
"FW Update Info": "",
"FW Version": "",
"Finetune stick calibration": "",
"For more info or help, feel free to reach out on Discord.": "",
"HW Model": "",
"Hardware": "",
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "",
"I'm actively working on adding compatibility, the primary challenge lies in storing data into the stick modules.": "",
"If this tool has been helpful to you or you want to see DualSense Edge support arrive faster, please consider supporting the project with a": "",
"Left stick": "",
"MCU Unique ID": "",
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "",
"More details and images": "",
"No.": "",
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "",
"PCBA ID": "",
"Please connect a DualShock 4, a DualSense or DualSense Edge controller to your computer and press Connect.": "",
"Please note: the stick modules on the DS Edge <b>cannot be calibrated via software alone</b>.To store a custom calibration on the stick's internal memory, a <b>hardware modification</b> is required.": "",
"Please read the instructions.": "",
"Reboot controller": "",
"Right stick": "",
"SBL FW Version": "",
"Save": "",
"Save changes permanently": "",
"Serial Number": "",
"Show all": "",
"Software": "",
"Spider FW Version": "",
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "",
"Support for calibrating DualSense Edge stick modules is now available as an <b>experimental feature</b>.": "",
"Thank you for your generosity and support!": "",
"The DualShock Calibration GUI does not currently support the DualSense Edge.": "",
"This involves temporarily disabling write protection by applying <b>+1.8V</b> to a specific test point on each module.": "",
"This is only for advanced users. If you're not sure what you're doing, please do not attempt it.": "",
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "",
"This screen allows to finetune raw calibration data on your controller": "",
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "",
"Touchpad FW Version": "",
"Touchpad ID": "",
"VCM Left Barcode": "",
"VCM Right Barcode": "",
"Venom FW Version": "",
"We are not responsible for any damage caused by attempting this modification.": "",
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "",
"You can do this in two ways:": "",
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "",
"here": "",
"": ""
}

View File

@ -1,216 +1,216 @@
{
".authorMsg": "| A magyarítást a <a href='https://pandafix.hu' target='_blank'>Pandafix</a> készítette.",
"DualShock Calibration GUI": "DualShock / DualSense kontroller kalibráló felület",
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "Nem támogatott böngésző! Kérlek olyan böngészőt használj, ami támogatja a WebHID protokollt (pl: Chrome, Maxthon)",
"Connect": "Csatlakozás",
"Connected to:": "Csatlakoztatva:",
"Disconnect": "Lecsatlakozás",
"Calibrate stick center": "Hüvelykujjkar középállásának újrakalibrálása",
"Calibrate stick range": "Hüvelykujjkar tartományának újrakalibrálása",
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "Az alábbi funkciók nem kalibrálásra használatosak, csak néhány hibakeresési információt vagy kézi parancsot alkalmaznak",
"NVS Status": "NVS státusz",
"Unknown": "Ismeretlen",
"Debug buttons": "Hibakeresési gombok",
"Query NVS status": "Az NVS állapotának lekérdezése",
"NVS unlock": "NVS feloldása",
"NVS lock": "NVS zárolása",
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Hüvelykujjkar középállásának gyors újrakalibrálása (elavult)",
"Stick center calibration": "Hüvelykujjkar középállásának újrakalibrálása",
"Welcome": "Használati utasítások",
"Step 1": "Lépés: 1",
"Step 2": "Lépés: 2",
"Step 3": "Lépés: 3",
"Step 4": "Lépés: 4",
"Completed": "Befejezés",
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Üdvözöl a hüvelykujjkar középállásának kalibrálását végző alkalmazás!",
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "Ez az eszköz segít a kontroller analóg karjainak újraközpontosításában. Négy lépésből áll: mindkét hüvelykujjkart mozgasd a megadott irányba, majd engedd el.",
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "Kérlek, vedd figyelembe, hogy <i>miután a kalibrálás elindul, azt nem lehet megszakítani</i>. Ne zárd be ezt az oldalt, és ne válaszd le a kontrollert, amíg be nem fejeződött a kalibrálási procedúra.",
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "Nyomd meg a <b>Kezdés</b> gombot az újrakalibrálás megkezdéséhez",
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Kérlek, mozgasd mindkét hüvelykujjkart átlósan a <b>bal felső sarokba</b>, és engedd el őket.",
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Amikor a hüvelykujjkarok ismét középen vannak, nyomd meg a <b>Folytatás</b> gombot.",
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "Kérlek, mozgasd mindkét hüvelykujjkart átlósan a <b>jobb felső sarokba</b>, és engedd el őket.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "Kérlek, mozgasd mindkét hüvelykujjkart átlósan a <b>bal alsó sarokba</b>, és engedd el őket.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "Kérlek, mozgasd mindkét hüvelykujjkart átlósan a <b>jobb alsó sarokba</b>, és engedd el őket.",
"Calibration completed successfully!": "A kalibrálás sikeresen befejeződött!",
"Next": "Következő",
"Recentering the controller sticks. ": "A kontroller hüvelykujjkar középállásának újrakalibrálása. ",
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "Kérlek, ne zárd be ezt az ablakot, és ne válaszd le a kontrollert. ",
"Range calibration": "Elmozdulási tartomány kalibrálása",
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>A kontroller most az adatokat mintavételezi!</b>",
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "Lassan forgasd mind a két a hüvelykujjkart, hogy a teljes tartományt lefedje (legalább 6 teljes kör, körkörösen a külső szélek mentén). Ha elkészültél, nyomd meg a \"Kész\" gombot.",
"Done": "Kész",
"Hi, thank you for using this software.": "Szia! Köszönjük, hogy ezt az alkalmazást használtad.",
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "Ha hasznosnak találod ezt az alkalmazást, és támogatni szeretnéd a készítőt, akkor kérlek tedd meg",
"buy me a coffee": "hívd meg egy kávéra",
"! :)": "! :)",
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "Van valami javaslatod vagy problémád? Írj üzenetet e-mailben vagy discordban.",
"Cheers!": "A legjobbakat!",
"Support this project": "Támogasd ezt a projektet",
"unknown": "ismeretlen",
"original": "eredeti",
"clone": "hamisítvány",
"locked": "zárolt",
"unlocked": "feloldott",
"error": "hiba",
"Build Date": "Gyártási dátum",
"HW Version": "HW verzió",
"SW Version": "SW verzió",
"Device Type": "Eszköz típusa",
"Range calibration completed": "A tartománykalibráció befejeződött",
"Range calibration failed: ": "A tartománykalibráció meghiúsult: ",
"Cannot unlock NVS": "NVS feloldása nem lehetséges",
"Cannot relock NVS": "NVS újbóli zárolása nem lehetséges",
"Error 1": "Hiba 1",
"Error 2": "Hiba 2",
"Error 3": "Hiba 3",
"Stick calibration failed: ": "Hüvelykujjkar kalibrálása sikertelen: ",
"Stick calibration completed": "Hüvelykujjkar kalibrálása befejeződött",
"NVS Lock failed: ": "NVS zárolása sikertelen: ",
"NVS Unlock failed: ": "NVS feloldása sikertelen: ",
"Please connect only one controller at time.": "Kérlek, egyidejűleg csak egy kontrollert csatlakoztass.",
"Sony DualShock 4 V1": "Sony DualShock 4 V1",
"Sony DualShock 4 V2": "Sony DualShock 4 V2",
"Sony DualSense": "Sony DualSense",
"Sony DualSense Edge": "Sony DualSense Edge",
"Connected invalid device: ": "Érvénytelen eszköz csatlakoztatva: ",
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "Úgy tűnik, hogy a kontroller egy DS4 klón (hamisítvány). Minden funkció le lesz tiltva.",
"Error: ": "Hiba: ",
"My handle on discord is: the_al": "Fogjunk kezet a Discordon: the_al",
"Initializing...": "Inicializálás...",
"Storing calibration...": "Kalibrálási adatok tárolása...",
"Sampling...": "Mintavételezés...",
"Calibration in progress": "Kalibrálás folyamatban",
"Start": "Kezdés",
"Continue": "Folytatás",
"You can check the calibration with the": "Az újrakalibrálást ellenőrizheted az alábbi alkalmazással is:",
"Have a nice day :)": "További szép napot kívánunk! :)",
"Welcome to the Calibration GUI": "Üdvözöl a Dualshock/DualSense kalibrálást segítő alkalmazás!",
"Just few things to know before you can start:": "Csak néhány dolog, amit tudnod kell, mielőtt belevágnál:",
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation &amp; co.": "Ez a webhely semmilyen módon nem áll kapcsolatban a Sony és a PlayStation társaságokkal valamint azok leányvállalataival.",
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "Ezt a szolgáltatást garancia nélkül nyújtjuk. Használata csak saját felelősségre. Anyagi kár esetén se vállalunk felelősséget!",
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "Tartsd csatlakoztatva a vezérlő belső akkumulátorát, és győződj meg róla, hogy megfelelően van feltöltve. Ha az akkumulátor működés közben lemerül, a vezérlő megsérül és használhatatlanná válik. Győződj meg róla, hogy az USB kábel és a csatlakozók nem kontakthibásak! A kontroller kalibrálását teljesen összeszerelt állapotban végezd!",
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "A tartós kalibrálás elvégzése előtt próbáld ki az ideiglenes kalibrációt, hogy megbizonyosodj arról, hogy minden jól működik!",
"Understood": "Megértettem és elfogadom",
"Version": "Verzió",
"Frequently Asked Questions": "Gyakran Ismételt Kérdések",
"Close": "Bezár",
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "Üdvözöllek a gyakran ismételt kérdések szekcióban! Az alábbiakban választ találsz a weboldallal kapcsolatban leggyakrabban feltett kérdésekre. Ha további kérdésed van, vagy további segítségre van szükséged, fordulj közvetlenül a szoftver készítőjéhez. Visszajelzésed és kérdéseid mindig szívesen fogadja!",
"How does it work?": "Hogyan működik ez a felület?",
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "A színfalak mögött ez a weboldal több évnyi kutatás és erőfeszítés betetőzése a DualShock kontrollerek visszafejtése terén szórakozásból/hobbiból egy véletlenszerű sráctól az interneten.",
"Through": "A kutatás során",
"this research": "kiderült",
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": ", hogy a DualShock kontrollereken vannak olyan nem dokumentált parancsok, amelyek USB-n keresztül küldhetők, és a gyártás során használatosak. Ha ezeket a parancsokat elküldjük, a kontroller elindítja az analóg karok újrakalibrálását.",
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "Noha ennek a kutatásnak az elsődleges célja kezdetben nem az újrakalibrálásra irányult, nyilvánvalóvá vált, hogy egy ilyen lehetőség sokak számára hasznos lehet. És így, itt vagyunk.",
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "A kalibráció maradandó és használható játék közben PS4/PS5 rendszeren?",
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "Igen, ha bejelölöd a \"A változtatások végleges írása a kontrollerbe\" jelölőnégyzetet. Ebben az esetben a kalibrálás közvetlenül a kontroller firmware-ében jelenik meg. Ez biztosítja, hogy a helyén maradjon és aktív legyen, függetlenül attól, hogy melyik konzolhoz csatlakozik.",
"Is this an officially endorsed service?": "Ez egy hivatalosan jóváhagyott szolgáltatás?",
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "Nem, ez a szolgáltatás egyszerűen egy DualShock kontroller rajongó által készített szolgáltatás.",
"Does this website detects if a controller is a clone?": "Ez a webhely érzékeli, hogy a csatlakoztatott kontroller klón?",
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "Igen, jelenleg csak a DualShock 4 kontrollereken. Ez azért történt, mert a készítő véletlenül vásárolt néhány klónt, időt töltött a különbségek azonosításával, és hozzáadta ezt a funkciót, hogy megakadályozza a jövőbeni megtévesztést.",
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "Sajnos a klónokat amúgy sem lehet kalibrálni, mert csak a DualShock 4 kontroller viselkedését klónozzák normál játék közben, nem az összes dokumentálatlan funkciót.",
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "Ha szeretnél segíteni ezt az észlelési funkciót kiterjeszteni a DualSense-re, küldj a fejlesztőnek egy hamis DualSense-t, és az alaklamzás néhány héten belül látni fogja.",
"What development is in plan?": "Milyen fejlesztés van tervben?",
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "A fejlesztő két külön listát vezet ehhez a projekthez, bár a prioritást még meg kell határozni.",
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "Az első lista a DualShock 4 és DualSense kontrollerek támogatásának javításáról szól:",
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "Az L2/R2 ravaszok kalibrálásának lehetősége.",
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "A klón kontrollerek észlelésének javítása, különösen azok számára, akik megbízható, eredeti kontrollert szeretnének vásárolni.",
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "A felhasználói felület fejlesztése (pl. további kontrollerinformációk megadása)",
"Add support for recalibrating IMUs.": "Az IMU-k újrakalibrálási lehetőségének hozzáadása.",
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "Ezenkívül a nem működő DualShock kontroller újjáélesztési lehetőségének vizsgálata (további megbeszélések elérhetők a Discord-on az érdeklődők számára).",
"The second list contains new controllers I aim to support:": "A második lista új kontrollereket tartalmaz, amelyeket a fejlesztő támogatni kíván:",
"DualSense Edge": "DualSense Edge",
"DualShock 3": "DualShock 3",
"XBox Controllers": "Xbox kontrollerek",
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "Ezen feladatok mindegyike jelentős mennyiségű kutatást és időbefektetést jelent. A kontextus biztosítása érdekében egy új kontroller támogatása általában 6-12 hónapos teljes munkaidős kutatást igényel, egy csöpnyi szerencsével meghintve.",
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "Imádom ezt a szolgáltatást, segített! Hogyan tudok hozzájárulni?",
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "Örülök, hogy ezt hasznosnak találtad! Ha érdekel a hozzájárulás, itt van néhány módszer, amellyel segíthetsz a fejlesztőnek:",
"Consider making a": "Fontold meg a",
"donation": "fejlesztő támogatását",
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": ", hogy a hosszú éjszakákba nyúló koffeinbevitel biztosítva legyen a visszafejtési műveletek közben!",
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "Küldj a fejlesztőnek egy kontrollert, amelyet szívesen látnál a támogatott kontrollerek listájában (küldj e-mailt a fejlesztőnek).",
"Translate this website in your language": "Fordítsd le ezt a webhelyet a saját nyelvedre",
", to help more people like you!": ", hogy több hozzád hasonló embernek segítsen!",
"This website uses analytics to improve the service.": "Ez a weboldal analitikát használ a szolgáltatás javításához.",
"Board Model": "Alaplap verzió",
"This feature is experimental.": "Ez egy kisérleti funkció",
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Kérlek értesítsd a fejlesztőt, ha az alaplap verziója nem egyezik meg a felimert verzióval!",
"Board model detection thanks to": "Az alaplapfelismerési funkciőért köszönet illeti:",
"Please connect the device using a USB cable.": "Kérlek csatlakoztasd az eszközt USB kábel használatával.",
"This DualSense controller has outdated firmware.": "Ennek a DualSense vezérlőnek elavult a firmware-e.",
"Please update the firmware and try again.": "Kérlek frissítsd a firmware-t, és próbáld újra.",
"Joystick Info": "Analógkar Információ",
"Err R:": "Hibaarány J:",
"Err L:": "Hibaarány B:",
"Check circularity": "Körkörösség ellenőrzése",
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "Visszaállíthatok egy végleges kalibrációt az előző kalibrációra?",
"No.": "Nem",
"Can you overwrite a permanent calibration?": "Felülírható egy végleges kalibráció?",
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "Igen. Egyszerűen végezz el egy újabb végleges kalibrációt.",
"Does this software resolve stickdrift?": "Megoldja ez a szoftver a stick drift problémát?",
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "A stick driftet fizikai hiba okozza; például szennyeződés, elhasználódott (kopott) potenciométer vagy bizonyos esetekben egy elhasználódott rugó.",
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "Ez a szoftver önmagában nem fogja megoldani a stick drift problémát, ha már tapasztalható. Amiben segít, az az, hogy biztosítsa az új hüvelykujjkarok megfelelő működését az elhasználódott hüvelykujjkarok cseréje után.",
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "Észrevettem, hogy néhány kontroller gyárilag rosszabb kalibrációval érkezik, mint amit újrakalibrálva elérhetnék. Ez különösen igaz a SCUF kontrollerekre, amelyek egyedi burkolattal rendelkeznek.",
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "(DualSense) A firmware frissítése visszaállítja a kalibrációt?",
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "Kalibráció után a hüvelykujjkarok mindig a sarkokba mennek.",
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "Ez a probléma azért fordul elő, mert a tartománykalibrálás indítása után azonnal rákattintottál a \"Kész\" gombra.",
"Please read the instructions.": "Kérlek, olvasd el az utasításokat!",
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "Forgasd el a hüvelykujjkarokat, mielőtt megnyomnád a \"Kész\" gombot.",
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "Ügyelj arra, hogy a hüvelykujjakrok érjenek el a keret széléig és annak mentén forgasd lassan, lehetőleg mindkét irányban - óramutató járásával megegyezően és ellentétesen is.",
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "Csak miután ezt megtetted, azután kattints a \"Kész\" gombra.",
"Changes saved successfully": "A változások sikeresen mentésre kerültek",
"Error while saving changes:": "A változások mentése közben hiba lépett fel",
"Save changes permanently": "A változtatások végleges mentése a kontrollerbe",
"Reboot controller": "Kontroller újraindítása",
"Controller Info": "Információk a kontrollerről",
"Debug Info": "Hibakeresési infomrációk",
"Software": "Szoftver",
"Hardware": "Hardver",
"FW Build Date": "FW kiadásának dátuma",
"FW Type": "FW típusa",
"FW Series": "FW széria",
"FW Version": "FW verzió",
"FW Update": "FW frissítés",
"FW Update Info": "FW frissítési információ",
"SBL FW Version": "SBL FW verzió",
"Venom FW Version": "Venom FW verzió",
"Spider FW Version": "Spider FW verzió",
"Touchpad FW Version": "Tapipad FW verzió",
"Serial Number": "Szériaszám",
"MCU Unique ID": "MCU egyedi azonosító",
"PCBA ID": "PCBA azonosító",
"Battery Barcode": "Akkumulátor vonalkód",
"VCM Left Barcode": "Bal VCM vonalkód",
"VCM Right Barcode": "Jobb VCM vonalód",
"HW Model": "HW modell",
"Touchpad ID": "Tapipad azonosító",
"Bluetooth Address": "Bluetooth címzés",
"Show all": "Mindet megjelenít",
"Finetune stick calibration": "Karok finomkalibrálása",
"(beta)": "(béta)",
"This screen allows to finetune raw calibration data on your controller": "Ez a felület lehetővé teszi a kontroller nyers kalibrációs adatainak finomhangolását.",
"Left stick": "Bal kar",
"Right stick": "Jobb kar",
"Center X": "X középállás",
"Center Y": "Y középállás",
"Save": "Mentés",
"Cancel": "Mégse",
"The DualShock Calibration GUI does not currently support the DualSense Edge.": "A DualShock kontroller kalibráló felület jelenleg nem támogatja a DualSense Edge-et.",
"I'm actively working on adding compatibility, the primary challenge lies in storing data into the stick modules.": "Aktívan dolgozom a kompatibilitás hozzáadásán, a legnagyobb kihívást az adatok hüvelykujjkar modulokba történő tárolása jelenti.",
"If this tool has been helpful to you or you want to see DualSense Edge support arrive faster, please consider supporting the project with a": "Ha ez az eszköz hasznos volt számodra, vagy szeretnéd, hogy a DualSense Edge támogatása gyorsabban megérkezzen, kérlek, fontold meg a projekt támogatását",
"Thank you for your generosity and support!": "Köszönöm nagylelkűségedet és támogatásodat!",
"<b>Externally</b>: by applying +1.8V directly to the visible test point without opening the controller": "<b>Külsőleg</b>: +1,8 V közvetlen alkalmazásával a látható tesztpontra, anélkül, hogy a kontrollert szétszednéd.",
"<b>Internally</b>: by soldering a wire from a +1.8V source to the write-protect TP.": "<b>Belsőleg</b>: egy vezeték forrasztásával egy +1,8 V-os forrásból az írásvédelmi tesztponthoz.",
"Calibration is being stored in the stick modules.": "A kalibráció mentése a hüvelykujjkar modulokban történik.",
"DualSense Edge Calibration": "DualSense Edge kalibráció",
"For more info or help, feel free to reach out on Discord.": "További információért vagy segítségért nyugodtan keress fel a Discordon.",
"More details and images": "További részletek és képek",
"Please connect a DualShock 4, a DualSense or DualSense Edge controller to your computer and press Connect.": "Kérlek, csatlakoztass egy DualShock 4, DualSense vagy DualSense Edge kontrollert a számítógépedhez, és nyomd meg a Csatlakozás gombot.",
"Please note: the stick modules on the DS Edge <b>cannot be calibrated via software alone</b>.To store a custom calibration on the stick's internal memory, a <b>hardware modification</b> is required.": "Kérlek, vedd figyelembe: a DS Edge hüvelykujjkar moduljai <b>nem kalibrálhatók kizárólag szoftveresen</b>. <b>Hardveres módosítás</b> szükséges az egyedi kalibrációnak a modulok belső memóriájában történő tárolásához.",
"Support for calibrating DualSense Edge stick modules is now available as an <b>experimental feature</b>.": "A DualSense Edge hüvelykujjkar modulok kalibrálásának támogatása mostantól <b>kísérleti funkcióként</b> elérhető.",
"This involves temporarily disabling write protection by applying <b>+1.8V</b> to a specific test point on each module.": "Ez magában foglalja az írásvédelem ideiglenes letiltását az egyes modulokon található specifikus tesztpont <b>+1,8 V</b>-os betáplálásával.",
"This is only for advanced users. If you're not sure what you're doing, please do not attempt it.": "Ez kizárólag haladó felhasználóknak szól. Ha nem vagy biztos abban, hogy mit csinálsz, kérlek, ne próbáld meg.",
"We are not responsible for any damage caused by attempting this modification.": "Nem vállalunk felelősséget az ezen módosítás megkísérlése által okozott károkért.",
"You can do this in two ways:": "Ezt kétféleképpen teheted meg:",
"here": "itt",
"": ""
".authorMsg": "| A magyarítást a <a href='https://pandafix.hu' target='_blank'>Pandafix</a> készítette.",
"DualShock Calibration GUI": "DualShock / DualSense kontroller kalibráló felület",
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "Nem támogatott böngésző! Kérlek olyan böngészőt használj, ami támogatja a WebHID protokollt (pl: Chrome, Maxthon)",
"Connect": "Csatlakozás",
"Connected to:": "Csatlakoztatva:",
"Disconnect": "Lecsatlakozás",
"Calibrate stick center": "Hüvelykujjkar középállásának újrakalibrálása",
"Calibrate stick range": "Hüvelykujjkar tartományának újrakalibrálása",
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "Az alábbi funkciók nem kalibrálásra használatosak, csak néhány hibakeresési információt vagy kézi parancsot alkalmaznak",
"NVS Status": "NVS státusz",
"Unknown": "Ismeretlen",
"Debug buttons": "Hibakeresési gombok",
"Query NVS status": "Az NVS állapotának lekérdezése",
"NVS unlock": "NVS feloldása",
"NVS lock": "NVS zárolása",
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Hüvelykujjkar középállásának gyors újrakalibrálása (elavult)",
"Stick center calibration": "Hüvelykujjkar középállásának újrakalibrálása",
"Welcome": "Használati utasítások",
"Step 1": "Lépés: 1",
"Step 2": "Lépés: 2",
"Step 3": "Lépés: 3",
"Step 4": "Lépés: 4",
"Completed": "Befejezés",
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Üdvözöl a hüvelykujjkar középállásának kalibrálását végző alkalmazás!",
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "Ez az eszköz segít a kontroller analóg karjainak újraközpontosításában. Négy lépésből áll: mindkét hüvelykujjkart mozgasd a megadott irányba, majd engedd el.",
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "Kérlek, vedd figyelembe, hogy <i>miután a kalibrálás elindul, azt nem lehet megszakítani</i>. Ne zárd be ezt az oldalt, és ne válaszd le a kontrollert, amíg be nem fejeződött a kalibrálási procedúra.",
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "Nyomd meg a <b>Kezdés</b> gombot az újrakalibrálás megkezdéséhez",
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Kérlek, mozgasd mindkét hüvelykujjkart átlósan a <b>bal felső sarokba</b>, és engedd el őket.",
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Amikor a hüvelykujjkarok ismét középen vannak, nyomd meg a <b>Folytatás</b> gombot.",
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "Kérlek, mozgasd mindkét hüvelykujjkart átlósan a <b>jobb felső sarokba</b>, és engedd el őket.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "Kérlek, mozgasd mindkét hüvelykujjkart átlósan a <b>bal alsó sarokba</b>, és engedd el őket.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "Kérlek, mozgasd mindkét hüvelykujjkart átlósan a <b>jobb alsó sarokba</b>, és engedd el őket.",
"Calibration completed successfully!": "A kalibrálás sikeresen befejeződött!",
"Next": "Következő",
"Recentering the controller sticks. ": "A kontroller hüvelykujjkar középállásának újrakalibrálása. ",
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "Kérlek, ne zárd be ezt az ablakot, és ne válaszd le a kontrollert. ",
"Range calibration": "Elmozdulási tartomány kalibrálása",
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>A kontroller most az adatokat mintavételezi!</b>",
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "Lassan forgasd mind a két a hüvelykujjkart, hogy a teljes tartományt lefedje (legalább 6 teljes kör, körkörösen a külső szélek mentén). Ha elkészültél, nyomd meg a \"Kész\" gombot.",
"Done": "Kész",
"Hi, thank you for using this software.": "Szia! Köszönjük, hogy ezt az alkalmazást használtad.",
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "Ha hasznosnak találod ezt az alkalmazást, és támogatni szeretnéd a készítőt, akkor kérlek tedd meg",
"buy me a coffee": "hívd meg egy kávéra",
"! :)": "! :)",
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "Van valami javaslatod vagy problémád? Írj üzenetet e-mailben vagy discordban.",
"Cheers!": "A legjobbakat!",
"Support this project": "Támogasd ezt a projektet",
"unknown": "ismeretlen",
"original": "eredeti",
"clone": "hamisítvány",
"locked": "zárolt",
"unlocked": "feloldott",
"error": "hiba",
"Build Date": "Gyártási dátum",
"HW Version": "HW verzió",
"SW Version": "SW verzió",
"Device Type": "Eszköz típusa",
"Range calibration completed": "A tartománykalibráció befejeződött",
"Range calibration failed: ": "A tartománykalibráció meghiúsult: ",
"Cannot unlock NVS": "NVS feloldása nem lehetséges",
"Cannot relock NVS": "NVS újbóli zárolása nem lehetséges",
"Error 1": "Hiba 1",
"Error 2": "Hiba 2",
"Error 3": "Hiba 3",
"Stick calibration failed: ": "Hüvelykujjkar kalibrálása sikertelen: ",
"Stick calibration completed": "Hüvelykujjkar kalibrálása befejeződött",
"NVS Lock failed: ": "NVS zárolása sikertelen: ",
"NVS Unlock failed: ": "NVS feloldása sikertelen: ",
"Please connect only one controller at time.": "Kérlek, egyidejűleg csak egy kontrollert csatlakoztass.",
"Sony DualShock 4 V1": "Sony DualShock 4 V1",
"Sony DualShock 4 V2": "Sony DualShock 4 V2",
"Sony DualSense": "Sony DualSense",
"Sony DualSense Edge": "Sony DualSense Edge",
"Connected invalid device: ": "Érvénytelen eszköz csatlakoztatva: ",
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "Úgy tűnik, hogy a kontroller egy DS4 klón (hamisítvány). Minden funkció le lesz tiltva.",
"Error: ": "Hiba: ",
"My handle on discord is: the_al": "Fogjunk kezet a Discordon: the_al",
"Initializing...": "Inicializálás...",
"Storing calibration...": "Kalibrálási adatok tárolása...",
"Sampling...": "Mintavételezés...",
"Calibration in progress": "Kalibrálás folyamatban",
"Start": "Kezdés",
"Continue": "Folytatás",
"You can check the calibration with the": "Az újrakalibrálást ellenőrizheted az alábbi alkalmazással is:",
"Have a nice day :)": "További szép napot kívánunk! :)",
"Welcome to the Calibration GUI": "Üdvözöl a Dualshock/DualSense kalibrálást segítő alkalmazás!",
"Just few things to know before you can start:": "Csak néhány dolog, amit tudnod kell, mielőtt belevágnál:",
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation &amp; co.": "Ez a webhely semmilyen módon nem áll kapcsolatban a Sony és a PlayStation társaságokkal valamint azok leányvállalataival.",
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "Ezt a szolgáltatást garancia nélkül nyújtjuk. Használata csak saját felelősségre. Anyagi kár esetén se vállalunk felelősséget!",
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "Tartsd csatlakoztatva a vezérlő belső akkumulátorát, és győződj meg róla, hogy megfelelően van feltöltve. Ha az akkumulátor működés közben lemerül, a vezérlő megsérül és használhatatlanná válik. Győződj meg róla, hogy az USB kábel és a csatlakozók nem kontakthibásak! A kontroller kalibrálását teljesen összeszerelt állapotban végezd!",
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "A tartós kalibrálás elvégzése előtt próbáld ki az ideiglenes kalibrációt, hogy megbizonyosodj arról, hogy minden jól működik!",
"Understood": "Megértettem és elfogadom",
"Version": "Verzió",
"Frequently Asked Questions": "Gyakran Ismételt Kérdések",
"Close": "Bezár",
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "Üdvözöllek a gyakran ismételt kérdések szekcióban! Az alábbiakban választ találsz a weboldallal kapcsolatban leggyakrabban feltett kérdésekre. Ha további kérdésed van, vagy további segítségre van szükséged, fordulj közvetlenül a szoftver készítőjéhez. Visszajelzésed és kérdéseid mindig szívesen fogadja!",
"How does it work?": "Hogyan működik ez a felület?",
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "A színfalak mögött ez a weboldal több évnyi kutatás és erőfeszítés betetőzése a DualShock kontrollerek visszafejtése terén szórakozásból/hobbiból egy véletlenszerű sráctól az interneten.",
"Through": "A kutatás során",
"this research": "kiderült",
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": ", hogy a DualShock kontrollereken vannak olyan nem dokumentált parancsok, amelyek USB-n keresztül küldhetők, és a gyártás során használatosak. Ha ezeket a parancsokat elküldjük, a kontroller elindítja az analóg karok újrakalibrálását.",
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "Noha ennek a kutatásnak az elsődleges célja kezdetben nem az újrakalibrálásra irányult, nyilvánvalóvá vált, hogy egy ilyen lehetőség sokak számára hasznos lehet. És így, itt vagyunk.",
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "A kalibráció maradandó és használható játék közben PS4/PS5 rendszeren?",
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "Igen, ha bejelölöd a \"A változtatások végleges írása a kontrollerbe\" jelölőnégyzetet. Ebben az esetben a kalibrálás közvetlenül a kontroller firmware-ében jelenik meg. Ez biztosítja, hogy a helyén maradjon és aktív legyen, függetlenül attól, hogy melyik konzolhoz csatlakozik.",
"Is this an officially endorsed service?": "Ez egy hivatalosan jóváhagyott szolgáltatás?",
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "Nem, ez a szolgáltatás egyszerűen egy DualShock kontroller rajongó által készített szolgáltatás.",
"Does this website detects if a controller is a clone?": "Ez a webhely érzékeli, hogy a csatlakoztatott kontroller klón?",
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "Igen, jelenleg csak a DualShock 4 kontrollereken. Ez azért történt, mert a készítő véletlenül vásárolt néhány klónt, időt töltött a különbségek azonosításával, és hozzáadta ezt a funkciót, hogy megakadályozza a jövőbeni megtévesztést.",
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "Sajnos a klónokat amúgy sem lehet kalibrálni, mert csak a DualShock 4 kontroller viselkedését klónozzák normál játék közben, nem az összes dokumentálatlan funkciót.",
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "Ha szeretnél segíteni ezt az észlelési funkciót kiterjeszteni a DualSense-re, küldj a fejlesztőnek egy hamis DualSense-t, és az alaklamzás néhány héten belül látni fogja.",
"What development is in plan?": "Milyen fejlesztés van tervben?",
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "A fejlesztő két külön listát vezet ehhez a projekthez, bár a prioritást még meg kell határozni.",
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "Az első lista a DualShock 4 és DualSense kontrollerek támogatásának javításáról szól:",
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "Az L2/R2 ravaszok kalibrálásának lehetősége.",
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "A klón kontrollerek észlelésének javítása, különösen azok számára, akik megbízható, eredeti kontrollert szeretnének vásárolni.",
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "A felhasználói felület fejlesztése (pl. további kontrollerinformációk megadása)",
"Add support for recalibrating IMUs.": "Az IMU-k újrakalibrálási lehetőségének hozzáadása.",
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "Ezenkívül a nem működő DualShock kontroller újjáélesztési lehetőségének vizsgálata (további megbeszélések elérhetők a Discord-on az érdeklődők számára).",
"The second list contains new controllers I aim to support:": "A második lista új kontrollereket tartalmaz, amelyeket a fejlesztő támogatni kíván:",
"DualSense Edge": "DualSense Edge",
"DualShock 3": "DualShock 3",
"XBox Controllers": "Xbox kontrollerek",
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "Ezen feladatok mindegyike jelentős mennyiségű kutatást és időbefektetést jelent. A kontextus biztosítása érdekében egy új kontroller támogatása általában 6-12 hónapos teljes munkaidős kutatást igényel, egy csöpnyi szerencsével meghintve.",
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "Imádom ezt a szolgáltatást, segített! Hogyan tudok hozzájárulni?",
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "Örülök, hogy ezt hasznosnak találtad! Ha érdekel a hozzájárulás, itt van néhány módszer, amellyel segíthetsz a fejlesztőnek:",
"Consider making a": "Fontold meg a",
"donation": "fejlesztő támogatását",
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": ", hogy a hosszú éjszakákba nyúló koffeinbevitel biztosítva legyen a visszafejtési műveletek közben!",
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "Küldj a fejlesztőnek egy kontrollert, amelyet szívesen látnál a támogatott kontrollerek listájában (küldj e-mailt a fejlesztőnek).",
"Translate this website in your language": "Fordítsd le ezt a webhelyet a saját nyelvedre",
", to help more people like you!": ", hogy több hozzád hasonló embernek segítsen!",
"This website uses analytics to improve the service.": "Ez a weboldal analitikát használ a szolgáltatás javításához.",
"Board Model": "Alaplap verzió",
"This feature is experimental.": "Ez egy kisérleti funkció",
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Kérlek értesítsd a fejlesztőt, ha az alaplap verziója nem egyezik meg a felimert verzióval!",
"Board model detection thanks to": "Az alaplapfelismerési funkciőért köszönet illeti:",
"Please connect the device using a USB cable.": "Kérlek csatlakoztasd az eszközt USB kábel használatával.",
"This DualSense controller has outdated firmware.": "Ennek a DualSense vezérlőnek elavult a firmware-e.",
"Please update the firmware and try again.": "Kérlek frissítsd a firmware-t, és próbáld újra.",
"Joystick Info": "Analógkar Információ",
"Err R:": "Hibaarány J:",
"Err L:": "Hibaarány B:",
"Check circularity": "Körkörösség ellenőrzése",
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "Visszaállíthatok egy végleges kalibrációt az előző kalibrációra?",
"No.": "Nem",
"Can you overwrite a permanent calibration?": "Felülírható egy végleges kalibráció?",
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "Igen. Egyszerűen végezz el egy újabb végleges kalibrációt.",
"Does this software resolve stickdrift?": "Megoldja ez a szoftver a stick drift problémát?",
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "A stick driftet fizikai hiba okozza; például szennyeződés, elhasználódott (kopott) potenciométer vagy bizonyos esetekben egy elhasználódott rugó.",
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "Ez a szoftver önmagában nem fogja megoldani a stick drift problémát, ha már tapasztalható. Amiben segít, az az, hogy biztosítsa az új hüvelykujjkarok megfelelő működését az elhasználódott hüvelykujjkarok cseréje után.",
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "Észrevettem, hogy néhány kontroller gyárilag rosszabb kalibrációval érkezik, mint amit újrakalibrálva elérhetnék. Ez különösen igaz a SCUF kontrollerekre, amelyek egyedi burkolattal rendelkeznek.",
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "(DualSense) A firmware frissítése visszaállítja a kalibrációt?",
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "Kalibráció után a hüvelykujjkarok mindig a sarkokba mennek.",
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "Ez a probléma azért fordul elő, mert a tartománykalibrálás indítása után azonnal rákattintottál a \"Kész\" gombra.",
"Please read the instructions.": "Kérlek, olvasd el az utasításokat!",
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "Forgasd el a hüvelykujjkarokat, mielőtt megnyomnád a \"Kész\" gombot.",
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "Ügyelj arra, hogy a hüvelykujjakrok érjenek el a keret széléig és annak mentén forgasd lassan, lehetőleg mindkét irányban - óramutató járásával megegyezően és ellentétesen is.",
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "Csak miután ezt megtetted, azután kattints a \"Kész\" gombra.",
"Changes saved successfully": "A változások sikeresen mentésre kerültek",
"Error while saving changes:": "A változások mentése közben hiba lépett fel",
"Save changes permanently": "A változtatások végleges mentése a kontrollerbe",
"Reboot controller": "Kontroller újraindítása",
"Controller Info": "Információk a kontrollerről",
"Debug Info": "Hibakeresési infomrációk",
"Software": "Szoftver",
"Hardware": "Hardver",
"FW Build Date": "FW kiadásának dátuma",
"FW Type": "FW típusa",
"FW Series": "FW széria",
"FW Version": "FW verzió",
"FW Update": "FW frissítés",
"FW Update Info": "FW frissítési információ",
"SBL FW Version": "SBL FW verzió",
"Venom FW Version": "Venom FW verzió",
"Spider FW Version": "Spider FW verzió",
"Touchpad FW Version": "Tapipad FW verzió",
"Serial Number": "Szériaszám",
"MCU Unique ID": "MCU egyedi azonosító",
"PCBA ID": "PCBA azonosító",
"Battery Barcode": "Akkumulátor vonalkód",
"VCM Left Barcode": "Bal VCM vonalkód",
"VCM Right Barcode": "Jobb VCM vonalód",
"HW Model": "HW modell",
"Touchpad ID": "Tapipad azonosító",
"Bluetooth Address": "Bluetooth címzés",
"Show all": "Mindet megjelenít",
"Finetune stick calibration": "Karok finomkalibrálása",
"(beta)": "(béta)",
"This screen allows to finetune raw calibration data on your controller": "Ez a felület lehetővé teszi a kontroller nyers kalibrációs adatainak finomhangolását.",
"Left stick": "Bal kar",
"Right stick": "Jobb kar",
"Center X": "X középállás",
"Center Y": "Y középállás",
"Save": "Mentés",
"Cancel": "Mégse",
"The DualShock Calibration GUI does not currently support the DualSense Edge.": "A DualShock kontroller kalibráló felület jelenleg nem támogatja a DualSense Edge-et.",
"I'm actively working on adding compatibility, the primary challenge lies in storing data into the stick modules.": "Aktívan dolgozom a kompatibilitás hozzáadásán, a legnagyobb kihívást az adatok hüvelykujjkar modulokba történő tárolása jelenti.",
"If this tool has been helpful to you or you want to see DualSense Edge support arrive faster, please consider supporting the project with a": "Ha ez az eszköz hasznos volt számodra, vagy szeretnéd, hogy a DualSense Edge támogatása gyorsabban megérkezzen, kérlek, fontold meg a projekt támogatását",
"Thank you for your generosity and support!": "Köszönöm nagylelkűségedet és támogatásodat!",
"<b>Externally</b>: by applying +1.8V directly to the visible test point without opening the controller": "<b>Külsőleg</b>: +1,8 V közvetlen alkalmazásával a látható tesztpontra, anélkül, hogy a kontrollert szétszednéd.",
"<b>Internally</b>: by soldering a wire from a +1.8V source to the write-protect TP.": "<b>Belsőleg</b>: egy vezeték forrasztásával egy +1,8 V-os forrásból az írásvédelmi tesztponthoz.",
"Calibration is being stored in the stick modules.": "A kalibráció mentése a hüvelykujjkar modulokban történik.",
"DualSense Edge Calibration": "DualSense Edge kalibráció",
"For more info or help, feel free to reach out on Discord.": "További információért vagy segítségért nyugodtan keress fel a Discordon.",
"More details and images": "További részletek és képek",
"Please connect a DualShock 4, a DualSense or DualSense Edge controller to your computer and press Connect.": "Kérlek, csatlakoztass egy DualShock 4, DualSense vagy DualSense Edge kontrollert a számítógépedhez, és nyomd meg a Csatlakozás gombot.",
"Please note: the stick modules on the DS Edge <b>cannot be calibrated via software alone</b>.To store a custom calibration on the stick's internal memory, a <b>hardware modification</b> is required.": "Kérlek, vedd figyelembe: a DS Edge hüvelykujjkar moduljai <b>nem kalibrálhatók kizárólag szoftveresen</b>. <b>Hardveres módosítás</b> szükséges az egyedi kalibrációnak a modulok belső memóriájában történő tárolásához.",
"Support for calibrating DualSense Edge stick modules is now available as an <b>experimental feature</b>.": "A DualSense Edge hüvelykujjkar modulok kalibrálásának támogatása mostantól <b>kísérleti funkcióként</b> elérhető.",
"This involves temporarily disabling write protection by applying <b>+1.8V</b> to a specific test point on each module.": "Ez magában foglalja az írásvédelem ideiglenes letiltását az egyes modulokon található specifikus tesztpont <b>+1,8 V</b>-os betáplálásával.",
"This is only for advanced users. If you're not sure what you're doing, please do not attempt it.": "Ez kizárólag haladó felhasználóknak szól. Ha nem vagy biztos abban, hogy mit csinálsz, kérlek, ne próbáld meg.",
"We are not responsible for any damage caused by attempting this modification.": "Nem vállalunk felelősséget az ezen módosítás megkísérlése által okozott károkért.",
"You can do this in two ways:": "Ezt kétféleképpen teheted meg:",
"here": "itt",
"": ""
}

View File

@ -1,219 +1,219 @@
{
".authorMsg": "- Traduzione in Italiano a cura di <a href='https://blog.the.al'>the_al</a>",
"DualShock Calibration GUI": "GUI di Calibrazione DualShock",
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "Browser non supportato. Visita questo sito usando un browser con supporto WebHID (es. Google Chrome).",
"Connect": "Connetti",
"Connected to:": "Connesso a:",
"Disconnect": "Disconnetti",
"Calibrate stick center": "Ricentra gli analogici",
"Calibrate stick range": "Calibra il range degli analogici",
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "Le sezioni qua sotto non sono utili, sono per debug o comandi manuali",
"NVS Status": "Stato NVS",
"Unknown": "Sconosciuto",
"Debug buttons": "Pulsanti di Debug",
"Query NVS status": "Ottieni stato NVS",
"NVS unlock": "Sblocca NVS",
"NVS lock": "Blocca NVS",
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Ricentra velocemente gli analogici (vecchio)",
"Stick center calibration": "Calibrazione del centro degli analogici",
"Welcome": "Benvenuto",
"Step 1": "Step 1",
"Step 2": "Step 2",
"Step 3": "Step 3",
"Step 4": "Step 4",
"Completed": "Completato",
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Benvenuto nel wizard di calibrazione degli analogici",
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "Questo strumento ti guida nel ricentrare le levette analogiche del tuo controller. Consiste in quattro passi: ti verrà chiesto di spostare entrambi gli analogici in una direzione e poi rilasciarli.",
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "Attenzione: <i>se la calibrazione è in corso, non può essere annullata</i>. Non chiudere questa pagina e non disconnettere il controller finché non è completata.",
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "Premi <b>Avvia</b> per avviare la calibrazione",
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Muovi entrambi gli analogici <b>in alto a sinistra</b> e rilasciali.",
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Quando le levette sono nuovamente al centro, premi <b>Continua</b>",
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "Muovi entrambi gli analogici <b>in alto a destra</b> e rilasciali.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "Muovi entrambi gli analogici <b>in basso a sinistra</b> e rilasciali.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "Muovi entrambi gli analogici <b>in basso a destra</b> e rilasciali.",
"Calibration completed successfully!": "Calibrazione completata con successo!",
"Next": "Avanti",
"Recentering the controller sticks. ": "Ricentro gli analogici. ",
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "Non chiudere questa finestra e non disconnettere il controller. ",
"Range calibration": "Calibrazione del range",
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>Il controller sta campionando i dati!</b>",
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "Ruota gli analogici lentamente in modo da coprire l'intero range. Premi \"Fatto\" quando hai finito.",
"Done": "Fatto",
"Hi, thank you for using this software.": "Ciao, grazie per aver usato questo software.",
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "Se lo hai trovato utile e vuoi supportare i miei sforzi, sentiti libero di",
"buy me a coffee": "offrirmi un caffè",
"! :)": "! :)",
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "Hai qualche suggerimento o problema? Lasciami un messaggio via email o discord.",
"Cheers!": "A presto!",
"Support this project": "Supporta il progetto",
"unknown": "sconosciuto",
"original": "originale",
"clone": "clone",
"locked": "bloccato",
"unlocked": "sbloccato",
"error": "errore",
"Build Date": "Data Build",
"HW Version": "Versione HW",
"SW Version": "Versione SW",
"Device Type": "Tipo Device",
"Range calibration completed": "Calibrazione range completata",
"Range calibration failed: ": "Calibrazione range fallita: ",
"Cannot unlock NVS": "Impossibile sbloccare NVS",
"Cannot relock NVS": "Impossibile ribloccare NVS",
"Error 1": "Errore 1",
"Error 2": "Errore 2",
"Error 3": "Errore 3",
"Stick calibration failed: ": "Calibrazione analogici fallita: ",
"Stick calibration completed": "Calibrazione analogici completata",
"NVS Lock failed: ": "Blocco NVS fallito: ",
"NVS Unlock failed: ": "Sblocco NVS fallito: ",
"Please connect only one controller at time.": "Connettere un solo controller alla volta, grazie.",
"Sony DualShock 4 V1": "Sony DualShock 4 V1",
"Sony DualShock 4 V2": "Sony DualShock 4 V2",
"Sony DualSense": "Sony DualSense",
"Sony DualSense Edge": "Sony DualSense Edge",
"Connected invalid device: ": "Connesso dispositivo non valido: ",
"Error: ": "Errore: ",
"My handle on discord is: the_al": "Il mio handle su discord è: the_al",
"Initializing...": "Inizializzo...",
"Storing calibration...": "Salvo la calibrazione...",
"Sampling...": "Campiono...",
"Calibration in progress": "Calibrazione in corso",
"Start": "Avvia",
"Continue": "Continua",
"You can check the calibration with the": "Puoi controllare la calibrazione con il",
"Have a nice day :)": "Buona giornata! :)",
"Welcome to the Calibration GUI": "Benvenuto alla Calibration GUI",
"Just few things to know before you can start:": "Alcune cose da sapere prima di iniziare:",
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation &amp; co.": "Questo sito web non è affiliato con Sony, PlayStation &amp; co.",
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "Questo servizio è fornito senza garanzia. Usalo a tuo rischio. ",
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "Tieni sempre la batteria interna del controller collegata, e assicurati che sia carica. Se il controller si spegne durante le operazioni, diventerà inutilizzabile.",
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "Non eseguire fin da subito le calibrazioni permanenti, inizia con quelle temporanee e controlla che sia tutto ok!",
"Understood": "Ho capito",
"Version": "Versione",
"Frequently Asked Questions": "Domande frequenti",
"Close": "Chiudi",
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "Benvenuto nella sezione Domande frequenti! Qui sotto puoi trovare risposte ad alcune delle domande più frequenti su questo sito web. Se hai altre domande o hai bisogno di ulteriore assistenza, non esitare a contattarmi direttamente. Un feedback o domande sono sempre benvenute!",
"How does it work?": "Come funziona?",
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "Dietro le quinte, questo sito web è il risultato di un anno di impegno dedicato al reverse-engineering dei controller DualShock per divertimento/hobby da parte di un ragazzo a caso su internet.",
"Through": "Attraverso",
"this research": "questa ricerca",
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": ", è stato scoperto che esistono alcuni comandi non documentati sui controller DualShock che possono essere inviati tramite USB e vengono utilizzati durante il processo di assemblaggio in fabbrica. Se questi comandi vengono inviati, il controller avvia la ricalibrazione dei joystick analogici.",
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "Sebbene il focus principale di questa ricerca non fosse inizialmente centrato sulla ricalibrazione, è diventato evidente che un servizio che offrisse questa capacità potesse essere di grande beneficio per numerose persone. E quindi, eccoci qui.",
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "La calibrazione rimane efficace durante il gameplay su PS4/PS5?",
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "Sì, se spunti la casella \"Salva i cambiamenti permanentemente nel controller\". In tal caso, la calibrazione viene scritta direttamente nel firmware del controller. Ciò garantisce che rimanga in calibrato indipendentemente dalla console a cui è collegato.",
"Is this an officially endorsed service?": "Questo è un servizio ufficialmente approvato?",
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "No, questo servizio è semplicemente una creazione di un appassionato di DualShock.",
"Does this website detects if a controller is a clone?": "Questo sito web rileva se un controller è un clone?",
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "Sì, solo DualShock4 al momento. Questo è successo perché ho acquistato accidentalmente alcuni cloni, ho passato del tempo ad identificare le differenze e ho aggiunto questa funzionalità per evitare future frodi.",
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "Sfortunatamente, i cloni non possono essere comunque calibrati, perché clonano solo il comportamento di un DualShock4 durante un gameplay normale, non tutte le funzionalità non documentate.",
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "Se vuoi estendere questa funzionalità di rilevamento anche a DualSense, spediscimi un clone e vedrai il servizio attivo tra qualche settimana.",
"What development is in plan?": "Quali sviluppi sono previsti?",
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "Mantengo due elenchi di cose da fare separati per questo progetto, anche se la priorità deve ancora essere stabilita.",
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "Il primo elenco riguarda il potenziamento del supporto per i controller DualShock4 e DualSense:",
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "Implementare la calibrazione dei grilletti L2/R2.",
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "Migliorare il rilevamento dei cloni, particolarmente utile per coloro che cercano di acquistare controller usati con la garanzia di autenticità.",
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "Migliorare l'interfaccia utente (ad esempio, fornire informazioni aggiuntive sul controller)",
"Add support for recalibrating IMUs.": "Aggiungere il supporto per la ricalibrazione degli IMU.",
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "Inoltre, esplorare la possibilità di ripristinare i controller DualShock non funzionanti (ulteriori discussioni disponibili su Discord per gli interessati).",
"The second list contains new controllers I aim to support:": "Il secondo elenco contiene i nuovi controller che spero di supportare presto:",
"DualSense Edge": "DualSense Edge",
"DualShock 3": "DualShock 3",
"XBox Controllers": "Controller Xbox",
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "Ciascuno di questi compiti presenta un interesse immenso e un significativo investimento di tempo. Per darti un'idea, supportare un nuovo controller richiede tipicamente da 6 a 12 mesi di ricerca a tempo pieno, oltre a una buona dose di fortuna.",
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "Adoro questo servizio, mi ha aiutato! Come posso contribuire?",
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "Sono felice di sapere che hai trovato utile questo servizio! Se sei interessato a contribuire, ecco alcuni modi in cui puoi aiutarmi:",
"Consider making a": "Potresti fare una ",
"donation": "donazione",
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "per sostenere le mie sessioni di reverse-engineering notturne a suon di caffè.",
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "Spediscimi un controller che vorresti aggiungere (mandami un'email per l'organizzazione).",
"Translate this website in your language": "Traduci questo sito web nella tua lingua",
", to help more people like you!": ", per aiutare più persone come te!",
"This website uses analytics to improve the service.": "Questo sito web utilizza analytics per migliorare il servizio.",
"Board Model": "Modello scheda",
"This feature is experimental.": "Questa funzionalità è sperimentale.",
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Scrivimi se il modello della scheda del tuo controller non viene riconosciuto correttamente.",
"Board model detection thanks to": "Rilevamento del modello della scheda grazie a",
"Please connect the device using a USB cable.": "Connetti il controller usando un cavo USB.",
"This DualSense controller has outdated firmware.": "Questo controller DualSense ha un firmware non aggiornato.",
"Please update the firmware and try again.": "Aggiorna il firmware e riprova.",
"Joystick Info": "Informazioni sui Joystick",
"Err R:": "Err Dx:",
"Err L:": "Err Sx:",
"Check circularity": "Controlla circolarità",
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "Posso annullare una calibrazione permanente?",
"No.": "No.",
"Can you overwrite a permanent calibration?": "Posso sovrascrivere una calibrazione permanente?",
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "Sì. Semplicemente, fai un'altra calibrazione permanente.",
"Does this software resolve stickdrift?": "Questo software risolve lo stick drift?",
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "Lo stick drift è causato da difetti fisici; ad esempio polvere, potenziometri consumati o in alcuni casi una molla consumata.",
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "Questo software non sistemerà lo stick drift magicamente se hai già problemi, ma assicura che nuovi joystick analogici possano funzionare correttamente dopo averli sostituiti.",
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "Alcuni controller comunque hanno una calibrazione di fabbrica peggiore di quella che puoi ottenere con questo sito. Particolarmente vero per alcuni controller SCUF con scocca unica.",
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "(Dualsense) Aggiornare il firmware annulla la calibrazione?",
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "Dopo la calibrazione del range, i joystick vanno sempre all'angolo.",
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "Questo succede perché hai cliccato \"Fatto\" subito dopo aver avviato la calibrazione del range.",
"Please read the instructions.": "Leggi le istruzioni.",
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "Devi ruotare i joystick prima di premere \"Fatto\".",
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "Assicurati di ruotare gli analogici fino a toccare i bordi, preferibilmente in ogni direzione - senso orario e antiorario.",
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "Solo dopo che hai fatto questo, clicca \"Fatto\".",
"Changes saved successfully": "Modifiche salvate con successo",
"Error while saving changes:": "Errore nel salvare le modifiche:",
"Save changes permanently": "Salva i cambiamenti permanentemente",
"Reboot controller": "Riavvia il controller",
"Controller Info": "Informazioni sul Controller",
"Debug Info": "Informazioni di Debug",
"Software": "Software",
"Hardware": "Hardware",
"FW Build Date": "Data Build FW",
"FW Type": "Tipo FW",
"FW Series": "Serie FW",
"FW Version": "Versione FW",
"FW Update": "Aggiornamento FW",
"FW Update Info": "Info Aggiornamento FW",
"SBL FW Version": "Versione FW SBL",
"Venom FW Version": "Versione FW Venom",
"Spider FW Version": "Versione FW Spider",
"Touchpad FW Version": "Versione FW Touchpad",
"Serial Number": "Numero di serie",
"MCU Unique ID": "ID univoco MCU",
"PCBA ID": "ID PCBA",
"Battery Barcode": "Barcode Batteria",
"VCM Left Barcode": "Barcode VCM Sinistro",
"VCM Right Barcode": "Barcode VCM Destro",
"HW Model": "Modello HW",
"Touchpad ID": "ID Touchpad",
"Bluetooth Address": "Indirizzo Bluetooth",
"Show all": "Mostra tutto",
"Finetune stick calibration": "Affina calibrazione joystick",
"(beta)": "(beta)",
"This screen allows to finetune raw calibration data on your controller": "Questa schermata perfette di affinare i dati grezzi di calibrazione del controller.",
"Left stick": "Levetta sinistra",
"Right stick": "Levetta destra",
"Center X": "Centro X",
"Center Y": "Centro Y",
"Save": "Salva",
"Cancel": "Annulla",
"The DualShock Calibration GUI does not currently support the DualSense Edge.": "DualShock Calibration GUI non supporta ancora il DualSense Edge.",
"I'm actively working on adding compatibility, the primary challenge lies in storing data into the stick modules.": "Sto lavorando attivamente per renderlo compatibile, ma la sfida principale rimane salvare i dati nei moduli degli stick.",
"If this tool has been helpful to you or you want to see DualSense Edge support arrive faster, please consider supporting the project with a": "Se questo strumento ti è stato utile o desideri che il supporto per il DualSense Edge arrivi più rapidamente, considera di supportare il progetto con una",
"Thank you for your generosity and support!": "Grazie per la tua generosità e per il supporto!",
".authorMsg": "- Traduzione in Italiano a cura di <a href='https://blog.the.al'>the_al</a>",
"DualShock Calibration GUI": "GUI di Calibrazione DualShock",
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "Browser non supportato. Visita questo sito usando un browser con supporto WebHID (es. Google Chrome).",
"Connect": "Connetti",
"Connected to:": "Connesso a:",
"Disconnect": "Disconnetti",
"Calibrate stick center": "Ricentra gli analogici",
"Calibrate stick range": "Calibra il range degli analogici",
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "Le sezioni qua sotto non sono utili, sono per debug o comandi manuali",
"NVS Status": "Stato NVS",
"Unknown": "Sconosciuto",
"Debug buttons": "Pulsanti di Debug",
"Query NVS status": "Ottieni stato NVS",
"NVS unlock": "Sblocca NVS",
"NVS lock": "Blocca NVS",
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Ricentra velocemente gli analogici (vecchio)",
"Stick center calibration": "Calibrazione del centro degli analogici",
"Welcome": "Benvenuto",
"Step 1": "Step 1",
"Step 2": "Step 2",
"Step 3": "Step 3",
"Step 4": "Step 4",
"Completed": "Completato",
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Benvenuto nel wizard di calibrazione degli analogici",
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "Questo strumento ti guida nel ricentrare le levette analogiche del tuo controller. Consiste in quattro passi: ti verrà chiesto di spostare entrambi gli analogici in una direzione e poi rilasciarli.",
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "Attenzione: <i>se la calibrazione è in corso, non può essere annullata</i>. Non chiudere questa pagina e non disconnettere il controller finché non è completata.",
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "Premi <b>Avvia</b> per avviare la calibrazione",
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Muovi entrambi gli analogici <b>in alto a sinistra</b> e rilasciali.",
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Quando le levette sono nuovamente al centro, premi <b>Continua</b>",
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "Muovi entrambi gli analogici <b>in alto a destra</b> e rilasciali.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "Muovi entrambi gli analogici <b>in basso a sinistra</b> e rilasciali.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "Muovi entrambi gli analogici <b>in basso a destra</b> e rilasciali.",
"Calibration completed successfully!": "Calibrazione completata con successo!",
"Next": "Avanti",
"Recentering the controller sticks. ": "Ricentro gli analogici. ",
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "Non chiudere questa finestra e non disconnettere il controller. ",
"Range calibration": "Calibrazione del range",
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>Il controller sta campionando i dati!</b>",
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "Ruota gli analogici lentamente in modo da coprire l'intero range. Premi \"Fatto\" quando hai finito.",
"Done": "Fatto",
"Hi, thank you for using this software.": "Ciao, grazie per aver usato questo software.",
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "Se lo hai trovato utile e vuoi supportare i miei sforzi, sentiti libero di",
"buy me a coffee": "offrirmi un caffè",
"! :)": "! :)",
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "Hai qualche suggerimento o problema? Lasciami un messaggio via email o discord.",
"Cheers!": "A presto!",
"Support this project": "Supporta il progetto",
"unknown": "sconosciuto",
"original": "originale",
"clone": "clone",
"locked": "bloccato",
"unlocked": "sbloccato",
"error": "errore",
"Build Date": "Data Build",
"HW Version": "Versione HW",
"SW Version": "Versione SW",
"Device Type": "Tipo Device",
"Range calibration completed": "Calibrazione range completata",
"Range calibration failed: ": "Calibrazione range fallita: ",
"Cannot unlock NVS": "Impossibile sbloccare NVS",
"Cannot relock NVS": "Impossibile ribloccare NVS",
"Error 1": "Errore 1",
"Error 2": "Errore 2",
"Error 3": "Errore 3",
"Stick calibration failed: ": "Calibrazione analogici fallita: ",
"Stick calibration completed": "Calibrazione analogici completata",
"NVS Lock failed: ": "Blocco NVS fallito: ",
"NVS Unlock failed: ": "Sblocco NVS fallito: ",
"Please connect only one controller at time.": "Connettere un solo controller alla volta, grazie.",
"Sony DualShock 4 V1": "Sony DualShock 4 V1",
"Sony DualShock 4 V2": "Sony DualShock 4 V2",
"Sony DualSense": "Sony DualSense",
"Sony DualSense Edge": "Sony DualSense Edge",
"Connected invalid device: ": "Connesso dispositivo non valido: ",
"Error: ": "Errore: ",
"My handle on discord is: the_al": "Il mio handle su discord è: the_al",
"Initializing...": "Inizializzo...",
"Storing calibration...": "Salvo la calibrazione...",
"Sampling...": "Campiono...",
"Calibration in progress": "Calibrazione in corso",
"Start": "Avvia",
"Continue": "Continua",
"You can check the calibration with the": "Puoi controllare la calibrazione con il",
"Have a nice day :)": "Buona giornata! :)",
"Welcome to the Calibration GUI": "Benvenuto alla Calibration GUI",
"Just few things to know before you can start:": "Alcune cose da sapere prima di iniziare:",
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation &amp; co.": "Questo sito web non è affiliato con Sony, PlayStation &amp; co.",
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "Questo servizio è fornito senza garanzia. Usalo a tuo rischio. ",
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "Tieni sempre la batteria interna del controller collegata, e assicurati che sia carica. Se il controller si spegne durante le operazioni, diventerà inutilizzabile.",
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "Non eseguire fin da subito le calibrazioni permanenti, inizia con quelle temporanee e controlla che sia tutto ok!",
"Understood": "Ho capito",
"Version": "Versione",
"Frequently Asked Questions": "Domande frequenti",
"Close": "Chiudi",
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "Benvenuto nella sezione Domande frequenti! Qui sotto puoi trovare risposte ad alcune delle domande più frequenti su questo sito web. Se hai altre domande o hai bisogno di ulteriore assistenza, non esitare a contattarmi direttamente. Un feedback o domande sono sempre benvenute!",
"How does it work?": "Come funziona?",
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "Dietro le quinte, questo sito web è il risultato di un anno di impegno dedicato al reverse-engineering dei controller DualShock per divertimento/hobby da parte di un ragazzo a caso su internet.",
"Through": "Attraverso",
"this research": "questa ricerca",
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": ", è stato scoperto che esistono alcuni comandi non documentati sui controller DualShock che possono essere inviati tramite USB e vengono utilizzati durante il processo di assemblaggio in fabbrica. Se questi comandi vengono inviati, il controller avvia la ricalibrazione dei joystick analogici.",
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "Sebbene il focus principale di questa ricerca non fosse inizialmente centrato sulla ricalibrazione, è diventato evidente che un servizio che offrisse questa capacità potesse essere di grande beneficio per numerose persone. E quindi, eccoci qui.",
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "La calibrazione rimane efficace durante il gameplay su PS4/PS5?",
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "Sì, se spunti la casella \"Salva i cambiamenti permanentemente nel controller\". In tal caso, la calibrazione viene scritta direttamente nel firmware del controller. Ciò garantisce che rimanga in calibrato indipendentemente dalla console a cui è collegato.",
"Is this an officially endorsed service?": "Questo è un servizio ufficialmente approvato?",
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "No, questo servizio è semplicemente una creazione di un appassionato di DualShock.",
"Does this website detects if a controller is a clone?": "Questo sito web rileva se un controller è un clone?",
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "Sì, solo DualShock4 al momento. Questo è successo perché ho acquistato accidentalmente alcuni cloni, ho passato del tempo ad identificare le differenze e ho aggiunto questa funzionalità per evitare future frodi.",
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "Sfortunatamente, i cloni non possono essere comunque calibrati, perché clonano solo il comportamento di un DualShock4 durante un gameplay normale, non tutte le funzionalità non documentate.",
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "Se vuoi estendere questa funzionalità di rilevamento anche a DualSense, spediscimi un clone e vedrai il servizio attivo tra qualche settimana.",
"What development is in plan?": "Quali sviluppi sono previsti?",
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "Mantengo due elenchi di cose da fare separati per questo progetto, anche se la priorità deve ancora essere stabilita.",
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "Il primo elenco riguarda il potenziamento del supporto per i controller DualShock4 e DualSense:",
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "Implementare la calibrazione dei grilletti L2/R2.",
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "Migliorare il rilevamento dei cloni, particolarmente utile per coloro che cercano di acquistare controller usati con la garanzia di autenticità.",
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "Migliorare l'interfaccia utente (ad esempio, fornire informazioni aggiuntive sul controller)",
"Add support for recalibrating IMUs.": "Aggiungere il supporto per la ricalibrazione degli IMU.",
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "Inoltre, esplorare la possibilità di ripristinare i controller DualShock non funzionanti (ulteriori discussioni disponibili su Discord per gli interessati).",
"The second list contains new controllers I aim to support:": "Il secondo elenco contiene i nuovi controller che spero di supportare presto:",
"DualSense Edge": "DualSense Edge",
"DualShock 3": "DualShock 3",
"XBox Controllers": "Controller Xbox",
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "Ciascuno di questi compiti presenta un interesse immenso e un significativo investimento di tempo. Per darti un'idea, supportare un nuovo controller richiede tipicamente da 6 a 12 mesi di ricerca a tempo pieno, oltre a una buona dose di fortuna.",
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "Adoro questo servizio, mi ha aiutato! Come posso contribuire?",
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "Sono felice di sapere che hai trovato utile questo servizio! Se sei interessato a contribuire, ecco alcuni modi in cui puoi aiutarmi:",
"Consider making a": "Potresti fare una ",
"donation": "donazione",
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "per sostenere le mie sessioni di reverse-engineering notturne a suon di caffè.",
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "Spediscimi un controller che vorresti aggiungere (mandami un'email per l'organizzazione).",
"Translate this website in your language": "Traduci questo sito web nella tua lingua",
", to help more people like you!": ", per aiutare più persone come te!",
"This website uses analytics to improve the service.": "Questo sito web utilizza analytics per migliorare il servizio.",
"Board Model": "Modello scheda",
"This feature is experimental.": "Questa funzionalità è sperimentale.",
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Scrivimi se il modello della scheda del tuo controller non viene riconosciuto correttamente.",
"Board model detection thanks to": "Rilevamento del modello della scheda grazie a",
"Please connect the device using a USB cable.": "Connetti il controller usando un cavo USB.",
"This DualSense controller has outdated firmware.": "Questo controller DualSense ha un firmware non aggiornato.",
"Please update the firmware and try again.": "Aggiorna il firmware e riprova.",
"Joystick Info": "Informazioni sui Joystick",
"Err R:": "Err Dx:",
"Err L:": "Err Sx:",
"Check circularity": "Controlla circolarità",
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "Posso annullare una calibrazione permanente?",
"No.": "No.",
"Can you overwrite a permanent calibration?": "Posso sovrascrivere una calibrazione permanente?",
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "Sì. Semplicemente, fai un'altra calibrazione permanente.",
"Does this software resolve stickdrift?": "Questo software risolve lo stick drift?",
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "Lo stick drift è causato da difetti fisici; ad esempio polvere, potenziometri consumati o in alcuni casi una molla consumata.",
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "Questo software non sistemerà lo stick drift magicamente se hai già problemi, ma assicura che nuovi joystick analogici possano funzionare correttamente dopo averli sostituiti.",
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "Alcuni controller comunque hanno una calibrazione di fabbrica peggiore di quella che puoi ottenere con questo sito. Particolarmente vero per alcuni controller SCUF con scocca unica.",
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "(Dualsense) Aggiornare il firmware annulla la calibrazione?",
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "Dopo la calibrazione del range, i joystick vanno sempre all'angolo.",
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "Questo succede perché hai cliccato \"Fatto\" subito dopo aver avviato la calibrazione del range.",
"Please read the instructions.": "Leggi le istruzioni.",
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "Devi ruotare i joystick prima di premere \"Fatto\".",
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "Assicurati di ruotare gli analogici fino a toccare i bordi, preferibilmente in ogni direzione - senso orario e antiorario.",
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "Solo dopo che hai fatto questo, clicca \"Fatto\".",
"Changes saved successfully": "Modifiche salvate con successo",
"Error while saving changes:": "Errore nel salvare le modifiche:",
"Save changes permanently": "Salva i cambiamenti permanentemente",
"Reboot controller": "Riavvia il controller",
"Controller Info": "Informazioni sul Controller",
"Debug Info": "Informazioni di Debug",
"Software": "Software",
"Hardware": "Hardware",
"FW Build Date": "Data Build FW",
"FW Type": "Tipo FW",
"FW Series": "Serie FW",
"FW Version": "Versione FW",
"FW Update": "Aggiornamento FW",
"FW Update Info": "Info Aggiornamento FW",
"SBL FW Version": "Versione FW SBL",
"Venom FW Version": "Versione FW Venom",
"Spider FW Version": "Versione FW Spider",
"Touchpad FW Version": "Versione FW Touchpad",
"Serial Number": "Numero di serie",
"MCU Unique ID": "ID univoco MCU",
"PCBA ID": "ID PCBA",
"Battery Barcode": "Barcode Batteria",
"VCM Left Barcode": "Barcode VCM Sinistro",
"VCM Right Barcode": "Barcode VCM Destro",
"HW Model": "Modello HW",
"Touchpad ID": "ID Touchpad",
"Bluetooth Address": "Indirizzo Bluetooth",
"Show all": "Mostra tutto",
"Finetune stick calibration": "Affina calibrazione joystick",
"(beta)": "(beta)",
"This screen allows to finetune raw calibration data on your controller": "Questa schermata perfette di affinare i dati grezzi di calibrazione del controller.",
"Left stick": "Levetta sinistra",
"Right stick": "Levetta destra",
"Center X": "Centro X",
"Center Y": "Centro Y",
"Save": "Salva",
"Cancel": "Annulla",
"The DualShock Calibration GUI does not currently support the DualSense Edge.": "DualShock Calibration GUI non supporta ancora il DualSense Edge.",
"I'm actively working on adding compatibility, the primary challenge lies in storing data into the stick modules.": "Sto lavorando attivamente per renderlo compatibile, ma la sfida principale rimane salvare i dati nei moduli degli stick.",
"If this tool has been helpful to you or you want to see DualSense Edge support arrive faster, please consider supporting the project with a": "Se questo strumento ti è stato utile o desideri che il supporto per il DualSense Edge arrivi più rapidamente, considera di supportare il progetto con una",
"Thank you for your generosity and support!": "Grazie per la tua generosità e per il supporto!",
"<b>Externally</b>: by applying +1.8V directly to the visible test point without opening the controller": "<b>Esternamente</b>: applicando +1.8V direttamente al test point visibile senza aprire il controller",
"<b>Internally</b>: by soldering a wire from a +1.8V source to the write-protect TP.": "<b>Internamente</b>: saldando un filo da un test point a +1.8V al test point di write-protect.",
"Calibration is being stored in the stick modules.": "Sto salvando la calibrazione nei moduli degli stick.",
"DualSense Edge Calibration": "Calibrazione del DualSense Edge",
"For more info or help, feel free to reach out on Discord.": "Per ulteriori informazioni o supporto, non esitare a contattarci su Discord.",
"More details and images": "Ulteriori dettagli e immagini",
"Please connect a DualShock 4, a DualSense or DualSense Edge controller to your computer and press Connect.": "Collega un controller DualShock 4, DualSense o DualSense Edge al tuo computer e premi Connetti.",
"Please note: the stick modules on the DS Edge <b>cannot be calibrated via software alone</b>.": "Attenzione: i moduli degli stick del DS Edge <b>non possono essere calibrati solo tramite software</b>.",
"To store a custom calibration on the stick's internal memory, a <b>hardware modification</b> is required.": "Per salvare una calibrazione personalizzata nella memoria interna dello stick, è necessaria una <b>modifica hardware</b>.",
"Support for calibrating DualSense Edge stick modules is now available as an <b>experimental feature</b>.": "Il supporto per la calibrazione dei moduli stick del DualSense Edge è ora disponibile come <b>funzionalità sperimentale</b>.",
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "Il dispositivo sembra essere un clone del DS4. Tutte le funzionalità sono disabilitate.",
"This involves temporarily disabling write protection by applying <b>+1.8V</b> to a specific test point on each module.": "Questo comporta la disattivazione temporanea della protezione scrittura applicando <b>+1.8V</b> a uno specifico punto di test su ciascun modulo.",
"This is only for advanced users. If you're not sure what you're doing, please do not attempt it.": "Questa procedura è destinata solo a utenti esperti. Se non sei sicuro di ciò che stai facendo, ti preghiamo di non tentarla.",
"We are not responsible for any damage caused by attempting this modification.": "Non siamo responsabili per eventuali danni causati dal tentativo di questa modifica.",
"You can do this in two ways:": "Puoi farlo in due modi:",
"here": "qui",
"<b>Externally</b>: by applying +1.8V directly to the visible test point without opening the controller": "<b>Esternamente</b>: applicando +1.8V direttamente al test point visibile senza aprire il controller",
"<b>Internally</b>: by soldering a wire from a +1.8V source to the write-protect TP.": "<b>Internamente</b>: saldando un filo da un test point a +1.8V al test point di write-protect.",
"Calibration is being stored in the stick modules.": "Sto salvando la calibrazione nei moduli degli stick.",
"DualSense Edge Calibration": "Calibrazione del DualSense Edge",
"For more info or help, feel free to reach out on Discord.": "Per ulteriori informazioni o supporto, non esitare a contattarci su Discord.",
"More details and images": "Ulteriori dettagli e immagini",
"Please connect a DualShock 4, a DualSense or DualSense Edge controller to your computer and press Connect.": "Collega un controller DualShock 4, DualSense o DualSense Edge al tuo computer e premi Connetti.",
"Please note: the stick modules on the DS Edge <b>cannot be calibrated via software alone</b>.": "Attenzione: i moduli degli stick del DS Edge <b>non possono essere calibrati solo tramite software</b>.",
"To store a custom calibration on the stick's internal memory, a <b>hardware modification</b> is required.": "Per salvare una calibrazione personalizzata nella memoria interna dello stick, è necessaria una <b>modifica hardware</b>.",
"Support for calibrating DualSense Edge stick modules is now available as an <b>experimental feature</b>.": "Il supporto per la calibrazione dei moduli stick del DualSense Edge è ora disponibile come <b>funzionalità sperimentale</b>.",
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "Il dispositivo sembra essere un clone del DS4. Tutte le funzionalità sono disabilitate.",
"This involves temporarily disabling write protection by applying <b>+1.8V</b> to a specific test point on each module.": "Questo comporta la disattivazione temporanea della protezione scrittura applicando <b>+1.8V</b> a uno specifico punto di test su ciascun modulo.",
"This is only for advanced users. If you're not sure what you're doing, please do not attempt it.": "Questa procedura è destinata solo a utenti esperti. Se non sei sicuro di ciò che stai facendo, ti preghiamo di non tentarla.",
"We are not responsible for any damage caused by attempting this modification.": "Non siamo responsabili per eventuali danni causati dal tentativo di questa modifica.",
"You can do this in two ways:": "Puoi farlo in due modi:",
"here": "qui",
"": ""
"": ""
}

View File

@ -1,216 +1,216 @@
{
".authorMsg": "- イタリア語への翻訳: <a href='https://chat.openai.com'>ChatGPT</a>",
"DualShock Calibration GUI": "DualShock Calibration GUI",
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "サポートされていないブラウザです。WebHIDサポート付きのウェブブラウザを使用してくださいChrome。 ",
"Connect": "接続",
"Connected to:": "接続先:",
"Disconnect": "切断",
"Calibrate stick center": "スティック中央をキャリブレーション",
"Calibrate stick range": "スティック範囲をキャリブレーション",
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "以下のセクションは役に立ちません、デバッグ情報や手動コマンドのみです",
"NVS Status": "NVS状態",
"Unknown": "不明",
"Query NVS status": "NVSステータスをクエリ",
"NVS unlock": "NVSロック解除",
"NVS lock": "NVSロック",
"Fast calibrate stick center (OLD)": "スティック中央を高速キャリブレーション(旧)",
"Stick center calibration": "スティック中央のキャリブレーション",
"Welcome": "ようこそ",
"Step 1": "ステップ1",
"Step 2": "ステップ2",
"Step 3": "ステップ3",
"Step 4": "ステップ4",
"Completed": "完了",
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "スティック中央キャリブレーションウィザードへようこそ!",
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "このツールは、コントローラのアナログスティックを再センタリングするのを案内します。4つのステップで構成されており、両方のスティックをある方向に移動させてからリリースするように求められます。",
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "キャリブレーションが実行されると、<i>キャンセルできなくなります</i>。完了するまで、このページを閉じたりコントローラを切断したりしないでください。",
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "キャリブレーションを開始するには<b>開始</b>を押してください。",
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "両方のスティックを<b>左上の隅</b>に倒して、戻してください。",
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "スティックが中央に戻ったら、<b>続行</b>を押してください。",
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "両方のスティックを<b>右上の隅</b>に倒して、戻してください。",
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "両方のスティックを<b>左下の隅</b>に倒して、戻してください。",
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "両方のスティックを<b>右下の隅</b>に倒して、戻してください。",
"Calibration completed successfully!": "キャリブレーションが正常に完了しました!",
"Next": "次へ",
"Recentering the controller sticks. ": "コントローラのスティックを再センタリングしています。 ",
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "このウインドウを閉じたり、コントローラーを切断したりしないでください。 ",
"Range calibration": "範囲キャリブレーション",
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>コントローラは現在データをサンプリングしています!</b>",
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "スティックをゆっくり回して全範囲をカバーしてください。完了したら「完了」を押してください。",
"Done": "完了",
"Hi, thank you for using this software.": "こんにちは、このソフトウェアをご利用いただきありがとうございます。",
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "役立つと思われる場合、または私の取り組みをサポートしたい場合は、お気軽に",
"buy me a coffee": "コーヒーをおごってください",
"! :)": " :)",
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "ご提案やご意見はありますかメールまたはdiscordでお知らせください。",
"Cheers!": "乾杯!",
"Support this project": "このプロジェクトをサポート",
"unknown": "不明",
"original": "オリジナル",
"clone": "クローン",
"locked": "ロックされた",
"unlocked": "ロック解除された",
"error": "エラー",
"Build Date": "ビルド日",
"HW Version": "HWバージョン",
"SW Version": "SWバージョン",
"Device Type": "デバイスタイプ",
"Range calibration completed": "範囲キャリブレーションが完了しました",
"Range calibration failed: ": "範囲キャリブレーションに失敗しました:",
"Cannot unlock NVS": "NVSをロック解除できません",
"Cannot relock NVS": "NVSを再ロックできません",
"Error 1": "エラー1",
"Error 2": "エラー2",
"Error 3": "エラー3",
"Stick calibration failed: ": "スティックのキャリブレーションに失敗しました:",
"Stick calibration completed": "スティックのキャリブレーションが完了しました",
"NVS Lock failed: ": "NVSロックに失敗しました",
"NVS Unlock failed: ": "NVSロック解除に失敗しました",
"Please connect only one controller at time.": "コントローラーは、一度に一つのみ接続してください。",
"Sony DualShock 4 V1": "Sony DualShock 4 V1",
"Sony DualShock 4 V2": "Sony DualShock 4 V2",
"Sony DualSense": "Sony DualSense",
"Sony DualSense Edge": "Sony DualSense Edge",
"Connected invalid device: ": "接続された無効なデバイス:",
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "デバイスはDS4のクローンのようです。すべての機能が無効になっています。",
"Error: ": "エラー:",
"My handle on discord is: the_al": "Discordでの私のハンドルはthe_al",
"Initializing...": "初期化中...",
"Storing calibration...": "キャリブレーションの保存中...",
"Sampling...": "サンプリング...",
"Calibration in progress": "キャリブレーション進行中",
"Start": "開始",
"Continue": "続行",
"You can check the calibration with the": "キャリブレーションは次で確認できます",
"Have a nice day :)": "良い1日を :)",
"Welcome to the Calibration GUI": "Calibration GUIへようこそ",
"Just few things to know before you can start:": "始める前に知っておくべきこと:",
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation &amp; co.": "このウェブサイトは、ソニーやPlayStationなどとは関係ありません。",
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "このサービスは無保証で提供されます。自己責任で使用してください。",
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "コントローラーの内蔵バッテリーを接続し、十分に充電が行われていることを確認してください。操作中にバッテリーが切れると、コントローラーが破損し、使用できなくなります。",
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "永久キャリブレーションを行う前に、一時的なキャリブレーションを行ってすべてが正常に動作していることを確認してください。",
"Understood": "了解",
"Version": "バージョン",
"Frequently Asked Questions": "よくある質問",
"Close": "閉じる",
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "ようこそ、よくある質問セクションへ!以下に、このウェブサイトに関する最もよくある質問の答えがあります。その他の問い合わせがある場合や、さらなるサポートが必要な場合は、直接お問い合わせください。フィードバックや質問はいつでも歓迎します!",
"How does it work?": "これはどのように機能しますか?",
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "舞台裏では、このウェブサイトはインターネット上のランダムな人物による楽しみや趣味のためのDualShockコントローラーのリバースエンジニアリングに1年間専念した結果です。",
"Through": "を通じて",
"this research": "この研究",
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": "、DualShockコントローラーにはUSB経由で送信され、工場の組み立てプロセス中に使用される未文書化のコマンドがいくつか存在することが発見されました。これらのコマンドが送信されると、コントローラーはアナログスティックの再キャリブレーションを開始します。",
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "この研究の主な焦点は当初、再キャリブレーションに置かれていませんでしたが、この機能を提供するサービスが多くの人々に大きな利益をもたらす可能性があることが明らかになりました。その結果、ここにいます。",
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "PS4/PS5でのゲームプレイ中はキャリブレーションが有効ですか",
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "はい、「コントローラーに変更を永久に書き込む」チェックボックスをオンにします。その場合、キャリブレーションは直接コントローラーファームウェアにフラッシュされます。これにより、接続されているコンソールに関係なく、その場に留まることが保証されます。",
"Is this an officially endorsed service?": "これは公式に承認されたサービスですか?",
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "いいえ、このサービスは単なるDualShock愛好家によるものです。",
"Does this website detects if a controller is a clone?": "このウェブサイトはコントローラーがクローンかどうかを検出しますか?",
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "はい、現時点ではDualShock4のみです。これは私が偶然いくつかのクローンを購入し、違いを特定するのに時間を費やし、将来の誤解を防ぐためにこの機能を追加したためです。",
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "残念ながら、クローンはどちらにせよキャリブレーションできません。なぜなら、彼らは通常のゲームプレイ中のDualShock4の振る舞いだけをクローン化し、未文書化の機能全てをクローン化しないからです。",
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "この検出機能をDualSenseに拡張したい場合は、偽のDualSenseを送ってください。数週間で実装されます。",
"What development is in plan?": "どのような開発計画がありますか?",
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "このプロジェクトでは、優先順位はまだ確立されていませんが、2つの別々のToDoリストを管理しています。",
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "最初のリストは、DualShock4およびDualSenseコントローラーのサポートを強化することに関するものです",
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "L2/R2トリガーのキャリブレーションを実装する。",
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "クローンの検出を改善し、特に本物であることを保証された中古コントローラーを購入しようとする人々にとって有益です。",
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "ユーザーインターフェースを向上させる(たとえば、追加のコントローラー情報を提供する)",
"Add support for recalibrating IMUs.": "IMUの再キャリブレーションのサポートを追加する。",
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "さらに、機能しないDualShockコントローラーの復活の可能性を探ります興味のある方はDiscordでさらに議論が可能です。",
"The second list contains new controllers I aim to support:": "2番目のリストには、サポートする新しいコントローラーが含まれています",
"DualSense Edge": "DualSense Edge",
"DualShock 3": "DualShock 3",
"XBox Controllers": "Xboxコントローラー",
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "これらのタスクの各々が非常に興味深く、かつ大きな時間の投資を必要とします。文脈を提供するために、新しいコントローラーをサポートするには通常、6〜12か月のフルタイムの研究と、幸運が必要です。",
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "このサービスが大好きです、役に立ちました!どのように貢献できますか?",
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "あなたがこれが役に立つと感じていると聞いて嬉しいです!貢献したいとお考えでしたら、以下はあなたが私を助けることができるいくつかの方法です:",
"Consider making a": "以下を検討してください",
"donation": "寄付",
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "夜遅くまでのカフェインで支えられたリバースエンジニアリングの取り組みを支援するために。",
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "追加したいコントローラーを送ってください(組織のためにメールを送ってください)。",
"Translate this website in your language": "このウェブサイトをあなたの言語に翻訳する",
", to help more people like you!": "、あなたのような多くの人々を助けるために!",
"This website uses analytics to improve the service.": "このウェブサイトはサービスを向上させるためにアナリティクスを使用しています。",
"Board Model": "基板モデル",
"This feature is experimental.": "この機能は実験的です。",
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "コントローラーの基板モデルが正しく検出されない場合はお知らせください。",
"Board model detection thanks to": "基板モデルの検出には感謝します",
"Please connect the device using a USB cable.": "デバイスをUSBケーブルで接続してください。",
"This DualSense controller has outdated firmware.": "このDualSenseコントローラーのファームウェアは古くなっています。",
"Please update the firmware and try again.": "ファームウェアを更新してから再試行してください。",
"Joystick Info": "ジョイスティック情報",
"Err R:": "エラー 右:",
"Err L:": "エラー 左:",
"Check circularity": "円形を確認",
"Finetune stick calibration": "スティックの微調整キャリブレーション",
"(beta)": "(ベータ版)",
"This screen allows to finetune raw calibration data on your controller": "この画面ではコントローラーの生データを微調整できます。",
"Left stick": "左スティック",
"Right stick": "右スティック",
"Center X": "中心 X",
"Center Y": "中心 Y",
"Save": "保存",
"Cancel": "キャンセル",
"The DualShock Calibration GUI does not currently support the DualSense Edge.": "DualShockキャリブレーションGUIは現在、DualSense Edgeをサポートしていません。",
"I'm actively working on adding compatibility, the primary challenge lies in storing data into the stick modules.": "互換性を追加するために取り組んでいますが、主な課題はスティックモジュールへのデータ保存です。",
"If this tool has been helpful to you or you want to see DualSense Edge support arrive faster, please consider supporting the project with a": "このツールが役に立った場合、またはDualSense Edgeのサポートを早く実現したい場合は、プロジェクトへの支援をご検討ください。",
"Thank you for your generosity and support!": "ご支援とご厚意に感謝します!",
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "",
"<b>Externally</b>: by applying +1.8V directly to the visible test point without opening the controller": "",
"<b>Internally</b>: by soldering a wire from a +1.8V source to the write-protect TP.": "",
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "",
"Battery Barcode": "",
"Bluetooth Address": "",
"Calibration is being stored in the stick modules.": "",
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "",
"Can you overwrite a permanent calibration?": "",
"Changes saved successfully": "",
"Controller Info": "",
"Debug Info": "",
"Debug buttons": "",
"Does this software resolve stickdrift?": "",
"DualSense Edge Calibration": "",
"Error while saving changes:": "",
"FW Build Date": "",
"FW Series": "",
"FW Type": "",
"FW Update": "",
"FW Update Info": "",
"FW Version": "",
"For more info or help, feel free to reach out on Discord.": "",
"HW Model": "",
"Hardware": "",
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "",
"MCU Unique ID": "",
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "",
"More details and images": "",
"No.": "",
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "",
"PCBA ID": "",
"Please connect a DualShock 4, a DualSense or DualSense Edge controller to your computer and press Connect.": "",
"Please note: the stick modules on the DS Edge <b>cannot be calibrated via software alone</b>.To store a custom calibration on the stick's internal memory, a <b>hardware modification</b> is required.": "",
"Please read the instructions.": "",
"Reboot controller": "",
"SBL FW Version": "",
"Save changes permanently": "",
"Serial Number": "",
"Show all": "",
"Software": "",
"Spider FW Version": "",
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "",
"Support for calibrating DualSense Edge stick modules is now available as an <b>experimental feature</b>.": "",
"This involves temporarily disabling write protection by applying <b>+1.8V</b> to a specific test point on each module.": "",
"This is only for advanced users. If you're not sure what you're doing, please do not attempt it.": "",
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "",
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "",
"Touchpad FW Version": "",
"Touchpad ID": "",
"VCM Left Barcode": "",
"VCM Right Barcode": "",
"Venom FW Version": "",
"We are not responsible for any damage caused by attempting this modification.": "",
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "",
"You can do this in two ways:": "",
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "",
"here": "",
"": ""
".authorMsg": "- イタリア語への翻訳: <a href='https://chat.openai.com'>ChatGPT</a>",
"DualShock Calibration GUI": "DualShock Calibration GUI",
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "サポートされていないブラウザです。WebHIDサポート付きのウェブブラウザを使用してくださいChrome。 ",
"Connect": "接続",
"Connected to:": "接続先:",
"Disconnect": "切断",
"Calibrate stick center": "スティック中央をキャリブレーション",
"Calibrate stick range": "スティック範囲をキャリブレーション",
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "以下のセクションは役に立ちません、デバッグ情報や手動コマンドのみです",
"NVS Status": "NVS状態",
"Unknown": "不明",
"Query NVS status": "NVSステータスをクエリ",
"NVS unlock": "NVSロック解除",
"NVS lock": "NVSロック",
"Fast calibrate stick center (OLD)": "スティック中央を高速キャリブレーション(旧)",
"Stick center calibration": "スティック中央のキャリブレーション",
"Welcome": "ようこそ",
"Step 1": "ステップ1",
"Step 2": "ステップ2",
"Step 3": "ステップ3",
"Step 4": "ステップ4",
"Completed": "完了",
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "スティック中央キャリブレーションウィザードへようこそ!",
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "このツールは、コントローラのアナログスティックを再センタリングするのを案内します。4つのステップで構成されており、両方のスティックをある方向に移動させてからリリースするように求められます。",
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "キャリブレーションが実行されると、<i>キャンセルできなくなります</i>。完了するまで、このページを閉じたりコントローラを切断したりしないでください。",
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "キャリブレーションを開始するには<b>開始</b>を押してください。",
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "両方のスティックを<b>左上の隅</b>に倒して、戻してください。",
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "スティックが中央に戻ったら、<b>続行</b>を押してください。",
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "両方のスティックを<b>右上の隅</b>に倒して、戻してください。",
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "両方のスティックを<b>左下の隅</b>に倒して、戻してください。",
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "両方のスティックを<b>右下の隅</b>に倒して、戻してください。",
"Calibration completed successfully!": "キャリブレーションが正常に完了しました!",
"Next": "次へ",
"Recentering the controller sticks. ": "コントローラのスティックを再センタリングしています。 ",
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "このウインドウを閉じたり、コントローラーを切断したりしないでください。 ",
"Range calibration": "範囲キャリブレーション",
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>コントローラは現在データをサンプリングしています!</b>",
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "スティックをゆっくり回して全範囲をカバーしてください。完了したら「完了」を押してください。",
"Done": "完了",
"Hi, thank you for using this software.": "こんにちは、このソフトウェアをご利用いただきありがとうございます。",
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "役立つと思われる場合、または私の取り組みをサポートしたい場合は、お気軽に",
"buy me a coffee": "コーヒーをおごってください",
"! :)": " :)",
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "ご提案やご意見はありますかメールまたはdiscordでお知らせください。",
"Cheers!": "乾杯!",
"Support this project": "このプロジェクトをサポート",
"unknown": "不明",
"original": "オリジナル",
"clone": "クローン",
"locked": "ロックされた",
"unlocked": "ロック解除された",
"error": "エラー",
"Build Date": "ビルド日",
"HW Version": "HWバージョン",
"SW Version": "SWバージョン",
"Device Type": "デバイスタイプ",
"Range calibration completed": "範囲キャリブレーションが完了しました",
"Range calibration failed: ": "範囲キャリブレーションに失敗しました:",
"Cannot unlock NVS": "NVSをロック解除できません",
"Cannot relock NVS": "NVSを再ロックできません",
"Error 1": "エラー1",
"Error 2": "エラー2",
"Error 3": "エラー3",
"Stick calibration failed: ": "スティックのキャリブレーションに失敗しました:",
"Stick calibration completed": "スティックのキャリブレーションが完了しました",
"NVS Lock failed: ": "NVSロックに失敗しました",
"NVS Unlock failed: ": "NVSロック解除に失敗しました",
"Please connect only one controller at time.": "コントローラーは、一度に一つのみ接続してください。",
"Sony DualShock 4 V1": "Sony DualShock 4 V1",
"Sony DualShock 4 V2": "Sony DualShock 4 V2",
"Sony DualSense": "Sony DualSense",
"Sony DualSense Edge": "Sony DualSense Edge",
"Connected invalid device: ": "接続された無効なデバイス:",
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "デバイスはDS4のクローンのようです。すべての機能が無効になっています。",
"Error: ": "エラー:",
"My handle on discord is: the_al": "Discordでの私のハンドルはthe_al",
"Initializing...": "初期化中...",
"Storing calibration...": "キャリブレーションの保存中...",
"Sampling...": "サンプリング...",
"Calibration in progress": "キャリブレーション進行中",
"Start": "開始",
"Continue": "続行",
"You can check the calibration with the": "キャリブレーションは次で確認できます",
"Have a nice day :)": "良い1日を :)",
"Welcome to the Calibration GUI": "Calibration GUIへようこそ",
"Just few things to know before you can start:": "始める前に知っておくべきこと:",
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation &amp; co.": "このウェブサイトは、ソニーやPlayStationなどとは関係ありません。",
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "このサービスは無保証で提供されます。自己責任で使用してください。",
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "コントローラーの内蔵バッテリーを接続し、十分に充電が行われていることを確認してください。操作中にバッテリーが切れると、コントローラーが破損し、使用できなくなります。",
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "永久キャリブレーションを行う前に、一時的なキャリブレーションを行ってすべてが正常に動作していることを確認してください。",
"Understood": "了解",
"Version": "バージョン",
"Frequently Asked Questions": "よくある質問",
"Close": "閉じる",
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "ようこそ、よくある質問セクションへ!以下に、このウェブサイトに関する最もよくある質問の答えがあります。その他の問い合わせがある場合や、さらなるサポートが必要な場合は、直接お問い合わせください。フィードバックや質問はいつでも歓迎します!",
"How does it work?": "これはどのように機能しますか?",
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "舞台裏では、このウェブサイトはインターネット上のランダムな人物による楽しみや趣味のためのDualShockコントローラーのリバースエンジニアリングに1年間専念した結果です。",
"Through": "を通じて",
"this research": "この研究",
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": "、DualShockコントローラーにはUSB経由で送信され、工場の組み立てプロセス中に使用される未文書化のコマンドがいくつか存在することが発見されました。これらのコマンドが送信されると、コントローラーはアナログスティックの再キャリブレーションを開始します。",
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "この研究の主な焦点は当初、再キャリブレーションに置かれていませんでしたが、この機能を提供するサービスが多くの人々に大きな利益をもたらす可能性があることが明らかになりました。その結果、ここにいます。",
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "PS4/PS5でのゲームプレイ中はキャリブレーションが有効ですか",
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "はい、「コントローラーに変更を永久に書き込む」チェックボックスをオンにします。その場合、キャリブレーションは直接コントローラーファームウェアにフラッシュされます。これにより、接続されているコンソールに関係なく、その場に留まることが保証されます。",
"Is this an officially endorsed service?": "これは公式に承認されたサービスですか?",
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "いいえ、このサービスは単なるDualShock愛好家によるものです。",
"Does this website detects if a controller is a clone?": "このウェブサイトはコントローラーがクローンかどうかを検出しますか?",
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "はい、現時点ではDualShock4のみです。これは私が偶然いくつかのクローンを購入し、違いを特定するのに時間を費やし、将来の誤解を防ぐためにこの機能を追加したためです。",
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "残念ながら、クローンはどちらにせよキャリブレーションできません。なぜなら、彼らは通常のゲームプレイ中のDualShock4の振る舞いだけをクローン化し、未文書化の機能全てをクローン化しないからです。",
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "この検出機能をDualSenseに拡張したい場合は、偽のDualSenseを送ってください。数週間で実装されます。",
"What development is in plan?": "どのような開発計画がありますか?",
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "このプロジェクトでは、優先順位はまだ確立されていませんが、2つの別々のToDoリストを管理しています。",
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "最初のリストは、DualShock4およびDualSenseコントローラーのサポートを強化することに関するものです",
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "L2/R2トリガーのキャリブレーションを実装する。",
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "クローンの検出を改善し、特に本物であることを保証された中古コントローラーを購入しようとする人々にとって有益です。",
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "ユーザーインターフェースを向上させる(たとえば、追加のコントローラー情報を提供する)",
"Add support for recalibrating IMUs.": "IMUの再キャリブレーションのサポートを追加する。",
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "さらに、機能しないDualShockコントローラーの復活の可能性を探ります興味のある方はDiscordでさらに議論が可能です。",
"The second list contains new controllers I aim to support:": "2番目のリストには、サポートする新しいコントローラーが含まれています",
"DualSense Edge": "DualSense Edge",
"DualShock 3": "DualShock 3",
"XBox Controllers": "Xboxコントローラー",
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "これらのタスクの各々が非常に興味深く、かつ大きな時間の投資を必要とします。文脈を提供するために、新しいコントローラーをサポートするには通常、6〜12か月のフルタイムの研究と、幸運が必要です。",
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "このサービスが大好きです、役に立ちました!どのように貢献できますか?",
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "あなたがこれが役に立つと感じていると聞いて嬉しいです!貢献したいとお考えでしたら、以下はあなたが私を助けることができるいくつかの方法です:",
"Consider making a": "以下を検討してください",
"donation": "寄付",
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "夜遅くまでのカフェインで支えられたリバースエンジニアリングの取り組みを支援するために。",
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "追加したいコントローラーを送ってください(組織のためにメールを送ってください)。",
"Translate this website in your language": "このウェブサイトをあなたの言語に翻訳する",
", to help more people like you!": "、あなたのような多くの人々を助けるために!",
"This website uses analytics to improve the service.": "このウェブサイトはサービスを向上させるためにアナリティクスを使用しています。",
"Board Model": "基板モデル",
"This feature is experimental.": "この機能は実験的です。",
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "コントローラーの基板モデルが正しく検出されない場合はお知らせください。",
"Board model detection thanks to": "基板モデルの検出には感謝します",
"Please connect the device using a USB cable.": "デバイスをUSBケーブルで接続してください。",
"This DualSense controller has outdated firmware.": "このDualSenseコントローラーのファームウェアは古くなっています。",
"Please update the firmware and try again.": "ファームウェアを更新してから再試行してください。",
"Joystick Info": "ジョイスティック情報",
"Err R:": "エラー 右:",
"Err L:": "エラー 左:",
"Check circularity": "円形を確認",
"Finetune stick calibration": "スティックの微調整キャリブレーション",
"(beta)": "(ベータ版)",
"This screen allows to finetune raw calibration data on your controller": "この画面ではコントローラーの生データを微調整できます。",
"Left stick": "左スティック",
"Right stick": "右スティック",
"Center X": "中心 X",
"Center Y": "中心 Y",
"Save": "保存",
"Cancel": "キャンセル",
"The DualShock Calibration GUI does not currently support the DualSense Edge.": "DualShockキャリブレーションGUIは現在、DualSense Edgeをサポートしていません。",
"I'm actively working on adding compatibility, the primary challenge lies in storing data into the stick modules.": "互換性を追加するために取り組んでいますが、主な課題はスティックモジュールへのデータ保存です。",
"If this tool has been helpful to you or you want to see DualSense Edge support arrive faster, please consider supporting the project with a": "このツールが役に立った場合、またはDualSense Edgeのサポートを早く実現したい場合は、プロジェクトへの支援をご検討ください。",
"Thank you for your generosity and support!": "ご支援とご厚意に感謝します!",
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "",
"<b>Externally</b>: by applying +1.8V directly to the visible test point without opening the controller": "",
"<b>Internally</b>: by soldering a wire from a +1.8V source to the write-protect TP.": "",
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "",
"Battery Barcode": "",
"Bluetooth Address": "",
"Calibration is being stored in the stick modules.": "",
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "",
"Can you overwrite a permanent calibration?": "",
"Changes saved successfully": "",
"Controller Info": "",
"Debug Info": "",
"Debug buttons": "",
"Does this software resolve stickdrift?": "",
"DualSense Edge Calibration": "",
"Error while saving changes:": "",
"FW Build Date": "",
"FW Series": "",
"FW Type": "",
"FW Update": "",
"FW Update Info": "",
"FW Version": "",
"For more info or help, feel free to reach out on Discord.": "",
"HW Model": "",
"Hardware": "",
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "",
"MCU Unique ID": "",
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "",
"More details and images": "",
"No.": "",
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "",
"PCBA ID": "",
"Please connect a DualShock 4, a DualSense or DualSense Edge controller to your computer and press Connect.": "",
"Please note: the stick modules on the DS Edge <b>cannot be calibrated via software alone</b>.To store a custom calibration on the stick's internal memory, a <b>hardware modification</b> is required.": "",
"Please read the instructions.": "",
"Reboot controller": "",
"SBL FW Version": "",
"Save changes permanently": "",
"Serial Number": "",
"Show all": "",
"Software": "",
"Spider FW Version": "",
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "",
"Support for calibrating DualSense Edge stick modules is now available as an <b>experimental feature</b>.": "",
"This involves temporarily disabling write protection by applying <b>+1.8V</b> to a specific test point on each module.": "",
"This is only for advanced users. If you're not sure what you're doing, please do not attempt it.": "",
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "",
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "",
"Touchpad FW Version": "",
"Touchpad ID": "",
"VCM Left Barcode": "",
"VCM Right Barcode": "",
"Venom FW Version": "",
"We are not responsible for any damage caused by attempting this modification.": "",
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "",
"You can do this in two ways:": "",
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "",
"here": "",
"": ""
}

View File

@ -1,216 +1,216 @@
{
".authorMsg": "한국어 번역 (제타/NGC224K)",
"DualShock Calibration GUI": "듀얼쇼크 보정 GUI",
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "지원되지 않는 브라우저입니다. WebHID를 지원하는 웹 브라우저(예: Chrome)를 사용하십시오",
"Connect": "연결",
"Connected to:": "연결 대상:",
"Disconnect": "연결 끊기",
"Calibrate stick center": "스틱 중앙 보정",
"Calibrate stick range": "스틱 범위 보정",
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "다음 섹션은 디버그 정보 및 수동 명령어만 제공하므로 도움이 되지 않습니다",
"NVS Status": "NVS 상태",
"Unknown": "Unknown",
"Debug buttons": "디버그 버튼",
"Query NVS status": "NVS 상태 조회",
"NVS unlock": "NVS 잠금 해제",
"NVS lock": "NVS 잠금 설정",
"Fast calibrate stick center (OLD)": "스틱 중앙 - 빠른 보정 (OLD)",
"Stick center calibration": "스틱 중앙 보정",
"Welcome": "환영합니다",
"Step 1": "단계1",
"Step 2": "단계2",
"Step 3": "단계3",
"Step 4": "단계4",
"Completed": "완료",
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "스틱 중앙 보정 마법사에 오신 것을 환영합니다!",
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "이 도구는 컨트롤러의 아날로그 스틱을 다시 중앙에 위치하도록 안내하며, 4단계로 구성되어 두 스틱을 특정 방향으로 움직인 후 해제하라는 메시지가 표시됩니다.",
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "보정이 실행되면, <i>취소할 수 없습니다</i>. 완료될 때까지 이 페이지를 닫거나 컨트롤러를 분리하지 마십시오.",
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "보정을 시작하려면 <b>시작</b>을 눌러 보정을 시작하십시오.",
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "두 스틱을 <b>왼쪽 상단 모서리</b>로 이동한 후 놓아주세요.",
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "스틱이 중앙으로 돌아오면 <b>계속하기</b> 버튼을 누릅니다.",
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "두 스틱을 <b>오른쪽 상단 모서리</b>로 이동한 후 놓아주세요.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "두 스틱을 <b>왼쪽 하단 모서리</b>로 이동한 후 놓아주세요.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "두 스틱을 <b>오른쪽 하단 모서리</b>로 이동한 후 놓아주세요.",
"Calibration completed successfully!": "보정이 성공적으로 완료되었습니다!",
"Next": "다음",
"Recentering the controller sticks. ": "컨트롤러의 스틱을 다시 중심을 잡고 있습니다.",
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "이 창을 닫지 말고 컨트롤러를 분리하지 마십시오.",
"Range calibration": "범위 보정",
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>컨트롤러는 현재 데이터를 샘플링하고 있습니다!</b>",
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "스틱을 천천히 돌려서 전체 범위를 커버하세요. 끝나면 <b>완료</b>를 누르세요.",
"Done": "완료",
"Hi, thank you for using this software.": "안녕하세요, 이 소프트웨어를 사용해 주셔서 감사합니다.",
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "도움을 주시거나 저의 노력을 지원하고 싶으시다면 언제든지 연락주세요.",
"buy me a coffee": "커피를 사주세요",
"! :)": " :)",
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "제안이나 의견이 있으신가요? 이메일이나 디스코드로 알려주세요.",
"Cheers!": "건배!",
"Support this project": "이 프로젝트 지원",
"unknown": "Unknown",
"original": "오리지날",
"clone": "복제품",
"locked": "잠김",
"unlocked": "잠김 해제",
"error": "에러",
"Build Date": "빌드 날짜",
"HW Version": "HW 버전",
"SW Version": "SW 버전",
"Device Type": "장치 타입",
"Range calibration completed": "범위 보정이 완료되었습니다.",
"Range calibration failed: ": "범위 보정에 실패했습니다:",
"Cannot unlock NVS": "NVS를 잠금 해제할 수 없습니다",
"Cannot relock NVS": "NVS를 다시 잠글 수 없습니다",
"Error 1": "에러 1",
"Error 2": "에러 2",
"Error 3": "에러 3",
"Stick calibration failed: ": "스틱을 보정하지 못했습니다:",
"Stick calibration completed": "스틱 보정이 완료되었습니다.",
"NVS Lock failed: ": "NVS 잠금에 실패했습니다:",
"NVS Unlock failed: ": "NVS 잠금 해제에 실패했습니다:",
"Please connect only one controller at time.": "한 번에 하나의 컨트롤러만 연결하십시오.",
"Sony DualShock 4 V1": "Sony DualShock 4 V1",
"Sony DualShock 4 V2": "Sony DualShock 4 V2",
"Sony DualSense": "Sony DualSense",
"Sony DualSense Edge": "Sony DualSense Edge",
"Connected invalid device: ": "연결된 비활성화 된 장치:",
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "이 장치는 DS4의 복제품인 것 같습니다. 모든 기능이 비활성화되어 있습니다.",
"Error: ": "에러:",
"My handle on discord is: the_al": "Discord의 내 핸들은 the_al 입니다.",
"Initializing...": "초기화...",
"Storing calibration...": "보정 저장 중...",
"Sampling...": "샘플링...",
"Calibration in progress": "보정 진행 중",
"Start": "시작",
"Continue": "진행",
"You can check the calibration with the": "보정은 다음에서 확인할 수 있습니다.",
"Have a nice day :)": "좋은 하루 되세요 :)",
"Welcome to the Calibration GUI": "보정 GUI에 오신 것을 환영합니다",
"Just few things to know before you can start:": "시작하기 전에 알아야 할 사항:",
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation &amp; co.": "이 웹사이트는 소니, 플레이스테이션 등과 무관합니다.",
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "이 서비스는 무보증으로 제공됩니다. 자기 책임하에 사용하시기 바랍니다.",
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "컨트롤러의 내장 배터리를 연결하고 충분히 충전되었는지 확인하십시오. 작동 중 배터리가 방전되면 컨트롤러가 손상되어 사용할 수 없습니다.",
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "영구 보정을 하기 전에 임시 보정을 통해 모든 것이 제대로 작동하는지 확인하십시오.",
"Understood": "이해하였습니다.",
"Version": "버전",
"Frequently Asked Questions": "자주 묻는 질문",
"Close": "닫기",
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "자주 묻는 질문 섹션에 오신 것을 환영합니다! 아래는 이 웹사이트와 관련하여 가장 자주 묻는 질문에 대한 답변입니다. 기타 문의 사항이 있거나 추가 지원이 필요한 경우 직접 문의하시기 바랍니다. 우리는 항상 귀하의 의견과 질문을 환영합니다!",
"How does it work?": "어떻게 작동하나요?",
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "이 웹사이트는 1년 동안 인터넷에서 무작위 사람들이 재미와 취미를 위해 듀얼쇼크 컨트롤러를 리버스 엔지니어링하는 데 전념한 결과물이다.",
"Through": "를 통해",
"this research": "이 연구",
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": "DualShock 컨트롤러에는 USB를 통해 전송되고 공장 조립 과정에서 사용되는 몇 가지 문서화되지 않은 명령이 존재한다는 것을 발견했다. 이러한 명령이 전송되면 컨트롤러는 아날로그 스틱의 재보정을 시작합니다.",
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "이 연구의 주요 초점은 처음에는 재보정에 초점을 맞추지 않았지만, 이 기능을 제공하는 서비스가 많은 사람들에게 큰 혜택을 줄 수 있다는 것이 밝혀졌습니다. 그 결과 여기 있습니다.",
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "PS4/PS5에서 게임 플레이 중에도 보정이 가능한가요?",
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "예, <컨트롤러에 변경 사항을 영구적으로 기록> 확인란을 선택합니다. 이 경우 보정이 컨트롤러 펌웨어에 직접 플래시됩니다. 이렇게 하면 연결된 콘솔에 관계없이 그 자리에 그대로 유지됩니다.",
"Is this an officially endorsed service?": "공식적으로 승인된 서비스인가요?",
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "아니요, 이 서비스는 단순히 DualShock 애호가들이 만든 서비스입니다.",
"Does this website detects if a controller is a clone?": "이 웹 사이트는 컨트롤러가 복제되었는지 여부를 감지합니까?",
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "예, 현재 DualShock4에만 있습니다. 이것은 내가 우연히 몇 개의 복제품 구입하고 차이점을 파악하는 데 시간을 보냈고 향후 오해를 방지하기 위해이 기능을 추가했기 때문입니다.",
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "안타깝게도 복제품은 어느 쪽이든 보정할 수 없습니다. 왜냐하면 그들은 정상적인 게임 플레이 중 DualShock4의 동작만 복제하고, 문서화되지 않은 모든 기능을 복제하지 않기 때문입니다.",
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "이 감지 기능을 DualSense로 확장하고 싶다면 가짜 DualSense를 보내주세요. 몇 주 안에 구현됩니다.",
"What development is in plan?": "어떤 개발 계획이 있습니까?",
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "이 프로젝트에서는 아직 우선순위가 정해지지 않았지만, 두 개의 별도 ToDo 리스트를 관리하고 있다.",
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "첫 번째 목록은 DualShock4 및 DualSense 컨트롤러에 대한 지원 강화에 관한 것이다.",
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "L2/R2 트리거의 보정을 구현한다.",
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "복제품 탐지를 개선하고 특히 정품이 보장되는 중고 컨트롤러를 구매하려는 사람들에게 유용합니다.",
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "사용자 인터페이스 개선(예: 추가 컨트롤러 정보 제공)",
"Add support for recalibrating IMUs.": "IMU 재보정 지원을 추가한다.",
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "또한, 작동하지 않는 DualShock 컨트롤러의 부활 가능성을 모색합니다(관심 있는 분들은 Discord에서 더 많은 논의가 가능합니다).",
"The second list contains new controllers I aim to support:": "두 번째 목록에는 지원되는 새로운 컨트롤러가 포함되어 있습니다:",
"DualSense Edge": "DualSense Edge",
"DualShock 3": "DualShock 3",
"XBox Controllers": "Xbox 컨트롤러",
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "이러한 각 작업은 매우 흥미롭고 많은 시간을 투자해야 합니다. 맥락을 제공하기 위해 새로운 컨트롤러를 지원하려면 일반적으로 6~12개월의 풀타임 연구와 행운이 필요합니다.",
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "이 서비스가 마음에 들어요, 도움이 되었어요! 어떻게 기여할 수 있나요?",
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "이 글이 도움이 되셨다니 다행입니다! 기여하고 싶다면, 다음은 당신이 나를 도울 수있는 몇 가지 방법입니다:",
"Consider making a": "다음 사항을 고려하십시오.",
"donation": "후원",
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "밤늦게까지 카페인으로 지탱된 리버스 엔지니어링 작업을 지원하기 위해.",
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "추가하고 싶은 컨트롤러를 보내주세요 (조직을 위해 이메일을 보내주세요).",
"Translate this website in your language": "이 웹사이트를 당신의 언어로 번역하세요",
", to help more people like you!": "당신과 같은 많은 사람들을 돕기 위해!",
"This website uses analytics to improve the service.": "이 웹사이트는 서비스 개선을 위해 분석을 사용하고 있습니다.",
"Board Model": "기판 모델",
"This feature is experimental.": "이 기능은 실험적인 기능입니다.",
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "컨트롤러의 기판 모델이 제대로 감지되지 않는 경우 알려주시기 바랍니다.",
"Board model detection thanks to": "기판 모델 감지에 감사드립니다",
"Please connect the device using a USB cable.": "장치를 USB 케이블로 연결하십시오.",
"This DualSense controller has outdated firmware.": "이 DualSense 컨트롤러의 펌웨어가 오래되었습니다.",
"Please update the firmware and try again.": "펌웨어를 업데이트한 후 다시 시도해 보세요.",
"Joystick Info": "조이스틱 정보",
"Err R:": "오류 오른쪽:",
"Err L:": "오류 왼쪽:",
"Check circularity": "원형 확인",
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "영구 보정을 이전 보정으로 재설정할 수 있나요?",
"No.": "아니오.",
"Can you overwrite a permanent calibration?": "영구 보정을 덮어쓸 수 있나요?",
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "예. 영구 보정을 한 번 더 수행하기만 하면 됩니다.",
"Does this software resolve stickdrift?": "이 소프트웨어로 스틱 쏠림 문제가 해결되나요?",
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "스틱 쏠림은 먼지, 마모된 포텐셜미터(가변저항) 또는 경우에 따라 마모된 스프링과 같은 물리적 결함으로 인해 발생합니다.",
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "이미 스틱 쏠림이 발생한 경우 이 소프트웨어로는 저절로 해결되지 않습니다. 이 소프트웨어는 기존 조이스틱을 교체한 후 새 조이스틱이 제대로 작동하는지 확인하는 데 도움이 됩니다.",
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "일부 컨트롤러는 (생산처)출고 시 보정된 결과보다 보정 상태가 더 나쁘다는 것을 알게 되었습니다. 특히 고유한 셸을 가진 SCUF 컨트롤러의 경우 더욱 그렇습니다.",
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "(듀얼센스) 펌웨어를 업데이트하면 보정이 초기화되나요?",
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "범위 보정 후 조이스틱은 항상 모서리로 이동합니다.",
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "이 문제는 범위 보정을 시작한 직후에 완료를 클릭했기 때문에 발생합니다.",
"Please read the instructions.": "지침을 읽어주세요.",
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "완료를 누르기 전에 조이스틱을 회전해야 합니다.",
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "조이스틱 프레임의 가장자리를 터치하고 시계 방향과 시계 반대 방향으로 천천히 회전하는 것이 좋습니다.",
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "작업이 마무리된 후에 반드시 완료를 클릭합니다.",
"Changes saved successfully": "변경 사항이 성공적으로 저장되었습니다.",
"Error while saving changes:": "변경 사항을 저장하는 동안 오류가 발생했습니다.",
"Save changes permanently": "변경 사항을 영구적으로 저장",
"Reboot controller": "컨트롤러 재부팅",
"Controller Info": "컨트롤러 정보",
"Debug Info": "디버그 정보",
"Software": "소프트웨어",
"Hardware": "하드웨어",
"FW Build Date": "FW 빌드 날짜",
"FW Type": "FW 타입",
"FW Series": "FW 시리즈",
"FW Version": "FW 버전",
"FW Update": "FW 업데이트",
"FW Update Info": "FW 업데이트 정보",
"SBL FW Version": "SBL FW 버전",
"Venom FW Version": "Venom FW 버전",
"Spider FW Version": "Spider FW 버전",
"Touchpad FW Version": "Touchpad FW 버전",
"Serial Number": "Serial Number",
"MCU Unique ID": "MCU Unique ID",
"PCBA ID": "PCBA ID",
"Battery Barcode": "Battery Barcode",
"VCM Left Barcode": "VCM Left Barcode",
"VCM Right Barcode": "VCM Right Barcode",
"HW Model": "HW Model",
"Touchpad ID": "Touchpad ID",
"Bluetooth Address": "Bluetooth Address",
"Show all": "모두 보기",
"(beta)": "",
"<b>Externally</b>: by applying +1.8V directly to the visible test point without opening the controller": "",
"<b>Internally</b>: by soldering a wire from a +1.8V source to the write-protect TP.": "",
"Calibration is being stored in the stick modules.": "",
"Cancel": "",
"Center X": "",
"Center Y": "",
"DualSense Edge Calibration": "",
"Finetune stick calibration": "",
"For more info or help, feel free to reach out on Discord.": "",
"I'm actively working on adding compatibility, the primary challenge lies in storing data into the stick modules.": "",
"If this tool has been helpful to you or you want to see DualSense Edge support arrive faster, please consider supporting the project with a": "",
"Left stick": "",
"More details and images": "",
"Please connect a DualShock 4, a DualSense or DualSense Edge controller to your computer and press Connect.": "",
"Please note: the stick modules on the DS Edge <b>cannot be calibrated via software alone</b>.To store a custom calibration on the stick's internal memory, a <b>hardware modification</b> is required.": "",
"Right stick": "",
"Save": "",
"Support for calibrating DualSense Edge stick modules is now available as an <b>experimental feature</b>.": "",
"Thank you for your generosity and support!": "",
"The DualShock Calibration GUI does not currently support the DualSense Edge.": "",
"This involves temporarily disabling write protection by applying <b>+1.8V</b> to a specific test point on each module.": "",
"This is only for advanced users. If you're not sure what you're doing, please do not attempt it.": "",
"This screen allows to finetune raw calibration data on your controller": "",
"We are not responsible for any damage caused by attempting this modification.": "",
"You can do this in two ways:": "",
"here": "",
"": ""
".authorMsg": "한국어 번역 (제타/NGC224K)",
"DualShock Calibration GUI": "듀얼쇼크 보정 GUI",
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "지원되지 않는 브라우저입니다. WebHID를 지원하는 웹 브라우저(예: Chrome)를 사용하십시오",
"Connect": "연결",
"Connected to:": "연결 대상:",
"Disconnect": "연결 끊기",
"Calibrate stick center": "스틱 중앙 보정",
"Calibrate stick range": "스틱 범위 보정",
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "다음 섹션은 디버그 정보 및 수동 명령어만 제공하므로 도움이 되지 않습니다",
"NVS Status": "NVS 상태",
"Unknown": "Unknown",
"Debug buttons": "디버그 버튼",
"Query NVS status": "NVS 상태 조회",
"NVS unlock": "NVS 잠금 해제",
"NVS lock": "NVS 잠금 설정",
"Fast calibrate stick center (OLD)": "스틱 중앙 - 빠른 보정 (OLD)",
"Stick center calibration": "스틱 중앙 보정",
"Welcome": "환영합니다",
"Step 1": "단계1",
"Step 2": "단계2",
"Step 3": "단계3",
"Step 4": "단계4",
"Completed": "완료",
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "스틱 중앙 보정 마법사에 오신 것을 환영합니다!",
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "이 도구는 컨트롤러의 아날로그 스틱을 다시 중앙에 위치하도록 안내하며, 4단계로 구성되어 두 스틱을 특정 방향으로 움직인 후 해제하라는 메시지가 표시됩니다.",
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "보정이 실행되면, <i>취소할 수 없습니다</i>. 완료될 때까지 이 페이지를 닫거나 컨트롤러를 분리하지 마십시오.",
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "보정을 시작하려면 <b>시작</b>을 눌러 보정을 시작하십시오.",
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "두 스틱을 <b>왼쪽 상단 모서리</b>로 이동한 후 놓아주세요.",
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "스틱이 중앙으로 돌아오면 <b>계속하기</b> 버튼을 누릅니다.",
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "두 스틱을 <b>오른쪽 상단 모서리</b>로 이동한 후 놓아주세요.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "두 스틱을 <b>왼쪽 하단 모서리</b>로 이동한 후 놓아주세요.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "두 스틱을 <b>오른쪽 하단 모서리</b>로 이동한 후 놓아주세요.",
"Calibration completed successfully!": "보정이 성공적으로 완료되었습니다!",
"Next": "다음",
"Recentering the controller sticks. ": "컨트롤러의 스틱을 다시 중심을 잡고 있습니다.",
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "이 창을 닫지 말고 컨트롤러를 분리하지 마십시오.",
"Range calibration": "범위 보정",
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>컨트롤러는 현재 데이터를 샘플링하고 있습니다!</b>",
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "스틱을 천천히 돌려서 전체 범위를 커버하세요. 끝나면 <b>완료</b>를 누르세요.",
"Done": "완료",
"Hi, thank you for using this software.": "안녕하세요, 이 소프트웨어를 사용해 주셔서 감사합니다.",
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "도움을 주시거나 저의 노력을 지원하고 싶으시다면 언제든지 연락주세요.",
"buy me a coffee": "커피를 사주세요",
"! :)": " :)",
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "제안이나 의견이 있으신가요? 이메일이나 디스코드로 알려주세요.",
"Cheers!": "건배!",
"Support this project": "이 프로젝트 지원",
"unknown": "Unknown",
"original": "오리지날",
"clone": "복제품",
"locked": "잠김",
"unlocked": "잠김 해제",
"error": "에러",
"Build Date": "빌드 날짜",
"HW Version": "HW 버전",
"SW Version": "SW 버전",
"Device Type": "장치 타입",
"Range calibration completed": "범위 보정이 완료되었습니다.",
"Range calibration failed: ": "범위 보정에 실패했습니다:",
"Cannot unlock NVS": "NVS를 잠금 해제할 수 없습니다",
"Cannot relock NVS": "NVS를 다시 잠글 수 없습니다",
"Error 1": "에러 1",
"Error 2": "에러 2",
"Error 3": "에러 3",
"Stick calibration failed: ": "스틱을 보정하지 못했습니다:",
"Stick calibration completed": "스틱 보정이 완료되었습니다.",
"NVS Lock failed: ": "NVS 잠금에 실패했습니다:",
"NVS Unlock failed: ": "NVS 잠금 해제에 실패했습니다:",
"Please connect only one controller at time.": "한 번에 하나의 컨트롤러만 연결하십시오.",
"Sony DualShock 4 V1": "Sony DualShock 4 V1",
"Sony DualShock 4 V2": "Sony DualShock 4 V2",
"Sony DualSense": "Sony DualSense",
"Sony DualSense Edge": "Sony DualSense Edge",
"Connected invalid device: ": "연결된 비활성화 된 장치:",
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "이 장치는 DS4의 복제품인 것 같습니다. 모든 기능이 비활성화되어 있습니다.",
"Error: ": "에러:",
"My handle on discord is: the_al": "Discord의 내 핸들은 the_al 입니다.",
"Initializing...": "초기화...",
"Storing calibration...": "보정 저장 중...",
"Sampling...": "샘플링...",
"Calibration in progress": "보정 진행 중",
"Start": "시작",
"Continue": "진행",
"You can check the calibration with the": "보정은 다음에서 확인할 수 있습니다.",
"Have a nice day :)": "좋은 하루 되세요 :)",
"Welcome to the Calibration GUI": "보정 GUI에 오신 것을 환영합니다",
"Just few things to know before you can start:": "시작하기 전에 알아야 할 사항:",
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation &amp; co.": "이 웹사이트는 소니, 플레이스테이션 등과 무관합니다.",
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "이 서비스는 무보증으로 제공됩니다. 자기 책임하에 사용하시기 바랍니다.",
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "컨트롤러의 내장 배터리를 연결하고 충분히 충전되었는지 확인하십시오. 작동 중 배터리가 방전되면 컨트롤러가 손상되어 사용할 수 없습니다.",
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "영구 보정을 하기 전에 임시 보정을 통해 모든 것이 제대로 작동하는지 확인하십시오.",
"Understood": "이해하였습니다.",
"Version": "버전",
"Frequently Asked Questions": "자주 묻는 질문",
"Close": "닫기",
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "자주 묻는 질문 섹션에 오신 것을 환영합니다! 아래는 이 웹사이트와 관련하여 가장 자주 묻는 질문에 대한 답변입니다. 기타 문의 사항이 있거나 추가 지원이 필요한 경우 직접 문의하시기 바랍니다. 우리는 항상 귀하의 의견과 질문을 환영합니다!",
"How does it work?": "어떻게 작동하나요?",
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "이 웹사이트는 1년 동안 인터넷에서 무작위 사람들이 재미와 취미를 위해 듀얼쇼크 컨트롤러를 리버스 엔지니어링하는 데 전념한 결과물이다.",
"Through": "를 통해",
"this research": "이 연구",
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": "DualShock 컨트롤러에는 USB를 통해 전송되고 공장 조립 과정에서 사용되는 몇 가지 문서화되지 않은 명령이 존재한다는 것을 발견했다. 이러한 명령이 전송되면 컨트롤러는 아날로그 스틱의 재보정을 시작합니다.",
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "이 연구의 주요 초점은 처음에는 재보정에 초점을 맞추지 않았지만, 이 기능을 제공하는 서비스가 많은 사람들에게 큰 혜택을 줄 수 있다는 것이 밝혀졌습니다. 그 결과 여기 있습니다.",
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "PS4/PS5에서 게임 플레이 중에도 보정이 가능한가요?",
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "예, <컨트롤러에 변경 사항을 영구적으로 기록> 확인란을 선택합니다. 이 경우 보정이 컨트롤러 펌웨어에 직접 플래시됩니다. 이렇게 하면 연결된 콘솔에 관계없이 그 자리에 그대로 유지됩니다.",
"Is this an officially endorsed service?": "공식적으로 승인된 서비스인가요?",
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "아니요, 이 서비스는 단순히 DualShock 애호가들이 만든 서비스입니다.",
"Does this website detects if a controller is a clone?": "이 웹 사이트는 컨트롤러가 복제되었는지 여부를 감지합니까?",
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "예, 현재 DualShock4에만 있습니다. 이것은 내가 우연히 몇 개의 복제품 구입하고 차이점을 파악하는 데 시간을 보냈고 향후 오해를 방지하기 위해이 기능을 추가했기 때문입니다.",
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "안타깝게도 복제품은 어느 쪽이든 보정할 수 없습니다. 왜냐하면 그들은 정상적인 게임 플레이 중 DualShock4의 동작만 복제하고, 문서화되지 않은 모든 기능을 복제하지 않기 때문입니다.",
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "이 감지 기능을 DualSense로 확장하고 싶다면 가짜 DualSense를 보내주세요. 몇 주 안에 구현됩니다.",
"What development is in plan?": "어떤 개발 계획이 있습니까?",
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "이 프로젝트에서는 아직 우선순위가 정해지지 않았지만, 두 개의 별도 ToDo 리스트를 관리하고 있다.",
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "첫 번째 목록은 DualShock4 및 DualSense 컨트롤러에 대한 지원 강화에 관한 것이다.",
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "L2/R2 트리거의 보정을 구현한다.",
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "복제품 탐지를 개선하고 특히 정품이 보장되는 중고 컨트롤러를 구매하려는 사람들에게 유용합니다.",
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "사용자 인터페이스 개선(예: 추가 컨트롤러 정보 제공)",
"Add support for recalibrating IMUs.": "IMU 재보정 지원을 추가한다.",
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "또한, 작동하지 않는 DualShock 컨트롤러의 부활 가능성을 모색합니다(관심 있는 분들은 Discord에서 더 많은 논의가 가능합니다).",
"The second list contains new controllers I aim to support:": "두 번째 목록에는 지원되는 새로운 컨트롤러가 포함되어 있습니다:",
"DualSense Edge": "DualSense Edge",
"DualShock 3": "DualShock 3",
"XBox Controllers": "Xbox 컨트롤러",
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "이러한 각 작업은 매우 흥미롭고 많은 시간을 투자해야 합니다. 맥락을 제공하기 위해 새로운 컨트롤러를 지원하려면 일반적으로 6~12개월의 풀타임 연구와 행운이 필요합니다.",
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "이 서비스가 마음에 들어요, 도움이 되었어요! 어떻게 기여할 수 있나요?",
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "이 글이 도움이 되셨다니 다행입니다! 기여하고 싶다면, 다음은 당신이 나를 도울 수있는 몇 가지 방법입니다:",
"Consider making a": "다음 사항을 고려하십시오.",
"donation": "후원",
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "밤늦게까지 카페인으로 지탱된 리버스 엔지니어링 작업을 지원하기 위해.",
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "추가하고 싶은 컨트롤러를 보내주세요 (조직을 위해 이메일을 보내주세요).",
"Translate this website in your language": "이 웹사이트를 당신의 언어로 번역하세요",
", to help more people like you!": "당신과 같은 많은 사람들을 돕기 위해!",
"This website uses analytics to improve the service.": "이 웹사이트는 서비스 개선을 위해 분석을 사용하고 있습니다.",
"Board Model": "기판 모델",
"This feature is experimental.": "이 기능은 실험적인 기능입니다.",
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "컨트롤러의 기판 모델이 제대로 감지되지 않는 경우 알려주시기 바랍니다.",
"Board model detection thanks to": "기판 모델 감지에 감사드립니다",
"Please connect the device using a USB cable.": "장치를 USB 케이블로 연결하십시오.",
"This DualSense controller has outdated firmware.": "이 DualSense 컨트롤러의 펌웨어가 오래되었습니다.",
"Please update the firmware and try again.": "펌웨어를 업데이트한 후 다시 시도해 보세요.",
"Joystick Info": "조이스틱 정보",
"Err R:": "오류 오른쪽:",
"Err L:": "오류 왼쪽:",
"Check circularity": "원형 확인",
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "영구 보정을 이전 보정으로 재설정할 수 있나요?",
"No.": "아니오.",
"Can you overwrite a permanent calibration?": "영구 보정을 덮어쓸 수 있나요?",
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "예. 영구 보정을 한 번 더 수행하기만 하면 됩니다.",
"Does this software resolve stickdrift?": "이 소프트웨어로 스틱 쏠림 문제가 해결되나요?",
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "스틱 쏠림은 먼지, 마모된 포텐셜미터(가변저항) 또는 경우에 따라 마모된 스프링과 같은 물리적 결함으로 인해 발생합니다.",
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "이미 스틱 쏠림이 발생한 경우 이 소프트웨어로는 저절로 해결되지 않습니다. 이 소프트웨어는 기존 조이스틱을 교체한 후 새 조이스틱이 제대로 작동하는지 확인하는 데 도움이 됩니다.",
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "일부 컨트롤러는 (생산처)출고 시 보정된 결과보다 보정 상태가 더 나쁘다는 것을 알게 되었습니다. 특히 고유한 셸을 가진 SCUF 컨트롤러의 경우 더욱 그렇습니다.",
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "(듀얼센스) 펌웨어를 업데이트하면 보정이 초기화되나요?",
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "범위 보정 후 조이스틱은 항상 모서리로 이동합니다.",
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "이 문제는 범위 보정을 시작한 직후에 완료를 클릭했기 때문에 발생합니다.",
"Please read the instructions.": "지침을 읽어주세요.",
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "완료를 누르기 전에 조이스틱을 회전해야 합니다.",
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "조이스틱 프레임의 가장자리를 터치하고 시계 방향과 시계 반대 방향으로 천천히 회전하는 것이 좋습니다.",
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "작업이 마무리된 후에 반드시 완료를 클릭합니다.",
"Changes saved successfully": "변경 사항이 성공적으로 저장되었습니다.",
"Error while saving changes:": "변경 사항을 저장하는 동안 오류가 발생했습니다.",
"Save changes permanently": "변경 사항을 영구적으로 저장",
"Reboot controller": "컨트롤러 재부팅",
"Controller Info": "컨트롤러 정보",
"Debug Info": "디버그 정보",
"Software": "소프트웨어",
"Hardware": "하드웨어",
"FW Build Date": "FW 빌드 날짜",
"FW Type": "FW 타입",
"FW Series": "FW 시리즈",
"FW Version": "FW 버전",
"FW Update": "FW 업데이트",
"FW Update Info": "FW 업데이트 정보",
"SBL FW Version": "SBL FW 버전",
"Venom FW Version": "Venom FW 버전",
"Spider FW Version": "Spider FW 버전",
"Touchpad FW Version": "Touchpad FW 버전",
"Serial Number": "Serial Number",
"MCU Unique ID": "MCU Unique ID",
"PCBA ID": "PCBA ID",
"Battery Barcode": "Battery Barcode",
"VCM Left Barcode": "VCM Left Barcode",
"VCM Right Barcode": "VCM Right Barcode",
"HW Model": "HW Model",
"Touchpad ID": "Touchpad ID",
"Bluetooth Address": "Bluetooth Address",
"Show all": "모두 보기",
"(beta)": "",
"<b>Externally</b>: by applying +1.8V directly to the visible test point without opening the controller": "",
"<b>Internally</b>: by soldering a wire from a +1.8V source to the write-protect TP.": "",
"Calibration is being stored in the stick modules.": "",
"Cancel": "",
"Center X": "",
"Center Y": "",
"DualSense Edge Calibration": "",
"Finetune stick calibration": "",
"For more info or help, feel free to reach out on Discord.": "",
"I'm actively working on adding compatibility, the primary challenge lies in storing data into the stick modules.": "",
"If this tool has been helpful to you or you want to see DualSense Edge support arrive faster, please consider supporting the project with a": "",
"Left stick": "",
"More details and images": "",
"Please connect a DualShock 4, a DualSense or DualSense Edge controller to your computer and press Connect.": "",
"Please note: the stick modules on the DS Edge <b>cannot be calibrated via software alone</b>.To store a custom calibration on the stick's internal memory, a <b>hardware modification</b> is required.": "",
"Right stick": "",
"Save": "",
"Support for calibrating DualSense Edge stick modules is now available as an <b>experimental feature</b>.": "",
"Thank you for your generosity and support!": "",
"The DualShock Calibration GUI does not currently support the DualSense Edge.": "",
"This involves temporarily disabling write protection by applying <b>+1.8V</b> to a specific test point on each module.": "",
"This is only for advanced users. If you're not sure what you're doing, please do not attempt it.": "",
"This screen allows to finetune raw calibration data on your controller": "",
"We are not responsible for any damage caused by attempting this modification.": "",
"You can do this in two ways:": "",
"here": "",
"": ""
}

View File

@ -1,216 +1,216 @@
{
".authorMsg": "Vertaald door <a href='https://github.com/Notedop'>Notedop</a>",
"DualShock Calibration GUI": "DualShock Kalibratie GUI",
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "Niet ondersteunde browser. Gebruik een webbrowser met WebHID-ondersteuning (bijv. Chrome).",
"Connect": "Verbinden",
"Connected to:": "Verbonden met:",
"Disconnect": "Verbreken",
"Calibrate stick center": "Kalibreer stick-center",
"Calibrate stick range": "Kalibreer stick-bereik",
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "De onderstaande secties zijn niet nuttig, slechts enkele debug-informatie of handmatige commando's",
"NVS Status": "NVS-status",
"Unknown": "Onbekend",
"Query NVS status": "NVS-status opvragen",
"NVS unlock": "NVS ontgrendelen",
"NVS lock": "NVS vergrendelen",
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Snelle kalibratie van stick center (OUD)",
"Stick center calibration": "Stick center kalibratie",
"Welcome": "Welkom",
"Step 1": "Stap 1",
"Step 2": "Stap 2",
"Step 3": "Stap 3",
"Step 4": "Stap 4",
"Completed": "Voltooid",
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Welkom bij de stick center kalibratie wizard!",
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "Deze tool begeleidt u bij het opnieuw centreren van de analoge sticks van uw controller. Het bestaat uit vier stappen: u zal worden gevraagd om beide sticks in een richting te bewegen en ze los te laten.",
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "Houd er rekening mee dat, <i>eenmaal de kalibratie is uitgevoerd, deze niet kan worden geannuleerd</i>. Sluit deze pagina niet en koppel uw controller niet los voordat deze is voltooid.",
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "Druk op <b>Start</b> om de kalibratie te starten.",
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Verplaats beide sticks naar de <b>linkerbovenhoek</b> en laat ze los.",
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Als de sticks weer in het midden staan, druk dan op <b>Doorgaan</b>.",
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "Verplaats alsjeblieft beide sticks in de <b>rechter bovenhoek</b> en laat ze los.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "Verplaats alsjeblieft beide sticks in de <b>linker onderhoek</b> en laat ze los.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "Verplaats alstublieft beide sticks in de <b>rechter onderhoek</b> en laat ze los.",
"Calibration completed successfully!": "Kalibratie succesvol voltooid!",
"Next": "Next",
"Recentering the controller sticks. ": "Her-centreer de controller sticks. ",
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "Sluit dit venster niet en koppel uw controller niet los. ",
"Range calibration": "Bereik kalibratie",
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>De controller verzamelt nu gegevens!</b>",
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "Draai de sticks langzaam rond om het hele bereik te bestrijken. Druk op \"Gereed\" als u klaar bent.",
"Done": "Gereed",
"Hi, thank you for using this software.": "Hallo, bedankt voor het gebruik van deze software.",
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": " Als u het nuttig vindt en mijn inspanningen wilt steunen, voelt u vrij om",
"buy me a coffee": "een koffie voor mij te kopen",
"! :)": "! :)",
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "Heeft u een suggestie of probleem? Stuur me een bericht via e-mail of discord.",
"Cheers!": "Bedankt!",
"Support this project": "Steun dit project",
"unknown": "onbekend",
"original": "origineel",
"clone": "clone",
"locked": "vergrendeld",
"unlocked": "ontgrendeld",
"error": "error",
"Build Date": "Build Date",
"HW Version": "HW-versie ",
"SW Version": "SW-versie",
"Device Type": "Apparaat type",
"Range calibration completed": "Kalibratie van het bereik is voltooid",
"Range calibration failed: ": " Kalibratie van het bereik is mislukt: ",
"Cannot unlock NVS": " Kan NVS niet ontgrendelen",
"Cannot relock NVS": "Kan NVS niet opnieuw vergrendelen",
"Error 1": "Fout 1",
"Error 2": "Fout 2",
"Error 3": "Fout 3",
"Stick calibration failed: ": "Stick kalibratie mislukt: ",
"Stick calibration completed": "Stick kalibratie voltooid",
"NVS Lock failed: ": "NVS vergrendeling mislukt: ",
"NVS Unlock failed: ": "NVS ontgrendeling mislukt: ",
"Please connect only one controller at time.": "Sluit slechts één controller tegelijk aan.",
"Sony DualShock 4 V1": "Sony DualShock 4 V1",
"Sony DualShock 4 V2": "Sony DualShock 4 V2",
"Sony DualSense": "Sony DualSense",
"Sony DualSense Edge": "Sony DualSense Edge",
"Connected invalid device: ": "Ongeldig apparaat verbonden: ",
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "Het apparaat lijkt een DS4-kloon te zijn. Alle functionaliteiten zijn uitgeschakeld.",
"Error: ": "Error: ",
"My handle on discord is: the_al": "Mijn handle voor Discord is: the_al",
"Initializing...": "Initialiseren...",
"Storing calibration...": "Kalibratie opslaan...",
"Sampling...": "Data verzamelen...",
"Calibration in progress": "Kalibratie wordt uitgevoerd",
"Start": "Start",
"Continue": "Continue",
"You can check the calibration with the": "U kunt de kalibratie controleren met",
"Have a nice day :)": "Fijne dag :)",
"Welcome to the Calibration GUI": "Welkom bij de kalibratie GUI",
"Just few things to know before you can start:": "Een paar dingen die u moet weten voordat u kunt beginnen:",
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation &amp; co.": "Deze website is niet gelieerd aan Sony, PlayStation &amp; co.",
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "Deze service wordt geleverd zonder garantie. Gebruik op eigen risico.",
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "Houd de interne batterij van de controller aangesloten en zorg ervoor dat deze goed is opgeladen. Als de batterij leegraakt tijdens het gebruik, wordt de controller beschadigd en onbruikbaar gemaakt.",
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "Probeer eerst de tijdelijke kalibratie voordat u de permanente kalibratie uitvoert om er zeker van te zijn dat alles goed werkt.",
"Understood": "Begrepen",
"Version": "Version",
"Frequently Asked Questions": "Frequently Asked Questions",
"Close": "Sluiten",
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": " Welkom bij de FAQ sectie! Hieronder vindt u antwoorden op enkele van de meest gestelde vragen over deze website. Als u nog andere vragen heeft of verdere hulp nodig heeft, kunt u rechtstreeks contact met mij opnemen. Uw feedback en vragen zijn altijd welkom!",
"How does it work?": "Hoe werkt het?",
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "Achter de schermen is deze website het resultaat van een jaar toegewijde inspanning in het reverse-engineeren van DualShock-controllers voor de lol/hobby van een willekeurige man op internet.",
"Through": "Door",
"this research": "dit onderzoek",
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": ", werd ontdekt dat er enkele ongedocumenteerde opdrachten op DualShock-controllers bestaan die via USB kunnen worden verzonden en worden gebruikt tijdens het assemblageproces in de fabriek. Als deze commando's worden verzonden, start de controller de herkalibratie van analoge sticks.",
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "Hoewel de primaire focus van dit onderzoek aanvankelijk niet op herkalibratie lag, werd het duidelijk dat een dienst die deze mogelijkheid biedt, veel individuen enorm ten goede zou kunnen komen. En dus zijn we hier.",
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "Blijft de kalibratie effectief tijdens het spelen op PS4/PS5?",
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "Ja, als je het selectievakje \"Schrijf wijzigingen aanvinkt permanent in de controller\". In dat geval wordt de kalibratie direct in de controller firmware geflasht. Dit zorgt ervoor dat het op zijn plaats blijft, ongeacht de console waarmee het is verbonden.",
"Is this an officially endorsed service?": "Is dit een officieel goedgekeurde dienst?",
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "Nee, deze dienst is eenvoudigweg een creatie van een DualShock-liefhebber.",
"Does this website detects if a controller is a clone?": "Detecteert deze website of een controller een kloon is?",
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": " Ja, momenteel alleen DualShock4. Dit gebeurde omdat ik per ongeluk een aantal klonen kocht, tijd besteedde aan het identificeren van de verschillen en deze functionaliteit toevoegde om toekomstige misleiding te voorkomen.",
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "Helaas kunnen de klonen hoe dan ook niet worden gekalibreerd, omdat ze alleen het gedrag klonen van een DualShock4 tijdens een normale gameplay en niet alle niet-gedocumenteerde functionaliteiten die een DualShock heeft.",
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "Als u wilt dat ik deze detectie functionaliteit uitbreidt naar DualSense, stuur me dan een nep-DualSense en je zult het binnen een paar weken zien.",
"What development is in plan?": "Welke ontwikkeling staat er op de planning?",
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "Ik houd twee aparte to-do-lijsten bij voor dit project, hoewel de prioriteit nog moet worden vastgesteld.",
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "De eerste lijst gaat over het verbeteren van de ondersteuning voor DualShock4- en DualSense-controllers:",
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "Implementeer kalibratie van L2/R2-triggers.",
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "Verbeter de detectie van klonen, vooral gunstig voor degenen die gebruikte controllers willen kopen met de zekerheid van authenticiteit.",
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "Verbeter de gebruikersinterface (geef bijvoorbeeld extra controllerinformatie op)",
"Add support for recalibrating IMUs.": "Ondersteuning toevoegen voor het opnieuw kalibreren van IMU's.",
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "Verken bovendien de mogelijkheid om niet functionerende DualShock-controllers nieuw leven in te blazen (verdere discussie beschikbaar op Discord voor geïnteresseerde partijen ).",
"The second list contains new controllers I aim to support:": "De tweede lijst bevat nieuwe controllers die ik wil ondersteunen:",
"DualSense Edge": "DualSense Edge",
"DualShock 3": "DualShock 3",
"XBox Controllers": "XBox Controllers",
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "Elk van deze taken biedt zowel enorme interesse als aanzienlijke tijdsinvestering. Om context te bieden, vereist het ondersteunen van een nieuwe controller doorgaans zes tot twaalf maanden fulltime onderzoek, naast een meevaller.",
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "Ik ben dol op deze service, het heeft me geholpen! Hoe kan ik bijdragen?",
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "Ik ben blij om te horen dat je dit nuttig vond! Als u geïnteresseerd bent om bij te dragen, zijn hier een paar manieren waarop u me kunt helpen:",
"Consider making a": "Overweeg een",
"donation": "donatie",
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "ter ondersteuning van mijn door cafeïne aangedreven reverse-engineering-inspanningen.",
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "Stuur mij een controller die u graag wilt toevoegen (stuur mij een e-mail voor organisatie).",
"Translate this website in your language": "Vertaal deze website in uw taal",
", to help more people like you!": ", om meer mensen zoals jij te helpen!",
"This website uses analytics to improve the service.": "Deze website maakt gebruik van analyses om de service te verbeteren.",
"Board Model": "Board Model",
"This feature is experimental.": "Deze functie is experimenteel.",
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Laat het me weten als het model van uw controller niet correct wordt gedetecteerd.",
"Board model detection thanks to": "Bordmodel detectie dankzij",
"Please connect the device using a USB cable.": "Sluit het apparaat aan met een USB-kabel.",
"This DualSense controller has outdated firmware.": "Deze DualSense-controller heeft verouderde firmware.",
"Please update the firmware and try again.": "Update de firmware en probeer het opnieuw.",
"Joystick Info": "Joystick Info",
"Err R:": "Err R:",
"Err L:": "Err L:",
"Check circularity": "Controleer de circulariteit",
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "",
"(beta)": "",
"<b>Externally</b>: by applying +1.8V directly to the visible test point without opening the controller": "",
"<b>Internally</b>: by soldering a wire from a +1.8V source to the write-protect TP.": "",
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "",
"Battery Barcode": "",
"Bluetooth Address": "",
"Calibration is being stored in the stick modules.": "",
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "",
"Can you overwrite a permanent calibration?": "",
"Cancel": "",
"Center X": "",
"Center Y": "",
"Changes saved successfully": "",
"Controller Info": "",
"Debug Info": "",
"Debug buttons": "",
"Does this software resolve stickdrift?": "",
"DualSense Edge Calibration": "",
"Error while saving changes:": "",
"FW Build Date": "",
"FW Series": "",
"FW Type": "",
"FW Update": "",
"FW Update Info": "",
"FW Version": "",
"Finetune stick calibration": "",
"For more info or help, feel free to reach out on Discord.": "",
"HW Model": "",
"Hardware": "",
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "",
"I'm actively working on adding compatibility, the primary challenge lies in storing data into the stick modules.": "",
"If this tool has been helpful to you or you want to see DualSense Edge support arrive faster, please consider supporting the project with a": "",
"Left stick": "",
"MCU Unique ID": "",
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "",
"More details and images": "",
"No.": "",
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "",
"PCBA ID": "",
"Please connect a DualShock 4, a DualSense or DualSense Edge controller to your computer and press Connect.": "",
"Please note: the stick modules on the DS Edge <b>cannot be calibrated via software alone</b>.To store a custom calibration on the stick's internal memory, a <b>hardware modification</b> is required.": "",
"Please read the instructions.": "",
"Reboot controller": "",
"Right stick": "",
"SBL FW Version": "",
"Save": "",
"Save changes permanently": "",
"Serial Number": "",
"Show all": "",
"Software": "",
"Spider FW Version": "",
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "",
"Support for calibrating DualSense Edge stick modules is now available as an <b>experimental feature</b>.": "",
"Thank you for your generosity and support!": "",
"The DualShock Calibration GUI does not currently support the DualSense Edge.": "",
"This involves temporarily disabling write protection by applying <b>+1.8V</b> to a specific test point on each module.": "",
"This is only for advanced users. If you're not sure what you're doing, please do not attempt it.": "",
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "",
"This screen allows to finetune raw calibration data on your controller": "",
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "",
"Touchpad FW Version": "",
"Touchpad ID": "",
"VCM Left Barcode": "",
"VCM Right Barcode": "",
"Venom FW Version": "",
"We are not responsible for any damage caused by attempting this modification.": "",
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "",
"You can do this in two ways:": "",
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "",
"here": "",
"": ""
".authorMsg": "Vertaald door <a href='https://github.com/Notedop'>Notedop</a>",
"DualShock Calibration GUI": "DualShock Kalibratie GUI",
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "Niet ondersteunde browser. Gebruik een webbrowser met WebHID-ondersteuning (bijv. Chrome).",
"Connect": "Verbinden",
"Connected to:": "Verbonden met:",
"Disconnect": "Verbreken",
"Calibrate stick center": "Kalibreer stick-center",
"Calibrate stick range": "Kalibreer stick-bereik",
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "De onderstaande secties zijn niet nuttig, slechts enkele debug-informatie of handmatige commando's",
"NVS Status": "NVS-status",
"Unknown": "Onbekend",
"Query NVS status": "NVS-status opvragen",
"NVS unlock": "NVS ontgrendelen",
"NVS lock": "NVS vergrendelen",
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Snelle kalibratie van stick center (OUD)",
"Stick center calibration": "Stick center kalibratie",
"Welcome": "Welkom",
"Step 1": "Stap 1",
"Step 2": "Stap 2",
"Step 3": "Stap 3",
"Step 4": "Stap 4",
"Completed": "Voltooid",
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Welkom bij de stick center kalibratie wizard!",
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "Deze tool begeleidt u bij het opnieuw centreren van de analoge sticks van uw controller. Het bestaat uit vier stappen: u zal worden gevraagd om beide sticks in een richting te bewegen en ze los te laten.",
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "Houd er rekening mee dat, <i>eenmaal de kalibratie is uitgevoerd, deze niet kan worden geannuleerd</i>. Sluit deze pagina niet en koppel uw controller niet los voordat deze is voltooid.",
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "Druk op <b>Start</b> om de kalibratie te starten.",
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Verplaats beide sticks naar de <b>linkerbovenhoek</b> en laat ze los.",
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Als de sticks weer in het midden staan, druk dan op <b>Doorgaan</b>.",
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "Verplaats alsjeblieft beide sticks in de <b>rechter bovenhoek</b> en laat ze los.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "Verplaats alsjeblieft beide sticks in de <b>linker onderhoek</b> en laat ze los.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "Verplaats alstublieft beide sticks in de <b>rechter onderhoek</b> en laat ze los.",
"Calibration completed successfully!": "Kalibratie succesvol voltooid!",
"Next": "Next",
"Recentering the controller sticks. ": "Her-centreer de controller sticks. ",
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "Sluit dit venster niet en koppel uw controller niet los. ",
"Range calibration": "Bereik kalibratie",
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>De controller verzamelt nu gegevens!</b>",
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "Draai de sticks langzaam rond om het hele bereik te bestrijken. Druk op \"Gereed\" als u klaar bent.",
"Done": "Gereed",
"Hi, thank you for using this software.": "Hallo, bedankt voor het gebruik van deze software.",
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": " Als u het nuttig vindt en mijn inspanningen wilt steunen, voelt u vrij om",
"buy me a coffee": "een koffie voor mij te kopen",
"! :)": "! :)",
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "Heeft u een suggestie of probleem? Stuur me een bericht via e-mail of discord.",
"Cheers!": "Bedankt!",
"Support this project": "Steun dit project",
"unknown": "onbekend",
"original": "origineel",
"clone": "clone",
"locked": "vergrendeld",
"unlocked": "ontgrendeld",
"error": "error",
"Build Date": "Build Date",
"HW Version": "HW-versie ",
"SW Version": "SW-versie",
"Device Type": "Apparaat type",
"Range calibration completed": "Kalibratie van het bereik is voltooid",
"Range calibration failed: ": " Kalibratie van het bereik is mislukt: ",
"Cannot unlock NVS": " Kan NVS niet ontgrendelen",
"Cannot relock NVS": "Kan NVS niet opnieuw vergrendelen",
"Error 1": "Fout 1",
"Error 2": "Fout 2",
"Error 3": "Fout 3",
"Stick calibration failed: ": "Stick kalibratie mislukt: ",
"Stick calibration completed": "Stick kalibratie voltooid",
"NVS Lock failed: ": "NVS vergrendeling mislukt: ",
"NVS Unlock failed: ": "NVS ontgrendeling mislukt: ",
"Please connect only one controller at time.": "Sluit slechts één controller tegelijk aan.",
"Sony DualShock 4 V1": "Sony DualShock 4 V1",
"Sony DualShock 4 V2": "Sony DualShock 4 V2",
"Sony DualSense": "Sony DualSense",
"Sony DualSense Edge": "Sony DualSense Edge",
"Connected invalid device: ": "Ongeldig apparaat verbonden: ",
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "Het apparaat lijkt een DS4-kloon te zijn. Alle functionaliteiten zijn uitgeschakeld.",
"Error: ": "Error: ",
"My handle on discord is: the_al": "Mijn handle voor Discord is: the_al",
"Initializing...": "Initialiseren...",
"Storing calibration...": "Kalibratie opslaan...",
"Sampling...": "Data verzamelen...",
"Calibration in progress": "Kalibratie wordt uitgevoerd",
"Start": "Start",
"Continue": "Continue",
"You can check the calibration with the": "U kunt de kalibratie controleren met",
"Have a nice day :)": "Fijne dag :)",
"Welcome to the Calibration GUI": "Welkom bij de kalibratie GUI",
"Just few things to know before you can start:": "Een paar dingen die u moet weten voordat u kunt beginnen:",
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation &amp; co.": "Deze website is niet gelieerd aan Sony, PlayStation &amp; co.",
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "Deze service wordt geleverd zonder garantie. Gebruik op eigen risico.",
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "Houd de interne batterij van de controller aangesloten en zorg ervoor dat deze goed is opgeladen. Als de batterij leegraakt tijdens het gebruik, wordt de controller beschadigd en onbruikbaar gemaakt.",
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "Probeer eerst de tijdelijke kalibratie voordat u de permanente kalibratie uitvoert om er zeker van te zijn dat alles goed werkt.",
"Understood": "Begrepen",
"Version": "Version",
"Frequently Asked Questions": "Frequently Asked Questions",
"Close": "Sluiten",
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": " Welkom bij de FAQ sectie! Hieronder vindt u antwoorden op enkele van de meest gestelde vragen over deze website. Als u nog andere vragen heeft of verdere hulp nodig heeft, kunt u rechtstreeks contact met mij opnemen. Uw feedback en vragen zijn altijd welkom!",
"How does it work?": "Hoe werkt het?",
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "Achter de schermen is deze website het resultaat van een jaar toegewijde inspanning in het reverse-engineeren van DualShock-controllers voor de lol/hobby van een willekeurige man op internet.",
"Through": "Door",
"this research": "dit onderzoek",
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": ", werd ontdekt dat er enkele ongedocumenteerde opdrachten op DualShock-controllers bestaan die via USB kunnen worden verzonden en worden gebruikt tijdens het assemblageproces in de fabriek. Als deze commando's worden verzonden, start de controller de herkalibratie van analoge sticks.",
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "Hoewel de primaire focus van dit onderzoek aanvankelijk niet op herkalibratie lag, werd het duidelijk dat een dienst die deze mogelijkheid biedt, veel individuen enorm ten goede zou kunnen komen. En dus zijn we hier.",
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "Blijft de kalibratie effectief tijdens het spelen op PS4/PS5?",
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "Ja, als je het selectievakje \"Schrijf wijzigingen aanvinkt permanent in de controller\". In dat geval wordt de kalibratie direct in de controller firmware geflasht. Dit zorgt ervoor dat het op zijn plaats blijft, ongeacht de console waarmee het is verbonden.",
"Is this an officially endorsed service?": "Is dit een officieel goedgekeurde dienst?",
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "Nee, deze dienst is eenvoudigweg een creatie van een DualShock-liefhebber.",
"Does this website detects if a controller is a clone?": "Detecteert deze website of een controller een kloon is?",
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": " Ja, momenteel alleen DualShock4. Dit gebeurde omdat ik per ongeluk een aantal klonen kocht, tijd besteedde aan het identificeren van de verschillen en deze functionaliteit toevoegde om toekomstige misleiding te voorkomen.",
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "Helaas kunnen de klonen hoe dan ook niet worden gekalibreerd, omdat ze alleen het gedrag klonen van een DualShock4 tijdens een normale gameplay en niet alle niet-gedocumenteerde functionaliteiten die een DualShock heeft.",
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "Als u wilt dat ik deze detectie functionaliteit uitbreidt naar DualSense, stuur me dan een nep-DualSense en je zult het binnen een paar weken zien.",
"What development is in plan?": "Welke ontwikkeling staat er op de planning?",
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "Ik houd twee aparte to-do-lijsten bij voor dit project, hoewel de prioriteit nog moet worden vastgesteld.",
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "De eerste lijst gaat over het verbeteren van de ondersteuning voor DualShock4- en DualSense-controllers:",
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "Implementeer kalibratie van L2/R2-triggers.",
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "Verbeter de detectie van klonen, vooral gunstig voor degenen die gebruikte controllers willen kopen met de zekerheid van authenticiteit.",
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "Verbeter de gebruikersinterface (geef bijvoorbeeld extra controllerinformatie op)",
"Add support for recalibrating IMUs.": "Ondersteuning toevoegen voor het opnieuw kalibreren van IMU's.",
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "Verken bovendien de mogelijkheid om niet functionerende DualShock-controllers nieuw leven in te blazen (verdere discussie beschikbaar op Discord voor geïnteresseerde partijen ).",
"The second list contains new controllers I aim to support:": "De tweede lijst bevat nieuwe controllers die ik wil ondersteunen:",
"DualSense Edge": "DualSense Edge",
"DualShock 3": "DualShock 3",
"XBox Controllers": "XBox Controllers",
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "Elk van deze taken biedt zowel enorme interesse als aanzienlijke tijdsinvestering. Om context te bieden, vereist het ondersteunen van een nieuwe controller doorgaans zes tot twaalf maanden fulltime onderzoek, naast een meevaller.",
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "Ik ben dol op deze service, het heeft me geholpen! Hoe kan ik bijdragen?",
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "Ik ben blij om te horen dat je dit nuttig vond! Als u geïnteresseerd bent om bij te dragen, zijn hier een paar manieren waarop u me kunt helpen:",
"Consider making a": "Overweeg een",
"donation": "donatie",
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "ter ondersteuning van mijn door cafeïne aangedreven reverse-engineering-inspanningen.",
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "Stuur mij een controller die u graag wilt toevoegen (stuur mij een e-mail voor organisatie).",
"Translate this website in your language": "Vertaal deze website in uw taal",
", to help more people like you!": ", om meer mensen zoals jij te helpen!",
"This website uses analytics to improve the service.": "Deze website maakt gebruik van analyses om de service te verbeteren.",
"Board Model": "Board Model",
"This feature is experimental.": "Deze functie is experimenteel.",
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Laat het me weten als het model van uw controller niet correct wordt gedetecteerd.",
"Board model detection thanks to": "Bordmodel detectie dankzij",
"Please connect the device using a USB cable.": "Sluit het apparaat aan met een USB-kabel.",
"This DualSense controller has outdated firmware.": "Deze DualSense-controller heeft verouderde firmware.",
"Please update the firmware and try again.": "Update de firmware en probeer het opnieuw.",
"Joystick Info": "Joystick Info",
"Err R:": "Err R:",
"Err L:": "Err L:",
"Check circularity": "Controleer de circulariteit",
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "",
"(beta)": "",
"<b>Externally</b>: by applying +1.8V directly to the visible test point without opening the controller": "",
"<b>Internally</b>: by soldering a wire from a +1.8V source to the write-protect TP.": "",
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "",
"Battery Barcode": "",
"Bluetooth Address": "",
"Calibration is being stored in the stick modules.": "",
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "",
"Can you overwrite a permanent calibration?": "",
"Cancel": "",
"Center X": "",
"Center Y": "",
"Changes saved successfully": "",
"Controller Info": "",
"Debug Info": "",
"Debug buttons": "",
"Does this software resolve stickdrift?": "",
"DualSense Edge Calibration": "",
"Error while saving changes:": "",
"FW Build Date": "",
"FW Series": "",
"FW Type": "",
"FW Update": "",
"FW Update Info": "",
"FW Version": "",
"Finetune stick calibration": "",
"For more info or help, feel free to reach out on Discord.": "",
"HW Model": "",
"Hardware": "",
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "",
"I'm actively working on adding compatibility, the primary challenge lies in storing data into the stick modules.": "",
"If this tool has been helpful to you or you want to see DualSense Edge support arrive faster, please consider supporting the project with a": "",
"Left stick": "",
"MCU Unique ID": "",
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "",
"More details and images": "",
"No.": "",
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "",
"PCBA ID": "",
"Please connect a DualShock 4, a DualSense or DualSense Edge controller to your computer and press Connect.": "",
"Please note: the stick modules on the DS Edge <b>cannot be calibrated via software alone</b>.To store a custom calibration on the stick's internal memory, a <b>hardware modification</b> is required.": "",
"Please read the instructions.": "",
"Reboot controller": "",
"Right stick": "",
"SBL FW Version": "",
"Save": "",
"Save changes permanently": "",
"Serial Number": "",
"Show all": "",
"Software": "",
"Spider FW Version": "",
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "",
"Support for calibrating DualSense Edge stick modules is now available as an <b>experimental feature</b>.": "",
"Thank you for your generosity and support!": "",
"The DualShock Calibration GUI does not currently support the DualSense Edge.": "",
"This involves temporarily disabling write protection by applying <b>+1.8V</b> to a specific test point on each module.": "",
"This is only for advanced users. If you're not sure what you're doing, please do not attempt it.": "",
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "",
"This screen allows to finetune raw calibration data on your controller": "",
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "",
"Touchpad FW Version": "",
"Touchpad ID": "",
"VCM Left Barcode": "",
"VCM Right Barcode": "",
"Venom FW Version": "",
"We are not responsible for any damage caused by attempting this modification.": "",
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "",
"You can do this in two ways:": "",
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "",
"here": "",
"": ""
}

View File

@ -1,217 +1,217 @@
{
".authorMsg": "Tłumaczenie na język polski wykonał - Marekk2k :)",
"DualShock Calibration GUI": "DualShock Calibration GUI",
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "Nie wspierana przeglądarka! Proszę użyć przeglądarki internetowej wpierającą WebHID (np. Chrome).",
"Connect": "Połącz",
"Connected to:": "Połączono z:",
"Disconnect": "Rozłącz",
"Calibrate stick center": "Skalibruj centralny punkt drążków",
"Calibrate stick range": "Skalibruj maksymalny zakres drążków",
"Reset controller": "Zresetuj kontroler",
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "Poniższe sekcje nie są przydatne, zawierają jedynie informacje dotyczące debugowania lub ręcznych poleceń",
"NVS Status": "Status NVS",
"Unknown": "Nieznany",
"Debug buttons": "Opcje debugowania",
"Query NVS status": "Zapytanie o status NVS",
"NVS unlock": "Odblokuj NVS",
"NVS lock": "Zablokuj NVS",
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Szybka kalibracja punktu drążków (stara wersja)",
"Stick center calibration": "Kalibracja centralna drążków",
"Welcome": "Witamy",
"Step 1": "Krok 1",
"Step 2": "Krok 2",
"Step 3": "Krok 3",
"Step 4": "Krok 4",
"Completed": "Zakończono",
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Witamy w narzędziu kalibracyjnym centralnego punktu drążków!",
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "To narzędzie pomoże Ci w ponownym wycentrowaniu drążków kontrolera. Składa się z czterech kroków: zostaniesz poproszony o przesunięcie obu drążków w określonych kierunkach, a następnie w ich puszczeniu.",
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "Prosimy pamiętać, żeby po rozpoczęciu kalibracji nie anulować całej procedury. Nie zamykaj tej strony ani nie odłączaj kontrolera do czasu zakończenia.",
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "Naciśnij <b>Start</b>, żeby rozpocząć kalibrację.",
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Proszę przesuń oba drążki maksymalnie do <b>lewy-górny-róg</b> a następnie je puść.",
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Gdy drążki po puszczeniu znajdują się na środku, naciśnij <b>Kontynuuj</b>.",
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "Proszę przesuń oba drążki maksymalnie do <b>prawy-górny-róg</b> a następnie je puść.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "Proszę przesuń oba drążki maksymalnie do <b>lewy-dolny-róg</b> a następnie je puść.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "Proszę przesuń oba drążki maksymalnie do <b>prawy-dolny-róg</b> a następnie je puść.",
"Calibration completed successfully!": "Kalibracja została wykonana pomyślnie!",
"Next": "Dalej",
"Recentering the controller sticks. ": "Ponowne centrowanie drążków kontrolera. ",
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "Proszę nie zamykaj tego okna, ani nie odłączaj swojego kontrolera. ",
"Range calibration": "Kalibracja maksymalnego zakresu drążków",
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>Kontroler zbiera teraz dane!</b>",
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "Obracaj powoli drążkami w ich maksymalnym możliwym zakresie, a następnie je puść. Naciśnij \"Gotowe\", jeżeli skończyłeś.",
"Done": "Gotowe",
"Hi, thank you for using this software.": "Cześć, dzięki ci za użycie tego oprogramowania.",
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "Jeżeli uznałeś to narzędzie za pomocne, i chcesz wesprzeć mój wysiłek, nie krępuj się",
"buy me a coffee": "Kup mi kawę",
"! :)": "! :)",
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "Czy masz jakąś sugestię lub problem? Napisz do mnie wiadomość e-mailem lub na Discordzie.",
"Cheers!": "dzięki!",
"Support this project": "Wesprzyj projekt",
"unknown": "nieznany",
"original": "oryginał",
"clone": "klon",
"locked": "zablokowany",
"unlocked": "odblokowany",
"error": "błąd",
"Build Date": "Data Produkcji",
"HW Version": "Wersja HW",
"SW Version": "Wersja SW",
"Device Type": "Rodzaj urządzenia",
"Range calibration completed": "Kalibracja maksymalnego zakresu drążków została zakończona pomyślnie",
"Range calibration failed: ": "Kalibracja maksymalnego zakresu drążków została nieuadana: ",
"Cannot unlock NVS": "Nie można odblokować NVS",
"Cannot relock NVS": "Nie można ponownie zablokować NVS",
"Error 1": "Błąd 1",
"Error 2": "Błąd 2",
"Error 3": "Błąd 3",
"Stick calibration failed: ": "Kalibracja drążków nie powiodła się: ",
"Stick calibration completed": "Kalibracja drążków powiodła się",
"NVS Lock failed: ": "Blokada NVS nie powiodła się: ",
"NVS Unlock failed: ": "Odblokowanie NVS nie powiodło się: ",
"Please connect only one controller at time.": "Proszę podłączyć tylko jeden kontoler.",
"Sony DualShock 4 V1": "Sony DualShock 4 V1",
"Sony DualShock 4 V2": "Sony DualShock 4 V2",
"Sony DualSense": "Sony DualSense",
"Sony DualSense Edge": "Sony DualSense Edge",
"Connected invalid device: ": "Podłączono nieznane urządzenie: ",
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "Wykryto urządzenie jako klon Dualshock 4. Wszystkie funkcje zostają wyłączone.",
"Error: ": "Błąd: ",
"My handle on discord is: the_al": "Mój Discord to: the_al",
"Initializing...": "Inicjowanie...",
"Storing calibration...": "Zapisywanie kalibracji...",
"Sampling...": "Próbowanie...",
"Calibration in progress": "Kalibracja w toku",
"Start": "Start",
"Continue": "Kontynuuj",
"You can check the calibration with the": "Możesz sprawdzić kalibrację za pomocą",
"Have a nice day :)": "Życzę ci miłego dnia! :)",
"Welcome to the Calibration GUI": "Witamy w Calibration GUI",
"Just few things to know before you can start:": "O to kilka rzeczy o których musisz wiedzieć przed rozpoczęciem",
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation &amp; co.": "Ta strona nie jest w żaden sposób spowiązana z Sony, PlayStation &amp; co.",
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "Ta usługa nie świadczy, ani nie podlega żadnej gwarancji. Robisz to wszystko to na własne ryzyko.",
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "Upewnij się przed procesem kalibracji, czy twoja bateria w kontrolerze jest dobrze naładowana. W przeciwnym razie gdy bateria się rozładuje, to wewnętrzny sterownik kontrolera może ulec całkowitemu uszkodzeniu",
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "Przed wykonaniem kalibracji stałej wypróbuj kalibrację tymczasową, aby upewnić się, że wszystko działa dobrze.",
"Understood": "Zrozumiano",
"Version": "Wersja",
"Frequently Asked Questions": "Często zadawane pytania",
"Close": "Zamknij",
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "Witaj w sekcji FAQ! Poniżej znajdziesz odpowiedzi na niektóre z najczęściej zadawanych pytań dotyczących tej witryny. Jeśli masz inne pytania lub potrzebujesz dalszej pomocy, skontaktuj się ze mną bezpośrednio. Twoje opinie i pytania są zawsze mile widziane!",
"How does it work?": "Jak to działa?",
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "Za kulisami ta witryna internetowa jest wynikiem całorocznych wysiłków związanych z inżynierią wsteczną kontrolerów DualShock dla zabawy/hobby jakiegoś przypadkowego faceta w Internecie.",
"Through": "Poprzez",
"this research": "badania",
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": "odkryto, że w kontrolerach DualShock znajdują się pewne nieudokumentowane polecenia, które można wysyłać przez USB i wykorzystywać w procesie produkcyjnym. Po wysłaniu tych poleceń sterownik rozpoczyna ponowną kalibrację drążków.",
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "Chociaż początkowo główny nacisk w tych badaniach nie skupiał się na ponownej kalibracji, stało się jasne, że usługa oferująca taką możliwość może przynieść ogromne korzyści wielu osobom. I tak oto jesteśmy.",
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "Czy kalibracja pozostaje skuteczna podczas gry na PS4/PS5?",
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "Tak, jeśli zaznaczysz w checkbox \"Zapisz zmiany na stałe w kontrolerze\" W takim przypadku kalibracja zostanie wczytana bezpośrednio w oprogramowaniu sterownika. Dzięki temu pozostanie na swoim miejscu niezależnie od konsoli, do której jest podłączony.",
"Is this an officially endorsed service?": "Czy jest to oficjalnie zatwierdzona usługa?",
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "Nie, ta usługa jest po prostu dziełem entuzjasty DualShock'a",
"Does this website detects if a controller is a clone?": "Czy ta witryna internetowa wykrywa, czy kontroler jest klonem?",
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "Tak, obecnie tylko DualShock 4. Stało się tak, ponieważ przez przypadek kupiłem kilka klonów, spędziłem czas na identyfikowaniu różnic i dodałem tę funkcję, aby zapobiec przyszłym oszustwom.",
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "Niestety klonów i tak nie da się skalibrować, ponieważ klonują jedynie zachowanie DualShocka 4 podczas normalnej rozgrywki, a nie wszystkie nieudokumentowane funkcje.",
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "Jeśli chcesz rozszerzyć tę funkcję wykrywania na DualSense, prześlij mi fałszywy DualSense, a zobaczysz go za kilka tygodni.",
"What development is in plan?": "Jakie masz dalsze plany na rozwój?",
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "Prowadzę dwie osobne listy rzeczy do zrobienia dla tego projektu, chociaż priorytet nie został jeszcze ustalony.",
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "Pierwsza lista dotyczy ulepszenia obsługi kontrolerów DualShock 4 i DualSense:",
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "Implementacja funkcji kalibracji przycisków L2/R2.",
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "Usprawnienie do wykrywania klonów, co jest szczególnie korzystne dla osób chcących kupić używane kontrolery z gwarancją autentyczności.",
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "Ulepszenie interfejsu użytkownika (np. dodatkowe informacje o kontrolerze)",
"Add support for recalibrating IMUs.": "Dodanie obsługi ponownej kalibracji IMU.",
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "Możliwość zbadania niedziałających kontrolerów DualShock w celu możliwości ich ożywienia (dalsza dyskusja dostępna na Discordzie dla zainteresowanych).",
"The second list contains new controllers I aim to support:": "Druga lista zawiera nowe kontrolery, które chcę wspierać:",
"DualSense Edge": "DualSense Edge",
"DualShock 3": "DualShock 3",
"XBox Controllers": "Kontroler Xbox",
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "Każde z tych zadań oferuje zarówno ogromne zainteresowanie, jak i znaczną inwestycję czasową. Aby zapewnić pewien kontekst, obsługa nowego kontrolera zazwyczaj wymaga 612 miesięcy badań w pełnym wymiarze godzin i odrobiny szczęścia.",
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "Uwielbiam tę usługę, pomogła mi! Jak mogę się odwdzięczyć?",
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "Miło mi słyszeć, że okazało się to pomocne! Jeśli jesteś zainteresowany wsparciem, oto kilka sposobów, w jakie możesz mi pomóc:",
"Consider making a": "Rozważ tworzenie ",
"donation": "Donacja",
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "aby wesprzeć moje nocne wysiłki w zakresie inżynierii wstecznej napędzane kofeiną.",
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "Wyślij mi kontroler, który chciałbyś dodać (wyślij mi e-mail do organizacji).",
"Translate this website in your language": "Przetłumacz tę stronę na swój język",
", to help more people like you!": ", aby pomóc większej ilości osób takich jak ty!",
"This website uses analytics to improve the service.": "Ta strona korzysta z analiz w celu ulepszenia usług.",
"Board Model": "Model płytki",
"This feature is experimental.": "Ta funkcja jest eksperymentalna.",
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Proszę daj mi znać jaki model płytki kontrolera nie został wykryty poprawnie",
"Board model detection thanks to": "Podziękowania dla osoby która wykryła model płytki",
"Please connect the device using a USB cable.": "Proszę podłącz urządzenie przy pomocy kabla USB.",
"This DualSense controller has outdated firmware.": "Ten kontroler Dualsense posiada przestarzały firmware.",
"Please update the firmware and try again.": "Proszę zaktualizuj firmware i spróbuj ponownie.",
"Joystick Info": "Informacje o drążkach",
"Err R:": "Błędność R",
"Err L:": "Błędność L",
"Check circularity": "Sprawdź okrężność",
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "Czy mogę przywrócić stałą kalibrację do poprzedniej kalibracji?",
"No.": "Nie.",
"Can you overwrite a permanent calibration?": "Czy można nadpisać trwałą kalibrację?",
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "Tak. Po prostu wykonaj kolejną stałą kalibrację.",
"Does this software resolve stickdrift?": "Czy to oprogramowanie rozwiązuje dryfowanie drążka?",
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "Dryft drążka jest spowodowany wadą fizyczną, np. brudem, zużytym potencjometrem lub, w niektórych przypadkach, zużytą sprężyną.",
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "To oprogramowanie nie naprawi dryfu drążka samodzielnie, jeśli już tego doświadczyłeś. Pomoże w zapewnieniu, że nowy(e) drążek(i) będzie(ą) działał(y) prawidłowo po wymianie starego(ych), aby dobrze współpracował(y).",
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "Zauważyłem, że niektóre kontrolery po wyjęciu z pudełka mają gorszą kalibrację fabryczną niż gdybym je skalibrował. Dotyczy to zwłaszcza cykliczności kontrolerów SCUF z unikalną powłoką.",
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "(Dualsense) Czy aktualizacja firmware'ru spowoduje zresetowanie kalibracji?",
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "Po kalibracji zakresu, drążki wchodzą tylko w zakręty.",
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "Problem ten występuje, ponieważ kliknąłeś \"Gotowe\" zaraz po rozpoczęciu kalibracji zakresu.",
"Please read the instructions.": "Proszę przeczytaj instrukcję.",
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "Musisz zacząć obracać drążki zanim naciśniesz \"Gotowe\".",
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "Pamiętaj o dotykaniu krawędzi ramki drążka i jego powolnym obracaniu, najlepiej w każdym kierunku zgodnie z ruchem wskazówek zegara, i na odwrót.",
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "Dopiero po wykonaniu tej czynności, kliknij \"Gotowe\".",
"Changes saved successfully": "Zmiany zostały zapisane pomyślnie",
"Error while saving changes:": "Wystąpił błąd podczas zapisywania zmian",
"Save changes permanently": "Zapisz zmiany permanentnie",
"Reboot controller": "Uruchom ponownie kontroler",
"Controller Info": "Informacje o kontrolerze",
"Debug Info": "Informacje z debugowania",
"Software": "Software",
"Hardware": "Hardware",
"FW Build Date": "Data buildu FW",
"FW Type": "Typ FW",
"FW Series": "Seria FW",
"FW Version": "Wersja FW",
"FW Update": "Aktualizacja FW",
"FW Update Info": "Informacja aktualizacji FW",
"SBL FW Version": "Wersja FW (SBL)",
"Venom FW Version": "Wersja FW (Venom)",
"Spider FW Version": "Wersja FW (Spider)",
"Touchpad FW Version": "Wersja FW Touchpada",
"Serial Number": "Numer seryjny",
"MCU Unique ID": "Unikalny kod ID MCU",
"PCBA ID": "ID PCBA",
"Battery Barcode": "Barcode baterii",
"VCM Left Barcode": "Barcode VCM (lewy)",
"VCM Right Barcode": "Barcode VCM (prawy)",
"HW Model": "Model HW",
"Touchpad ID": "ID Touchpada",
"Bluetooth Address": "Adres Bluetooth",
"Show all": "Pokaż wszystko",
"Finetune stick calibration": "Dokładna kalibracja drążków",
"(beta)": "(beta)",
"This screen allows to finetune raw calibration data on your controller": "Te okienko pozwala na dokładniejszą zmianę w danych o kalibracji w twoim kontrolerze",
"Left stick": "Lewy drążęk",
"Right stick": "Prawy drążęk",
"Center X": "Punkt X",
"Center Y": "Punkt Y",
"Save": "Zapisz",
"Cancel": "Anuluj",
"The DualShock Calibration GUI does not currently support the DualSense Edge.": "Strona DualShock Calibration GUI nie wspiera jeszcze kontrolera Dualsesne Edge",
"I'm actively working on adding compatibility, the primary challenge lies in storing data into the stick modules.": "Aktywnie pracuję nad dodaniem kompatybilności, ale głównym wyzwaniem jest przechowywanie danych w modułach drążków.",
"If this tool has been helpful to you or you want to see DualSense Edge support arrive faster, please consider supporting the project with a": "Jeśli uważasz że to narzędzie było dla ciebie pomocne, lub chcesz aby wsparcie DualSense Edge pojawiło się szybciej, rozważ wsparcie projektu poprzez",
"Thank you for your generosity and support!": "Dziękujemy za hojność i wsparcie!",
"<b>Externally</b>: by applying +1.8V directly to the visible test point without opening the controller": "",
"<b>Internally</b>: by soldering a wire from a +1.8V source to the write-protect TP.": "",
"Calibration is being stored in the stick modules.": "",
"DualSense Edge Calibration": "",
"For more info or help, feel free to reach out on Discord.": "",
"More details and images": "",
"Please connect a DualShock 4, a DualSense or DualSense Edge controller to your computer and press Connect.": "",
"Please note: the stick modules on the DS Edge <b>cannot be calibrated via software alone</b>.To store a custom calibration on the stick's internal memory, a <b>hardware modification</b> is required.": "",
"Support for calibrating DualSense Edge stick modules is now available as an <b>experimental feature</b>.": "",
"This involves temporarily disabling write protection by applying <b>+1.8V</b> to a specific test point on each module.": "",
"This is only for advanced users. If you're not sure what you're doing, please do not attempt it.": "",
"We are not responsible for any damage caused by attempting this modification.": "",
"You can do this in two ways:": "",
"here": "",
"": ""
".authorMsg": "Tłumaczenie na język polski wykonał - Marekk2k :)",
"DualShock Calibration GUI": "DualShock Calibration GUI",
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "Nie wspierana przeglądarka! Proszę użyć przeglądarki internetowej wpierającą WebHID (np. Chrome).",
"Connect": "Połącz",
"Connected to:": "Połączono z:",
"Disconnect": "Rozłącz",
"Calibrate stick center": "Skalibruj centralny punkt drążków",
"Calibrate stick range": "Skalibruj maksymalny zakres drążków",
"Reset controller": "Zresetuj kontroler",
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "Poniższe sekcje nie są przydatne, zawierają jedynie informacje dotyczące debugowania lub ręcznych poleceń",
"NVS Status": "Status NVS",
"Unknown": "Nieznany",
"Debug buttons": "Opcje debugowania",
"Query NVS status": "Zapytanie o status NVS",
"NVS unlock": "Odblokuj NVS",
"NVS lock": "Zablokuj NVS",
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Szybka kalibracja punktu drążków (stara wersja)",
"Stick center calibration": "Kalibracja centralna drążków",
"Welcome": "Witamy",
"Step 1": "Krok 1",
"Step 2": "Krok 2",
"Step 3": "Krok 3",
"Step 4": "Krok 4",
"Completed": "Zakończono",
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Witamy w narzędziu kalibracyjnym centralnego punktu drążków!",
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "To narzędzie pomoże Ci w ponownym wycentrowaniu drążków kontrolera. Składa się z czterech kroków: zostaniesz poproszony o przesunięcie obu drążków w określonych kierunkach, a następnie w ich puszczeniu.",
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "Prosimy pamiętać, żeby po rozpoczęciu kalibracji nie anulować całej procedury. Nie zamykaj tej strony ani nie odłączaj kontrolera do czasu zakończenia.",
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "Naciśnij <b>Start</b>, żeby rozpocząć kalibrację.",
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Proszę przesuń oba drążki maksymalnie do <b>lewy-górny-róg</b> a następnie je puść.",
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Gdy drążki po puszczeniu znajdują się na środku, naciśnij <b>Kontynuuj</b>.",
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "Proszę przesuń oba drążki maksymalnie do <b>prawy-górny-róg</b> a następnie je puść.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "Proszę przesuń oba drążki maksymalnie do <b>lewy-dolny-róg</b> a następnie je puść.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "Proszę przesuń oba drążki maksymalnie do <b>prawy-dolny-róg</b> a następnie je puść.",
"Calibration completed successfully!": "Kalibracja została wykonana pomyślnie!",
"Next": "Dalej",
"Recentering the controller sticks. ": "Ponowne centrowanie drążków kontrolera. ",
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "Proszę nie zamykaj tego okna, ani nie odłączaj swojego kontrolera. ",
"Range calibration": "Kalibracja maksymalnego zakresu drążków",
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>Kontroler zbiera teraz dane!</b>",
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "Obracaj powoli drążkami w ich maksymalnym możliwym zakresie, a następnie je puść. Naciśnij \"Gotowe\", jeżeli skończyłeś.",
"Done": "Gotowe",
"Hi, thank you for using this software.": "Cześć, dzięki ci za użycie tego oprogramowania.",
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "Jeżeli uznałeś to narzędzie za pomocne, i chcesz wesprzeć mój wysiłek, nie krępuj się",
"buy me a coffee": "Kup mi kawę",
"! :)": "! :)",
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "Czy masz jakąś sugestię lub problem? Napisz do mnie wiadomość e-mailem lub na Discordzie.",
"Cheers!": "dzięki!",
"Support this project": "Wesprzyj projekt",
"unknown": "nieznany",
"original": "oryginał",
"clone": "klon",
"locked": "zablokowany",
"unlocked": "odblokowany",
"error": "błąd",
"Build Date": "Data Produkcji",
"HW Version": "Wersja HW",
"SW Version": "Wersja SW",
"Device Type": "Rodzaj urządzenia",
"Range calibration completed": "Kalibracja maksymalnego zakresu drążków została zakończona pomyślnie",
"Range calibration failed: ": "Kalibracja maksymalnego zakresu drążków została nieuadana: ",
"Cannot unlock NVS": "Nie można odblokować NVS",
"Cannot relock NVS": "Nie można ponownie zablokować NVS",
"Error 1": "Błąd 1",
"Error 2": "Błąd 2",
"Error 3": "Błąd 3",
"Stick calibration failed: ": "Kalibracja drążków nie powiodła się: ",
"Stick calibration completed": "Kalibracja drążków powiodła się",
"NVS Lock failed: ": "Blokada NVS nie powiodła się: ",
"NVS Unlock failed: ": "Odblokowanie NVS nie powiodło się: ",
"Please connect only one controller at time.": "Proszę podłączyć tylko jeden kontoler.",
"Sony DualShock 4 V1": "Sony DualShock 4 V1",
"Sony DualShock 4 V2": "Sony DualShock 4 V2",
"Sony DualSense": "Sony DualSense",
"Sony DualSense Edge": "Sony DualSense Edge",
"Connected invalid device: ": "Podłączono nieznane urządzenie: ",
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "Wykryto urządzenie jako klon Dualshock 4. Wszystkie funkcje zostają wyłączone.",
"Error: ": "Błąd: ",
"My handle on discord is: the_al": "Mój Discord to: the_al",
"Initializing...": "Inicjowanie...",
"Storing calibration...": "Zapisywanie kalibracji...",
"Sampling...": "Próbowanie...",
"Calibration in progress": "Kalibracja w toku",
"Start": "Start",
"Continue": "Kontynuuj",
"You can check the calibration with the": "Możesz sprawdzić kalibrację za pomocą",
"Have a nice day :)": "Życzę ci miłego dnia! :)",
"Welcome to the Calibration GUI": "Witamy w Calibration GUI",
"Just few things to know before you can start:": "O to kilka rzeczy o których musisz wiedzieć przed rozpoczęciem",
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation &amp; co.": "Ta strona nie jest w żaden sposób spowiązana z Sony, PlayStation &amp; co.",
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "Ta usługa nie świadczy, ani nie podlega żadnej gwarancji. Robisz to wszystko to na własne ryzyko.",
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "Upewnij się przed procesem kalibracji, czy twoja bateria w kontrolerze jest dobrze naładowana. W przeciwnym razie gdy bateria się rozładuje, to wewnętrzny sterownik kontrolera może ulec całkowitemu uszkodzeniu",
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "Przed wykonaniem kalibracji stałej wypróbuj kalibrację tymczasową, aby upewnić się, że wszystko działa dobrze.",
"Understood": "Zrozumiano",
"Version": "Wersja",
"Frequently Asked Questions": "Często zadawane pytania",
"Close": "Zamknij",
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "Witaj w sekcji FAQ! Poniżej znajdziesz odpowiedzi na niektóre z najczęściej zadawanych pytań dotyczących tej witryny. Jeśli masz inne pytania lub potrzebujesz dalszej pomocy, skontaktuj się ze mną bezpośrednio. Twoje opinie i pytania są zawsze mile widziane!",
"How does it work?": "Jak to działa?",
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "Za kulisami ta witryna internetowa jest wynikiem całorocznych wysiłków związanych z inżynierią wsteczną kontrolerów DualShock dla zabawy/hobby jakiegoś przypadkowego faceta w Internecie.",
"Through": "Poprzez",
"this research": "badania",
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": "odkryto, że w kontrolerach DualShock znajdują się pewne nieudokumentowane polecenia, które można wysyłać przez USB i wykorzystywać w procesie produkcyjnym. Po wysłaniu tych poleceń sterownik rozpoczyna ponowną kalibrację drążków.",
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "Chociaż początkowo główny nacisk w tych badaniach nie skupiał się na ponownej kalibracji, stało się jasne, że usługa oferująca taką możliwość może przynieść ogromne korzyści wielu osobom. I tak oto jesteśmy.",
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "Czy kalibracja pozostaje skuteczna podczas gry na PS4/PS5?",
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "Tak, jeśli zaznaczysz w checkbox \"Zapisz zmiany na stałe w kontrolerze\" W takim przypadku kalibracja zostanie wczytana bezpośrednio w oprogramowaniu sterownika. Dzięki temu pozostanie na swoim miejscu niezależnie od konsoli, do której jest podłączony.",
"Is this an officially endorsed service?": "Czy jest to oficjalnie zatwierdzona usługa?",
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "Nie, ta usługa jest po prostu dziełem entuzjasty DualShock'a",
"Does this website detects if a controller is a clone?": "Czy ta witryna internetowa wykrywa, czy kontroler jest klonem?",
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "Tak, obecnie tylko DualShock 4. Stało się tak, ponieważ przez przypadek kupiłem kilka klonów, spędziłem czas na identyfikowaniu różnic i dodałem tę funkcję, aby zapobiec przyszłym oszustwom.",
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "Niestety klonów i tak nie da się skalibrować, ponieważ klonują jedynie zachowanie DualShocka 4 podczas normalnej rozgrywki, a nie wszystkie nieudokumentowane funkcje.",
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "Jeśli chcesz rozszerzyć tę funkcję wykrywania na DualSense, prześlij mi fałszywy DualSense, a zobaczysz go za kilka tygodni.",
"What development is in plan?": "Jakie masz dalsze plany na rozwój?",
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "Prowadzę dwie osobne listy rzeczy do zrobienia dla tego projektu, chociaż priorytet nie został jeszcze ustalony.",
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "Pierwsza lista dotyczy ulepszenia obsługi kontrolerów DualShock 4 i DualSense:",
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "Implementacja funkcji kalibracji przycisków L2/R2.",
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "Usprawnienie do wykrywania klonów, co jest szczególnie korzystne dla osób chcących kupić używane kontrolery z gwarancją autentyczności.",
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "Ulepszenie interfejsu użytkownika (np. dodatkowe informacje o kontrolerze)",
"Add support for recalibrating IMUs.": "Dodanie obsługi ponownej kalibracji IMU.",
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "Możliwość zbadania niedziałających kontrolerów DualShock w celu możliwości ich ożywienia (dalsza dyskusja dostępna na Discordzie dla zainteresowanych).",
"The second list contains new controllers I aim to support:": "Druga lista zawiera nowe kontrolery, które chcę wspierać:",
"DualSense Edge": "DualSense Edge",
"DualShock 3": "DualShock 3",
"XBox Controllers": "Kontroler Xbox",
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "Każde z tych zadań oferuje zarówno ogromne zainteresowanie, jak i znaczną inwestycję czasową. Aby zapewnić pewien kontekst, obsługa nowego kontrolera zazwyczaj wymaga 612 miesięcy badań w pełnym wymiarze godzin i odrobiny szczęścia.",
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "Uwielbiam tę usługę, pomogła mi! Jak mogę się odwdzięczyć?",
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "Miło mi słyszeć, że okazało się to pomocne! Jeśli jesteś zainteresowany wsparciem, oto kilka sposobów, w jakie możesz mi pomóc:",
"Consider making a": "Rozważ tworzenie ",
"donation": "Donacja",
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "aby wesprzeć moje nocne wysiłki w zakresie inżynierii wstecznej napędzane kofeiną.",
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "Wyślij mi kontroler, który chciałbyś dodać (wyślij mi e-mail do organizacji).",
"Translate this website in your language": "Przetłumacz tę stronę na swój język",
", to help more people like you!": ", aby pomóc większej ilości osób takich jak ty!",
"This website uses analytics to improve the service.": "Ta strona korzysta z analiz w celu ulepszenia usług.",
"Board Model": "Model płytki",
"This feature is experimental.": "Ta funkcja jest eksperymentalna.",
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Proszę daj mi znać jaki model płytki kontrolera nie został wykryty poprawnie",
"Board model detection thanks to": "Podziękowania dla osoby która wykryła model płytki",
"Please connect the device using a USB cable.": "Proszę podłącz urządzenie przy pomocy kabla USB.",
"This DualSense controller has outdated firmware.": "Ten kontroler Dualsense posiada przestarzały firmware.",
"Please update the firmware and try again.": "Proszę zaktualizuj firmware i spróbuj ponownie.",
"Joystick Info": "Informacje o drążkach",
"Err R:": "Błędność R",
"Err L:": "Błędność L",
"Check circularity": "Sprawdź okrężność",
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "Czy mogę przywrócić stałą kalibrację do poprzedniej kalibracji?",
"No.": "Nie.",
"Can you overwrite a permanent calibration?": "Czy można nadpisać trwałą kalibrację?",
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "Tak. Po prostu wykonaj kolejną stałą kalibrację.",
"Does this software resolve stickdrift?": "Czy to oprogramowanie rozwiązuje dryfowanie drążka?",
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "Dryft drążka jest spowodowany wadą fizyczną, np. brudem, zużytym potencjometrem lub, w niektórych przypadkach, zużytą sprężyną.",
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "To oprogramowanie nie naprawi dryfu drążka samodzielnie, jeśli już tego doświadczyłeś. Pomoże w zapewnieniu, że nowy(e) drążek(i) będzie(ą) działał(y) prawidłowo po wymianie starego(ych), aby dobrze współpracował(y).",
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "Zauważyłem, że niektóre kontrolery po wyjęciu z pudełka mają gorszą kalibrację fabryczną niż gdybym je skalibrował. Dotyczy to zwłaszcza cykliczności kontrolerów SCUF z unikalną powłoką.",
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "(Dualsense) Czy aktualizacja firmware'ru spowoduje zresetowanie kalibracji?",
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "Po kalibracji zakresu, drążki wchodzą tylko w zakręty.",
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "Problem ten występuje, ponieważ kliknąłeś \"Gotowe\" zaraz po rozpoczęciu kalibracji zakresu.",
"Please read the instructions.": "Proszę przeczytaj instrukcję.",
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "Musisz zacząć obracać drążki zanim naciśniesz \"Gotowe\".",
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "Pamiętaj o dotykaniu krawędzi ramki drążka i jego powolnym obracaniu, najlepiej w każdym kierunku zgodnie z ruchem wskazówek zegara, i na odwrót.",
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "Dopiero po wykonaniu tej czynności, kliknij \"Gotowe\".",
"Changes saved successfully": "Zmiany zostały zapisane pomyślnie",
"Error while saving changes:": "Wystąpił błąd podczas zapisywania zmian",
"Save changes permanently": "Zapisz zmiany permanentnie",
"Reboot controller": "Uruchom ponownie kontroler",
"Controller Info": "Informacje o kontrolerze",
"Debug Info": "Informacje z debugowania",
"Software": "Software",
"Hardware": "Hardware",
"FW Build Date": "Data buildu FW",
"FW Type": "Typ FW",
"FW Series": "Seria FW",
"FW Version": "Wersja FW",
"FW Update": "Aktualizacja FW",
"FW Update Info": "Informacja aktualizacji FW",
"SBL FW Version": "Wersja FW (SBL)",
"Venom FW Version": "Wersja FW (Venom)",
"Spider FW Version": "Wersja FW (Spider)",
"Touchpad FW Version": "Wersja FW Touchpada",
"Serial Number": "Numer seryjny",
"MCU Unique ID": "Unikalny kod ID MCU",
"PCBA ID": "ID PCBA",
"Battery Barcode": "Barcode baterii",
"VCM Left Barcode": "Barcode VCM (lewy)",
"VCM Right Barcode": "Barcode VCM (prawy)",
"HW Model": "Model HW",
"Touchpad ID": "ID Touchpada",
"Bluetooth Address": "Adres Bluetooth",
"Show all": "Pokaż wszystko",
"Finetune stick calibration": "Dokładna kalibracja drążków",
"(beta)": "(beta)",
"This screen allows to finetune raw calibration data on your controller": "Te okienko pozwala na dokładniejszą zmianę w danych o kalibracji w twoim kontrolerze",
"Left stick": "Lewy drążęk",
"Right stick": "Prawy drążęk",
"Center X": "Punkt X",
"Center Y": "Punkt Y",
"Save": "Zapisz",
"Cancel": "Anuluj",
"The DualShock Calibration GUI does not currently support the DualSense Edge.": "Strona DualShock Calibration GUI nie wspiera jeszcze kontrolera Dualsesne Edge",
"I'm actively working on adding compatibility, the primary challenge lies in storing data into the stick modules.": "Aktywnie pracuję nad dodaniem kompatybilności, ale głównym wyzwaniem jest przechowywanie danych w modułach drążków.",
"If this tool has been helpful to you or you want to see DualSense Edge support arrive faster, please consider supporting the project with a": "Jeśli uważasz że to narzędzie było dla ciebie pomocne, lub chcesz aby wsparcie DualSense Edge pojawiło się szybciej, rozważ wsparcie projektu poprzez",
"Thank you for your generosity and support!": "Dziękujemy za hojność i wsparcie!",
"<b>Externally</b>: by applying +1.8V directly to the visible test point without opening the controller": "",
"<b>Internally</b>: by soldering a wire from a +1.8V source to the write-protect TP.": "",
"Calibration is being stored in the stick modules.": "",
"DualSense Edge Calibration": "",
"For more info or help, feel free to reach out on Discord.": "",
"More details and images": "",
"Please connect a DualShock 4, a DualSense or DualSense Edge controller to your computer and press Connect.": "",
"Please note: the stick modules on the DS Edge <b>cannot be calibrated via software alone</b>.To store a custom calibration on the stick's internal memory, a <b>hardware modification</b> is required.": "",
"Support for calibrating DualSense Edge stick modules is now available as an <b>experimental feature</b>.": "",
"This involves temporarily disabling write protection by applying <b>+1.8V</b> to a specific test point on each module.": "",
"This is only for advanced users. If you're not sure what you're doing, please do not attempt it.": "",
"We are not responsible for any damage caused by attempting this modification.": "",
"You can do this in two ways:": "",
"here": "",
"": ""
}

View File

@ -1,216 +1,216 @@
{
".authorMsg": "- Tradução para o Português do Brasil realizada por Padula, Diego A, Simão M, ricardo_57 :)",
"DualShock Calibration GUI": "GUI de Calibração DualShock",
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "Navegador não suportado. Por favor, use um navegador da web com suporte ao WebHID (por exemplo, Chrome).",
"Connect": "Conectar",
"Connected to:": "Conectado a:",
"Disconnect": "Desconectar",
"Calibrate stick center": "Calibrar centro do Analog",
"Calibrate stick range": "Calibrar o intervalo do Analog",
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "As seções abaixo não são úteis, apenas algumas informações de depuração ou comandos manuais",
"NVS Status": "Status NVS",
"Unknown": "Desconhecido",
"Query NVS status": "Consultar status NVS",
"NVS unlock": "Desbloquear NVS",
"NVS lock": "Bloquear NVS",
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Calibrar rapidamente o centro do Analog (Antigo)",
"Stick center calibration": "Calibração do centro do Analog",
"Welcome": "Bem-vindo",
"Step 1": "Passo 1",
"Step 2": "Passo 2",
"Step 3": "Passo 3",
"Step 4": "Passo 4",
"Completed": "Concluído",
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Bem-vindo ao assistente de calibração do centro de analógicos!",
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists of four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "Esta ferramenta irá guiá-lo na centralização dos analógicos de seu controle. Consiste em quatro etapas: será solicitado que mova ambos os sticks em uma direção e os solte.",
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until it is completed.": "Esteja ciente de que, <i>uma vez que a calibração esteja em execução, ela não pode ser cancelada</i>. Não feche esta página ou desconecte seu controle até que esteja concluído.",
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "Pressione <b>Iniciar</b> para iniciar a calibração.",
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Mova ambos os analógicos para o <b>canto superior esquerdo</b> e solte-os.",
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Quando os analógicos voltarem ao centro, pressione <b>Continuar</b>.",
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "Mova ambos os analógicos para o <b>canto superior direito</b> e solte-os.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "Mova ambos os analógicos para o <b>canto inferior esquerdo</b> e solte-os.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "Mova ambos os analógicos para o <b>canto inferior direito</b> e solte-os.",
"Calibration completed successfully!": "Calibração concluída com sucesso!",
"Next": "Próximo",
"Recentering the controller sticks. ": "Recentrando os analógicos do controle. ",
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "Por favor, não feche esta janela e não desconecte seu controle. ",
"Range calibration": "Calibração do intervalo",
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>O controlador está agora a amostrar dados!</b>",
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "Gire os analógicos lentamente para cobrir todo o intervalo. Pressione \"Concluído\" quando terminar.",
"Done": "Concluído",
"Hi, thank you for using this software.": "Olá, obrigado por usar este software.",
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "Se você achar útil e quiser apoiar meus esforços, sinta-se à vontade para",
"buy me a coffee": "me comprar um café",
"! :)": "! :)",
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "Tem alguma sugestão ou problema? Envie-me uma mensagem por e-mail ou discord.",
"Cheers!": "Saúde!",
"Support this project": "Apoie este projeto",
"unknown": "desconhecido",
"original": "original",
"clone": "clone",
"locked": "bloqueado",
"unlocked": "desbloqueado",
"error": "erro",
"Build Date": "Data de Compilação",
"HW Version": "Versão HW",
"SW Version": "Versão SW",
"Device Type": "Tipo de Dispositivo",
"Range calibration completed": "Calibração de alcance completa",
"Range calibration failed: ": "Calibração de alcance falhou: ",
"Cannot unlock NVS": "Não é possível desbloquear NVS",
"Cannot relock NVS": "Não é possível bloquear NVS",
"Error 1": "Erro 1",
"Error 2": "Erro 2",
"Error 3": "Erro 3",
"Stick calibration failed: ": "Calibração de analógico falhou: ",
"Stick calibration completed": "Calibração de analógico completa",
"NVS Lock failed: ": "Bloqueio de NVS falhou: ",
"NVS Unlock failed: ": "Desbloqueio de NVS falhou: ",
"Please connect only one controller at time.": "Por favor, conecte somente um controle por vez.",
"Sony DualShock 4 V1": "Sony DualShock 4 V1",
"Sony DualShock 4 V2": "Sony DualShock 4 V2",
"Sony DualSense": "Sony DualSense",
"Sony DualSense Edge": "Sony DualSense Edge",
"Connected invalid device: ": "Dispositivo conectado inválido: ",
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "O dispositivo parece ser um clone do DS4. Todas as funcionalidades estão desabilitadas.",
"Error: ": "Erro: ",
"My handle on discord is: the_al": "Meu nome de usuário no Discord é: the_al",
"Initializing...": "Inicializando...",
"Storing calibration...": "Salvando calibração...",
"Sampling...": "Amostragem...",
"Calibration in progress": "Calibração em progresso",
"Start": "Inicio",
"Continue": "Continuar",
"You can check the calibration with the": "Podes conferir a calibração com",
"Have a nice day :)": "Tenha um bom dia :)",
"Welcome to the Calibration GUI": "Bem vindo a interface de calibração",
"Just few things to know before you can start:": "Somente algumas coisas para saber antes de você começar:",
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation &amp; co.": "Este site não está vinculado com a Sony, PlayStation &amp; co.",
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "Este serviço não proporciona garantia. Use-o ao seu próprio risco.",
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "Mantenha a bateria interna do controle conectada e certifique-se de que esteja bem carregada. Se a bateria acabar durante as operações, o controle será danificado e ficará inutilizável.",
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "Antes de fazer a calibração permanente, tente a temporária para garantir que tudo esteja funcionando bem.",
"Understood": "Entendido",
"Version": "Versão",
"Frequently Asked Questions": "Perguntas Frequentes",
"Close": "Fechar",
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "Bem-vindo à seção de Perguntas Frequentes! Abaixo, você encontrará respostas para algumas das perguntas mais comuns sobre este site. Se tiver outras dúvidas ou precisar de mais assistência, sinta-se à vontade para entrar em contato diretamente comigo. Seus comentários e perguntas são sempre bem-vindos!",
"How does it work?": "Como funciona?",
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "Nos bastidores, este site é o resultado de um ano de esforço dedicado à engenharia reversa dos controladores DualShock por diversão/hobby de um cara qualquer na internet.",
"Through": "Através",
"this research": "desta pesquisa",
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": ", foi descoberto que existem alguns comandos não documentados nos controladores DualShock que podem ser enviados via USB e são usados durante o processo de montagem na fábrica. Se esses comandos forem enviados, o controlador inicia a recalibração dos sticks analógicos.",
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "Embora o foco principal desta pesquisa não estivesse inicialmente centrado na recalibração, ficou evidente que um serviço oferecendo essa capacidade poderia beneficiar enormemente várias pessoas. E assim, aqui estamos.",
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "A calibração permanece eficaz durante o jogo no PS4/PS5?",
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "Sim, se você marcar a caixa de seleção \"Gravar mudanças permanentemente no controle\". Nesse caso, a calibração é gravada diretamente no firmware do controle. Isso garante que ela permaneça no lugar, independentemente do console ao qual está conectado.",
"Is this an officially endorsed service?": "Este é um serviço oficialmente endossado?",
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "Não, este serviço é apenas uma criação de um entusiasta do DualShock.",
"Does this website detect if a controller is a clone?": "Este site detecta se um controle é um clone?",
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "Sim, apenas DualShock4 no momento. Isso aconteceu porque comprei alguns clones por acidente, passei tempo identificando as diferenças e adicionei essa funcionalidade para evitar futuras decepções.",
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "Infelizmente, os clones não podem ser calibrados de qualquer maneira, porque eles apenas clonam o comportamento de um DualShock4 durante o jogo normal, não todas as funcionalidades não documentadas.",
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "Se você quiser estender essa funcionalidade de detecção ao DualSense, por favor, me envie um DualSense falso e você verá isso em algumas semanas.",
"What development is in plan?": "Quais são os planos de desenvolvimento?",
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "Mantenho duas listas de tarefas separadas para este projeto, embora a prioridade ainda não tenha sido estabelecida.",
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "A primeira lista é sobre aprimorar o suporte para os controladores DualShock4 e DualSense:",
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "Implementar a calibração dos gatilhos L2/R2.",
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "Melhorar a detecção de clones, especialmente benéfico para aqueles que buscam comprar controles usados com garantia de autenticidade.",
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "Melhorar a interface do usuário (por exemplo, fornecer informações adicionais do controle)",
"Add support for recalibrating IMUs.": "Adicionar suporte para recalibrar IMUs.",
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "Além disso, explore a possibilidade de reviver controles DualShock que não estão funcionando (mais discussão disponível no Discord para partes interessadas).",
"The second list contains new controllers I aim to support:": "A segunda lista contém novos controles que pretendo dar suporte:",
"DualSense Edge": "DualSense Edge",
"DualShock 3": "DualShock 3",
"XBox Controllers": "Controles Xbox",
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "Cada uma dessas tarefas apresenta um imenso interesse e um investimento significativo de tempo. Para contextualizar, dar suporte a um novo controle geralmente exige de 6 a 12 meses de pesquisa em tempo integral, além de um golpe de sorte.",
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "Adoro este serviço, ele me ajudou! Como posso contribuir?",
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "Fico feliz em saber que você achou isso útil! Se você estiver interessado em contribuir, aqui estão algumas maneiras de me ajudar:",
"Consider making a": "Considere fazer uma ",
"donation": "doação",
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "para apoiar meus esforços de engenharia reversa impulsionados pela cafeína noturna.",
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "Envie-me um controle que você adoraria adicionar (envie-me um e-mail para organização).",
"Translate this website in your language": "Traduza este site para o seu idioma",
", to help more people like you!": ", para ajudar mais pessoas como você!",
"This website uses analytics to improve the service.": "Este site utiliza análises para melhorar o serviço.",
"Board Model": "Modelo da Placa",
"This feature is experimental.": "Esta funcionalidade é experimental.",
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Por favor, avise-me se o modelo da placa do seu controle não for detectado corretamente.",
"Board model detection thanks to": "Detecção do modelo da placa graças a",
"Please connect the device using a USB cable.": "Por favor, conecte o dispositivo usando um cabo USB.",
"This DualSense controller has outdated firmware.": "Este controle DualSense possui um firmware desatualizado.",
"Please update the firmware and try again.": "Por favor, atualize o firmware e tente novamente.",
"Joystick Info": "Informações do Joystick",
"Err R:": "Erro D:",
"Err L:": "Erro E:",
"Check circularity": "Verificar circularidade",
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "Posso resetar uma calibração permanente para a calibração anterior?",
"No.": "Não.",
"Can you overwrite a permanent calibration?": "Você pode sobrescrever uma calibração permanente?",
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "Sim. É simples para sobrescrever a calibração permanente",
"Does this software resolve stickdrift?": "Esse software resolve meu problema",
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "O drift nos analógicos é causado por um defeito físico, podendo ser sujeira, potenciômetro gasto ou em alguns casos uma mola gasta.",
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "Este software não consertará o drift por si só se você já tiver com o problema. O que ele ajudará é garantir que o(s) novo(s) controle(s) funcione(m) corretamente após substituir o(s) antigo(s) analógicos.",
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "Notei que alguns controles novos têm calibração de fábrica pior do que se eu os recalibrasse. Especialmente para a circularidade dos controles SCUF com um shell exclusivo.",
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "A atualização do firmware redefinirá a calibração?",
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "Após a calibração do alcance, os analógicos sempre vão para os cantos.",
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "Esse problema acontece porque você clicou em \"Concluído\" logo após iniciar a calibração de alcance.",
"Please read the instructions.": "Por favor, leia as instruções.",
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "Você precisa rotacionar os analógicos antes de clicar em \"Concluído\"",
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "Certifique-se de encostar nos limites do analógico e rotacione lentamente, prefrerencialmente em cada direção.",
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "Somente após você fazer isso, você clica em \"Concluído\"",
"Changes saved successfully": "Alterações salvas com sucesso",
"Error while saving changes:": "Erro ao salvar as alterações.",
"Save changes permanently": "Salvar alterações permanentemente.",
"Reboot controller": "Reiniciar controle",
"(beta)": "(beta)",
"<b>Externally</b>: by applying +1.8V directly to the visible test point without opening the controller": "",
"<b>Internally</b>: by soldering a wire from a +1.8V source to the write-protect TP.": "",
"Battery Barcode": "",
"Bluetooth Address": "",
"Calibration is being stored in the stick modules.": "",
"Cancel": "",
"Center X": "",
"Center Y": "",
"Controller Info": "",
"Debug Info": "",
"Debug buttons": "",
"DualSense Edge Calibration": "",
"FW Build Date": "",
"FW Series": "",
"FW Type": "",
"FW Update": "",
"FW Update Info": "",
"FW Version": "",
"Finetune stick calibration": "",
"For more info or help, feel free to reach out on Discord.": "",
"HW Model": "",
"Hardware": "",
"I'm actively working on adding compatibility, the primary challenge lies in storing data into the stick modules.": "",
"If this tool has been helpful to you or you want to see DualSense Edge support arrive faster, please consider supporting the project with a": "",
"Left stick": "",
"MCU Unique ID": "",
"More details and images": "",
"PCBA ID": "",
"Please connect a DualShock 4, a DualSense or DualSense Edge controller to your computer and press Connect.": "",
"Please note: the stick modules on the DS Edge <b>cannot be calibrated via software alone</b>.To store a custom calibration on the stick's internal memory, a <b>hardware modification</b> is required.": "",
"Right stick": "",
"SBL FW Version": "",
"Save": "",
"Serial Number": "",
"Show all": "",
"Software": "",
"Spider FW Version": "",
"Support for calibrating DualSense Edge stick modules is now available as an <b>experimental feature</b>.": "",
"Thank you for your generosity and support!": "",
"The DualShock Calibration GUI does not currently support the DualSense Edge.": "",
"This involves temporarily disabling write protection by applying <b>+1.8V</b> to a specific test point on each module.": "",
"This is only for advanced users. If you're not sure what you're doing, please do not attempt it.": "",
"This screen allows to finetune raw calibration data on your controller": "",
"Touchpad FW Version": "",
"Touchpad ID": "",
"VCM Left Barcode": "",
"VCM Right Barcode": "",
"Venom FW Version": "",
"We are not responsible for any damage caused by attempting this modification.": "",
"You can do this in two ways:": "",
"here": "",
"": ""
".authorMsg": "- Tradução para o Português do Brasil realizada por Padula, Diego A, Simão M, ricardo_57 :)",
"DualShock Calibration GUI": "GUI de Calibração DualShock",
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "Navegador não suportado. Por favor, use um navegador da web com suporte ao WebHID (por exemplo, Chrome).",
"Connect": "Conectar",
"Connected to:": "Conectado a:",
"Disconnect": "Desconectar",
"Calibrate stick center": "Calibrar centro do Analog",
"Calibrate stick range": "Calibrar o intervalo do Analog",
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "As seções abaixo não são úteis, apenas algumas informações de depuração ou comandos manuais",
"NVS Status": "Status NVS",
"Unknown": "Desconhecido",
"Query NVS status": "Consultar status NVS",
"NVS unlock": "Desbloquear NVS",
"NVS lock": "Bloquear NVS",
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Calibrar rapidamente o centro do Analog (Antigo)",
"Stick center calibration": "Calibração do centro do Analog",
"Welcome": "Bem-vindo",
"Step 1": "Passo 1",
"Step 2": "Passo 2",
"Step 3": "Passo 3",
"Step 4": "Passo 4",
"Completed": "Concluído",
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Bem-vindo ao assistente de calibração do centro de analógicos!",
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists of four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "Esta ferramenta irá guiá-lo na centralização dos analógicos de seu controle. Consiste em quatro etapas: será solicitado que mova ambos os sticks em uma direção e os solte.",
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until it is completed.": "Esteja ciente de que, <i>uma vez que a calibração esteja em execução, ela não pode ser cancelada</i>. Não feche esta página ou desconecte seu controle até que esteja concluído.",
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "Pressione <b>Iniciar</b> para iniciar a calibração.",
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Mova ambos os analógicos para o <b>canto superior esquerdo</b> e solte-os.",
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Quando os analógicos voltarem ao centro, pressione <b>Continuar</b>.",
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "Mova ambos os analógicos para o <b>canto superior direito</b> e solte-os.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "Mova ambos os analógicos para o <b>canto inferior esquerdo</b> e solte-os.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "Mova ambos os analógicos para o <b>canto inferior direito</b> e solte-os.",
"Calibration completed successfully!": "Calibração concluída com sucesso!",
"Next": "Próximo",
"Recentering the controller sticks. ": "Recentrando os analógicos do controle. ",
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "Por favor, não feche esta janela e não desconecte seu controle. ",
"Range calibration": "Calibração do intervalo",
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>O controlador está agora a amostrar dados!</b>",
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "Gire os analógicos lentamente para cobrir todo o intervalo. Pressione \"Concluído\" quando terminar.",
"Done": "Concluído",
"Hi, thank you for using this software.": "Olá, obrigado por usar este software.",
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "Se você achar útil e quiser apoiar meus esforços, sinta-se à vontade para",
"buy me a coffee": "me comprar um café",
"! :)": "! :)",
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "Tem alguma sugestão ou problema? Envie-me uma mensagem por e-mail ou discord.",
"Cheers!": "Saúde!",
"Support this project": "Apoie este projeto",
"unknown": "desconhecido",
"original": "original",
"clone": "clone",
"locked": "bloqueado",
"unlocked": "desbloqueado",
"error": "erro",
"Build Date": "Data de Compilação",
"HW Version": "Versão HW",
"SW Version": "Versão SW",
"Device Type": "Tipo de Dispositivo",
"Range calibration completed": "Calibração de alcance completa",
"Range calibration failed: ": "Calibração de alcance falhou: ",
"Cannot unlock NVS": "Não é possível desbloquear NVS",
"Cannot relock NVS": "Não é possível bloquear NVS",
"Error 1": "Erro 1",
"Error 2": "Erro 2",
"Error 3": "Erro 3",
"Stick calibration failed: ": "Calibração de analógico falhou: ",
"Stick calibration completed": "Calibração de analógico completa",
"NVS Lock failed: ": "Bloqueio de NVS falhou: ",
"NVS Unlock failed: ": "Desbloqueio de NVS falhou: ",
"Please connect only one controller at time.": "Por favor, conecte somente um controle por vez.",
"Sony DualShock 4 V1": "Sony DualShock 4 V1",
"Sony DualShock 4 V2": "Sony DualShock 4 V2",
"Sony DualSense": "Sony DualSense",
"Sony DualSense Edge": "Sony DualSense Edge",
"Connected invalid device: ": "Dispositivo conectado inválido: ",
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "O dispositivo parece ser um clone do DS4. Todas as funcionalidades estão desabilitadas.",
"Error: ": "Erro: ",
"My handle on discord is: the_al": "Meu nome de usuário no Discord é: the_al",
"Initializing...": "Inicializando...",
"Storing calibration...": "Salvando calibração...",
"Sampling...": "Amostragem...",
"Calibration in progress": "Calibração em progresso",
"Start": "Inicio",
"Continue": "Continuar",
"You can check the calibration with the": "Podes conferir a calibração com",
"Have a nice day :)": "Tenha um bom dia :)",
"Welcome to the Calibration GUI": "Bem vindo a interface de calibração",
"Just few things to know before you can start:": "Somente algumas coisas para saber antes de você começar:",
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation &amp; co.": "Este site não está vinculado com a Sony, PlayStation &amp; co.",
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "Este serviço não proporciona garantia. Use-o ao seu próprio risco.",
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "Mantenha a bateria interna do controle conectada e certifique-se de que esteja bem carregada. Se a bateria acabar durante as operações, o controle será danificado e ficará inutilizável.",
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "Antes de fazer a calibração permanente, tente a temporária para garantir que tudo esteja funcionando bem.",
"Understood": "Entendido",
"Version": "Versão",
"Frequently Asked Questions": "Perguntas Frequentes",
"Close": "Fechar",
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "Bem-vindo à seção de Perguntas Frequentes! Abaixo, você encontrará respostas para algumas das perguntas mais comuns sobre este site. Se tiver outras dúvidas ou precisar de mais assistência, sinta-se à vontade para entrar em contato diretamente comigo. Seus comentários e perguntas são sempre bem-vindos!",
"How does it work?": "Como funciona?",
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "Nos bastidores, este site é o resultado de um ano de esforço dedicado à engenharia reversa dos controladores DualShock por diversão/hobby de um cara qualquer na internet.",
"Through": "Através",
"this research": "desta pesquisa",
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": ", foi descoberto que existem alguns comandos não documentados nos controladores DualShock que podem ser enviados via USB e são usados durante o processo de montagem na fábrica. Se esses comandos forem enviados, o controlador inicia a recalibração dos sticks analógicos.",
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "Embora o foco principal desta pesquisa não estivesse inicialmente centrado na recalibração, ficou evidente que um serviço oferecendo essa capacidade poderia beneficiar enormemente várias pessoas. E assim, aqui estamos.",
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "A calibração permanece eficaz durante o jogo no PS4/PS5?",
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "Sim, se você marcar a caixa de seleção \"Gravar mudanças permanentemente no controle\". Nesse caso, a calibração é gravada diretamente no firmware do controle. Isso garante que ela permaneça no lugar, independentemente do console ao qual está conectado.",
"Is this an officially endorsed service?": "Este é um serviço oficialmente endossado?",
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "Não, este serviço é apenas uma criação de um entusiasta do DualShock.",
"Does this website detect if a controller is a clone?": "Este site detecta se um controle é um clone?",
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "Sim, apenas DualShock4 no momento. Isso aconteceu porque comprei alguns clones por acidente, passei tempo identificando as diferenças e adicionei essa funcionalidade para evitar futuras decepções.",
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "Infelizmente, os clones não podem ser calibrados de qualquer maneira, porque eles apenas clonam o comportamento de um DualShock4 durante o jogo normal, não todas as funcionalidades não documentadas.",
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "Se você quiser estender essa funcionalidade de detecção ao DualSense, por favor, me envie um DualSense falso e você verá isso em algumas semanas.",
"What development is in plan?": "Quais são os planos de desenvolvimento?",
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "Mantenho duas listas de tarefas separadas para este projeto, embora a prioridade ainda não tenha sido estabelecida.",
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "A primeira lista é sobre aprimorar o suporte para os controladores DualShock4 e DualSense:",
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "Implementar a calibração dos gatilhos L2/R2.",
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "Melhorar a detecção de clones, especialmente benéfico para aqueles que buscam comprar controles usados com garantia de autenticidade.",
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "Melhorar a interface do usuário (por exemplo, fornecer informações adicionais do controle)",
"Add support for recalibrating IMUs.": "Adicionar suporte para recalibrar IMUs.",
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "Além disso, explore a possibilidade de reviver controles DualShock que não estão funcionando (mais discussão disponível no Discord para partes interessadas).",
"The second list contains new controllers I aim to support:": "A segunda lista contém novos controles que pretendo dar suporte:",
"DualSense Edge": "DualSense Edge",
"DualShock 3": "DualShock 3",
"XBox Controllers": "Controles Xbox",
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "Cada uma dessas tarefas apresenta um imenso interesse e um investimento significativo de tempo. Para contextualizar, dar suporte a um novo controle geralmente exige de 6 a 12 meses de pesquisa em tempo integral, além de um golpe de sorte.",
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "Adoro este serviço, ele me ajudou! Como posso contribuir?",
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "Fico feliz em saber que você achou isso útil! Se você estiver interessado em contribuir, aqui estão algumas maneiras de me ajudar:",
"Consider making a": "Considere fazer uma ",
"donation": "doação",
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "para apoiar meus esforços de engenharia reversa impulsionados pela cafeína noturna.",
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "Envie-me um controle que você adoraria adicionar (envie-me um e-mail para organização).",
"Translate this website in your language": "Traduza este site para o seu idioma",
", to help more people like you!": ", para ajudar mais pessoas como você!",
"This website uses analytics to improve the service.": "Este site utiliza análises para melhorar o serviço.",
"Board Model": "Modelo da Placa",
"This feature is experimental.": "Esta funcionalidade é experimental.",
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Por favor, avise-me se o modelo da placa do seu controle não for detectado corretamente.",
"Board model detection thanks to": "Detecção do modelo da placa graças a",
"Please connect the device using a USB cable.": "Por favor, conecte o dispositivo usando um cabo USB.",
"This DualSense controller has outdated firmware.": "Este controle DualSense possui um firmware desatualizado.",
"Please update the firmware and try again.": "Por favor, atualize o firmware e tente novamente.",
"Joystick Info": "Informações do Joystick",
"Err R:": "Erro D:",
"Err L:": "Erro E:",
"Check circularity": "Verificar circularidade",
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "Posso resetar uma calibração permanente para a calibração anterior?",
"No.": "Não.",
"Can you overwrite a permanent calibration?": "Você pode sobrescrever uma calibração permanente?",
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "Sim. É simples para sobrescrever a calibração permanente",
"Does this software resolve stickdrift?": "Esse software resolve meu problema",
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "O drift nos analógicos é causado por um defeito físico, podendo ser sujeira, potenciômetro gasto ou em alguns casos uma mola gasta.",
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "Este software não consertará o drift por si só se você já tiver com o problema. O que ele ajudará é garantir que o(s) novo(s) controle(s) funcione(m) corretamente após substituir o(s) antigo(s) analógicos.",
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "Notei que alguns controles novos têm calibração de fábrica pior do que se eu os recalibrasse. Especialmente para a circularidade dos controles SCUF com um shell exclusivo.",
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "A atualização do firmware redefinirá a calibração?",
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "Após a calibração do alcance, os analógicos sempre vão para os cantos.",
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "Esse problema acontece porque você clicou em \"Concluído\" logo após iniciar a calibração de alcance.",
"Please read the instructions.": "Por favor, leia as instruções.",
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "Você precisa rotacionar os analógicos antes de clicar em \"Concluído\"",
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "Certifique-se de encostar nos limites do analógico e rotacione lentamente, prefrerencialmente em cada direção.",
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "Somente após você fazer isso, você clica em \"Concluído\"",
"Changes saved successfully": "Alterações salvas com sucesso",
"Error while saving changes:": "Erro ao salvar as alterações.",
"Save changes permanently": "Salvar alterações permanentemente.",
"Reboot controller": "Reiniciar controle",
"(beta)": "(beta)",
"<b>Externally</b>: by applying +1.8V directly to the visible test point without opening the controller": "",
"<b>Internally</b>: by soldering a wire from a +1.8V source to the write-protect TP.": "",
"Battery Barcode": "",
"Bluetooth Address": "",
"Calibration is being stored in the stick modules.": "",
"Cancel": "",
"Center X": "",
"Center Y": "",
"Controller Info": "",
"Debug Info": "",
"Debug buttons": "",
"DualSense Edge Calibration": "",
"FW Build Date": "",
"FW Series": "",
"FW Type": "",
"FW Update": "",
"FW Update Info": "",
"FW Version": "",
"Finetune stick calibration": "",
"For more info or help, feel free to reach out on Discord.": "",
"HW Model": "",
"Hardware": "",
"I'm actively working on adding compatibility, the primary challenge lies in storing data into the stick modules.": "",
"If this tool has been helpful to you or you want to see DualSense Edge support arrive faster, please consider supporting the project with a": "",
"Left stick": "",
"MCU Unique ID": "",
"More details and images": "",
"PCBA ID": "",
"Please connect a DualShock 4, a DualSense or DualSense Edge controller to your computer and press Connect.": "",
"Please note: the stick modules on the DS Edge <b>cannot be calibrated via software alone</b>.To store a custom calibration on the stick's internal memory, a <b>hardware modification</b> is required.": "",
"Right stick": "",
"SBL FW Version": "",
"Save": "",
"Serial Number": "",
"Show all": "",
"Software": "",
"Spider FW Version": "",
"Support for calibrating DualSense Edge stick modules is now available as an <b>experimental feature</b>.": "",
"Thank you for your generosity and support!": "",
"The DualShock Calibration GUI does not currently support the DualSense Edge.": "",
"This involves temporarily disabling write protection by applying <b>+1.8V</b> to a specific test point on each module.": "",
"This is only for advanced users. If you're not sure what you're doing, please do not attempt it.": "",
"This screen allows to finetune raw calibration data on your controller": "",
"Touchpad FW Version": "",
"Touchpad ID": "",
"VCM Left Barcode": "",
"VCM Right Barcode": "",
"Venom FW Version": "",
"We are not responsible for any damage caused by attempting this modification.": "",
"You can do this in two ways:": "",
"here": "",
"": ""
}

View File

@ -1,216 +1,216 @@
{
".authorMsg": "- Tradução para o Português de Portugal realizada por ricardo_57 :)",
"DualShock Calibration GUI": "GUI Calibração de DualShock",
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "Navegador não suportado. Por favor, use um navegador de web com suporte ao WebHID (por exemplo, Chrome).",
"Connect": "Conectar",
"Connected to:": "Conectado a:",
"Disconnect": "Desconectar",
"Calibrate stick center": "Calibrar o centro do joystick",
"Calibrate stick range": "Calibrar o alcançe do joystick",
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "As seções abaixo não são úteis, apenas algumas informações de depuração ou comandos manuais",
"NVS Status": "Status NVS",
"Unknown": "Desconhecido",
"Query NVS status": "Consultar status NVS",
"NVS unlock": "Desbloquear NVS",
"NVS lock": "Bloquear NVS",
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Calibrar rapidamente o centro dos joysticks (ANTIGO)",
"Stick center calibration": "Calibração do centro do joystick",
"Welcome": "Bem-vindo",
"Step 1": "Passo 1",
"Step 2": "Passo 2",
"Step 3": "Passo 3",
"Step 4": "Passo 4",
"Completed": "Cocluído",
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Bem-vindo ao assistente de calibração de centro dos joysticks!",
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists of four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "Esta ferramenta irá guiá-lo para recentrar os joysticks do controlador. Consiste em quatro etapas: onde será solicitado que mova ambos os joysticks numa direção e que os solte.",
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until it is completed.": "Esteja ciente de que, <i>quando a calibração iniciar, não poderá ser cancelada</i>. Não feche esta página ou desconecte o controlador, até que a calibração estar concluída.",
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "Pressione <b>Iniciar</b> para começar a calibração.",
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Mova ambos os joysticks para o <b>canto superior esquerdo</b> e solte-os.",
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Quando os joysticks voltarem ao centro, pressione <b>Continuar</b>.",
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "Mova ambos os joysticks para o <b>canto superior direito</b> e solte-os.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "Mova ambos os joysticks para o <b>canto inferior esquerdo</b> e solte-os.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "Mova ambos os joysticks para o <b>canto inferior direito</b> e solte-os.",
"Calibration completed successfully!": "Calibração concluída com sucesso!",
"Next": "Próximo",
"Recentering the controller sticks. ": "A recentrar os manípulos do controlador",
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "Por favor, não feche esta janela e não desconecte o seu controlador. ",
"Range calibration": "Calibração de alcançe",
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>O controlador está agora a recolher dados!</b>",
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "Rode os joysticks lentamente para cobrir todo o alcance. Pressione \"Concluído\" quando terminar.",
"Done": "Concluído",
"Hi, thank you for using this software.": "Olá, obrigado por usar este software.",
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "Se está a achar útil e quiser suportar-me os esforços, sinta-se à vontade para",
"buy me a coffee": "comprar-me um café",
"! :)": "! :)",
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "Tem alguma sugestão ou problema? Envie-me mensagem por e-mail ou discord.",
"Cheers!": "Saúde!",
"Support this project": "Apoie este projeto",
"unknown": "desconhecido",
"original": "original",
"clone": "clone",
"locked": "bloqueado",
"unlocked": "desbloqueado",
"error": "erro",
"Build Date": "Data de Compilação",
"HW Version": "Versão HW",
"SW Version": "Versão SW",
"Device Type": "Tipo de Dispositivo",
"Range calibration completed": "Calibração de alcance completa",
"Range calibration failed: ": "Calibração de alcance falhou: ",
"Cannot unlock NVS": "Não é possível desbloquear NVS",
"Cannot relock NVS": "Não é possível bloquear NVS",
"Error 1": "Erro 1",
"Error 2": "Erro 2",
"Error 3": "Erro 3",
"Stick calibration failed: ": "Calibração do joystick falhou: ",
"Stick calibration completed": "Calibração do joystick completa",
"NVS Lock failed: ": "Bloqueio de NVS falhou: ",
"NVS Unlock failed: ": "Desbloqueio de NVS falhou: ",
"Please connect only one controller at time.": "Por favor, ligue apenas um controlador de cada vez.",
"Sony DualShock 4 V1": "Sony DualShock 4 V1",
"Sony DualShock 4 V2": "Sony DualShock 4 V2",
"Sony DualSense": "Sony DualSense",
"Sony DualSense Edge": "Sony DualSense Edge",
"Connected invalid device: ": "Dispositivo inválido ligado: ",
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "O dispositivo parece ser um clone do DS4. Todas as funcionalidades estão desabilitadas.",
"Error: ": "Erro: ",
"My handle on discord is: the_al": "Meu nome de utilizador no Discord é: the_al",
"Initializing...": "Iniciando...",
"Storing calibration...": "Armazenando a calibração...",
"Sampling...": "Amostragem...",
"Calibration in progress": "Calibração em progresso",
"Start": "Inicio",
"Continue": "Continuar",
"You can check the calibration with the": "Pode verificar a calibração com o",
"Have a nice day :)": "Tenha um bom dia :)",
"Welcome to the Calibration GUI": "Bem-vindo à GUI de Calibração",
"Just few things to know before you can start:": "Algumas coisas que precisa de saber antes de começar:",
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation &amp; co.": "Este website não é afiliado à Sony, PlayStation &amp; co.",
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "Este serviço não oferece garantia. Utilize por sua conta e risco.",
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "Mantenha a bateria interna do controlador conectada e certefique-se que esteja bem carregada. Se a bateria se esgotar durante as operações, o controlador será danificado e ficará inutilizável.",
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "Antes de fazer a calibração permanente, experimente a temporária para garantir que está tudo a funcionar corretamente.",
"Understood": "Entendido",
"Version": "Versão",
"Frequently Asked Questions": "Perguntas Frequentes",
"Close": "Fechar",
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "Bem-vindo à seção de Perguntas Frequentes (F.A.Q.)! Abaixo, encontrará as respostas para algumas das perguntas mais comuns sobre este site. Caso tenha alguma outra dúvida ou necessite de mais assistência, sinta-se à vontade para entrar em contato diretamente comigo. O seu feedback e perguntas são sempre bem-vindos!!",
"How does it work?": "Como funciona?",
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "Nos bastidores, este site é o resultado de um ano de esforço dedicado à engenharia inversa nos controladores DualShock por diversão/hobby de um tipo aleatório na internet.",
"Through": "Através",
"this research": "esta pesquisa",
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": ", descobriu-se que existem alguns comandos não documentados nos controladores DualShock que podem ser enviados via USB e são utilizados durante o processo de montagem de fábrica. Se estes comandos forem enviados, o controlador inicia a recalibração dos joysticks.",
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "Embora o foco principal desta pesquisa não fosse inicialmente centrado na recalibração, tornou-se evidente que um serviço que oferecesse esta capacidade poderia beneficiar imenso inúmeras pessoas. E, portanto, aqui estamos.",
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "A calibração permanece eficaz durante o jogo no PS4/PS5?",
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "Sim, se marcar a caixa de seleção \"Gravar mudanças permanentemente no controlador\". Nesse caso, a calibração é gravada diretamente no firmware do controlador. Isso garante que ela permaneça no lugar, independentemente da consola à qual está ligado.",
"Is this an officially endorsed service?": "Este é um serviço oficialmente aprovado?",
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "Não, este serviço é apenas uma criação de um entusiasta do DualShock.",
"Does this website detect if a controller is a clone?": "Este site detecta se um controlador é um clone?",
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "Sim, apenas DualShock4 no momento. Isso aconteceu porque comprei alguns clones por acidente, passei tempo identificando as diferenças e adicionei essa funcionalidade para evitar futuras decepções.",
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "Infelizmente, os clones não podem ser calibrados de qualquer forma, porque apenas clonam o comportamento do DualShock4 durante o jogo normal, não todas as funcionalidades não documentadas.",
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "Se você quiser estender esta funcionalidade de detecção ao DualSense, por favor, envie-me um DualSense falso e verá isso em algumas semanas.",
"What development is in plan?": "Quais são os planos de desenvolvimento?",
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "Mantenho duas listas de tarefas separadas para este projeto, embora a prioridade ainda não tenha sido estabelecida.",
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "A primeira lista é sobre aprimorar o suporte para os controladores DualShock4 e DualSense:",
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "Implementar a calibração dos gatilhos L2/R2.",
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "Melhorar a detecção de clones, especialmente benéfico para aqueles que procuram comprar controladores usados com garantia de autenticidade.",
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "Melhorar a interface do utilizador (por exemplo, fornecer informações adicionais do controlador)",
"Add support for recalibrating IMUs.": "Adicionar suporte para recalibrar IMUs.",
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "Adicionalmente, explore a possibilidade de reviver controladores DualShock que não estão funcionando (mais discussão disponível no Discord para partes interessadas).",
"The second list contains new controllers I aim to support:": "A segunda lista contém novos controladores que pretendo suportar:",
"DualSense Edge": "DualSense Edge",
"DualShock 3": "DualShock 3",
"XBox Controllers": "Controladores Xbox",
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "Cada uma dessas tarefas apresenta um imenso interesse e um investimento de tempo significativo. Para contextualizar, dar suporte a um novo controlador geralmente exige de 6 a 12 meses de pesquisa a tempo inteiro, além de um golpe de sorte.",
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "Adorei este serviço, ajudou-me! Como posso contribuir?",
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "Fico feliz por saber que isto foi útil para si! Se estiver interessado em contribuir, estão aqui algumas formas de me ajudar:",
"Consider making a": "Considere fazer uma ",
"donation": "doação",
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "para apoiar os meus esforços de engenharia inversa impulsionados pelo meu combustivel de cafeina noturna.",
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "Envie-me um controlador que você adoraria adicionar (envie-me um e-mail para organização).",
"Translate this website in your language": "Traduza este site para o seu idioma",
", to help more people like you!": ", para ajudar mais pessoas como você!",
"This website uses analytics to improve the service.": "Este site utiliza análises para melhorar o serviço.",
"Board Model": "Modelo da Placa",
"This feature is experimental.": "Esta funcionalidade é experimental.",
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Por favor, avise-me se o modelo da placa do seu controlador não for detectado corretamente.",
"Board model detection thanks to": "Detecção do modelo da placa graças a",
"Please connect the device using a USB cable.": "Por favor, conecte o dispositivo usando um cabo USB.",
"This DualSense controller has outdated firmware.": "Este controlador DualSense possui um firmware desatualizado.",
"Please update the firmware and try again.": "Por favor, atualize o firmware e tente novamente.",
"Joystick Info": "Informações do Joystick",
"Err R:": "Erro D:",
"Err L:": "Erro E:",
"Check circularity": "Verificar circularidade",
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "Posso repor uma calibração permanente para uma calibração anterior?",
"No.": "Não.",
"Can you overwrite a permanent calibration?": "É possível substituir uma calibração permanente?",
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "Sim. Basta fazer outra calibração permanente",
"Does this software resolve stickdrift?": "Esse software resolve o drift do joystick?",
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "O drift nos joysticks é causado por um defeito físico; nomeadamente, sujidades, potenciômetro desgastado ou, em alguns casos, uma mola desgastada.",
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "Este software não resolve o drift por si só, se já tiver com o problema. O que irá ajudar é a garantir que o(s) novo(s) joystick(s) funcione(m) corretamente, após a substituição do(s) antigo(s).",
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "Notei que alguns controladores prontos a usar têm uma calibração de fábrica pior do que se os recalibrasse. Especialmente verdade para a circularidade dos controladores SCUF com um invólucro único.",
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "(Dualsense) A atualização do firmware irá repor a calibração?",
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "Após a calibração do alcance, os joysticks vão sempre para os cantos.",
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "Este problema ocorre porque clicou em \"Concluído\" imediatamente após iniciar uma calibração de alcance.",
"Please read the instructions.": "Por favor, leia as instruções.",
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "Tem de rodar os joysticks antes de clicar \"Concluído\"",
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "Certifique-se que toca nas extremidades da estrutura do Joystick e gire lentamente, de prefrerencia em ambas as direções - no sentido dos ponteiros do relógio e no sentido contrário.",
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "So depois de o fazer, clique em \"Concluído\".",
"Changes saved successfully": "Alterações salvas com sucesso",
"Error while saving changes:": "Erro ao salvar as alterações.",
"Save changes permanently": "Salvar alterações permanentemente.",
"Reboot controller": "Reiniciar controlador",
"(beta)": "(beta)",
"<b>Externally</b>: by applying +1.8V directly to the visible test point without opening the controller": "<b>Externamente</b>: aplicando +1,8 V diretamente ao ponto de teste visível sem abrir o controlador",
"<b>Internally</b>: by soldering a wire from a +1.8V source to the write-protect TP.": "<b>Internamente</b>: soldadura de um fio de uma fonte de +1,8 V ao TP de proteção contra a escrita.",
"Battery Barcode": "Código de barras da bateria",
"Bluetooth Address": "Endereço Bluetooth",
"Calibration is being stored in the stick modules.": " A calibration esta a ser gravada nos modulos dos joysticks.",
"Cancel": "Cancelar",
"Center X": "Centro X",
"Center Y": "Centro Y",
"Controller Info": "Informação do controlador",
"Debug Info": "Informação de depuração ",
"Debug buttons": "Botões de depuração",
"DualSense Edge Calibration": "Calibração Dualsense Edge",
"FW Build Date": "Data de compilação do FW",
"FW Series": "",
"FW Type": "Tipo de FW",
"FW Update": "Atualização de FW",
"FW Update Info": "Info da atualização de FW",
"FW Version": "Versão do FW",
"Finetune stick calibration": "Ajuste fino da calibração dos joysticks",
"For more info or help, feel free to reach out on Discord.": "Para mais informações ou ajuda, sinta-se a vontade para me contactar no Discord.",
"HW Model": "Modelo de HW",
"Hardware": "Hardware",
"I'm actively working on adding compatibility, the primary challenge lies in storing data into the stick modules.": "Estou a trabalhar ativamente para adicionar compatibilidade. O principal desafio está no armazenamento de dados nos módulos Joysticks.",
"If this tool has been helpful to you or you want to see DualSense Edge support arrive faster, please consider supporting the project with a": "Se esta ferramenta lhe foi útil ou pretende que o suporte do DualSense Edge chegue mais rapidamente, considere apoiar o projeto com um",
"Left stick": "Joystick esquerdo",
"MCU Unique ID": "ID Unico da MCU",
"More details and images": "Mais detalhes e imagens",
"PCBA ID": "",
"Please connect a DualShock 4, a DualSense or DualSense Edge controller to your computer and press Connect.": "Ligue um comando DualShock 4, DualSense ou DualSense Edge ao seu computador e prima conectar.",
"Please note: the stick modules on the DS Edge <b>cannot be calibrated via software alone</b>.To store a custom calibration on the stick's internal memory, a <b>hardware modification</b> is required.": "Nota: os módulos do DS Edge <b>não podem ser calibrados apenas por software</b>. Para armazenar uma calibração personalizada na memória interna do joystick, é necessária uma <b>modificação de hardware</b>.",
"Right stick": "joystick direito",
"SBL FW Version": "Versão de FW SBL",
"Save": "Gravar",
"Serial Number": "Numero de Série",
"Show all": "Mostrar tudo",
"Software": "Software",
"Spider FW Version": "Versão Spider FW",
"Support for calibrating DualSense Edge stick modules is now available as an <b>experimental feature</b>.": "O suporte para calibração dos módulos DualSense Edge está agora disponível como <b>recurso experimental</b>.",
"Thank you for your generosity and support!": "Obrigado pela sua generosidade e apoio!",
"The DualShock Calibration GUI does not currently support the DualSense Edge.": "A (GUI) de calibração do DualShock atualmente não suporta o DualSense Edge.",
"This involves temporarily disabling write protection by applying <b>+1.8V</b> to a specific test point on each module.": "Isto envolve desativar temporariamente a proteção contra gravação aplicando <b>+1,8 V</b> para um ponto de teste específico em cada módulo",
"This is only for advanced users. If you're not sure what you're doing, please do not attempt it.": "Isto é apenas para utilizadores avançados. Se não tem a certeza do que está a fazer, por favor, não tente.",
"This screen allows to finetune raw calibration data on your controller": "Este ecrã permite ajustar os dados de calibração brutos no seu controlador",
"Touchpad FW Version": "Versão FW do Touchpad",
"Touchpad ID": "Touchpad ID",
"VCM Left Barcode": "Codigo de barras VCM Esquerda",
"VCM Right Barcode": "Codigo de barras VCM Direita",
"Venom FW Version": "Versão de FW Venom",
"We are not responsible for any damage caused by attempting this modification.": "Não nos responsabilizamos por quaisquer dano causado ao tentar usar esta modificação.",
"You can do this in two ways:": "Pode fazer isto de duas formas",
"here": "Aqui",
"": ""
".authorMsg": "- Tradução para o Português de Portugal realizada por ricardo_57 :)",
"DualShock Calibration GUI": "GUI Calibração de DualShock",
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "Navegador não suportado. Por favor, use um navegador de web com suporte ao WebHID (por exemplo, Chrome).",
"Connect": "Conectar",
"Connected to:": "Conectado a:",
"Disconnect": "Desconectar",
"Calibrate stick center": "Calibrar o centro do joystick",
"Calibrate stick range": "Calibrar o alcançe do joystick",
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "As seções abaixo não são úteis, apenas algumas informações de depuração ou comandos manuais",
"NVS Status": "Status NVS",
"Unknown": "Desconhecido",
"Query NVS status": "Consultar status NVS",
"NVS unlock": "Desbloquear NVS",
"NVS lock": "Bloquear NVS",
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Calibrar rapidamente o centro dos joysticks (ANTIGO)",
"Stick center calibration": "Calibração do centro do joystick",
"Welcome": "Bem-vindo",
"Step 1": "Passo 1",
"Step 2": "Passo 2",
"Step 3": "Passo 3",
"Step 4": "Passo 4",
"Completed": "Cocluído",
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Bem-vindo ao assistente de calibração de centro dos joysticks!",
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists of four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "Esta ferramenta irá guiá-lo para recentrar os joysticks do controlador. Consiste em quatro etapas: onde será solicitado que mova ambos os joysticks numa direção e que os solte.",
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until it is completed.": "Esteja ciente de que, <i>quando a calibração iniciar, não poderá ser cancelada</i>. Não feche esta página ou desconecte o controlador, até que a calibração estar concluída.",
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "Pressione <b>Iniciar</b> para começar a calibração.",
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Mova ambos os joysticks para o <b>canto superior esquerdo</b> e solte-os.",
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Quando os joysticks voltarem ao centro, pressione <b>Continuar</b>.",
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "Mova ambos os joysticks para o <b>canto superior direito</b> e solte-os.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "Mova ambos os joysticks para o <b>canto inferior esquerdo</b> e solte-os.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "Mova ambos os joysticks para o <b>canto inferior direito</b> e solte-os.",
"Calibration completed successfully!": "Calibração concluída com sucesso!",
"Next": "Próximo",
"Recentering the controller sticks. ": "A recentrar os manípulos do controlador",
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "Por favor, não feche esta janela e não desconecte o seu controlador. ",
"Range calibration": "Calibração de alcançe",
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>O controlador está agora a recolher dados!</b>",
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "Rode os joysticks lentamente para cobrir todo o alcance. Pressione \"Concluído\" quando terminar.",
"Done": "Concluído",
"Hi, thank you for using this software.": "Olá, obrigado por usar este software.",
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "Se está a achar útil e quiser suportar-me os esforços, sinta-se à vontade para",
"buy me a coffee": "comprar-me um café",
"! :)": "! :)",
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "Tem alguma sugestão ou problema? Envie-me mensagem por e-mail ou discord.",
"Cheers!": "Saúde!",
"Support this project": "Apoie este projeto",
"unknown": "desconhecido",
"original": "original",
"clone": "clone",
"locked": "bloqueado",
"unlocked": "desbloqueado",
"error": "erro",
"Build Date": "Data de Compilação",
"HW Version": "Versão HW",
"SW Version": "Versão SW",
"Device Type": "Tipo de Dispositivo",
"Range calibration completed": "Calibração de alcance completa",
"Range calibration failed: ": "Calibração de alcance falhou: ",
"Cannot unlock NVS": "Não é possível desbloquear NVS",
"Cannot relock NVS": "Não é possível bloquear NVS",
"Error 1": "Erro 1",
"Error 2": "Erro 2",
"Error 3": "Erro 3",
"Stick calibration failed: ": "Calibração do joystick falhou: ",
"Stick calibration completed": "Calibração do joystick completa",
"NVS Lock failed: ": "Bloqueio de NVS falhou: ",
"NVS Unlock failed: ": "Desbloqueio de NVS falhou: ",
"Please connect only one controller at time.": "Por favor, ligue apenas um controlador de cada vez.",
"Sony DualShock 4 V1": "Sony DualShock 4 V1",
"Sony DualShock 4 V2": "Sony DualShock 4 V2",
"Sony DualSense": "Sony DualSense",
"Sony DualSense Edge": "Sony DualSense Edge",
"Connected invalid device: ": "Dispositivo inválido ligado: ",
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "O dispositivo parece ser um clone do DS4. Todas as funcionalidades estão desabilitadas.",
"Error: ": "Erro: ",
"My handle on discord is: the_al": "Meu nome de utilizador no Discord é: the_al",
"Initializing...": "Iniciando...",
"Storing calibration...": "Armazenando a calibração...",
"Sampling...": "Amostragem...",
"Calibration in progress": "Calibração em progresso",
"Start": "Inicio",
"Continue": "Continuar",
"You can check the calibration with the": "Pode verificar a calibração com o",
"Have a nice day :)": "Tenha um bom dia :)",
"Welcome to the Calibration GUI": "Bem-vindo à GUI de Calibração",
"Just few things to know before you can start:": "Algumas coisas que precisa de saber antes de começar:",
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation &amp; co.": "Este website não é afiliado à Sony, PlayStation &amp; co.",
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "Este serviço não oferece garantia. Utilize por sua conta e risco.",
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "Mantenha a bateria interna do controlador conectada e certefique-se que esteja bem carregada. Se a bateria se esgotar durante as operações, o controlador será danificado e ficará inutilizável.",
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "Antes de fazer a calibração permanente, experimente a temporária para garantir que está tudo a funcionar corretamente.",
"Understood": "Entendido",
"Version": "Versão",
"Frequently Asked Questions": "Perguntas Frequentes",
"Close": "Fechar",
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "Bem-vindo à seção de Perguntas Frequentes (F.A.Q.)! Abaixo, encontrará as respostas para algumas das perguntas mais comuns sobre este site. Caso tenha alguma outra dúvida ou necessite de mais assistência, sinta-se à vontade para entrar em contato diretamente comigo. O seu feedback e perguntas são sempre bem-vindos!!",
"How does it work?": "Como funciona?",
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "Nos bastidores, este site é o resultado de um ano de esforço dedicado à engenharia inversa nos controladores DualShock por diversão/hobby de um tipo aleatório na internet.",
"Through": "Através",
"this research": "esta pesquisa",
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": ", descobriu-se que existem alguns comandos não documentados nos controladores DualShock que podem ser enviados via USB e são utilizados durante o processo de montagem de fábrica. Se estes comandos forem enviados, o controlador inicia a recalibração dos joysticks.",
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "Embora o foco principal desta pesquisa não fosse inicialmente centrado na recalibração, tornou-se evidente que um serviço que oferecesse esta capacidade poderia beneficiar imenso inúmeras pessoas. E, portanto, aqui estamos.",
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "A calibração permanece eficaz durante o jogo no PS4/PS5?",
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "Sim, se marcar a caixa de seleção \"Gravar mudanças permanentemente no controlador\". Nesse caso, a calibração é gravada diretamente no firmware do controlador. Isso garante que ela permaneça no lugar, independentemente da consola à qual está ligado.",
"Is this an officially endorsed service?": "Este é um serviço oficialmente aprovado?",
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "Não, este serviço é apenas uma criação de um entusiasta do DualShock.",
"Does this website detect if a controller is a clone?": "Este site detecta se um controlador é um clone?",
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "Sim, apenas DualShock4 no momento. Isso aconteceu porque comprei alguns clones por acidente, passei tempo identificando as diferenças e adicionei essa funcionalidade para evitar futuras decepções.",
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "Infelizmente, os clones não podem ser calibrados de qualquer forma, porque apenas clonam o comportamento do DualShock4 durante o jogo normal, não todas as funcionalidades não documentadas.",
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "Se você quiser estender esta funcionalidade de detecção ao DualSense, por favor, envie-me um DualSense falso e verá isso em algumas semanas.",
"What development is in plan?": "Quais são os planos de desenvolvimento?",
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "Mantenho duas listas de tarefas separadas para este projeto, embora a prioridade ainda não tenha sido estabelecida.",
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "A primeira lista é sobre aprimorar o suporte para os controladores DualShock4 e DualSense:",
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "Implementar a calibração dos gatilhos L2/R2.",
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "Melhorar a detecção de clones, especialmente benéfico para aqueles que procuram comprar controladores usados com garantia de autenticidade.",
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "Melhorar a interface do utilizador (por exemplo, fornecer informações adicionais do controlador)",
"Add support for recalibrating IMUs.": "Adicionar suporte para recalibrar IMUs.",
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "Adicionalmente, explore a possibilidade de reviver controladores DualShock que não estão funcionando (mais discussão disponível no Discord para partes interessadas).",
"The second list contains new controllers I aim to support:": "A segunda lista contém novos controladores que pretendo suportar:",
"DualSense Edge": "DualSense Edge",
"DualShock 3": "DualShock 3",
"XBox Controllers": "Controladores Xbox",
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "Cada uma dessas tarefas apresenta um imenso interesse e um investimento de tempo significativo. Para contextualizar, dar suporte a um novo controlador geralmente exige de 6 a 12 meses de pesquisa a tempo inteiro, além de um golpe de sorte.",
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "Adorei este serviço, ajudou-me! Como posso contribuir?",
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "Fico feliz por saber que isto foi útil para si! Se estiver interessado em contribuir, estão aqui algumas formas de me ajudar:",
"Consider making a": "Considere fazer uma ",
"donation": "doação",
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "para apoiar os meus esforços de engenharia inversa impulsionados pelo meu combustivel de cafeina noturna.",
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "Envie-me um controlador que você adoraria adicionar (envie-me um e-mail para organização).",
"Translate this website in your language": "Traduza este site para o seu idioma",
", to help more people like you!": ", para ajudar mais pessoas como você!",
"This website uses analytics to improve the service.": "Este site utiliza análises para melhorar o serviço.",
"Board Model": "Modelo da Placa",
"This feature is experimental.": "Esta funcionalidade é experimental.",
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Por favor, avise-me se o modelo da placa do seu controlador não for detectado corretamente.",
"Board model detection thanks to": "Detecção do modelo da placa graças a",
"Please connect the device using a USB cable.": "Por favor, conecte o dispositivo usando um cabo USB.",
"This DualSense controller has outdated firmware.": "Este controlador DualSense possui um firmware desatualizado.",
"Please update the firmware and try again.": "Por favor, atualize o firmware e tente novamente.",
"Joystick Info": "Informações do Joystick",
"Err R:": "Erro D:",
"Err L:": "Erro E:",
"Check circularity": "Verificar circularidade",
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "Posso repor uma calibração permanente para uma calibração anterior?",
"No.": "Não.",
"Can you overwrite a permanent calibration?": "É possível substituir uma calibração permanente?",
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "Sim. Basta fazer outra calibração permanente",
"Does this software resolve stickdrift?": "Esse software resolve o drift do joystick?",
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "O drift nos joysticks é causado por um defeito físico; nomeadamente, sujidades, potenciômetro desgastado ou, em alguns casos, uma mola desgastada.",
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "Este software não resolve o drift por si só, se já tiver com o problema. O que irá ajudar é a garantir que o(s) novo(s) joystick(s) funcione(m) corretamente, após a substituição do(s) antigo(s).",
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "Notei que alguns controladores prontos a usar têm uma calibração de fábrica pior do que se os recalibrasse. Especialmente verdade para a circularidade dos controladores SCUF com um invólucro único.",
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "(Dualsense) A atualização do firmware irá repor a calibração?",
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "Após a calibração do alcance, os joysticks vão sempre para os cantos.",
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "Este problema ocorre porque clicou em \"Concluído\" imediatamente após iniciar uma calibração de alcance.",
"Please read the instructions.": "Por favor, leia as instruções.",
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "Tem de rodar os joysticks antes de clicar \"Concluído\"",
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "Certifique-se que toca nas extremidades da estrutura do Joystick e gire lentamente, de prefrerencia em ambas as direções - no sentido dos ponteiros do relógio e no sentido contrário.",
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "So depois de o fazer, clique em \"Concluído\".",
"Changes saved successfully": "Alterações salvas com sucesso",
"Error while saving changes:": "Erro ao salvar as alterações.",
"Save changes permanently": "Salvar alterações permanentemente.",
"Reboot controller": "Reiniciar controlador",
"(beta)": "(beta)",
"<b>Externally</b>: by applying +1.8V directly to the visible test point without opening the controller": "<b>Externamente</b>: aplicando +1,8 V diretamente ao ponto de teste visível sem abrir o controlador",
"<b>Internally</b>: by soldering a wire from a +1.8V source to the write-protect TP.": "<b>Internamente</b>: soldadura de um fio de uma fonte de +1,8 V ao TP de proteção contra a escrita.",
"Battery Barcode": "Código de barras da bateria",
"Bluetooth Address": "Endereço Bluetooth",
"Calibration is being stored in the stick modules.": " A calibration esta a ser gravada nos modulos dos joysticks.",
"Cancel": "Cancelar",
"Center X": "Centro X",
"Center Y": "Centro Y",
"Controller Info": "Informação do controlador",
"Debug Info": "Informação de depuração ",
"Debug buttons": "Botões de depuração",
"DualSense Edge Calibration": "Calibração Dualsense Edge",
"FW Build Date": "Data de compilação do FW",
"FW Series": "",
"FW Type": "Tipo de FW",
"FW Update": "Atualização de FW",
"FW Update Info": "Info da atualização de FW",
"FW Version": "Versão do FW",
"Finetune stick calibration": "Ajuste fino da calibração dos joysticks",
"For more info or help, feel free to reach out on Discord.": "Para mais informações ou ajuda, sinta-se a vontade para me contactar no Discord.",
"HW Model": "Modelo de HW",
"Hardware": "Hardware",
"I'm actively working on adding compatibility, the primary challenge lies in storing data into the stick modules.": "Estou a trabalhar ativamente para adicionar compatibilidade. O principal desafio está no armazenamento de dados nos módulos Joysticks.",
"If this tool has been helpful to you or you want to see DualSense Edge support arrive faster, please consider supporting the project with a": "Se esta ferramenta lhe foi útil ou pretende que o suporte do DualSense Edge chegue mais rapidamente, considere apoiar o projeto com um",
"Left stick": "Joystick esquerdo",
"MCU Unique ID": "ID Unico da MCU",
"More details and images": "Mais detalhes e imagens",
"PCBA ID": "",
"Please connect a DualShock 4, a DualSense or DualSense Edge controller to your computer and press Connect.": "Ligue um comando DualShock 4, DualSense ou DualSense Edge ao seu computador e prima conectar.",
"Please note: the stick modules on the DS Edge <b>cannot be calibrated via software alone</b>.To store a custom calibration on the stick's internal memory, a <b>hardware modification</b> is required.": "Nota: os módulos do DS Edge <b>não podem ser calibrados apenas por software</b>. Para armazenar uma calibração personalizada na memória interna do joystick, é necessária uma <b>modificação de hardware</b>.",
"Right stick": "joystick direito",
"SBL FW Version": "Versão de FW SBL",
"Save": "Gravar",
"Serial Number": "Numero de Série",
"Show all": "Mostrar tudo",
"Software": "Software",
"Spider FW Version": "Versão Spider FW",
"Support for calibrating DualSense Edge stick modules is now available as an <b>experimental feature</b>.": "O suporte para calibração dos módulos DualSense Edge está agora disponível como <b>recurso experimental</b>.",
"Thank you for your generosity and support!": "Obrigado pela sua generosidade e apoio!",
"The DualShock Calibration GUI does not currently support the DualSense Edge.": "A (GUI) de calibração do DualShock atualmente não suporta o DualSense Edge.",
"This involves temporarily disabling write protection by applying <b>+1.8V</b> to a specific test point on each module.": "Isto envolve desativar temporariamente a proteção contra gravação aplicando <b>+1,8 V</b> para um ponto de teste específico em cada módulo",
"This is only for advanced users. If you're not sure what you're doing, please do not attempt it.": "Isto é apenas para utilizadores avançados. Se não tem a certeza do que está a fazer, por favor, não tente.",
"This screen allows to finetune raw calibration data on your controller": "Este ecrã permite ajustar os dados de calibração brutos no seu controlador",
"Touchpad FW Version": "Versão FW do Touchpad",
"Touchpad ID": "Touchpad ID",
"VCM Left Barcode": "Codigo de barras VCM Esquerda",
"VCM Right Barcode": "Codigo de barras VCM Direita",
"Venom FW Version": "Versão de FW Venom",
"We are not responsible for any damage caused by attempting this modification.": "Não nos responsabilizamos por quaisquer dano causado ao tentar usar esta modificação.",
"You can do this in two ways:": "Pode fazer isto de duas formas",
"here": "Aqui",
"": ""
}

View File

@ -1,216 +1,216 @@
{
".authorMsg": "- Srpski prevod: <a href='https://www.linkedin.com/in/lazar-dimitrijevic/'>Lazar Dimitrijevic</a> - <a href='https://github.com/lazardimi'>GitHub</a>.",
"DualShock Calibration GUI": "Interfejs za kalibraciju DualShock",
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "Nepodržani pretraživač. Molimo koristite veb pretraživač sa WebHID podrškom (npr. Chrome).",
"Connect": "Poveži",
"Connected to:": "Povezano sa:",
"Disconnect": "Prekini vezu",
"Calibrate stick center": "Kalibrišite centar džojstika",
"Calibrate stick range": "Kalibrišite opseg džojstika",
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "Sekcije ispod nisu korisne, samo neke informacije za debagovanje ili ručne komande",
"NVS Status": "Status NVS",
"Unknown": "Nepoznato",
"Debug buttons": "Dugmići za debagovanje",
"Query NVS status": "Upitaj status NVS",
"NVS unlock": "Otključaj NVS",
"NVS lock": "Zaključaj NVS",
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Brza kalibracija centra džojstika (stara metoda)",
"Stick center calibration": "Kalibracija centra džojstika",
"Welcome": "Dobrodošli",
"Step 1": "Korak 1",
"Step 2": "Korak 2",
"Step 3": "Korak 3",
"Step 4": "Korak 4",
"Completed": "Završeno",
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Dobrodošli u asistent za kalibraciju centra džojstika!",
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "Ovaj alat će vas voditi kroz ponovno centriranje analognih džojstika na vašem kontroleru. Sastoji se od četiri koraka: biće vam zatraženo da pomerate oba džojstika u određenom pravcu i zatim ih otpustite.",
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "Molimo vas da imate na umu da <i>jednom kada kalibracija počne, ne može se otkazati</i>. Ne zatvarajte ovu stranicu i ne prekidajte vezu sa kontrolerom dok se proces ne završi.",
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "Pritisnite <b>Počni</b> da biste započeli kalibraciju.",
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Molimo vas da pomerite oba džojstika u <b>gornji levi ugao</b> i zatim ih otpustite.",
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Kada se džojstici vrate u centar, pritisnite <b>Nastavi</b>.",
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "Molimo vas da pomerite oba džojstika u <b>gornji desni ugao</b> i zatim ih otpustite.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "Molimo vas da pomerite oba džojstika u <b>donji levi ugao</b> i zatim ih otpustite.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "Molimo vas da pomerite oba džojstika u <b>donji desni ugao</b> i zatim ih otpustite.",
"Calibration completed successfully!": "Kalibracija je uspešno završena!",
"Next": "Sledeće",
"Recentering the controller sticks. ": "Ponovno centriranje džojstika kontrolera. ",
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "Molimo vas da ne zatvarate ovaj prozor i da ne prekidate vezu sa kontrolerom. ",
"Range calibration": "Kalibracija opsega džojstika",
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>Kontroler sada prikuplja podatke!</b>",
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "Polako rotirajte džojstike kako biste pokrili ceo opseg. Pritisnite \"Završeno\" kada završite.",
"Done": "Završeno",
"Hi, thank you for using this software.": "Zdravo, hvala vam što koristite ovaj softver.",
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "Ako vam je koristan i želite da podržite moj rad, slobodno",
"buy me a coffee": "kupite mi kafu",
"! :)": "! :)",
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "Imate li neki predlog ili problem? Pošaljite mi poruku putem e-pošte ili Discord-a.",
"Cheers!": "Želimo vam sve najbolje!",
"Support this project": "Podržite ovaj projekat",
"unknown": "nepoznato",
"original": "originalno",
"clone": "klon",
"locked": "zaključano",
"unlocked": "otključano",
"error": "greška",
"Build Date": "Datum izrade",
"HW Version": "Verzija hardvera",
"SW Version": "Verzija softvera",
"Device Type": "Tip uređaja",
"Range calibration completed": "Kalibracija opsega završena",
"Range calibration failed: ": "Kalibracija opsega nije uspela: ",
"Cannot unlock NVS": "Nije moguće otključati NVS",
"Cannot relock NVS": "Nije moguće zaključati NVS",
"Error 1": "Greška 1",
"Error 2": "Greška 2",
"Error 3": "Greška 3",
"Stick calibration failed: ": "Kalibracija džojstika nije uspela: ",
"Stick calibration completed": "Kalibracija džojstika završena",
"NVS Lock failed: ": "Zaključavanje NVS nije uspelo: ",
"NVS Unlock failed: ": "Otključavanje NVS nije uspelo: ",
"Please connect only one controller at time.": "Molimo vas da povežete samo jedan kontroler istovremeno.",
"Sony DualShock 4 V1": "Sony DualShock 4 V1",
"Sony DualShock 4 V2": "Sony DualShock 4 V2",
"Sony DualSense": "Sony DualSense",
"Sony DualSense Edge": "Sony DualSense Edge",
"Connected invalid device: ": "Povezan je nevažeći uređaj: ",
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "Uređaj izgleda da je klon DS4. Sve funkcionalnosti su onemogućene.",
"Error: ": "Greška: ",
"My handle on discord is: the_al": "Moj Discord ID je: the_al",
"Initializing...": "Inicijalizacija...",
"Storing calibration...": "Čuvanje kalibracije...",
"Sampling...": "Uzorak...",
"Calibration in progress": "Kalibracija u toku",
"Start": "Počni",
"Continue": "Nastavi",
"You can check the calibration with the": "Možete proveriti kalibraciju sa:",
"Have a nice day :)": "Želimo vam prijatan dan :)",
"Welcome to the Calibration GUI": "Dobrodošli u interfejs za kalibraciju",
"Just few things to know before you can start:": "Samo nekoliko stvari koje treba da znate pre nego što počnete:",
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation &amp; co.": "Ovaj sajt nije povezan sa Sony, PlayStation &amp; ko.",
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "Ovaj servis se pruža bez garancije. Koristite na sopstveni rizik.",
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "Držite internu bateriju kontrolera povezanu i obezbedite da je dobro napunjena. Ako se baterija isprazni tokom operacije, kontroler će biti oštećen i postaće neupotrebljiv.",
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "Pre nego što izvršite trajnu kalibraciju, probajte privremenu kako biste obezbedili da sve radi kako treba.",
"Understood": "Razumem",
"Version": "Verzija",
"Frequently Asked Questions": "Često postavljana pitanja",
"Close": "Zatvori",
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "Dobrodošli u sekciju ČPP! Ispod ćete naći odgovore na neka od najčešće postavljanih pitanja o ovom sajtu. Ako imate još pitanja ili vam je potrebna dodatna pomoć, slobodno me kontaktirajte direktno. Vaši komentari i pitanja su uvek dobrodošli!",
"How does it work?": "Kako to radi?",
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "Iza kulisa, ovaj sajt je rezultat godinu dana posvećenog rada na reverznom inženjeringu DualShock kontrolera iz zadovoljstva/hobija od strane slučajnog čoveka na internetu.",
"Through": "Kroz",
"this research": "ovo istraživanje",
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": ", otkriveno je da postoje neke nedokumentovane komande na DualShock kontrolerima koje se mogu poslati preko USB-a i koriste se tokom procesa fabričkog sklapanja. Ako se ove komande pošalju, kontroler započinje ponovnu kalibraciju analognih džojstika.",
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "Iako primarni fokus ovog istraživanja nije bio na kalibraciji, postalo je očigledno da servis koji nudi ovu mogućnost može biti od velike koristi mnogim pojedincima. I evo nas.",
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "Da li kalibracija ostaje efektivna tokom igre na PS4/PS5?",
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "Da, ako označite polje \"Zapiši promene trajno u kontroler\". U tom slučaju, kalibracija se upisuje direktno u firmware kontrolera. To obezbeđuje da ostane na mestu bez obzira na konzolu na koju je povezana.",
"Is this an officially endorsed service?": "Da li je ovo zvanično odobren servis?",
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "Ne, ovaj servis je jednostavno kreacija entuzijaste za DualShock.",
"Does this website detects if a controller is a clone?": "Da li ovaj sajt detektuje da li je kontroler klon?",
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "Da, trenutno samo DualShock4. Ovo se dogodilo jer sam slučajno kupio nekoliko klonova, proveo vreme identifikujući razlike i dodao ovu funkcionalnost da bih sprečio buduće obmane.",
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "Nažalost, klonovi se ne mogu kalibrisati, jer oni samo kopiraju ponašanje DualShock4 tokom normalne igre, a ne sve nedokumentovane funkcionalnosti.",
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "Ako želite da proširite ovu funkcionalnost detekcije na DualSense, molimo vas da mi pošaljete lažnu DualSense i videćete je za nekoliko nedelja.",
"What development is in plan?": "Koji razvoj je u planu?",
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "Držim dve odvojene liste zadataka za ovaj projekat, iako prioritet još nije utvrđen.",
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "Prva lista se odnosi na poboljšanje podrške za DualShock4 i DualSense kontrolere:",
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "Implementiraj kalibraciju L2/R2 okidača.",
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "Poboljšaj detekciju klonova, što je posebno korisno za one koji žele da kupe polovne kontrolere sa obezbeđenjem autentičnosti.",
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "Poboljšaj korisnički interfejs (npr. obezbedi dodatne informacije o kontroleru)",
"Add support for recalibrating IMUs.": "Dodaj podršku za ponovnu kalibraciju IMU.",
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "Dodatno, istraži mogućnost oživljavanja nefunkcionalnih DualShock kontrolera (dodatna rasprava dostupna na Discord-u za zainteresovane).",
"The second list contains new controllers I aim to support:": "Druga lista sadrži nove kontrolere koje ciljam da podržim:",
"DualSense Edge": "DualSense Edge",
"DualShock 3": "DualShock 3",
"XBox Controllers": "XBox kontroleri",
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "Svaka od ovih zadataka predstavlja ogroman interes i značajnu investiciju vremena. Da bih dao kontekst, podrška za novi kontroler obično zahteva 6-12 meseci punog radnog vremena istraživanja, uz malo sreće.",
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "Volim ovaj servis, pomogao mi je! Kako mogu da doprinesem?",
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "Drago mi je da ste našli ovo korisnim! Ako ste zainteresovani da doprinesete, evo nekoliko načina na koje možete da mi pomognete:",
"Consider making a": "Razmislite o tome da napravite",
"donation": "donaciju",
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "da podržite moje napore reverznog inženjeringa kasno u noć podstaknute kofeinom.",
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "Pošaljite mi kontroler koji biste voleli da dodate (pošaljite mi e-mail za organizaciju).",
"Translate this website in your language": "Prevedite ovaj sajt na svoj jezik",
", to help more people like you!": ", da biste pomogli više ljudi poput vas!",
"This website uses analytics to improve the service.": "Ovaj sajt koristi analitiku za poboljšanje servisa.",
"Board Model": "Model ploče",
"This feature is experimental.": "Ova funkcionalnost je eksperimentalna.",
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Molimo vas da mi javite ako model ploče vašeg kontrolera nije tačno detektovan.",
"Board model detection thanks to": "Detekcija modela ploče zahvaljujući",
"Please connect the device using a USB cable.": "Molimo vas da povežete uređaj koristeći USB kabl.",
"This DualSense controller has outdated firmware.": "Ovaj DualSense kontroler ima zastareli firmware.",
"Please update the firmware and try again.": "Molimo vas da ažurirate firmware i pokušate ponovo.",
"Joystick Info": "Informacije o džojstiku",
"Err R:": "Greška D:",
"Err L:": "Greška L:",
"Check circularity": "Proveri kružnost",
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "Mogu li da resetujem trajnu kalibraciju na prethodnu kalibraciju?",
"No.": "Ne.",
"Can you overwrite a permanent calibration?": "Možete li da prepišete trajnu kalibraciju?",
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "Da. Jednostavno izvršite još jednu trajnu kalibraciju.",
"Does this software resolve stickdrift?": "Da li ovaj softver rešava stickdrift?",
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "Stickdrift je uzrokovan fizičkim defektom; naime, prljavštinom, istrošenim potenciometrom ili u nekim slučajevima istrošenom oprugom.",
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "Ovaj softver neće sam popraviti stickdrift ako ga već osećate. Ono što će pomoći jeste obezbeđivanje da novi džojstik(i) pravilno funkcionišu nakon zamene starih.",
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "Primetio sam da neki kontroleri iz kutije imaju lošiju fabričku kalibraciju nego da sam ih ponovo kalibrisao. Posebno važi za kružnost SCUF kontrolera sa jedinstvenim omotačem.",
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "(Dualsense) Da li ažuriranje firmvera resetuje kalibraciju?",
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "Nakon kalibracije opsega, džojstici uvek idu u uglove.",
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "Ovaj problem se dešava jer ste pritisnuli \"Završeno\" odmah nakon pokretanja kalibracije opsega.",
"Please read the instructions.": "Molimo vas da pročitate uputstva.",
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "Morate rotirati džojstike pre nego što pritisnete \"Završeno\".",
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "Obavezno dodirnite ivice okvira džojstika i rotirajte polako, po mogućstvu u oba pravca - u smeru kazaljke na satu i suprotno.",
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "Tek nakon što to uradite, kliknite na \"Završeno\".",
"Changes saved successfully": "Promene uspešno sačuvane",
"Error while saving changes:": "Greška prilikom čuvanja promena:",
"Save changes permanently": "Sačuvaj promene trajno",
"Reboot controller": "Ponovo pokreni kontroler",
"Controller Info": "Informacije o kontroleru",
"Debug Info": "Informacije za debagovanje",
"Software": "Softver",
"Hardware": "Hardver",
"FW Build Date": "Datum izrade firmvera",
"FW Type": "Tip firmvera",
"FW Series": "Serija firmvera",
"FW Version": "Verzija firmvera",
"FW Update": "Ažuriranje firmvera",
"FW Update Info": "Informacije o ažuriranju firmvera",
"SBL FW Version": "SBL verzija firmvera",
"Venom FW Version": "Venom verzija firmvera",
"Spider FW Version": "Spider verzija firmvera",
"Touchpad FW Version": "Verzija firmvera za touchpad",
"Serial Number": "Serijski broj",
"MCU Unique ID": "Jedinstveni ID MCU",
"PCBA ID": "PCBA ID",
"Battery Barcode": "Barkod baterije",
"VCM Left Barcode": "VCM levi barkod",
"VCM Right Barcode": "VCM desni barkod",
"HW Model": "Model hardvera",
"Touchpad ID": "ID touchpada",
"Bluetooth Address": "Bluetooth adresa",
"Show all": "Prikaži sve",
"Finetune stick calibration": "Fino podešavanje kalibracije džojstika",
"(beta)": "(beta)",
"This screen allows to finetune raw calibration data on your controller": "Ovaj ekran omogućava fino podešavanje sirovih podataka kalibracije na vašem kontroleru",
"Left stick": "Levi džojstik",
"Right stick": "Desni džojstik",
"Center X": "Centar X",
"Center Y": "Centar Y",
"Save": "Sačuvaj",
"Cancel": "Otkaži",
"The DualShock Calibration GUI does not currently support the DualSense Edge.": "DualShock Calibration GUI trenutno ne podržava DualSense Edge.",
"I'm actively working on adding compatibility, the primary challenge lies in storing data into the stick modules.": "Aktivno radim na dodavanju kompatibilnosti, glavni izazov je u čuvanju podataka u modulima džojstika.",
"If this tool has been helpful to you or you want to see DualSense Edge support arrive faster, please consider supporting the project with a": "Ako vam je ovaj alat bio koristan ili želite da podrška za DualSense Edge stigne brže, razmislite o podršci projekta sa",
"Thank you for your generosity and support!": "Hvala vam na velikodušnosti i podršci!",
"<b>Externally</b>: by applying +1.8V directly to the visible test point without opening the controller": "",
"<b>Internally</b>: by soldering a wire from a +1.8V source to the write-protect TP.": "",
"Calibration is being stored in the stick modules.": "",
"DualSense Edge Calibration": "",
"For more info or help, feel free to reach out on Discord.": "",
"More details and images": "",
"Please connect a DualShock 4, a DualSense or DualSense Edge controller to your computer and press Connect.": "",
"Please note: the stick modules on the DS Edge <b>cannot be calibrated via software alone</b>.To store a custom calibration on the stick's internal memory, a <b>hardware modification</b> is required.": "",
"Support for calibrating DualSense Edge stick modules is now available as an <b>experimental feature</b>.": "",
"This involves temporarily disabling write protection by applying <b>+1.8V</b> to a specific test point on each module.": "",
"This is only for advanced users. If you're not sure what you're doing, please do not attempt it.": "",
"We are not responsible for any damage caused by attempting this modification.": "",
"You can do this in two ways:": "",
"here": "",
"": ""
".authorMsg": "- Srpski prevod: <a href='https://www.linkedin.com/in/lazar-dimitrijevic/'>Lazar Dimitrijevic</a> - <a href='https://github.com/lazardimi'>GitHub</a>.",
"DualShock Calibration GUI": "Interfejs za kalibraciju DualShock",
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "Nepodržani pretraživač. Molimo koristite veb pretraživač sa WebHID podrškom (npr. Chrome).",
"Connect": "Poveži",
"Connected to:": "Povezano sa:",
"Disconnect": "Prekini vezu",
"Calibrate stick center": "Kalibrišite centar džojstika",
"Calibrate stick range": "Kalibrišite opseg džojstika",
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "Sekcije ispod nisu korisne, samo neke informacije za debagovanje ili ručne komande",
"NVS Status": "Status NVS",
"Unknown": "Nepoznato",
"Debug buttons": "Dugmići za debagovanje",
"Query NVS status": "Upitaj status NVS",
"NVS unlock": "Otključaj NVS",
"NVS lock": "Zaključaj NVS",
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Brza kalibracija centra džojstika (stara metoda)",
"Stick center calibration": "Kalibracija centra džojstika",
"Welcome": "Dobrodošli",
"Step 1": "Korak 1",
"Step 2": "Korak 2",
"Step 3": "Korak 3",
"Step 4": "Korak 4",
"Completed": "Završeno",
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Dobrodošli u asistent za kalibraciju centra džojstika!",
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "Ovaj alat će vas voditi kroz ponovno centriranje analognih džojstika na vašem kontroleru. Sastoji se od četiri koraka: biće vam zatraženo da pomerate oba džojstika u određenom pravcu i zatim ih otpustite.",
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "Molimo vas da imate na umu da <i>jednom kada kalibracija počne, ne može se otkazati</i>. Ne zatvarajte ovu stranicu i ne prekidajte vezu sa kontrolerom dok se proces ne završi.",
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "Pritisnite <b>Počni</b> da biste započeli kalibraciju.",
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Molimo vas da pomerite oba džojstika u <b>gornji levi ugao</b> i zatim ih otpustite.",
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Kada se džojstici vrate u centar, pritisnite <b>Nastavi</b>.",
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "Molimo vas da pomerite oba džojstika u <b>gornji desni ugao</b> i zatim ih otpustite.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "Molimo vas da pomerite oba džojstika u <b>donji levi ugao</b> i zatim ih otpustite.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "Molimo vas da pomerite oba džojstika u <b>donji desni ugao</b> i zatim ih otpustite.",
"Calibration completed successfully!": "Kalibracija je uspešno završena!",
"Next": "Sledeće",
"Recentering the controller sticks. ": "Ponovno centriranje džojstika kontrolera. ",
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "Molimo vas da ne zatvarate ovaj prozor i da ne prekidate vezu sa kontrolerom. ",
"Range calibration": "Kalibracija opsega džojstika",
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>Kontroler sada prikuplja podatke!</b>",
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "Polako rotirajte džojstike kako biste pokrili ceo opseg. Pritisnite \"Završeno\" kada završite.",
"Done": "Završeno",
"Hi, thank you for using this software.": "Zdravo, hvala vam što koristite ovaj softver.",
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "Ako vam je koristan i želite da podržite moj rad, slobodno",
"buy me a coffee": "kupite mi kafu",
"! :)": "! :)",
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "Imate li neki predlog ili problem? Pošaljite mi poruku putem e-pošte ili Discord-a.",
"Cheers!": "Želimo vam sve najbolje!",
"Support this project": "Podržite ovaj projekat",
"unknown": "nepoznato",
"original": "originalno",
"clone": "klon",
"locked": "zaključano",
"unlocked": "otključano",
"error": "greška",
"Build Date": "Datum izrade",
"HW Version": "Verzija hardvera",
"SW Version": "Verzija softvera",
"Device Type": "Tip uređaja",
"Range calibration completed": "Kalibracija opsega završena",
"Range calibration failed: ": "Kalibracija opsega nije uspela: ",
"Cannot unlock NVS": "Nije moguće otključati NVS",
"Cannot relock NVS": "Nije moguće zaključati NVS",
"Error 1": "Greška 1",
"Error 2": "Greška 2",
"Error 3": "Greška 3",
"Stick calibration failed: ": "Kalibracija džojstika nije uspela: ",
"Stick calibration completed": "Kalibracija džojstika završena",
"NVS Lock failed: ": "Zaključavanje NVS nije uspelo: ",
"NVS Unlock failed: ": "Otključavanje NVS nije uspelo: ",
"Please connect only one controller at time.": "Molimo vas da povežete samo jedan kontroler istovremeno.",
"Sony DualShock 4 V1": "Sony DualShock 4 V1",
"Sony DualShock 4 V2": "Sony DualShock 4 V2",
"Sony DualSense": "Sony DualSense",
"Sony DualSense Edge": "Sony DualSense Edge",
"Connected invalid device: ": "Povezan je nevažeći uređaj: ",
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "Uređaj izgleda da je klon DS4. Sve funkcionalnosti su onemogućene.",
"Error: ": "Greška: ",
"My handle on discord is: the_al": "Moj Discord ID je: the_al",
"Initializing...": "Inicijalizacija...",
"Storing calibration...": "Čuvanje kalibracije...",
"Sampling...": "Uzorak...",
"Calibration in progress": "Kalibracija u toku",
"Start": "Počni",
"Continue": "Nastavi",
"You can check the calibration with the": "Možete proveriti kalibraciju sa:",
"Have a nice day :)": "Želimo vam prijatan dan :)",
"Welcome to the Calibration GUI": "Dobrodošli u interfejs za kalibraciju",
"Just few things to know before you can start:": "Samo nekoliko stvari koje treba da znate pre nego što počnete:",
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation &amp; co.": "Ovaj sajt nije povezan sa Sony, PlayStation &amp; ko.",
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "Ovaj servis se pruža bez garancije. Koristite na sopstveni rizik.",
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "Držite internu bateriju kontrolera povezanu i obezbedite da je dobro napunjena. Ako se baterija isprazni tokom operacije, kontroler će biti oštećen i postaće neupotrebljiv.",
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "Pre nego što izvršite trajnu kalibraciju, probajte privremenu kako biste obezbedili da sve radi kako treba.",
"Understood": "Razumem",
"Version": "Verzija",
"Frequently Asked Questions": "Često postavljana pitanja",
"Close": "Zatvori",
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "Dobrodošli u sekciju ČPP! Ispod ćete naći odgovore na neka od najčešće postavljanih pitanja o ovom sajtu. Ako imate još pitanja ili vam je potrebna dodatna pomoć, slobodno me kontaktirajte direktno. Vaši komentari i pitanja su uvek dobrodošli!",
"How does it work?": "Kako to radi?",
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "Iza kulisa, ovaj sajt je rezultat godinu dana posvećenog rada na reverznom inženjeringu DualShock kontrolera iz zadovoljstva/hobija od strane slučajnog čoveka na internetu.",
"Through": "Kroz",
"this research": "ovo istraživanje",
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": ", otkriveno je da postoje neke nedokumentovane komande na DualShock kontrolerima koje se mogu poslati preko USB-a i koriste se tokom procesa fabričkog sklapanja. Ako se ove komande pošalju, kontroler započinje ponovnu kalibraciju analognih džojstika.",
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "Iako primarni fokus ovog istraživanja nije bio na kalibraciji, postalo je očigledno da servis koji nudi ovu mogućnost može biti od velike koristi mnogim pojedincima. I evo nas.",
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "Da li kalibracija ostaje efektivna tokom igre na PS4/PS5?",
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "Da, ako označite polje \"Zapiši promene trajno u kontroler\". U tom slučaju, kalibracija se upisuje direktno u firmware kontrolera. To obezbeđuje da ostane na mestu bez obzira na konzolu na koju je povezana.",
"Is this an officially endorsed service?": "Da li je ovo zvanično odobren servis?",
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "Ne, ovaj servis je jednostavno kreacija entuzijaste za DualShock.",
"Does this website detects if a controller is a clone?": "Da li ovaj sajt detektuje da li je kontroler klon?",
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "Da, trenutno samo DualShock4. Ovo se dogodilo jer sam slučajno kupio nekoliko klonova, proveo vreme identifikujući razlike i dodao ovu funkcionalnost da bih sprečio buduće obmane.",
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "Nažalost, klonovi se ne mogu kalibrisati, jer oni samo kopiraju ponašanje DualShock4 tokom normalne igre, a ne sve nedokumentovane funkcionalnosti.",
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "Ako želite da proširite ovu funkcionalnost detekcije na DualSense, molimo vas da mi pošaljete lažnu DualSense i videćete je za nekoliko nedelja.",
"What development is in plan?": "Koji razvoj je u planu?",
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "Držim dve odvojene liste zadataka za ovaj projekat, iako prioritet još nije utvrđen.",
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "Prva lista se odnosi na poboljšanje podrške za DualShock4 i DualSense kontrolere:",
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "Implementiraj kalibraciju L2/R2 okidača.",
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "Poboljšaj detekciju klonova, što je posebno korisno za one koji žele da kupe polovne kontrolere sa obezbeđenjem autentičnosti.",
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "Poboljšaj korisnički interfejs (npr. obezbedi dodatne informacije o kontroleru)",
"Add support for recalibrating IMUs.": "Dodaj podršku za ponovnu kalibraciju IMU.",
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "Dodatno, istraži mogućnost oživljavanja nefunkcionalnih DualShock kontrolera (dodatna rasprava dostupna na Discord-u za zainteresovane).",
"The second list contains new controllers I aim to support:": "Druga lista sadrži nove kontrolere koje ciljam da podržim:",
"DualSense Edge": "DualSense Edge",
"DualShock 3": "DualShock 3",
"XBox Controllers": "XBox kontroleri",
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "Svaka od ovih zadataka predstavlja ogroman interes i značajnu investiciju vremena. Da bih dao kontekst, podrška za novi kontroler obično zahteva 6-12 meseci punog radnog vremena istraživanja, uz malo sreće.",
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "Volim ovaj servis, pomogao mi je! Kako mogu da doprinesem?",
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "Drago mi je da ste našli ovo korisnim! Ako ste zainteresovani da doprinesete, evo nekoliko načina na koje možete da mi pomognete:",
"Consider making a": "Razmislite o tome da napravite",
"donation": "donaciju",
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "da podržite moje napore reverznog inženjeringa kasno u noć podstaknute kofeinom.",
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "Pošaljite mi kontroler koji biste voleli da dodate (pošaljite mi e-mail za organizaciju).",
"Translate this website in your language": "Prevedite ovaj sajt na svoj jezik",
", to help more people like you!": ", da biste pomogli više ljudi poput vas!",
"This website uses analytics to improve the service.": "Ovaj sajt koristi analitiku za poboljšanje servisa.",
"Board Model": "Model ploče",
"This feature is experimental.": "Ova funkcionalnost je eksperimentalna.",
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Molimo vas da mi javite ako model ploče vašeg kontrolera nije tačno detektovan.",
"Board model detection thanks to": "Detekcija modela ploče zahvaljujući",
"Please connect the device using a USB cable.": "Molimo vas da povežete uređaj koristeći USB kabl.",
"This DualSense controller has outdated firmware.": "Ovaj DualSense kontroler ima zastareli firmware.",
"Please update the firmware and try again.": "Molimo vas da ažurirate firmware i pokušate ponovo.",
"Joystick Info": "Informacije o džojstiku",
"Err R:": "Greška D:",
"Err L:": "Greška L:",
"Check circularity": "Proveri kružnost",
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "Mogu li da resetujem trajnu kalibraciju na prethodnu kalibraciju?",
"No.": "Ne.",
"Can you overwrite a permanent calibration?": "Možete li da prepišete trajnu kalibraciju?",
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "Da. Jednostavno izvršite još jednu trajnu kalibraciju.",
"Does this software resolve stickdrift?": "Da li ovaj softver rešava stickdrift?",
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "Stickdrift je uzrokovan fizičkim defektom; naime, prljavštinom, istrošenim potenciometrom ili u nekim slučajevima istrošenom oprugom.",
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "Ovaj softver neće sam popraviti stickdrift ako ga već osećate. Ono što će pomoći jeste obezbeđivanje da novi džojstik(i) pravilno funkcionišu nakon zamene starih.",
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "Primetio sam da neki kontroleri iz kutije imaju lošiju fabričku kalibraciju nego da sam ih ponovo kalibrisao. Posebno važi za kružnost SCUF kontrolera sa jedinstvenim omotačem.",
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "(Dualsense) Da li ažuriranje firmvera resetuje kalibraciju?",
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "Nakon kalibracije opsega, džojstici uvek idu u uglove.",
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "Ovaj problem se dešava jer ste pritisnuli \"Završeno\" odmah nakon pokretanja kalibracije opsega.",
"Please read the instructions.": "Molimo vas da pročitate uputstva.",
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "Morate rotirati džojstike pre nego što pritisnete \"Završeno\".",
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "Obavezno dodirnite ivice okvira džojstika i rotirajte polako, po mogućstvu u oba pravca - u smeru kazaljke na satu i suprotno.",
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "Tek nakon što to uradite, kliknite na \"Završeno\".",
"Changes saved successfully": "Promene uspešno sačuvane",
"Error while saving changes:": "Greška prilikom čuvanja promena:",
"Save changes permanently": "Sačuvaj promene trajno",
"Reboot controller": "Ponovo pokreni kontroler",
"Controller Info": "Informacije o kontroleru",
"Debug Info": "Informacije za debagovanje",
"Software": "Softver",
"Hardware": "Hardver",
"FW Build Date": "Datum izrade firmvera",
"FW Type": "Tip firmvera",
"FW Series": "Serija firmvera",
"FW Version": "Verzija firmvera",
"FW Update": "Ažuriranje firmvera",
"FW Update Info": "Informacije o ažuriranju firmvera",
"SBL FW Version": "SBL verzija firmvera",
"Venom FW Version": "Venom verzija firmvera",
"Spider FW Version": "Spider verzija firmvera",
"Touchpad FW Version": "Verzija firmvera za touchpad",
"Serial Number": "Serijski broj",
"MCU Unique ID": "Jedinstveni ID MCU",
"PCBA ID": "PCBA ID",
"Battery Barcode": "Barkod baterije",
"VCM Left Barcode": "VCM levi barkod",
"VCM Right Barcode": "VCM desni barkod",
"HW Model": "Model hardvera",
"Touchpad ID": "ID touchpada",
"Bluetooth Address": "Bluetooth adresa",
"Show all": "Prikaži sve",
"Finetune stick calibration": "Fino podešavanje kalibracije džojstika",
"(beta)": "(beta)",
"This screen allows to finetune raw calibration data on your controller": "Ovaj ekran omogućava fino podešavanje sirovih podataka kalibracije na vašem kontroleru",
"Left stick": "Levi džojstik",
"Right stick": "Desni džojstik",
"Center X": "Centar X",
"Center Y": "Centar Y",
"Save": "Sačuvaj",
"Cancel": "Otkaži",
"The DualShock Calibration GUI does not currently support the DualSense Edge.": "DualShock Calibration GUI trenutno ne podržava DualSense Edge.",
"I'm actively working on adding compatibility, the primary challenge lies in storing data into the stick modules.": "Aktivno radim na dodavanju kompatibilnosti, glavni izazov je u čuvanju podataka u modulima džojstika.",
"If this tool has been helpful to you or you want to see DualSense Edge support arrive faster, please consider supporting the project with a": "Ako vam je ovaj alat bio koristan ili želite da podrška za DualSense Edge stigne brže, razmislite o podršci projekta sa",
"Thank you for your generosity and support!": "Hvala vam na velikodušnosti i podršci!",
"<b>Externally</b>: by applying +1.8V directly to the visible test point without opening the controller": "",
"<b>Internally</b>: by soldering a wire from a +1.8V source to the write-protect TP.": "",
"Calibration is being stored in the stick modules.": "",
"DualSense Edge Calibration": "",
"For more info or help, feel free to reach out on Discord.": "",
"More details and images": "",
"Please connect a DualShock 4, a DualSense or DualSense Edge controller to your computer and press Connect.": "",
"Please note: the stick modules on the DS Edge <b>cannot be calibrated via software alone</b>.To store a custom calibration on the stick's internal memory, a <b>hardware modification</b> is required.": "",
"Support for calibrating DualSense Edge stick modules is now available as an <b>experimental feature</b>.": "",
"This involves temporarily disabling write protection by applying <b>+1.8V</b> to a specific test point on each module.": "",
"This is only for advanced users. If you're not sure what you're doing, please do not attempt it.": "",
"We are not responsible for any damage caused by attempting this modification.": "",
"You can do this in two ways:": "",
"here": "",
"": ""
}

View File

@ -1,216 +1,216 @@
{
".authorMsg": "- Перевод на Русский язык выполнен: <a href='https://www.youtube.com/channel/UC8pzDCIt_CUj8sa7cYgPzHQ'>Tamir-Teknik</a>",
"DualShock Calibration GUI": "Интерфейс калибровки DualShock",
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "Неподдерживаемый браузер. Используйте браузер с поддержкой WebHID (например, Chrome).",
"Connect": "Подключить",
"Connected to:": "Подключено к:",
"Disconnect": "Отключить",
"Calibrate stick center": "Откалибровать центр джойстика",
"Calibrate stick range": "Откалибровать диапазон джойстика",
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "Нижеследующие разделы не являются полезными, это просто отладочная информация или ручные команды",
"NVS Status": "Статус NVS",
"Unknown": "Неизвестно",
"Query NVS status": "Запросить статус NVS",
"NVS unlock": "Разблокировать NVS",
"NVS lock": "Заблокировать NVS",
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Быстрая калибровка центра джойстика (СТАРОЕ)",
"Stick center calibration": "Калибровка центра джойстика",
"Welcome": "Добро пожаловать",
"Step 1": "Шаг 1",
"Step 2": "Шаг 2",
"Step 3": "Шаг 3",
"Step 4": "Шаг 4",
"Completed": "Завершено",
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Добро пожаловать в мастер калибровки центра джойстика!",
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "Этот инструмент поможет вам перекалибровать аналоговые стики вашего контроллера. Он состоит из четырех шагов: вам будет предложено переместить оба джойстика в определенном направлении и отпустить их.",
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "Обратите внимание, что <i>после запуска калибровки ее нельзя отменить</i>. Не закрывайте эту страницу и не отключайте контроллер, пока не завершится.",
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "Нажмите <b>Начать</b>, чтобы начать калибровку.",
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Пожалуйста, переместите оба джойстика в <b>верхний левый угол</b> и отпустите их.",
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Когда стики вернутся в центр, нажмите <b>Продолжить</b>.",
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "Пожалуйста, переместите оба джойстика в <b>верхний правый угол</b> и отпустите их.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "Пожалуйста, переместите оба джойстика в <b>нижний левый угол</b> и отпустите их.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "Пожалуйста, переместите оба джойстика в <b>нижний правый угол</b> и отпустите их.",
"Calibration completed successfully!": "Калибровка успешно завершена!",
"Next": "Далее",
"Recentering the controller sticks. ": "Центрирование стиков контроллера. ",
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "Пожалуйста, не закрывайте это окно и не отключайте контроллер. ",
"Range calibration": "Калибровка диапазона",
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>Контроллер в настоящее время собирает данные!</b>",
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "Медленно поверните стики, чтобы охватить весь диапазон. Нажмите \"Готово\", когда закончите.",
"Done": "Готово",
"Hi, thank you for using this software.": "Привет, спасибо за использование этого программного обеспечения.",
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "Если вы находите это полезным и хотите поддержать мои усилия, не стесняйтесь",
"buy me a coffee": "Угостите меня кофе",
"! :)": "! :)",
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "У вас есть какие-либо предложения или проблемы? Отправьте мне сообщение по электронной почте или в дискорд.",
"Cheers!": "Спасибо!",
"Support this project": "Поддержите этот проект",
"unknown": "неизвестно",
"original": "оригинальный",
"clone": "клон",
"locked": "заблокирован",
"unlocked": "разблокирован",
"error": "ошибка",
"Build Date": "Дата сборки",
"HW Version": "Версия аппаратного обеспечения",
"SW Version": "Версия программного обеспечения",
"Device Type": "Тип устройства",
"Range calibration completed": "Калибровка диапазона завершена",
"Range calibration failed: ": "Калибровка диапазона не удалась: ",
"Cannot unlock NVS": "Не удается разблокировать NVS",
"Cannot relock NVS": "Не удается заблокировать NVS повторно",
"Error 1": "Ошибка 1",
"Error 2": "Ошибка 2",
"Error 3": "Ошибка 3",
"Stick calibration failed: ": "Калибровка джойстика не удалась: ",
"Stick calibration completed": "Калибровка джойстика завершена",
"NVS Lock failed: ": "Блокировка NVS не удалась: ",
"NVS Unlock failed: ": "Разблокировка NVS не удалась: ",
"Please connect only one controller at time.": "Пожалуйста, подключайте только один контроллер за раз.",
"Sony DualShock 4 V1": "Sony DualShock 4 V1",
"Sony DualShock 4 V2": "Sony DualShock 4 V2",
"Sony DualSense": "Sony DualSense",
"Sony DualSense Edge": "Sony DualSense Edge",
"Connected invalid device: ": "Подключено недопустимое устройство: ",
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "Устройство, похоже, является клоном DS4. Все функции отключены.",
"Error: ": "Ошибка: ",
"My handle on discord is: the_al": "Мой ник на discord: the_al",
"Initializing...": "Инициализация...",
"Storing calibration...": "Сохранение калибровки...",
"Sampling...": "Выборка...",
"Calibration in progress": "Калибровка в процессе",
"Start": "Старт",
"Continue": "Продолжить",
"You can check the calibration with the": "Вы можете проверить калибровку с помощью",
"Have a nice day :)": "Хорошего дня! :)",
"Welcome to the Calibration GUI": "Добро пожаловать в Calibration GUI",
"Just few things to know before you can start:": "Несколько вещей, о которых нужно знать, прежде чем начать:",
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation &amp; co.": "Этот сайт не связан с Sony, PlayStation и т.д.",
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "Этот сервис предоставляется без гарантии. Используйте на свой страх и риск.",
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "Держите внутреннюю батарею контроллера подключенной и убедитесь, что она хорошо заряжена. Если батарея разрядится во время операций, контроллер будет поврежден и непригоден к использованию.",
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "Перед проведением постоянной калибровки попробуйте временную, чтобы убедиться, что все работает хорошо.",
"Understood": "Понял",
"Version": "Версия",
"Frequently Asked Questions": "Часто задаваемые вопросы",
"Close": "Закрыть",
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "Добро пожаловать в раздел Часто задаваемых вопросов! Ниже вы найдете ответы на некоторые из самых часто задаваемых вопросов о данном веб-сайте. Если у вас есть другие вопросы или вам нужна дополнительная помощь, не стесняйтесь обращаться ко мне напрямую. Ваши отзывы и вопросы всегда приветствуются!",
"How does it work?": "Как это работает?",
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "За кадром этот веб сайт является результатом одного года преданного труда по обратной разработке контроллеров DualShock для развлечения/хобби от случайного парня в интернете.",
"Through": "Через",
"this research": "это исследование",
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": ", было обнаружено, что существуют некоторые не задокументированные команды на контроллерах DualShock, которые можно отправить через USB и используются во время процесса сборки на фабрике. Если эти команды отправлены, контроллер начинает перекалибровку аналоговых стиков.",
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "Хотя основное внимание этого исследования изначально не было сосредоточено на перекалибровке, стало очевидно, что сервис, предлагающий эту возможность, может принести огромную пользу многим людям. И вот мы здесь.",
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "Остается ли калибровка эффективной во время игры на PS4/PS5?",
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "Да, если вы установите флажок \"Записывать изменения в постоянной памяти контроллера\". В этом случае калибровка прошивается непосредственно в прошивку контроллера. Это гарантирует, что она остается на месте независимо от подключенной к ней консоли.",
"Is this an officially endorsed service?": "Это официально поддерживаемый сервис?",
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "Нет, этот сервис просто создан энтузиастом DualShock.",
"Does this website detects if a controller is a clone?": "Этот сайт определяет, является ли контроллер клоном?",
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "Да, на данный момент только DualShock4. Это произошло потому, что я случайно приобрел несколько клонов, потратил время на выявление различий и добавил эту функциональность, чтобы предотвратить будущие обманы.",
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "К сожалению, клоны все равно не могут быть калиброваны, потому что они только клонируют поведение DualShock4 во время обычной игры, а не все не задокументированные функциональности.",
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "Если вы хотите расширить эту функциональность обнаружения на DualSense, пожалуйста, отправьте мне поддельный DualSense, и вы увидите его через несколько недель.",
"What development is in plan?": "Какие разработки запланированы?",
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "Я веду два отдельных списка дел по этому проекту, хотя приоритет еще не установлен.",
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "Первый список касается улучшения поддержки контроллеров DualShock4 и DualSense:",
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "Внедрить калибровку триггеров L2/R2.",
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "Улучшить обнаружение клонов, что особенно полезно для тех, кто хочет приобрести подержанные контроллеры с гарантией подлинности.",
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "Улучшить пользовательский интерфейс (например, предоставить дополнительную информацию о контроллере)",
"Add support for recalibrating IMUs.": "Добавить поддержку повторной калибровки IMU.",
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "Кроме того, исследуйте возможность оживления неисправных контроллеров DualShock (дополнительное обсуждение доступно на Discord для заинтересованных лиц).",
"The second list contains new controllers I aim to support:": "Второй список содержит новые контроллеры, которые я намерен поддержать:",
"DualSense Edge": "DualSense Edge",
"DualShock 3": "DualShock 3",
"XBox Controllers": "Контроллеры Xbox",
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "Каждая из этих задач представляет собой огромный интерес и значительные временные затраты. Для предоставления контекста, поддержка нового контроллера обычно требует 6-12 месяцев полноценных исследований на полную ставку, а также удачи.",
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "Мне нравится этот сервис, он помог мне! Как я могу внести свой вклад?",
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "Я рад услышать, что вам это помогло! Если вы заинтересованы в участии, вот несколько способов, которыми вы можете мне помочь:",
"Consider making a": "Рассмотрите возможность сделать",
"donation": "пожертвование",
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "для поддержки моих усилий по обратной разработке, проводимых на кофеине поздним вечером.",
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "Отправьте мне контроллер, который вы хотели бы добавить (отправьте мне электронное письмо для организации).",
"Translate this website in your language": "Переведите этот сайт на свой язык",
", to help more people like you!": ", чтобы помочь большему числу людей, подобных вам!",
"This website uses analytics to improve the service.": "Этот сайт использует аналитику для улучшения сервиса.",
"Board Model": "Модель платы",
"This feature is experimental.": "Эта функция экспериментальная.",
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Пожалуйста, дайте знать, если модель платы вашего контроллера определена неправильно.",
"Board model detection thanks to": "Определение модели платы благодаря",
"Please connect the device using a USB cable.": "Пожалуйста, подключите устройство с помощью USB-кабеля.",
"This DualSense controller has outdated firmware.": "Прошивка этого контроллера DualSense устарела.",
"Please update the firmware and try again.": "Пожалуйста, обновите прошивку и попробуйте снова.",
"Joystick Info": "Информация о джойстике",
"Err R:": "Ошибка П:",
"Err L:": "Ошибка Л:",
"Check circularity": "Проверить округлость",
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "Можно ли сбросить постоянную калибровку на предыдущую?",
"No.": "Нет.",
"Can you overwrite a permanent calibration?": "Можно ли перезаписать постоянную калибровку?",
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "Да. Просто выполните другую постоянную калибровку.",
"Does this software resolve stickdrift?": "Это программное обеспечение решает проблему дрифта стика?",
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "Дрифт стика вызван физическим дефектом, а именно грязью, изношенным потенциометром или, в некоторых случаях, изношенной пружиной.",
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "Это программное обеспечение само по себе не исправит дрифт стика, если вы уже сталкиваетесь с этой проблемой. Однако оно поможет убедиться, что новый джойстик(и) будет(ут) правильно работать после замены старого(ых).",
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "Я заметил, что некоторые контроллеры с завода имеют худшую калибровку, чем если бы я их откалибровал. Это особенно касается круговой точности контроллеров SCUF с уникальной оболочкой.",
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "Обновление прошивки (Dualsense) сбросит калибровку?",
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "После калибровки диапазона джойстики всегда уходят в углы.",
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "Эта проблема возникает, потому что вы нажали \"Готово\" сразу после начала калибровки диапазона.",
"Please read the instructions.": "Пожалуйста, прочитайте инструкции.",
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "Вы должны вращать джойстики перед тем, как нажать \"Готово\".",
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "Убедитесь, что касаетесь краев рамы джойстика и вращайте медленно, предпочтительно в обоих направлениях — по часовой стрелке и против часовой стрелки.",
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "Только после того, как вы это сделали, нажмите \"Готово\".",
"Changes saved successfully": "Изменения успешно сохранены",
"Error while saving changes:": "Ошибка при сохранении изменений:",
"Save changes permanently": "Сохранить изменения навсегда",
"Reboot controller": "Перезагрузить контроллер",
"(beta)": "",
"<b>Externally</b>: by applying +1.8V directly to the visible test point without opening the controller": "",
"<b>Internally</b>: by soldering a wire from a +1.8V source to the write-protect TP.": "",
"Battery Barcode": "",
"Bluetooth Address": "",
"Calibration is being stored in the stick modules.": "",
"Cancel": "",
"Center X": "",
"Center Y": "",
"Controller Info": "",
"Debug Info": "",
"Debug buttons": "",
"DualSense Edge Calibration": "",
"FW Build Date": "",
"FW Series": "",
"FW Type": "",
"FW Update": "",
"FW Update Info": "",
"FW Version": "",
"Finetune stick calibration": "",
"For more info or help, feel free to reach out on Discord.": "",
"HW Model": "",
"Hardware": "",
"I'm actively working on adding compatibility, the primary challenge lies in storing data into the stick modules.": "",
"If this tool has been helpful to you or you want to see DualSense Edge support arrive faster, please consider supporting the project with a": "",
"Left stick": "",
"MCU Unique ID": "",
"More details and images": "",
"PCBA ID": "",
"Please connect a DualShock 4, a DualSense or DualSense Edge controller to your computer and press Connect.": "",
"Please note: the stick modules on the DS Edge <b>cannot be calibrated via software alone</b>.To store a custom calibration on the stick's internal memory, a <b>hardware modification</b> is required.": "",
"Right stick": "",
"SBL FW Version": "",
"Save": "",
"Serial Number": "",
"Show all": "",
"Software": "",
"Spider FW Version": "",
"Support for calibrating DualSense Edge stick modules is now available as an <b>experimental feature</b>.": "",
"Thank you for your generosity and support!": "",
"The DualShock Calibration GUI does not currently support the DualSense Edge.": "",
"This involves temporarily disabling write protection by applying <b>+1.8V</b> to a specific test point on each module.": "",
"This is only for advanced users. If you're not sure what you're doing, please do not attempt it.": "",
"This screen allows to finetune raw calibration data on your controller": "",
"Touchpad FW Version": "",
"Touchpad ID": "",
"VCM Left Barcode": "",
"VCM Right Barcode": "",
"Venom FW Version": "",
"We are not responsible for any damage caused by attempting this modification.": "",
"You can do this in two ways:": "",
"here": "",
"": ""
".authorMsg": "- Перевод на Русский язык выполнен: <a href='https://www.youtube.com/channel/UC8pzDCIt_CUj8sa7cYgPzHQ'>Tamir-Teknik</a>",
"DualShock Calibration GUI": "Интерфейс калибровки DualShock",
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "Неподдерживаемый браузер. Используйте браузер с поддержкой WebHID (например, Chrome).",
"Connect": "Подключить",
"Connected to:": "Подключено к:",
"Disconnect": "Отключить",
"Calibrate stick center": "Откалибровать центр джойстика",
"Calibrate stick range": "Откалибровать диапазон джойстика",
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "Нижеследующие разделы не являются полезными, это просто отладочная информация или ручные команды",
"NVS Status": "Статус NVS",
"Unknown": "Неизвестно",
"Query NVS status": "Запросить статус NVS",
"NVS unlock": "Разблокировать NVS",
"NVS lock": "Заблокировать NVS",
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Быстрая калибровка центра джойстика (СТАРОЕ)",
"Stick center calibration": "Калибровка центра джойстика",
"Welcome": "Добро пожаловать",
"Step 1": "Шаг 1",
"Step 2": "Шаг 2",
"Step 3": "Шаг 3",
"Step 4": "Шаг 4",
"Completed": "Завершено",
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Добро пожаловать в мастер калибровки центра джойстика!",
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "Этот инструмент поможет вам перекалибровать аналоговые стики вашего контроллера. Он состоит из четырех шагов: вам будет предложено переместить оба джойстика в определенном направлении и отпустить их.",
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "Обратите внимание, что <i>после запуска калибровки ее нельзя отменить</i>. Не закрывайте эту страницу и не отключайте контроллер, пока не завершится.",
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "Нажмите <b>Начать</b>, чтобы начать калибровку.",
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Пожалуйста, переместите оба джойстика в <b>верхний левый угол</b> и отпустите их.",
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Когда стики вернутся в центр, нажмите <b>Продолжить</b>.",
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "Пожалуйста, переместите оба джойстика в <b>верхний правый угол</b> и отпустите их.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "Пожалуйста, переместите оба джойстика в <b>нижний левый угол</b> и отпустите их.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "Пожалуйста, переместите оба джойстика в <b>нижний правый угол</b> и отпустите их.",
"Calibration completed successfully!": "Калибровка успешно завершена!",
"Next": "Далее",
"Recentering the controller sticks. ": "Центрирование стиков контроллера. ",
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "Пожалуйста, не закрывайте это окно и не отключайте контроллер. ",
"Range calibration": "Калибровка диапазона",
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>Контроллер в настоящее время собирает данные!</b>",
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "Медленно поверните стики, чтобы охватить весь диапазон. Нажмите \"Готово\", когда закончите.",
"Done": "Готово",
"Hi, thank you for using this software.": "Привет, спасибо за использование этого программного обеспечения.",
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "Если вы находите это полезным и хотите поддержать мои усилия, не стесняйтесь",
"buy me a coffee": "Угостите меня кофе",
"! :)": "! :)",
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "У вас есть какие-либо предложения или проблемы? Отправьте мне сообщение по электронной почте или в дискорд.",
"Cheers!": "Спасибо!",
"Support this project": "Поддержите этот проект",
"unknown": "неизвестно",
"original": "оригинальный",
"clone": "клон",
"locked": "заблокирован",
"unlocked": "разблокирован",
"error": "ошибка",
"Build Date": "Дата сборки",
"HW Version": "Версия аппаратного обеспечения",
"SW Version": "Версия программного обеспечения",
"Device Type": "Тип устройства",
"Range calibration completed": "Калибровка диапазона завершена",
"Range calibration failed: ": "Калибровка диапазона не удалась: ",
"Cannot unlock NVS": "Не удается разблокировать NVS",
"Cannot relock NVS": "Не удается заблокировать NVS повторно",
"Error 1": "Ошибка 1",
"Error 2": "Ошибка 2",
"Error 3": "Ошибка 3",
"Stick calibration failed: ": "Калибровка джойстика не удалась: ",
"Stick calibration completed": "Калибровка джойстика завершена",
"NVS Lock failed: ": "Блокировка NVS не удалась: ",
"NVS Unlock failed: ": "Разблокировка NVS не удалась: ",
"Please connect only one controller at time.": "Пожалуйста, подключайте только один контроллер за раз.",
"Sony DualShock 4 V1": "Sony DualShock 4 V1",
"Sony DualShock 4 V2": "Sony DualShock 4 V2",
"Sony DualSense": "Sony DualSense",
"Sony DualSense Edge": "Sony DualSense Edge",
"Connected invalid device: ": "Подключено недопустимое устройство: ",
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "Устройство, похоже, является клоном DS4. Все функции отключены.",
"Error: ": "Ошибка: ",
"My handle on discord is: the_al": "Мой ник на discord: the_al",
"Initializing...": "Инициализация...",
"Storing calibration...": "Сохранение калибровки...",
"Sampling...": "Выборка...",
"Calibration in progress": "Калибровка в процессе",
"Start": "Старт",
"Continue": "Продолжить",
"You can check the calibration with the": "Вы можете проверить калибровку с помощью",
"Have a nice day :)": "Хорошего дня! :)",
"Welcome to the Calibration GUI": "Добро пожаловать в Calibration GUI",
"Just few things to know before you can start:": "Несколько вещей, о которых нужно знать, прежде чем начать:",
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation &amp; co.": "Этот сайт не связан с Sony, PlayStation и т.д.",
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "Этот сервис предоставляется без гарантии. Используйте на свой страх и риск.",
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "Держите внутреннюю батарею контроллера подключенной и убедитесь, что она хорошо заряжена. Если батарея разрядится во время операций, контроллер будет поврежден и непригоден к использованию.",
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "Перед проведением постоянной калибровки попробуйте временную, чтобы убедиться, что все работает хорошо.",
"Understood": "Понял",
"Version": "Версия",
"Frequently Asked Questions": "Часто задаваемые вопросы",
"Close": "Закрыть",
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "Добро пожаловать в раздел Часто задаваемых вопросов! Ниже вы найдете ответы на некоторые из самых часто задаваемых вопросов о данном веб-сайте. Если у вас есть другие вопросы или вам нужна дополнительная помощь, не стесняйтесь обращаться ко мне напрямую. Ваши отзывы и вопросы всегда приветствуются!",
"How does it work?": "Как это работает?",
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "За кадром этот веб сайт является результатом одного года преданного труда по обратной разработке контроллеров DualShock для развлечения/хобби от случайного парня в интернете.",
"Through": "Через",
"this research": "это исследование",
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": ", было обнаружено, что существуют некоторые не задокументированные команды на контроллерах DualShock, которые можно отправить через USB и используются во время процесса сборки на фабрике. Если эти команды отправлены, контроллер начинает перекалибровку аналоговых стиков.",
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "Хотя основное внимание этого исследования изначально не было сосредоточено на перекалибровке, стало очевидно, что сервис, предлагающий эту возможность, может принести огромную пользу многим людям. И вот мы здесь.",
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "Остается ли калибровка эффективной во время игры на PS4/PS5?",
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "Да, если вы установите флажок \"Записывать изменения в постоянной памяти контроллера\". В этом случае калибровка прошивается непосредственно в прошивку контроллера. Это гарантирует, что она остается на месте независимо от подключенной к ней консоли.",
"Is this an officially endorsed service?": "Это официально поддерживаемый сервис?",
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "Нет, этот сервис просто создан энтузиастом DualShock.",
"Does this website detects if a controller is a clone?": "Этот сайт определяет, является ли контроллер клоном?",
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "Да, на данный момент только DualShock4. Это произошло потому, что я случайно приобрел несколько клонов, потратил время на выявление различий и добавил эту функциональность, чтобы предотвратить будущие обманы.",
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "К сожалению, клоны все равно не могут быть калиброваны, потому что они только клонируют поведение DualShock4 во время обычной игры, а не все не задокументированные функциональности.",
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "Если вы хотите расширить эту функциональность обнаружения на DualSense, пожалуйста, отправьте мне поддельный DualSense, и вы увидите его через несколько недель.",
"What development is in plan?": "Какие разработки запланированы?",
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "Я веду два отдельных списка дел по этому проекту, хотя приоритет еще не установлен.",
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "Первый список касается улучшения поддержки контроллеров DualShock4 и DualSense:",
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "Внедрить калибровку триггеров L2/R2.",
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "Улучшить обнаружение клонов, что особенно полезно для тех, кто хочет приобрести подержанные контроллеры с гарантией подлинности.",
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "Улучшить пользовательский интерфейс (например, предоставить дополнительную информацию о контроллере)",
"Add support for recalibrating IMUs.": "Добавить поддержку повторной калибровки IMU.",
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "Кроме того, исследуйте возможность оживления неисправных контроллеров DualShock (дополнительное обсуждение доступно на Discord для заинтересованных лиц).",
"The second list contains new controllers I aim to support:": "Второй список содержит новые контроллеры, которые я намерен поддержать:",
"DualSense Edge": "DualSense Edge",
"DualShock 3": "DualShock 3",
"XBox Controllers": "Контроллеры Xbox",
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "Каждая из этих задач представляет собой огромный интерес и значительные временные затраты. Для предоставления контекста, поддержка нового контроллера обычно требует 6-12 месяцев полноценных исследований на полную ставку, а также удачи.",
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "Мне нравится этот сервис, он помог мне! Как я могу внести свой вклад?",
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "Я рад услышать, что вам это помогло! Если вы заинтересованы в участии, вот несколько способов, которыми вы можете мне помочь:",
"Consider making a": "Рассмотрите возможность сделать",
"donation": "пожертвование",
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "для поддержки моих усилий по обратной разработке, проводимых на кофеине поздним вечером.",
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "Отправьте мне контроллер, который вы хотели бы добавить (отправьте мне электронное письмо для организации).",
"Translate this website in your language": "Переведите этот сайт на свой язык",
", to help more people like you!": ", чтобы помочь большему числу людей, подобных вам!",
"This website uses analytics to improve the service.": "Этот сайт использует аналитику для улучшения сервиса.",
"Board Model": "Модель платы",
"This feature is experimental.": "Эта функция экспериментальная.",
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Пожалуйста, дайте знать, если модель платы вашего контроллера определена неправильно.",
"Board model detection thanks to": "Определение модели платы благодаря",
"Please connect the device using a USB cable.": "Пожалуйста, подключите устройство с помощью USB-кабеля.",
"This DualSense controller has outdated firmware.": "Прошивка этого контроллера DualSense устарела.",
"Please update the firmware and try again.": "Пожалуйста, обновите прошивку и попробуйте снова.",
"Joystick Info": "Информация о джойстике",
"Err R:": "Ошибка П:",
"Err L:": "Ошибка Л:",
"Check circularity": "Проверить округлость",
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "Можно ли сбросить постоянную калибровку на предыдущую?",
"No.": "Нет.",
"Can you overwrite a permanent calibration?": "Можно ли перезаписать постоянную калибровку?",
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "Да. Просто выполните другую постоянную калибровку.",
"Does this software resolve stickdrift?": "Это программное обеспечение решает проблему дрифта стика?",
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "Дрифт стика вызван физическим дефектом, а именно грязью, изношенным потенциометром или, в некоторых случаях, изношенной пружиной.",
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "Это программное обеспечение само по себе не исправит дрифт стика, если вы уже сталкиваетесь с этой проблемой. Однако оно поможет убедиться, что новый джойстик(и) будет(ут) правильно работать после замены старого(ых).",
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "Я заметил, что некоторые контроллеры с завода имеют худшую калибровку, чем если бы я их откалибровал. Это особенно касается круговой точности контроллеров SCUF с уникальной оболочкой.",
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "Обновление прошивки (Dualsense) сбросит калибровку?",
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "После калибровки диапазона джойстики всегда уходят в углы.",
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "Эта проблема возникает, потому что вы нажали \"Готово\" сразу после начала калибровки диапазона.",
"Please read the instructions.": "Пожалуйста, прочитайте инструкции.",
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "Вы должны вращать джойстики перед тем, как нажать \"Готово\".",
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "Убедитесь, что касаетесь краев рамы джойстика и вращайте медленно, предпочтительно в обоих направлениях — по часовой стрелке и против часовой стрелки.",
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "Только после того, как вы это сделали, нажмите \"Готово\".",
"Changes saved successfully": "Изменения успешно сохранены",
"Error while saving changes:": "Ошибка при сохранении изменений:",
"Save changes permanently": "Сохранить изменения навсегда",
"Reboot controller": "Перезагрузить контроллер",
"(beta)": "",
"<b>Externally</b>: by applying +1.8V directly to the visible test point without opening the controller": "",
"<b>Internally</b>: by soldering a wire from a +1.8V source to the write-protect TP.": "",
"Battery Barcode": "",
"Bluetooth Address": "",
"Calibration is being stored in the stick modules.": "",
"Cancel": "",
"Center X": "",
"Center Y": "",
"Controller Info": "",
"Debug Info": "",
"Debug buttons": "",
"DualSense Edge Calibration": "",
"FW Build Date": "",
"FW Series": "",
"FW Type": "",
"FW Update": "",
"FW Update Info": "",
"FW Version": "",
"Finetune stick calibration": "",
"For more info or help, feel free to reach out on Discord.": "",
"HW Model": "",
"Hardware": "",
"I'm actively working on adding compatibility, the primary challenge lies in storing data into the stick modules.": "",
"If this tool has been helpful to you or you want to see DualSense Edge support arrive faster, please consider supporting the project with a": "",
"Left stick": "",
"MCU Unique ID": "",
"More details and images": "",
"PCBA ID": "",
"Please connect a DualShock 4, a DualSense or DualSense Edge controller to your computer and press Connect.": "",
"Please note: the stick modules on the DS Edge <b>cannot be calibrated via software alone</b>.To store a custom calibration on the stick's internal memory, a <b>hardware modification</b> is required.": "",
"Right stick": "",
"SBL FW Version": "",
"Save": "",
"Serial Number": "",
"Show all": "",
"Software": "",
"Spider FW Version": "",
"Support for calibrating DualSense Edge stick modules is now available as an <b>experimental feature</b>.": "",
"Thank you for your generosity and support!": "",
"The DualShock Calibration GUI does not currently support the DualSense Edge.": "",
"This involves temporarily disabling write protection by applying <b>+1.8V</b> to a specific test point on each module.": "",
"This is only for advanced users. If you're not sure what you're doing, please do not attempt it.": "",
"This screen allows to finetune raw calibration data on your controller": "",
"Touchpad FW Version": "",
"Touchpad ID": "",
"VCM Left Barcode": "",
"VCM Right Barcode": "",
"Venom FW Version": "",
"We are not responsible for any damage caused by attempting this modification.": "",
"You can do this in two ways:": "",
"here": "",
"": ""
}

View File

@ -1,216 +1,216 @@
{
".authorMsg": "- Çeviri: <a href='https://www.youtube.com/channel/UC8pzDCIt_CUj8sa7cYgPzHQ'>Tamir-Teknik</a> tarafından yapılmıştır.",
"DualShock Calibration GUI": "DualShock Kalibrasyon Arayüzü",
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "Desteklenmeyen tarayıcı. Lütfen WebHID desteği olan bir web tarayıcısı kullanın (örneğin, Chrome).",
"Connect": "Bağlan",
"Connected to:": "Bağlanılan cihaz:",
"Disconnect": "Bağlantıyı Kes",
"Calibrate stick center": "Analog merkezini kalibre et",
"Calibrate stick range": "Analog ara mesafeyi kalibre et",
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "Aşağıdaki bölümler kullanışlı değildir, sadece bazı hata ayıklama bilgileri veya manuel komutlar içerir",
"NVS Status": "NVS Durumu",
"Unknown": "Bilinmiyor",
"Query NVS status": "NVS durumunu sorgula",
"NVS unlock": "NVS kilidini aç",
"NVS lock": "NVS kilitle",
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Analog merkezini hızlı kalibre et (ESKİ)",
"Stick center calibration": "Analog merkezi kalibrasyonu",
"Welcome": "Hoş geldiniz",
"Step 1": "Adım 1",
"Step 2": "Adım 2",
"Step 3": "Adım 3",
"Step 4": "Adım 4",
"Completed": "Tamamlandı",
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Analog merkesi kalibrasyon sihirbazına hoş geldiniz!",
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "Bu araç, denetleyicinizin analog çubuklarını yeniden merkezlemekte size rehberlik edecektir. Dört adımdan oluşur: Her iki çubuğu da bir yönde hareket ettirmeniz ve ardından bırakmanız istenecektir.",
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "Lütfen bilin ki, <i>kalibrasyon başladığında, iptal edilemez</i>. Tamamlanana kadar bu sayfayı kapatmayın veya denetleyici bağlantısını kesmeyin.",
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "Kalibrasyonu başlatmak için <b>Başlat</b> düğmesine basın.",
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Lütfen her iki analogu <b>sol üst köşeye</b> taşıyın ve bırakın.",
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Analoglar tekrar merkezdeyken, <b>Devam</b> düğmesine basın.",
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "Lütfen her iki analogu <b>sağ üst köşeye</b> taşıyın ve bırakın.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "Lütfen her iki analogu <b>sol alt köşeye</b> taşıyın ve bırakın.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "Lütfen her iki analogu <b>sağ alt köşeye</b> taşıyın ve bırakın.",
"Calibration completed successfully!": "Kalibrasyon başarıyla tamamlandı!",
"Next": "İleri",
"Recentering the controller sticks. ": "Denetleyici analoglarını yeniden merkezleme. ",
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "Lütfen bu pencereyi kapatmayın ve denetleyici bağlantısını kesmeyin. ",
"Range calibration": "Ara mesafe kalibrasyonu",
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>Denetleyici şu anda veri örnekleme yapıyor!</b>",
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "Tüm aralığı kapsamak için analogları yavaşça döndürün. Tamamlandığında \"Tamam\" düğmesine basın.",
"Done": "Tamamlandı",
"Hi, thank you for using this software.": "Merhaba, bu yazılımı kullandığınız için teşekkür ederim.",
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "Yararlı bulduysanız ve çabalarımı desteklemek istiyorsanız, bana destek olabilirsiniz.",
"buy me a coffee": "bana bir kahve alabilirsiniz",
"! :)": "! :)",
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "Herhangi bir öneriniz veya sorunuz var mı? Bana e-posta veya discord üzerinden mesaj atabilirsiniz.",
"Cheers!": "Teşekkürler!",
"Support this project": "Bu projeyi destekle",
"unknown": "bilinmeyen",
"original": "orijinal",
"clone": "klon",
"locked": "kilitli",
"unlocked": "kilidi açık",
"error": "hata",
"Build Date": "Derleme Tarihi",
"HW Version": "Donanım Sürümü",
"SW Version": "Yazılım Sürümü",
"Device Type": "Cihaz Türü",
"Range calibration completed": "Ara mesafe kalibrasyonu tamamlandı",
"Range calibration failed: ": "Ara mesafe kalibrasyonu başarısız oldu: ",
"Cannot unlock NVS": "NVS kilidi açılamıyor",
"Cannot relock NVS": "NVS kilidi tekrar kilitlenemiyor",
"Error 1": "Hata 1",
"Error 2": "Hata 2",
"Error 3": "Hata 3",
"Stick calibration failed: ": "Analog kalibrasyonu başarısız oldu: ",
"Stick calibration completed": "Analog kalibrasyonu tamamlandı",
"NVS Lock failed: ": "NVS kilidi kilitlenemedi: ",
"NVS Unlock failed: ": "NVS kilidi açılamadı: ",
"Please connect only one controller at time.": "Lütfen sadece bir denetleyici bağlayın.",
"Sony DualShock 4 V1": "Sony DualShock 4 V1",
"Sony DualShock 4 V2": "Sony DualShock 4 V2",
"Sony DualSense": "Sony DualSense",
"Sony DualSense Edge": "Sony DualSense Edge",
"Connected invalid device: ": "Geçersiz bir cihaz bağlandı: ",
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "Cihazın bir DS4 klonu gibi görünüyor. Tüm işlevler devre dışı bırakıldı.",
"Error: ": "Hata: ",
"My handle on discord is: the_al": "Discord'daki kullanıcı adım: the_al",
"Initializing...": "Başlatılıyor...",
"Storing calibration...": "Kalibrasyon kaydediliyor...",
"Sampling...": "Örnekleme yapılıyor...",
"Calibration in progress": "Kalibrasyon devam ediyor",
"Start": "Başlat",
"Continue": "Devam",
"You can check the calibration with the": "Kalibrasyonu şununla kontrol edebilirsiniz:",
"Have a nice day :)": "İyi günler! :)",
"Welcome to the Calibration GUI": "Kalibrasyon Arayüzü'ne hoş geldiniz",
"Just few things to know before you can start:": "Başlamadan önce bilmeniz gereken birkaç şey:",
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation &amp; co.": "Bu web sitesi, Sony, PlayStation ve diğerleri ile ilişkili değildir.",
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "Bu hizmet garanti olmaksızın sunulmaktadır. Kullanım kendi sorumluluğunuzdadır.",
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "Denetleyicinin dahili bataryasını bağlı tutun ve iyi şarj edildiğinden emin olun. İşlemler sırasında pil biterse, denetleyici zarar görecektir ve kullanılamaz hale gelecektir.",
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "Kalıcı kalibrasyonu yapmadan önce, her şeyin iyi çalıştığından emin olmak için geçici bir kalibrasyon yapın.",
"Understood": "Anlaşıldı",
"Version": "Sürüm",
"Frequently Asked Questions": "Sıkça Sorulan Sorular",
"Close": "Kapat",
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "Sıkça Sorulan Sorular bölümüne hoş geldiniz! Aşağıda, bu web sitesi hakkında en sık sorulan soruların cevaplarını bulacaksınız. Başka sorularınız varsa veya daha fazla yardıma ihtiyacınız varsa, doğrudan bana ulaşmaktan çekinmeyin. Geri bildiriminiz ve sorularınız her zaman hoş geldiniz!",
"How does it work?": "Nasıl çalışır?",
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "Arka planda, bu web sitesi, internette rastgele birinden eğlence/hobi için DualShock denetleyicilerini ters mühendislikle bir yıl boyunca çalışan birinin çabalarının sonucudur.",
"Through": "Aracılığıyla",
"this research": "bu araştırma",
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": ", DualShock denetleyicilerinde USB aracılığıyla gönderilebilen ve fabrika montaj sürecinde kullanılan belgelenmemiş bazı komutların var olduğu keşfedildi. Bu komutlar gönderildiğinde, denetleyici analog çubukların yeniden kalibrasyonunu başlatır.",
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "Bu araştırmanın asıl odak noktası başlangıçta yeniden kalibrasyon üzerinde olmasa da, bu yeteneği sunan bir hizmetin birçok kişiye büyük fayda sağlayabileceği açık hale geldi. Ve böylece, işte buradayız.",
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "PS4/PS5'te oyun oynarken kalibrasyon etkili kalır mı?",
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "Evet, \"Kontrolcüye değişiklikleri kalıcı olarak yaz\" kutusunu işaretlerseniz. Bu durumda, kalibrasyon doğrudan denetleyici yazılımına yazılır. Bu, bağlı olduğu konsoldan bağımsız olarak yerinde kalmasını sağlar.",
"Is this an officially endorsed service?": "Bu resmi olarak onaylanmış bir hizmet mi?",
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "Hayır, bu hizmet sadece bir DualShock hayranı tarafından oluşturulmuştur.",
"Does this website detects if a controller is a clone?": "Bu web sitesi bir denetleyicinin bir kopya olup olmadığını algılar mı?",
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "Evet, şu anda sadece DualShock4. Bu, yanlışlıkla bazı kopyalar satın aldım, farkları belirlemek için zaman harcadım ve gelecekteki aldatmaları önlemek için bu işlevi ekledim.",
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "Maalesef, kopyalar zaten kalibre edilemez, çünkü sadece normal bir oyun sırasında DualShock4'ün davranışını kopyalarlar, belgelenmemiş tüm işlevleri değil.",
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "Bu algılama işlevselliğini DualSense'e genişletmek istiyorsanız, lütfen bana sahte bir DualSense gönderin ve birkaç hafta içinde göreceksiniz.",
"What development is in plan?": "Planlanan geliştirme nedir?",
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "Bu proje için henüz öncelik belirlenmemiş olmasına rağmen, iki ayrı yapılacaklar listesi tutuyorum.",
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "İlk liste, DualShock4 ve DualSense denetleyicileri için destek geliştirmeyi içerir:",
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "L2/R2 tetiklerinin kalibrasyonunu uygula.",
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "Klonların tespitini iyileştir, özellikle kullanılmış denetleyicilerin orijinalliği konusunda güvence arayanlar için faydalı olur.",
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "Kullanıcı arayüzünü iyileştir (örneğin, ek denetleyici bilgileri sağla)",
"Add support for recalibrating IMUs.": "IMU'ların yeniden kalibre edilmesini destekle.",
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "Ayrıca, çalışmayan DualShock denetleyicilerinin yeniden canlandırma olasılığını araştır (ilgilenen taraflar için Discord'da daha fazla tartışma mevcuttur).",
"The second list contains new controllers I aim to support:": "İkinci liste, desteklemeyi amaçladığım yeni denetleyicileri içerir:",
"DualSense Edge": "DualSense Edge",
"DualShock 3": "DualShock 3",
"XBox Controllers": "Xbox Denetleyicileri",
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "Bu görevlerin her biri hem büyük bir ilgi hem de önemli bir zaman yatırımı gerektirir. Bir bağlam sağlamak için, genellikle yeni bir denetleyiciyi desteklemek için tam zamanlı olarak 6-12 ay araştırma yapmak ve biraz şans gereklidir.",
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "Bu hizmeti seviyorum, bana yardımcı oldu! Nasıl katkıda bulunabilirim?",
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "Bunu faydalı bulduğunuza sevindim! Katkıda bulunmak istiyorsanız, size yardımcı olabileceğiniz birkaç yol:",
"Consider making a": "Şu anda ",
"donation": "bağış",
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "desteklemek için bağış yapmayı düşünebilirsiniz.",
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "Eklemek istediğiniz bir denetleyiciyi var ise bana gönderin (organizasyon için bana bir e-posta gönderin).",
"Translate this website in your language": "Bu web sitesini kendi dilinize çevirin",
", to help more people like you!": ", sizin gibi daha fazla insanın faydalanması için!",
"This website uses analytics to improve the service.": "Bu web sitesi hizmeti iyileştirmek için analiz kullanıyor.",
"Board Model": "Kart Modeli",
"This feature is experimental.": "Bu özellik deneysel.",
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Denetleyicinizin kart modeli doğru tespit edilmezse lütfen bana bildirin.",
"Board model detection thanks to": "Kart modeli tespiti sayesinde",
"Please connect the device using a USB cable.": "Lütfen cihazı bir USB kablosu kullanarak bağlayın.",
"This DualSense controller has outdated firmware.": "Bu DualSense denetleyicisinin yazılımı güncel değil.",
"Please update the firmware and try again.": "Lütfen yazılımı güncelleyin ve tekrar deneyin.",
"Joystick Info": "Joystick Bilgisi",
"Err R:": "Hata D:",
"Err L:": "Hata S:",
"Check circularity": "Daireselliği kontrol et",
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "Kalıcı bir kalibrasyonu önceki kalibrasyona sıfırlayabilir miyim?",
"No.": "Hayır.",
"Can you overwrite a permanent calibration?": "Kalıcı bir kalibrasyonun üzerine yeniden yazabilirmiyiz",
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "Evet. Sadece yeni bir kalıcı kalibrasyon yapın.",
"Does this software resolve stickdrift?": "Bu yazılım analog kaydırma sorununu çözer mi?",
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "Analog kaydırması fiziksel bir arızadan kaynaklanır; kir, aşınmış potansiyometre veya bazı durumlarda aşınmış bir yaydan.",
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "Eğer analog kaydırma sorunu yaşıyorsanız bu yazılım onu kendi başına çözmez. Ancak, eski joystickleri yenileriyle değiştirdikten sonra, yenilerinin düzgün çalışmasını sağlamaya yardımcı olur.",
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "Kutudan sıfır çıkan bazı kolların fabrika kalibrasyonlarının benim yeniden kalibre ettiklerimden daha kötü olduğunu fark ettim. Özellikle benzersiz bir dış kasaya sahip SCUF kontrol cihazlarının daireselliği için bu durum geçerli.",
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "(Dualsense) Firmware güncellemesi kalibrasyonu sıfırlar mı?",
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "Ara mesafe kalibrasyonundan sonra, analoglar her zaman köşeye gidiyor.",
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "Bu sorun, ara mesafe kalibrasyonuna başladıktan hemen sonra \"Tamam\" butonuna bastığınız için meydana gelir.",
"Please read the instructions.": "Lütfen talimatları okuyun.",
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "\"Tamam\" butonuna basmadan önce joystickleri döndürmelisiniz.",
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "Analog çerçevesinin kenarlarına dokunduğunuzdan emin olun ve yavaşça döndürün; tercihen her iki yönde - hem saat yönünde, hem saat yönünün tersine.",
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "Ancak bunu yaptıktan sonra \"Tamam\" butonuna basmalısınız.",
"Changes saved successfully": "Değişiklikler başarıyla kaydedildi.",
"Error while saving changes:": "Değişiklikleri kaydederken hata:",
"Save changes permanently": "Değişiklikleri kalıcı olarak kaydet",
"Reboot controller": "Denetleyiciyi yeniden başlat",
"(beta)": "",
"<b>Externally</b>: by applying +1.8V directly to the visible test point without opening the controller": "",
"<b>Internally</b>: by soldering a wire from a +1.8V source to the write-protect TP.": "",
"Battery Barcode": "",
"Bluetooth Address": "",
"Calibration is being stored in the stick modules.": "",
"Cancel": "",
"Center X": "",
"Center Y": "",
"Controller Info": "",
"Debug Info": "",
"Debug buttons": "",
"DualSense Edge Calibration": "",
"FW Build Date": "",
"FW Series": "",
"FW Type": "",
"FW Update": "",
"FW Update Info": "",
"FW Version": "",
"Finetune stick calibration": "",
"For more info or help, feel free to reach out on Discord.": "",
"HW Model": "",
"Hardware": "",
"I'm actively working on adding compatibility, the primary challenge lies in storing data into the stick modules.": "",
"If this tool has been helpful to you or you want to see DualSense Edge support arrive faster, please consider supporting the project with a": "",
"Left stick": "",
"MCU Unique ID": "",
"More details and images": "",
"PCBA ID": "",
"Please connect a DualShock 4, a DualSense or DualSense Edge controller to your computer and press Connect.": "",
"Please note: the stick modules on the DS Edge <b>cannot be calibrated via software alone</b>.To store a custom calibration on the stick's internal memory, a <b>hardware modification</b> is required.": "",
"Right stick": "",
"SBL FW Version": "",
"Save": "",
"Serial Number": "",
"Show all": "",
"Software": "",
"Spider FW Version": "",
"Support for calibrating DualSense Edge stick modules is now available as an <b>experimental feature</b>.": "",
"Thank you for your generosity and support!": "",
"The DualShock Calibration GUI does not currently support the DualSense Edge.": "",
"This involves temporarily disabling write protection by applying <b>+1.8V</b> to a specific test point on each module.": "",
"This is only for advanced users. If you're not sure what you're doing, please do not attempt it.": "",
"This screen allows to finetune raw calibration data on your controller": "",
"Touchpad FW Version": "",
"Touchpad ID": "",
"VCM Left Barcode": "",
"VCM Right Barcode": "",
"Venom FW Version": "",
"We are not responsible for any damage caused by attempting this modification.": "",
"You can do this in two ways:": "",
"here": "",
"": ""
".authorMsg": "- Çeviri: <a href='https://www.youtube.com/channel/UC8pzDCIt_CUj8sa7cYgPzHQ'>Tamir-Teknik</a> tarafından yapılmıştır.",
"DualShock Calibration GUI": "DualShock Kalibrasyon Arayüzü",
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "Desteklenmeyen tarayıcı. Lütfen WebHID desteği olan bir web tarayıcısı kullanın (örneğin, Chrome).",
"Connect": "Bağlan",
"Connected to:": "Bağlanılan cihaz:",
"Disconnect": "Bağlantıyı Kes",
"Calibrate stick center": "Analog merkezini kalibre et",
"Calibrate stick range": "Analog ara mesafeyi kalibre et",
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "Aşağıdaki bölümler kullanışlı değildir, sadece bazı hata ayıklama bilgileri veya manuel komutlar içerir",
"NVS Status": "NVS Durumu",
"Unknown": "Bilinmiyor",
"Query NVS status": "NVS durumunu sorgula",
"NVS unlock": "NVS kilidini aç",
"NVS lock": "NVS kilitle",
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Analog merkezini hızlı kalibre et (ESKİ)",
"Stick center calibration": "Analog merkezi kalibrasyonu",
"Welcome": "Hoş geldiniz",
"Step 1": "Adım 1",
"Step 2": "Adım 2",
"Step 3": "Adım 3",
"Step 4": "Adım 4",
"Completed": "Tamamlandı",
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Analog merkesi kalibrasyon sihirbazına hoş geldiniz!",
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "Bu araç, denetleyicinizin analog çubuklarını yeniden merkezlemekte size rehberlik edecektir. Dört adımdan oluşur: Her iki çubuğu da bir yönde hareket ettirmeniz ve ardından bırakmanız istenecektir.",
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "Lütfen bilin ki, <i>kalibrasyon başladığında, iptal edilemez</i>. Tamamlanana kadar bu sayfayı kapatmayın veya denetleyici bağlantısını kesmeyin.",
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "Kalibrasyonu başlatmak için <b>Başlat</b> düğmesine basın.",
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Lütfen her iki analogu <b>sol üst köşeye</b> taşıyın ve bırakın.",
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Analoglar tekrar merkezdeyken, <b>Devam</b> düğmesine basın.",
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "Lütfen her iki analogu <b>sağ üst köşeye</b> taşıyın ve bırakın.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "Lütfen her iki analogu <b>sol alt köşeye</b> taşıyın ve bırakın.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "Lütfen her iki analogu <b>sağ alt köşeye</b> taşıyın ve bırakın.",
"Calibration completed successfully!": "Kalibrasyon başarıyla tamamlandı!",
"Next": "İleri",
"Recentering the controller sticks. ": "Denetleyici analoglarını yeniden merkezleme. ",
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "Lütfen bu pencereyi kapatmayın ve denetleyici bağlantısını kesmeyin. ",
"Range calibration": "Ara mesafe kalibrasyonu",
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>Denetleyici şu anda veri örnekleme yapıyor!</b>",
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "Tüm aralığı kapsamak için analogları yavaşça döndürün. Tamamlandığında \"Tamam\" düğmesine basın.",
"Done": "Tamamlandı",
"Hi, thank you for using this software.": "Merhaba, bu yazılımı kullandığınız için teşekkür ederim.",
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "Yararlı bulduysanız ve çabalarımı desteklemek istiyorsanız, bana destek olabilirsiniz.",
"buy me a coffee": "bana bir kahve alabilirsiniz",
"! :)": "! :)",
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "Herhangi bir öneriniz veya sorunuz var mı? Bana e-posta veya discord üzerinden mesaj atabilirsiniz.",
"Cheers!": "Teşekkürler!",
"Support this project": "Bu projeyi destekle",
"unknown": "bilinmeyen",
"original": "orijinal",
"clone": "klon",
"locked": "kilitli",
"unlocked": "kilidi açık",
"error": "hata",
"Build Date": "Derleme Tarihi",
"HW Version": "Donanım Sürümü",
"SW Version": "Yazılım Sürümü",
"Device Type": "Cihaz Türü",
"Range calibration completed": "Ara mesafe kalibrasyonu tamamlandı",
"Range calibration failed: ": "Ara mesafe kalibrasyonu başarısız oldu: ",
"Cannot unlock NVS": "NVS kilidi açılamıyor",
"Cannot relock NVS": "NVS kilidi tekrar kilitlenemiyor",
"Error 1": "Hata 1",
"Error 2": "Hata 2",
"Error 3": "Hata 3",
"Stick calibration failed: ": "Analog kalibrasyonu başarısız oldu: ",
"Stick calibration completed": "Analog kalibrasyonu tamamlandı",
"NVS Lock failed: ": "NVS kilidi kilitlenemedi: ",
"NVS Unlock failed: ": "NVS kilidi açılamadı: ",
"Please connect only one controller at time.": "Lütfen sadece bir denetleyici bağlayın.",
"Sony DualShock 4 V1": "Sony DualShock 4 V1",
"Sony DualShock 4 V2": "Sony DualShock 4 V2",
"Sony DualSense": "Sony DualSense",
"Sony DualSense Edge": "Sony DualSense Edge",
"Connected invalid device: ": "Geçersiz bir cihaz bağlandı: ",
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "Cihazın bir DS4 klonu gibi görünüyor. Tüm işlevler devre dışı bırakıldı.",
"Error: ": "Hata: ",
"My handle on discord is: the_al": "Discord'daki kullanıcı adım: the_al",
"Initializing...": "Başlatılıyor...",
"Storing calibration...": "Kalibrasyon kaydediliyor...",
"Sampling...": "Örnekleme yapılıyor...",
"Calibration in progress": "Kalibrasyon devam ediyor",
"Start": "Başlat",
"Continue": "Devam",
"You can check the calibration with the": "Kalibrasyonu şununla kontrol edebilirsiniz:",
"Have a nice day :)": "İyi günler! :)",
"Welcome to the Calibration GUI": "Kalibrasyon Arayüzü'ne hoş geldiniz",
"Just few things to know before you can start:": "Başlamadan önce bilmeniz gereken birkaç şey:",
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation &amp; co.": "Bu web sitesi, Sony, PlayStation ve diğerleri ile ilişkili değildir.",
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "Bu hizmet garanti olmaksızın sunulmaktadır. Kullanım kendi sorumluluğunuzdadır.",
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "Denetleyicinin dahili bataryasını bağlı tutun ve iyi şarj edildiğinden emin olun. İşlemler sırasında pil biterse, denetleyici zarar görecektir ve kullanılamaz hale gelecektir.",
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "Kalıcı kalibrasyonu yapmadan önce, her şeyin iyi çalıştığından emin olmak için geçici bir kalibrasyon yapın.",
"Understood": "Anlaşıldı",
"Version": "Sürüm",
"Frequently Asked Questions": "Sıkça Sorulan Sorular",
"Close": "Kapat",
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "Sıkça Sorulan Sorular bölümüne hoş geldiniz! Aşağıda, bu web sitesi hakkında en sık sorulan soruların cevaplarını bulacaksınız. Başka sorularınız varsa veya daha fazla yardıma ihtiyacınız varsa, doğrudan bana ulaşmaktan çekinmeyin. Geri bildiriminiz ve sorularınız her zaman hoş geldiniz!",
"How does it work?": "Nasıl çalışır?",
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "Arka planda, bu web sitesi, internette rastgele birinden eğlence/hobi için DualShock denetleyicilerini ters mühendislikle bir yıl boyunca çalışan birinin çabalarının sonucudur.",
"Through": "Aracılığıyla",
"this research": "bu araştırma",
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": ", DualShock denetleyicilerinde USB aracılığıyla gönderilebilen ve fabrika montaj sürecinde kullanılan belgelenmemiş bazı komutların var olduğu keşfedildi. Bu komutlar gönderildiğinde, denetleyici analog çubukların yeniden kalibrasyonunu başlatır.",
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "Bu araştırmanın asıl odak noktası başlangıçta yeniden kalibrasyon üzerinde olmasa da, bu yeteneği sunan bir hizmetin birçok kişiye büyük fayda sağlayabileceği açık hale geldi. Ve böylece, işte buradayız.",
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "PS4/PS5'te oyun oynarken kalibrasyon etkili kalır mı?",
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "Evet, \"Kontrolcüye değişiklikleri kalıcı olarak yaz\" kutusunu işaretlerseniz. Bu durumda, kalibrasyon doğrudan denetleyici yazılımına yazılır. Bu, bağlı olduğu konsoldan bağımsız olarak yerinde kalmasını sağlar.",
"Is this an officially endorsed service?": "Bu resmi olarak onaylanmış bir hizmet mi?",
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "Hayır, bu hizmet sadece bir DualShock hayranı tarafından oluşturulmuştur.",
"Does this website detects if a controller is a clone?": "Bu web sitesi bir denetleyicinin bir kopya olup olmadığını algılar mı?",
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "Evet, şu anda sadece DualShock4. Bu, yanlışlıkla bazı kopyalar satın aldım, farkları belirlemek için zaman harcadım ve gelecekteki aldatmaları önlemek için bu işlevi ekledim.",
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "Maalesef, kopyalar zaten kalibre edilemez, çünkü sadece normal bir oyun sırasında DualShock4'ün davranışını kopyalarlar, belgelenmemiş tüm işlevleri değil.",
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "Bu algılama işlevselliğini DualSense'e genişletmek istiyorsanız, lütfen bana sahte bir DualSense gönderin ve birkaç hafta içinde göreceksiniz.",
"What development is in plan?": "Planlanan geliştirme nedir?",
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "Bu proje için henüz öncelik belirlenmemiş olmasına rağmen, iki ayrı yapılacaklar listesi tutuyorum.",
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "İlk liste, DualShock4 ve DualSense denetleyicileri için destek geliştirmeyi içerir:",
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "L2/R2 tetiklerinin kalibrasyonunu uygula.",
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "Klonların tespitini iyileştir, özellikle kullanılmış denetleyicilerin orijinalliği konusunda güvence arayanlar için faydalı olur.",
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "Kullanıcı arayüzünü iyileştir (örneğin, ek denetleyici bilgileri sağla)",
"Add support for recalibrating IMUs.": "IMU'ların yeniden kalibre edilmesini destekle.",
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "Ayrıca, çalışmayan DualShock denetleyicilerinin yeniden canlandırma olasılığını araştır (ilgilenen taraflar için Discord'da daha fazla tartışma mevcuttur).",
"The second list contains new controllers I aim to support:": "İkinci liste, desteklemeyi amaçladığım yeni denetleyicileri içerir:",
"DualSense Edge": "DualSense Edge",
"DualShock 3": "DualShock 3",
"XBox Controllers": "Xbox Denetleyicileri",
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "Bu görevlerin her biri hem büyük bir ilgi hem de önemli bir zaman yatırımı gerektirir. Bir bağlam sağlamak için, genellikle yeni bir denetleyiciyi desteklemek için tam zamanlı olarak 6-12 ay araştırma yapmak ve biraz şans gereklidir.",
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "Bu hizmeti seviyorum, bana yardımcı oldu! Nasıl katkıda bulunabilirim?",
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "Bunu faydalı bulduğunuza sevindim! Katkıda bulunmak istiyorsanız, size yardımcı olabileceğiniz birkaç yol:",
"Consider making a": "Şu anda ",
"donation": "bağış",
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "desteklemek için bağış yapmayı düşünebilirsiniz.",
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "Eklemek istediğiniz bir denetleyiciyi var ise bana gönderin (organizasyon için bana bir e-posta gönderin).",
"Translate this website in your language": "Bu web sitesini kendi dilinize çevirin",
", to help more people like you!": ", sizin gibi daha fazla insanın faydalanması için!",
"This website uses analytics to improve the service.": "Bu web sitesi hizmeti iyileştirmek için analiz kullanıyor.",
"Board Model": "Kart Modeli",
"This feature is experimental.": "Bu özellik deneysel.",
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Denetleyicinizin kart modeli doğru tespit edilmezse lütfen bana bildirin.",
"Board model detection thanks to": "Kart modeli tespiti sayesinde",
"Please connect the device using a USB cable.": "Lütfen cihazı bir USB kablosu kullanarak bağlayın.",
"This DualSense controller has outdated firmware.": "Bu DualSense denetleyicisinin yazılımı güncel değil.",
"Please update the firmware and try again.": "Lütfen yazılımı güncelleyin ve tekrar deneyin.",
"Joystick Info": "Joystick Bilgisi",
"Err R:": "Hata D:",
"Err L:": "Hata S:",
"Check circularity": "Daireselliği kontrol et",
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "Kalıcı bir kalibrasyonu önceki kalibrasyona sıfırlayabilir miyim?",
"No.": "Hayır.",
"Can you overwrite a permanent calibration?": "Kalıcı bir kalibrasyonun üzerine yeniden yazabilirmiyiz",
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "Evet. Sadece yeni bir kalıcı kalibrasyon yapın.",
"Does this software resolve stickdrift?": "Bu yazılım analog kaydırma sorununu çözer mi?",
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "Analog kaydırması fiziksel bir arızadan kaynaklanır; kir, aşınmış potansiyometre veya bazı durumlarda aşınmış bir yaydan.",
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "Eğer analog kaydırma sorunu yaşıyorsanız bu yazılım onu kendi başına çözmez. Ancak, eski joystickleri yenileriyle değiştirdikten sonra, yenilerinin düzgün çalışmasını sağlamaya yardımcı olur.",
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "Kutudan sıfır çıkan bazı kolların fabrika kalibrasyonlarının benim yeniden kalibre ettiklerimden daha kötü olduğunu fark ettim. Özellikle benzersiz bir dış kasaya sahip SCUF kontrol cihazlarının daireselliği için bu durum geçerli.",
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "(Dualsense) Firmware güncellemesi kalibrasyonu sıfırlar mı?",
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "Ara mesafe kalibrasyonundan sonra, analoglar her zaman köşeye gidiyor.",
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "Bu sorun, ara mesafe kalibrasyonuna başladıktan hemen sonra \"Tamam\" butonuna bastığınız için meydana gelir.",
"Please read the instructions.": "Lütfen talimatları okuyun.",
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "\"Tamam\" butonuna basmadan önce joystickleri döndürmelisiniz.",
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "Analog çerçevesinin kenarlarına dokunduğunuzdan emin olun ve yavaşça döndürün; tercihen her iki yönde - hem saat yönünde, hem saat yönünün tersine.",
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "Ancak bunu yaptıktan sonra \"Tamam\" butonuna basmalısınız.",
"Changes saved successfully": "Değişiklikler başarıyla kaydedildi.",
"Error while saving changes:": "Değişiklikleri kaydederken hata:",
"Save changes permanently": "Değişiklikleri kalıcı olarak kaydet",
"Reboot controller": "Denetleyiciyi yeniden başlat",
"(beta)": "",
"<b>Externally</b>: by applying +1.8V directly to the visible test point without opening the controller": "",
"<b>Internally</b>: by soldering a wire from a +1.8V source to the write-protect TP.": "",
"Battery Barcode": "",
"Bluetooth Address": "",
"Calibration is being stored in the stick modules.": "",
"Cancel": "",
"Center X": "",
"Center Y": "",
"Controller Info": "",
"Debug Info": "",
"Debug buttons": "",
"DualSense Edge Calibration": "",
"FW Build Date": "",
"FW Series": "",
"FW Type": "",
"FW Update": "",
"FW Update Info": "",
"FW Version": "",
"Finetune stick calibration": "",
"For more info or help, feel free to reach out on Discord.": "",
"HW Model": "",
"Hardware": "",
"I'm actively working on adding compatibility, the primary challenge lies in storing data into the stick modules.": "",
"If this tool has been helpful to you or you want to see DualSense Edge support arrive faster, please consider supporting the project with a": "",
"Left stick": "",
"MCU Unique ID": "",
"More details and images": "",
"PCBA ID": "",
"Please connect a DualShock 4, a DualSense or DualSense Edge controller to your computer and press Connect.": "",
"Please note: the stick modules on the DS Edge <b>cannot be calibrated via software alone</b>.To store a custom calibration on the stick's internal memory, a <b>hardware modification</b> is required.": "",
"Right stick": "",
"SBL FW Version": "",
"Save": "",
"Serial Number": "",
"Show all": "",
"Software": "",
"Spider FW Version": "",
"Support for calibrating DualSense Edge stick modules is now available as an <b>experimental feature</b>.": "",
"Thank you for your generosity and support!": "",
"The DualShock Calibration GUI does not currently support the DualSense Edge.": "",
"This involves temporarily disabling write protection by applying <b>+1.8V</b> to a specific test point on each module.": "",
"This is only for advanced users. If you're not sure what you're doing, please do not attempt it.": "",
"This screen allows to finetune raw calibration data on your controller": "",
"Touchpad FW Version": "",
"Touchpad ID": "",
"VCM Left Barcode": "",
"VCM Right Barcode": "",
"Venom FW Version": "",
"We are not responsible for any damage caused by attempting this modification.": "",
"You can do this in two ways:": "",
"here": "",
"": ""
}

View File

@ -1,216 +1,216 @@
{
".authorMsg": "- Переклав солов'їною: sladk0y",
"DualShock Calibration GUI": "ГІК калібрування DualShock",
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "Цей браузер не підтримується. Будь ласка, використовуйте веб-браузер із підтримкою WebHID (наприклад, Chrome).",
"Connect": "Підключити",
"Connected to:": "Підключено до:",
"Disconnect": "Від'їднати",
"Calibrate stick center": "Калібрувати центральне положення стіка",
"Calibrate stick range": "Калібрувати діапазон стіка",
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "Розділи нижче не є корисними — це лише відладочна інформація або ручні команди",
"NVS Status": "Статус NVS",
"Unknown": "Невідомо",
"Debug buttons": "Кнопки для налагодження",
"Query NVS status": "Запит статусу NVS",
"NVS unlock": "Розблокувати NVS",
"NVS lock": "Заблокувати NVS",
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Швидка калібровка центрального положення стіка (СТАРЕ)",
"Stick center calibration": "Калібрування центрального положення стіка.",
"Welcome": "Ласкаво просимо!",
"Step 1": "Крок 1",
"Step 2": "Крок 2",
"Step 3": "Крок 3",
"Step 4": "Крок 4",
"Completed": "Завершено",
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Ласкаво просимо до майстра калібрування центрального положення стіка!",
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "Цей інструмент допоможе вам відкалібрувати центральне положення аналогових стіків вашого контролера. Процес складається з чотирьох кроків: вам буде запропоновано перемістити обидва стіки в певному напрямку і відпустити їх.",
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "Зверніть увагу, що <i>після початку калібрування, її неможливо буде скасувати</i>. Не закривайте цю сторінку та не відключайте контролер до завершення процесу.",
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "Натисніть <b>Старт</b>, щоб почати калібрування.",
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Будь ласка, перемістіть обидва стіки в <b>верхній лівий кут</b> і відпустіть їх.",
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Коли стіки повернуться в центральне положення, натисніть <b>Продовжити</b>.",
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "Будь ласка, перемістіть обидва стіки в <b>верхній правий кут</b> і відпустіть їх.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "Будь ласка, перемістіть обидва стіки в <b>нижній лівий кут</b> і відпустіть їх.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "Будь ласка, перемістіть обидва стіки в <b>нижній правий кут</b> і відпустіть їх.",
"Calibration completed successfully!": "Калібрування успішно завершено!",
"Next": "Далі",
"Recentering the controller sticks. ": "Центрування стіків контролера. ",
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "Будь ласка, не закривайте це вікно і не відключайте ваш контролер. ",
"Range calibration": "Калібрування діапазону.",
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>Контролер зараз збирає дані!</b>",
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "Повільно обертайте стіки, щоб охопити весь діапазон. Натисніть \"Готово\", коли завершите.",
"Done": "Готово",
"Hi, thank you for using this software.": "Привіт, дякуємо за використання цього програмного забезпечення.",
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "Якщо вважаєте, що це корисно й хочете підтримати мої зусилля - не соромтесь і",
"buy me a coffee": "пригостіть мене кавою!",
"! :)": "! :)",
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "Маєте пропозиції чи виникли проблеми? Напишіть мені на електронну пошту або в Discord.",
"Cheers!": "Дякую!",
"Support this project": "Підтримайте проєкт!",
"unknown": "невідомо",
"original": "оригінальний",
"clone": "клон",
"locked": "заблоковано",
"unlocked": "розблоковано",
"error": "помилка",
"Build Date": "Дата збірки",
"HW Version": "Версія апаратного забезпечення",
"SW Version": "Версія програмного забезпечення",
"Device Type": "Тип пристрою",
"Range calibration completed": "Калібрування діапазону завершено",
"Range calibration failed: ": "Калібрування діапазону не вдалося: ",
"Cannot unlock NVS": "Не вдається розблокувати NVS",
"Cannot relock NVS": "Не вдається заблокувати NVS повторно",
"Error 1": "Помилка 1",
"Error 2": "Помилка 2",
"Error 3": "Помилка 3",
"Stick calibration failed: ": "Калібрування джойстика не вдалося: ",
"Stick calibration completed": "Калібрування джойстика завершено",
"NVS Lock failed: ": "Блокування NVS не вдалося: ",
"NVS Unlock failed: ": "Розблокування NVS не вдалося: ",
"Please connect only one controller at time.": "Будь ласка, підключайте лише один контролер одночасно.",
"Sony DualShock 4 V1": "Sony DualShock 4 V1",
"Sony DualShock 4 V2": "Sony DualShock 4 V2",
"Sony DualSense": "Sony DualSense",
"Sony DualSense Edge": "Sony DualSense Edge",
"Connected invalid device: ": "Підключено неприпустиме пристрій: ",
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "Пристрій, ймовірно, є клоном DS4. Усі функції вимкнено.",
"Error: ": "Помилка: ",
"My handle on discord is: the_al": "Мій нік у Discord: the_al",
"Initializing...": "Ініціалізація...",
"Storing calibration...": "Збереження калібрування...",
"Sampling...": "Збір даних...",
"Calibration in progress": "Калібрування триває",
"Start": "Старт",
"Continue": "Продовжити",
"You can check the calibration with the": "Ви можете перевірити калібрування за допомогою",
"Have a nice day :)": "Гарного дня! :)",
"Welcome to the Calibration GUI": "Ласкаво просимо до інтерфейсу калібрування",
"Just few things to know before you can start:": "Кілька речей, які потрібно знати перед початком:",
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation &amp; co.": "Цей сайт не має відношення до Sony, PlayStation та інших компаній.",
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "Цей сервіс надається без гарантії. Використовувати на власний ризик.",
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "Тримайте внутрішню батарею контролера підключеною та переконайтеся, що вона добре заряджена. Якщо батарея розрядиться під час операцій, контролер буде пошкоджено і стане непридатним для використання.",
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "Перед постійним калібруванням спробуйте тимчасове, щоб переконатися, що все працює добре.",
"Understood": "Зрозуміло",
"Version": "Версія",
"Frequently Asked Questions": "Часто задавані питання",
"Close": "Закрити",
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "Ласкаво просимо до розділу Часто задаваних питань! Нижче ви знайдете відповіді на деякі з найпоширеніших питань про цей вебсайт. Якщо у вас є інші запитання або потрібна додаткова допомога, не соромтеся звертатися до мене безпосередньо. Ваші відгуки та питання завжди вітаються!",
"How does it work?": "Як це працює?",
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "За лаштунками цей вебсайт є результатом одного року наполегливої роботи з зворотного інжинірингу контролерів DualShock для розваги/хобі від випадкової людини в Інтернеті.",
"Through": "Через",
"this research": "це дослідження",
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": ", було виявлено, що існують деякі не задокументовані команди на контролерах DualShock, які можна відправляти через USB і які використовуються під час процесу зборки на фабриці. Якщо ці команди надсилаються, контролер починає перекалібровку аналогових стиків.",
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "Хоча основний фокус цього дослідження спочатку не був зосереджений на перекалібровці, стало очевидно, що сервіс, який пропонує цю можливість, може принести велику користь багатьом людям. І ось ми тут.",
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "Чи зберігається ефективність калібрування під час гри на PS4/PS5?",
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "Так, якщо ви поставите прапорець \"Записати зміни постійно в контролер\". У такому випадку калібрування прошивається безпосередньо в прошивку контролера. Це гарантує, що воно залишиться на місці незалежно від консолі, до якої підключено.",
"Is this an officially endorsed service?": "Це офіційно підтримуваний сервіс?",
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "Ні, цей сервіс є просто твором ентузіаста DualShock.",
"Does this website detects if a controller is a clone?": "Цей сайт визначає, чи є контролер клоном?",
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "Так, наразі тільки для DualShock4. Це сталося тому, що я випадково придбав кілька клонів, витратив час на визначення відмінностей і додав цю функціональність, щоб запобігти майбутнім обманам.",
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "На жаль, клони все одно не можуть бути відкалібровані, тому що вони лише клонують поведінку DualShock4 під час звичайної гри, а не всі не задокументовані функції.",
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "Якщо ви хочете розширити цю функціональність виявлення на DualSense, будь ласка, надішліть мені підроблений DualSense, і ви побачите результат за кілька тижнів.",
"What development is in plan?": "Які розробки заплановані?",
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "Я веду два окремих списки справ для цього проекту, хоча пріоритет ще не встановлений.",
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "Перший список стосується покращення підтримки контролерів DualShock4 та DualSense:",
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "Впровадити калібрування тригерів L2/R2.",
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "Покращити виявлення клонів, що особливо корисно для тих, хто хоче придбати вживані контролери з гарантією автентичності.",
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "Покращити інтерфейс користувача (наприклад, надати додаткову інформацію про контролер)",
"Add support for recalibrating IMUs.": "Додати підтримку повторної калібровки IMU.",
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "Крім того, дослідити можливість відновлення несправних контролерів DualShock (додаткове обговорення доступне на Discord для зацікавлених осіб).",
"The second list contains new controllers I aim to support:": "Другий список містить нові контролери, які я планую підтримати:",
"DualSense Edge": "DualSense Edge",
"DualShock 3": "DualShock 3",
"XBox Controllers": "Контролери Xbox",
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "Кожне з цих завдань є надзвичайно цікавим і вимагає значних часових витрат. Для контексту, підтримка нового контролера зазвичай вимагає 6-12 місяців повноцінного дослідження, а також удачі.",
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "Мені подобається цей сервіс, він мені допоміг! Як я можу внести свій вклад?",
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "Я радий чути, що це допомогло! Якщо ви зацікавлені у внеску, ось кілька способів, як ви можете допомогти:",
"Consider making a": "Розгляньте можливість зробити",
"donation": "пожертвування",
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "для підтримки моїх зусиль зворотного інжинірингу, що проводяться на кофеїні пізно вночі.",
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "Надішліть мені контролер, який ви хочете додати (відправте мені електронний лист для організації).",
"Translate this website in your language": "Перекладіть цей сайт на вашу мову",
", to help more people like you!": ", щоб допомогти більшій кількості людей, подібних до вас!",
"This website uses analytics to improve the service.": "Цей сайт використовує аналітику для покращення сервісу.",
"Board Model": "Модель плати",
"This feature is experimental.": "Ця функція є експериментальною.",
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Будь ласка, повідомте, якщо модель плати вашого контролера визначена неправильно.",
"Board model detection thanks to": "Визначення моделі плати завдяки",
"Please connect the device using a USB cable.": "Будь ласка, підключіть пристрій за допомогою USB-кабелю.",
"This DualSense controller has outdated firmware.": "Прошивка цього контролера DualSense застаріла.",
"Please update the firmware and try again.": "Будь ласка, оновіть прошивку та спробуйте знову.",
"Joystick Info": "Інформація про джойстик",
"Err R:": "Помилка П:",
"Err L:": "Помилка Л:",
"Check circularity": "Перевірити округлість",
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "Чи можу я скинути постійну калибровку до попередньої?",
"No.": "Ні.",
"Can you overwrite a permanent calibration?": "Чи можна перезаписати постійну калибровку?",
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "Так. Просто виконайте іншу постійну калибровку.",
"Does this software resolve stickdrift?": "Чи вирішує це програмне забезпечення проблему дріфту стиків?",
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "Дріфт стиків викликається фізичним дефектом; а саме брудом, зношеним потенціометром або, в деяких випадках, зношеною пружиною.",
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "Це програмне забезпечення не виправить дріфт стиків, якщо ви вже стикаєтеся з цією проблемою. Однак воно допоможе переконатися, що новий джойстик(и) будуть правильно працювати після заміни старого(их).",
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "Я помітив, що деякі контролери з коробки мають гіршу заводську калібровку, ніж якби я їх перекалібрував. Це особливо стосується кругової точності контролерів SCUF з унікальною оболонкою.",
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "Чи скине оновлення прошивки (Dualsense) калібровку?",
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "Після калібровки діапазону джойстики завжди йдуть у кути.",
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "Ця проблема виникає через те, що ви натиснули \"Готово\" одразу після початку калібровки діапазону.",
"Please read the instructions.": "Будь ласка, прочитайте інструкції.",
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "Ви повинні обертати джойстики перед тим, як натискати \"Готово\".",
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "Переконайтеся, що ви торкаєтесь країв рами джойстика та обертаєте його повільно, бажано в обох напрямках — за годинниковою стрілкою та проти годинникової.",
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "Тільки після того, як ви це зробите, натискайте \"Готово\".",
"Changes saved successfully": "Зміни успішно збережено",
"Error while saving changes:": "Помилка при збереженні змін:",
"Save changes permanently": "Зберегти зміни назавжди",
"Reboot controller": "Перезавантажити контролер",
"Controller Info": "Інформація про контролер",
"Debug Info": "Інформація для налагодження",
"Software": "ПЗ",
"Hardware": "Апаратура",
"FW Build Date": "Дата складання прошивки",
"FW Type": "Тип прошивки",
"FW Series": "Серія прошивки",
"FW Version": "Версія прошивки",
"FW Update": "Оновлення прошивки",
"FW Update Info": "Інформація про оновлення прошивки",
"SBL FW Version": "Версія прошивки SBL",
"Venom FW Version": "Версія прошивки Venom",
"Spider FW Version": "Версія прошивки Spider",
"Touchpad FW Version": "Версія прошивки сенсорної панелі",
"Serial Number": "Серійний номер",
"MCU Unique ID": "Унікальний ID MCU",
"PCBA ID": "ID PCBA",
"Battery Barcode": "Штрих-код батареї",
"VCM Left Barcode": "Штрих-код VCM лівий",
"VCM Right Barcode": "Штрих-код VCM правий",
"HW Model": "Модель апаратного забезпечення",
"Touchpad ID": "ID сенсорної панелі",
"Bluetooth Address": "Bluetooth адреса",
"Show all": "Показати все",
"(beta)": "(бета)",
"<b>Externally</b>: by applying +1.8V directly to the visible test point without opening the controller": "<b>Зовнішньо</b>: шляхом подачі +1,8В безпосередньо на видиму тестову точку без розбирання контролера",
"<b>Internally</b>: by soldering a wire from a +1.8V source to the write-protect TP.": "<b>Внутрішньо</b>: припаявши дріт від джерела +1,8В до тестової точки захисту від запису.",
"Calibration is being stored in the stick modules.": "Калібрування зберігається в модулях стіків.",
"Cancel": "Скасувати",
"Center X": "Центр X",
"Center Y": "Центр Y",
"DualSense Edge Calibration": "Калібрування DualSense Edge",
"Finetune stick calibration": "Тонке налаштування калібрування стіків",
"For more info or help, feel free to reach out on Discord.": "Для додаткової інформації або допомоги звертайтесь у Discord.",
"I'm actively working on adding compatibility, the primary challenge lies in storing data into the stick modules.": "Я активно працюю над додаванням сумісності, головна складність полягає в записі даних у модулі стіків.",
"If this tool has been helpful to you or you want to see DualSense Edge support arrive faster, please consider supporting the project with a": "Якщо цей інструмент був вам корисний або ви хочете пришвидшити додавання підтримки DualSense Edge, розгляньте можливість підтримати проєкт через",
"Left stick": "Лівий стік",
"More details and images": "Більше деталей та зображень",
"Please connect a DualShock 4, a DualSense or DualSense Edge controller to your computer and press Connect.": "Будь ласка, підключіть контролер DualShock 4, DualSense або DualSense Edge до комп’ютера та натисніть «Підключити».",
"Please note: the stick modules on the DS Edge <b>cannot be calibrated via software alone</b>.To store a custom calibration on the stick's internal memory, a <b>hardware modification</b> is required.": "Зверніть увагу: модулі стіків на DS Edge <b>неможливо відкалібрувати лише програмним шляхом</b>. Щоб зберегти власне калібрування у внутрішній памʼяті стіка, потрібна <b>апаратна модифікація</b>.",
"Right stick": "Правий стік",
"Save": "Зберегти",
"Support for calibrating DualSense Edge stick modules is now available as an <b>experimental feature</b>.": "Підтримка калібрування модулів стіків DualSense Edge тепер доступна як <b>експериментальна функція</b>.",
"Thank you for your generosity and support!": "Дякуємо за вашу щедрість та підтримку!",
"The DualShock Calibration GUI does not currently support the DualSense Edge.": "Графічний інтерфейс калібрування DualShock наразі не підтримує DualSense Edge.",
"This involves temporarily disabling write protection by applying <b>+1.8V</b> to a specific test point on each module.": "Це вимагає тимчасового вимкнення захисту від запису шляхом подачі <b>+1,8В</b> на певну тестову точку кожного модуля.",
"This is only for advanced users. If you're not sure what you're doing, please do not attempt it.": "Це лише для досвідчених користувачів. Якщо ви не впевнені у своїх діях, будь ласка, не намагайтеся це зробити.",
"This screen allows to finetune raw calibration data on your controller": "Цей екран дозволяє тонко налаштувати необроблені дані калібрування вашого контролера",
"We are not responsible for any damage caused by attempting this modification.": "Ми не несемо відповідальності за будь-які пошкодження, спричинені спробами цієї модифікації.",
"You can do this in two ways:": "Ви можете зробити це двома способами:",
"here": "тут",
"": ""
".authorMsg": "- Переклав солов'їною: sladk0y",
"DualShock Calibration GUI": "ГІК калібрування DualShock",
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "Цей браузер не підтримується. Будь ласка, використовуйте веб-браузер із підтримкою WebHID (наприклад, Chrome).",
"Connect": "Підключити",
"Connected to:": "Підключено до:",
"Disconnect": "Від'їднати",
"Calibrate stick center": "Калібрувати центральне положення стіка",
"Calibrate stick range": "Калібрувати діапазон стіка",
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "Розділи нижче не є корисними — це лише відладочна інформація або ручні команди",
"NVS Status": "Статус NVS",
"Unknown": "Невідомо",
"Debug buttons": "Кнопки для налагодження",
"Query NVS status": "Запит статусу NVS",
"NVS unlock": "Розблокувати NVS",
"NVS lock": "Заблокувати NVS",
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Швидка калібровка центрального положення стіка (СТАРЕ)",
"Stick center calibration": "Калібрування центрального положення стіка.",
"Welcome": "Ласкаво просимо!",
"Step 1": "Крок 1",
"Step 2": "Крок 2",
"Step 3": "Крок 3",
"Step 4": "Крок 4",
"Completed": "Завершено",
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Ласкаво просимо до майстра калібрування центрального положення стіка!",
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "Цей інструмент допоможе вам відкалібрувати центральне положення аналогових стіків вашого контролера. Процес складається з чотирьох кроків: вам буде запропоновано перемістити обидва стіки в певному напрямку і відпустити їх.",
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "Зверніть увагу, що <i>після початку калібрування, її неможливо буде скасувати</i>. Не закривайте цю сторінку та не відключайте контролер до завершення процесу.",
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "Натисніть <b>Старт</b>, щоб почати калібрування.",
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Будь ласка, перемістіть обидва стіки в <b>верхній лівий кут</b> і відпустіть їх.",
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Коли стіки повернуться в центральне положення, натисніть <b>Продовжити</b>.",
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "Будь ласка, перемістіть обидва стіки в <b>верхній правий кут</b> і відпустіть їх.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "Будь ласка, перемістіть обидва стіки в <b>нижній лівий кут</b> і відпустіть їх.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "Будь ласка, перемістіть обидва стіки в <b>нижній правий кут</b> і відпустіть їх.",
"Calibration completed successfully!": "Калібрування успішно завершено!",
"Next": "Далі",
"Recentering the controller sticks. ": "Центрування стіків контролера. ",
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "Будь ласка, не закривайте це вікно і не відключайте ваш контролер. ",
"Range calibration": "Калібрування діапазону.",
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>Контролер зараз збирає дані!</b>",
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "Повільно обертайте стіки, щоб охопити весь діапазон. Натисніть \"Готово\", коли завершите.",
"Done": "Готово",
"Hi, thank you for using this software.": "Привіт, дякуємо за використання цього програмного забезпечення.",
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "Якщо вважаєте, що це корисно й хочете підтримати мої зусилля - не соромтесь і",
"buy me a coffee": "пригостіть мене кавою!",
"! :)": "! :)",
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "Маєте пропозиції чи виникли проблеми? Напишіть мені на електронну пошту або в Discord.",
"Cheers!": "Дякую!",
"Support this project": "Підтримайте проєкт!",
"unknown": "невідомо",
"original": "оригінальний",
"clone": "клон",
"locked": "заблоковано",
"unlocked": "розблоковано",
"error": "помилка",
"Build Date": "Дата збірки",
"HW Version": "Версія апаратного забезпечення",
"SW Version": "Версія програмного забезпечення",
"Device Type": "Тип пристрою",
"Range calibration completed": "Калібрування діапазону завершено",
"Range calibration failed: ": "Калібрування діапазону не вдалося: ",
"Cannot unlock NVS": "Не вдається розблокувати NVS",
"Cannot relock NVS": "Не вдається заблокувати NVS повторно",
"Error 1": "Помилка 1",
"Error 2": "Помилка 2",
"Error 3": "Помилка 3",
"Stick calibration failed: ": "Калібрування джойстика не вдалося: ",
"Stick calibration completed": "Калібрування джойстика завершено",
"NVS Lock failed: ": "Блокування NVS не вдалося: ",
"NVS Unlock failed: ": "Розблокування NVS не вдалося: ",
"Please connect only one controller at time.": "Будь ласка, підключайте лише один контролер одночасно.",
"Sony DualShock 4 V1": "Sony DualShock 4 V1",
"Sony DualShock 4 V2": "Sony DualShock 4 V2",
"Sony DualSense": "Sony DualSense",
"Sony DualSense Edge": "Sony DualSense Edge",
"Connected invalid device: ": "Підключено неприпустиме пристрій: ",
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "Пристрій, ймовірно, є клоном DS4. Усі функції вимкнено.",
"Error: ": "Помилка: ",
"My handle on discord is: the_al": "Мій нік у Discord: the_al",
"Initializing...": "Ініціалізація...",
"Storing calibration...": "Збереження калібрування...",
"Sampling...": "Збір даних...",
"Calibration in progress": "Калібрування триває",
"Start": "Старт",
"Continue": "Продовжити",
"You can check the calibration with the": "Ви можете перевірити калібрування за допомогою",
"Have a nice day :)": "Гарного дня! :)",
"Welcome to the Calibration GUI": "Ласкаво просимо до інтерфейсу калібрування",
"Just few things to know before you can start:": "Кілька речей, які потрібно знати перед початком:",
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation &amp; co.": "Цей сайт не має відношення до Sony, PlayStation та інших компаній.",
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "Цей сервіс надається без гарантії. Використовувати на власний ризик.",
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "Тримайте внутрішню батарею контролера підключеною та переконайтеся, що вона добре заряджена. Якщо батарея розрядиться під час операцій, контролер буде пошкоджено і стане непридатним для використання.",
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "Перед постійним калібруванням спробуйте тимчасове, щоб переконатися, що все працює добре.",
"Understood": "Зрозуміло",
"Version": "Версія",
"Frequently Asked Questions": "Часто задавані питання",
"Close": "Закрити",
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "Ласкаво просимо до розділу Часто задаваних питань! Нижче ви знайдете відповіді на деякі з найпоширеніших питань про цей вебсайт. Якщо у вас є інші запитання або потрібна додаткова допомога, не соромтеся звертатися до мене безпосередньо. Ваші відгуки та питання завжди вітаються!",
"How does it work?": "Як це працює?",
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "За лаштунками цей вебсайт є результатом одного року наполегливої роботи з зворотного інжинірингу контролерів DualShock для розваги/хобі від випадкової людини в Інтернеті.",
"Through": "Через",
"this research": "це дослідження",
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": ", було виявлено, що існують деякі не задокументовані команди на контролерах DualShock, які можна відправляти через USB і які використовуються під час процесу зборки на фабриці. Якщо ці команди надсилаються, контролер починає перекалібровку аналогових стиків.",
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "Хоча основний фокус цього дослідження спочатку не був зосереджений на перекалібровці, стало очевидно, що сервіс, який пропонує цю можливість, може принести велику користь багатьом людям. І ось ми тут.",
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "Чи зберігається ефективність калібрування під час гри на PS4/PS5?",
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "Так, якщо ви поставите прапорець \"Записати зміни постійно в контролер\". У такому випадку калібрування прошивається безпосередньо в прошивку контролера. Це гарантує, що воно залишиться на місці незалежно від консолі, до якої підключено.",
"Is this an officially endorsed service?": "Це офіційно підтримуваний сервіс?",
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "Ні, цей сервіс є просто твором ентузіаста DualShock.",
"Does this website detects if a controller is a clone?": "Цей сайт визначає, чи є контролер клоном?",
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "Так, наразі тільки для DualShock4. Це сталося тому, що я випадково придбав кілька клонів, витратив час на визначення відмінностей і додав цю функціональність, щоб запобігти майбутнім обманам.",
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "На жаль, клони все одно не можуть бути відкалібровані, тому що вони лише клонують поведінку DualShock4 під час звичайної гри, а не всі не задокументовані функції.",
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "Якщо ви хочете розширити цю функціональність виявлення на DualSense, будь ласка, надішліть мені підроблений DualSense, і ви побачите результат за кілька тижнів.",
"What development is in plan?": "Які розробки заплановані?",
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "Я веду два окремих списки справ для цього проекту, хоча пріоритет ще не встановлений.",
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "Перший список стосується покращення підтримки контролерів DualShock4 та DualSense:",
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "Впровадити калібрування тригерів L2/R2.",
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "Покращити виявлення клонів, що особливо корисно для тих, хто хоче придбати вживані контролери з гарантією автентичності.",
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "Покращити інтерфейс користувача (наприклад, надати додаткову інформацію про контролер)",
"Add support for recalibrating IMUs.": "Додати підтримку повторної калібровки IMU.",
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "Крім того, дослідити можливість відновлення несправних контролерів DualShock (додаткове обговорення доступне на Discord для зацікавлених осіб).",
"The second list contains new controllers I aim to support:": "Другий список містить нові контролери, які я планую підтримати:",
"DualSense Edge": "DualSense Edge",
"DualShock 3": "DualShock 3",
"XBox Controllers": "Контролери Xbox",
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "Кожне з цих завдань є надзвичайно цікавим і вимагає значних часових витрат. Для контексту, підтримка нового контролера зазвичай вимагає 6-12 місяців повноцінного дослідження, а також удачі.",
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "Мені подобається цей сервіс, він мені допоміг! Як я можу внести свій вклад?",
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "Я радий чути, що це допомогло! Якщо ви зацікавлені у внеску, ось кілька способів, як ви можете допомогти:",
"Consider making a": "Розгляньте можливість зробити",
"donation": "пожертвування",
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "для підтримки моїх зусиль зворотного інжинірингу, що проводяться на кофеїні пізно вночі.",
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "Надішліть мені контролер, який ви хочете додати (відправте мені електронний лист для організації).",
"Translate this website in your language": "Перекладіть цей сайт на вашу мову",
", to help more people like you!": ", щоб допомогти більшій кількості людей, подібних до вас!",
"This website uses analytics to improve the service.": "Цей сайт використовує аналітику для покращення сервісу.",
"Board Model": "Модель плати",
"This feature is experimental.": "Ця функція є експериментальною.",
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Будь ласка, повідомте, якщо модель плати вашого контролера визначена неправильно.",
"Board model detection thanks to": "Визначення моделі плати завдяки",
"Please connect the device using a USB cable.": "Будь ласка, підключіть пристрій за допомогою USB-кабелю.",
"This DualSense controller has outdated firmware.": "Прошивка цього контролера DualSense застаріла.",
"Please update the firmware and try again.": "Будь ласка, оновіть прошивку та спробуйте знову.",
"Joystick Info": "Інформація про джойстик",
"Err R:": "Помилка П:",
"Err L:": "Помилка Л:",
"Check circularity": "Перевірити округлість",
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "Чи можу я скинути постійну калибровку до попередньої?",
"No.": "Ні.",
"Can you overwrite a permanent calibration?": "Чи можна перезаписати постійну калибровку?",
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "Так. Просто виконайте іншу постійну калибровку.",
"Does this software resolve stickdrift?": "Чи вирішує це програмне забезпечення проблему дріфту стиків?",
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "Дріфт стиків викликається фізичним дефектом; а саме брудом, зношеним потенціометром або, в деяких випадках, зношеною пружиною.",
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "Це програмне забезпечення не виправить дріфт стиків, якщо ви вже стикаєтеся з цією проблемою. Однак воно допоможе переконатися, що новий джойстик(и) будуть правильно працювати після заміни старого(их).",
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "Я помітив, що деякі контролери з коробки мають гіршу заводську калібровку, ніж якби я їх перекалібрував. Це особливо стосується кругової точності контролерів SCUF з унікальною оболонкою.",
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "Чи скине оновлення прошивки (Dualsense) калібровку?",
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "Після калібровки діапазону джойстики завжди йдуть у кути.",
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "Ця проблема виникає через те, що ви натиснули \"Готово\" одразу після початку калібровки діапазону.",
"Please read the instructions.": "Будь ласка, прочитайте інструкції.",
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "Ви повинні обертати джойстики перед тим, як натискати \"Готово\".",
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "Переконайтеся, що ви торкаєтесь країв рами джойстика та обертаєте його повільно, бажано в обох напрямках — за годинниковою стрілкою та проти годинникової.",
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "Тільки після того, як ви це зробите, натискайте \"Готово\".",
"Changes saved successfully": "Зміни успішно збережено",
"Error while saving changes:": "Помилка при збереженні змін:",
"Save changes permanently": "Зберегти зміни назавжди",
"Reboot controller": "Перезавантажити контролер",
"Controller Info": "Інформація про контролер",
"Debug Info": "Інформація для налагодження",
"Software": "ПЗ",
"Hardware": "Апаратура",
"FW Build Date": "Дата складання прошивки",
"FW Type": "Тип прошивки",
"FW Series": "Серія прошивки",
"FW Version": "Версія прошивки",
"FW Update": "Оновлення прошивки",
"FW Update Info": "Інформація про оновлення прошивки",
"SBL FW Version": "Версія прошивки SBL",
"Venom FW Version": "Версія прошивки Venom",
"Spider FW Version": "Версія прошивки Spider",
"Touchpad FW Version": "Версія прошивки сенсорної панелі",
"Serial Number": "Серійний номер",
"MCU Unique ID": "Унікальний ID MCU",
"PCBA ID": "ID PCBA",
"Battery Barcode": "Штрих-код батареї",
"VCM Left Barcode": "Штрих-код VCM лівий",
"VCM Right Barcode": "Штрих-код VCM правий",
"HW Model": "Модель апаратного забезпечення",
"Touchpad ID": "ID сенсорної панелі",
"Bluetooth Address": "Bluetooth адреса",
"Show all": "Показати все",
"(beta)": "(бета)",
"<b>Externally</b>: by applying +1.8V directly to the visible test point without opening the controller": "<b>Зовнішньо</b>: шляхом подачі +1,8В безпосередньо на видиму тестову точку без розбирання контролера",
"<b>Internally</b>: by soldering a wire from a +1.8V source to the write-protect TP.": "<b>Внутрішньо</b>: припаявши дріт від джерела +1,8В до тестової точки захисту від запису.",
"Calibration is being stored in the stick modules.": "Калібрування зберігається в модулях стіків.",
"Cancel": "Скасувати",
"Center X": "Центр X",
"Center Y": "Центр Y",
"DualSense Edge Calibration": "Калібрування DualSense Edge",
"Finetune stick calibration": "Тонке налаштування калібрування стіків",
"For more info or help, feel free to reach out on Discord.": "Для додаткової інформації або допомоги звертайтесь у Discord.",
"I'm actively working on adding compatibility, the primary challenge lies in storing data into the stick modules.": "Я активно працюю над додаванням сумісності, головна складність полягає в записі даних у модулі стіків.",
"If this tool has been helpful to you or you want to see DualSense Edge support arrive faster, please consider supporting the project with a": "Якщо цей інструмент був вам корисний або ви хочете пришвидшити додавання підтримки DualSense Edge, розгляньте можливість підтримати проєкт через",
"Left stick": "Лівий стік",
"More details and images": "Більше деталей та зображень",
"Please connect a DualShock 4, a DualSense or DualSense Edge controller to your computer and press Connect.": "Будь ласка, підключіть контролер DualShock 4, DualSense або DualSense Edge до комп’ютера та натисніть «Підключити».",
"Please note: the stick modules on the DS Edge <b>cannot be calibrated via software alone</b>.To store a custom calibration on the stick's internal memory, a <b>hardware modification</b> is required.": "Зверніть увагу: модулі стіків на DS Edge <b>неможливо відкалібрувати лише програмним шляхом</b>. Щоб зберегти власне калібрування у внутрішній памʼяті стіка, потрібна <b>апаратна модифікація</b>.",
"Right stick": "Правий стік",
"Save": "Зберегти",
"Support for calibrating DualSense Edge stick modules is now available as an <b>experimental feature</b>.": "Підтримка калібрування модулів стіків DualSense Edge тепер доступна як <b>експериментальна функція</b>.",
"Thank you for your generosity and support!": "Дякуємо за вашу щедрість та підтримку!",
"The DualShock Calibration GUI does not currently support the DualSense Edge.": "Графічний інтерфейс калібрування DualShock наразі не підтримує DualSense Edge.",
"This involves temporarily disabling write protection by applying <b>+1.8V</b> to a specific test point on each module.": "Це вимагає тимчасового вимкнення захисту від запису шляхом подачі <b>+1,8В</b> на певну тестову точку кожного модуля.",
"This is only for advanced users. If you're not sure what you're doing, please do not attempt it.": "Це лише для досвідчених користувачів. Якщо ви не впевнені у своїх діях, будь ласка, не намагайтеся це зробити.",
"This screen allows to finetune raw calibration data on your controller": "Цей екран дозволяє тонко налаштувати необроблені дані калібрування вашого контролера",
"We are not responsible for any damage caused by attempting this modification.": "Ми не несемо відповідальності за будь-які пошкодження, спричинені спробами цієї модифікації.",
"You can do this in two ways:": "Ви можете зробити це двома способами:",
"here": "тут",
"": ""
}

View File

@ -1,216 +1,216 @@
{
".authorMsg": "- 中文翻译由 <a href='https://github.com/Yyiyun'>Eythavon</a> <a href='https://space.bilibili.com/7173897'>坩埚钳特大号</a> 提供(请不要相信镜像网站上的任何广告!)",
"DualShock Calibration GUI": "手柄校准界面",
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "浏览器不支持。请使用支持 WebHID 的浏览器 (例如 Chrome)。",
"Connect": "连接",
"Connected to:": "连接至:",
"Disconnect": "断开连接",
"Calibrate stick center": "校准摇杆中心",
"Calibrate stick range": "校准摇杆外圈",
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "以下部分没有用处,只是一些调试信息或手动命令",
"NVS Status": "NVS 状态",
"Unknown": "未知",
"Debug buttons": "调试按钮",
"Query NVS status": "查询 NVS 状态",
"NVS unlock": "解锁 NVS",
"NVS lock": "锁定 NVS",
"Fast calibrate stick center (OLD)": "快速校准摇杆中心 (旧版)",
"Stick center calibration": "摇杆中心校准",
"Welcome": "欢迎",
"Step 1": "步骤 1",
"Step 2": "步骤 2",
"Step 3": "步骤 3",
"Step 4": "步骤 4",
"Completed": "已完成",
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "欢迎使用摇杆中心校准向导!",
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "此工具将指导您重新定位摇杆中心。 包括四个步骤:您将被要求将两个摇杆移动到一个方向并松开摇杆。",
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "请注意,<i>一旦校准开始,就无法取消</i>。 在完成之前,请不要关闭此页面或断开手柄的连接。",
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "按 <b>开始</b> 开始校准。",
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "请将两个摇杆移动到 <b>左上角</b> 并松开摇杆。",
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "当摇杆回到中心位置时,按 <b>继续</b>。",
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "请将两个摇杆移动到 <b>右上角</b> 并松开摇杆。",
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "请将两个摇杆移动到 <b>左下角</b> 并松开摇杆。",
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "请将两个摇杆移动到 <b>右下角</b> 并松开摇杆。",
"Calibration completed successfully!": "校准成功完成!",
"Next": "下一步",
"Recentering the controller sticks. ": "重新定位摇杆中心。 ",
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "请不要关闭此窗口,也不要断开手柄的连接。 ",
"Range calibration": "摇杆外圈校准",
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>手柄现在正在采样数据!</b>",
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "缓慢转动摇杆以覆盖整个圆形区域。 完成后按 \"完成\"。",
"Done": "完成",
"Hi, thank you for using this software.": "嗨,感谢您使用此软件。",
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "如果你觉得这些对你有帮助,想支持我的工作,随时欢迎!",
"buy me a coffee": "给我倒一杯卡布奇诺",
"! :)": "! :)",
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "您有任何建议或问题吗?通过电子邮件或 Discord 给我留言。",
"Cheers!": "干杯!",
"Support this project": "支持此项目",
"unknown": "未知设备",
"original": "原厂正品",
"clone": "克隆盗版",
"locked": "已锁定",
"unlocked": "已解锁",
"error": "错误",
"Build Date": "构建日期",
"HW Version": "硬件版本",
"SW Version": "软件版本",
"Device Type": "设备类型",
"Range calibration completed": "摇杆外圈校准已完成",
"Range calibration failed: ": "摇杆外圈校准失败: ",
"Cannot unlock NVS": "无法解锁 NVS",
"Cannot relock NVS": "无法重新锁定 NVS",
"Error 1": "错误 1",
"Error 2": "错误 2",
"Error 3": "错误 3",
"Stick calibration failed: ": "摇杆校准失败: ",
"Stick calibration completed": "摇杆校准完成",
"NVS Lock failed: ": "NVS 锁定失败: ",
"NVS Unlock failed: ": "NVS 解锁失败: ",
"Please connect only one controller at time.": "一次只能连接一个手柄。",
"Sony DualShock 4 V1": "PS4手柄一代(Sony DualShock 4 V1)",
"Sony DualShock 4 V2": "PS4手柄二代(Sony DualShock 4 V2)",
"Sony DualSense": "PS5手柄Sony DualSense",
"Sony DualSense Edge": "PS5精英手柄/DSE(Sony DualSense Edge)",
"Connected invalid device: ": "连接了无效设备: ",
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "该设备似乎是 盗版DS4 。所有功能均已禁用。",
"Error: ": "错误: ",
"My handle on discord is: the_al": "我的 Discord 用户名是: the_al",
"Initializing...": "初始化...",
"Storing calibration...": "正在存储校准...",
"Sampling...": "采样中...",
"Calibration in progress": "校准进行中",
"Start": "开始",
"Continue": "继续",
"You can check the calibration with the": "您可以通过以下方式检查校准",
"Have a nice day :)": "您慢走 :)",
"Welcome to the Calibration GUI": "欢迎使用校准 GUI",
"Just few things to know before you can start:": "在开始之前,有几件事情需要了解:",
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation &amp; co.": "此网站与 Sony、PlayStation 等无关。",
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "此服务不附带任何保修。使用需自负风险。",
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "保持手柄的内部电池连接,并确保其充电充足。如果在操作过程中电池电量耗尽,手柄将受损并无法使用。",
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "在进行永久校准之前,先尝试临时校准以确保一切正常。",
"Understood": "知道了",
"Version": "版本",
"Frequently Asked Questions": "常见问题",
"Close": "关闭",
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "欢迎来到常见问题的解答部分!在下面,您将找到关于本网站常见问题的答案。如果您有任何其他疑问或者需要进一步的帮助,请随时直接联系我。欢迎您的反馈和提问!",
"How does it work?": "它是如何运行的?",
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "在这背后这个网站是网上一个普通人花费了一年时间为了兴趣爱好而逆向DualShock手柄的劳动结晶。",
"Through": "通过",
"this research": "这项研究",
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": "通过这项研究发现DualShock手柄上存在一些未记录的命令可以通过USB发送这些命令会在工厂组装过程中使用。这些命令能让手柄将开始重新校准模拟摇杆。",
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "虽然最初这项研究并不是为了重新校准,但很明显,提供校准的服务可以极大地惠及许多人。显而易见,我们也是其中的一个。",
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "在PS4/PS5上使用时校准是否仍然有效",
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "是的,如果您点击了“在手柄中永久写入更改”按钮。在这种情况下,校准直接刷新到手柄固件中。这确保了它无论连接到哪个游戏机都会生效。",
"Is this an officially endorsed service?": "这是官方认可的工具吗?",
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "不这个工具只是一个DualShock爱好者的创作。",
"Does this website detects if a controller is a clone?": "这个网站能检测到手柄是否是正品吗?",
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "是的目前只有DualShock4。这是因为我不小心买到了一些盗版因此花了些时间鉴别了它们的差异并添加了这个功能以防止未来被骗。译者注DS5也可以",
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "坏消息盗版无论如何都不能进行校准因为它们只复制了在正常游戏过程中DualShock4的功能部分而不是所有未记录的功能。",
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "如果您想将此检测功能扩展到DualSense请给我寄送一个假的DualSense您将在几周内看到结果。",
"What development is in plan?": "有什么发展计划吗?",
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "我在这个项目上还有两件想个的功能,虽然不知道先做哪个。",
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "第一个列表是关于加强对DualShock4和DualSense手柄的支持",
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "实现L2/R2扳机的校准。",
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "改进盗版的检测,对那些希望购买原装二手手柄的人特别有益。",
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "增强UI例如提供额外的手柄信息",
"Add support for recalibrating IMUs.": "添加支持重新校准IMU陀螺仪。",
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "此外探讨抢救挂掉的的DualShock手柄的可能性对此感兴趣的人可在Discord上进一步的讨论。",
"The second list contains new controllers I aim to support:": "第二个列表包含我打算支持的新手柄:",
"DualSense Edge": "DualSense Edge",
"DualShock 3": "DualShock 3",
"XBox Controllers": "XBox 手柄",
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "每项任务都需要巨大的兴趣和时间投入。为了支持一个新的手柄一般来说需要6-12个月的全职研究同时还需要一点运气才行。",
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "网页校准太吊了!我要给开发者爆米!",
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "很高兴本工具能帮到你!如果您有兴趣支持我,以下是您可以帮助我的几种方式:",
"Consider making a": "考虑",
"donation": "捐赠",
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "来支持我拉满咖啡干逆向工程的一个个夜晚。",
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "给我寄一个您想添加的手柄(邮件联系)。",
"Translate this website in your language": "将这个网站翻译成您的语言",
", to help more people like you!": "来帮助更多像您一样的人!",
"This website uses analytics to improve the service.": "该网站使用分析工具来提升服务质量。",
"Board Model": "主板型号",
"This feature is experimental.": "此功能为实验性质。",
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "如果没有正确检测您手柄的主板型号,请告诉我。",
"Board model detection thanks to": "主板型号检测功能需要感谢",
"Please connect the device using a USB cable.": "请使用USB线连接设备。",
"This DualSense controller has outdated firmware.": "该DualSense手柄的固件已过时。",
"Please update the firmware and try again.": "请更新固件后重试。",
"Joystick Info": "摇杆信息",
"Err R:": "右摇杆错误率",
"Err L:": "左摇杆错误率",
"Check circularity": "检查摇杆外圈圆度。",
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "我可以回退到之前的校准吗?",
"No.": "不可以。",
"Can you overwrite a permanent calibration?": "可以覆盖永久校准吗?",
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "可以,只需再校准一次。",
"Does this software resolve stickdrift?": "该软件能解决摇杆漂移问题吗?",
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "摇杆漂移是由物理缺陷引起的,通常是灰尘、磨损的电位器,或有时是磨损的弹簧。",
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "如果您已经遇到摇杆漂移问题,该软件无法单独修复。但它有助于确保更换旧摇杆后,新摇杆能够正常工作。(译者注:校准能在一定程度上缓解漂移现象,但不能根治,如果你的摇杆太烂,一点都治不了。)",
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "我发现有些手柄出厂时的校准比我重新校准之后要差尤其是SCUF的圆度因为它独特的外壳设计更加明显。",
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "(Dualsense) 更新固件会重置校准吗?",
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "校准外圈后摇杆乱飞。",
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "这个问题可能是因为您在开始校准外圈后立即点了“完成”按钮。",
"Please read the instructions.": "请阅读说明。",
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "在按“完成”之前,您需要先旋转摇杆。",
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "确保摇杆接触摇杆圈,并慢慢旋转,最好顺时针和逆时针方向各旋转一次。",
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "完成上述操作后,才能点击“完成”按钮。",
"Changes saved successfully": "更改已成功保存。",
"Error while saving changes:": "保存更改时出错:",
"Save changes permanently": "永久保存更改",
"Reboot controller": "重启手柄",
"Controller Info": "手柄信息",
"Debug Info": "调试信息",
"Software": "软件",
"Hardware": "硬件",
"FW Build Date": "固件构建日期",
"FW Type": "固件类型",
"FW Series": "固件系列",
"FW Version": "固件版本",
"FW Update": "固件更新",
"FW Update Info": "固件升级信息",
"SBL FW Version": "SBL固件版本",
"Venom FW Version": "Venom固件版本",
"Spider FW Version": "Spider固件版本",
"Touchpad FW Version": "触摸板固件版本",
"Serial Number": "序列号",
"MCU Unique ID": "MCU唯一ID",
"PCBA ID": "PCBA ID",
"Battery Barcode": "电池条形码",
"VCM Left Barcode": "VCM左条形码",
"VCM Right Barcode": "VCM右条形码",
"HW Model": "硬件模型",
"Touchpad ID": "触摸板ID",
"Bluetooth Address": "蓝牙地址",
"Show all": "显示全部信息",
"Finetune stick calibration": "微调摇杆校准",
"(beta)": "测试版本",
"This screen allows to finetune raw calibration data on your controller": "此界面允许微调手柄上的原始校准数据",
"Left stick": "左摇杆电压(mV)",
"Right stick": "右摇杆电压(mV)",
"Center X": "X轴中心",
"Center Y": "Y轴中心",
"Save": "保存",
"Cancel": "取消",
"The DualShock Calibration GUI does not currently support the DualSense Edge.": "DualShock校准GUI目前不支持DualSense Edge。",
"I'm actively working on adding compatibility, the primary challenge lies in storing data into the stick modules.": "我正在积极致力于兼容,主要研究将数据存储到摇杆模块中。",
"If this tool has been helpful to you or you want to see DualSense Edge support arrive faster, please consider supporting the project with a": "如果这个工具对你有所帮助或者你希望看到对于DualSense Edge的支持更快到来请考虑支持这个项目。",
"Thank you for your generosity and support!": "感谢您的慷慨和支持!",
"<b>Externally</b>: by applying +1.8V directly to the visible test point without opening the controller": "<b>外部</b>: 无需打开手柄,直接对可见的测试点施加+1.8V",
"<b>Internally</b>: by soldering a wire from a +1.8V source to the write-protect TP.": "<b>内部</b>:将+1.8V电源与写保护测试点飞线连接。",
"Calibration is being stored in the stick modules.": "校准数据正在存储于摇杆模块中。",
"DualSense Edge Calibration": "DualSense Edge校准",
"For more info or help, feel free to reach out on Discord.": "需要更多信息或帮助请随时在Discord上联系。",
"More details and images": "更多细节和图像",
"Please connect a DualShock 4, a DualSense or DualSense Edge controller to your computer and press Connect.": "请将DualShock 4、DualSense 或 DualSense Edge 手柄连接到您的电脑,然后按下“连接”。",
"Please note: the stick modules on the DS Edge <b>cannot be calibrated via software alone</b>.To store a custom calibration on the stick's internal memory, a <b>hardware modification</b> is required.": "请注意DS Edge上的摇杆模块<b>无法仅通过软件进行校准</b>。要在摇杆的内部存储器上存储自定义校准,需要进行<b>硬件修改</b>。",
"Support for calibrating DualSense Edge stick modules is now available as an <b>experimental feature</b>.": "现已提供校准 DualSense Edge 摇杆模块的支持,此功能为<b>实验性功能</b>。",
"This involves temporarily disabling write protection by applying <b>+1.8V</b> to a specific test point on each module.": "这涉及到通过对每个模块上的特定测试点施加<b>+1.8V</b>电压来暂时禁用写保护。",
"This is only for advanced users. If you're not sure what you're doing, please do not attempt it.": "这仅适用于高级用户。如果您不确定自己在做什么,请不要尝试。",
"We are not responsible for any damage caused by attempting this modification.": "我们不对因尝试此修改而造成的任何损坏负责。",
"You can do this in two ways:": "你可以用两种方式来做",
"here": "这里",
"": ""
".authorMsg": "- 中文翻译由 <a href='https://github.com/Yyiyun'>Eythavon</a> <a href='https://space.bilibili.com/7173897'>坩埚钳特大号</a> 提供(请不要相信镜像网站上的任何广告!)",
"DualShock Calibration GUI": "手柄校准界面",
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "浏览器不支持。请使用支持 WebHID 的浏览器 (例如 Chrome)。",
"Connect": "连接",
"Connected to:": "连接至:",
"Disconnect": "断开连接",
"Calibrate stick center": "校准摇杆中心",
"Calibrate stick range": "校准摇杆外圈",
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "以下部分没有用处,只是一些调试信息或手动命令",
"NVS Status": "NVS 状态",
"Unknown": "未知",
"Debug buttons": "调试按钮",
"Query NVS status": "查询 NVS 状态",
"NVS unlock": "解锁 NVS",
"NVS lock": "锁定 NVS",
"Fast calibrate stick center (OLD)": "快速校准摇杆中心 (旧版)",
"Stick center calibration": "摇杆中心校准",
"Welcome": "欢迎",
"Step 1": "步骤 1",
"Step 2": "步骤 2",
"Step 3": "步骤 3",
"Step 4": "步骤 4",
"Completed": "已完成",
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "欢迎使用摇杆中心校准向导!",
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "此工具将指导您重新定位摇杆中心。 包括四个步骤:您将被要求将两个摇杆移动到一个方向并松开摇杆。",
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "请注意,<i>一旦校准开始,就无法取消</i>。 在完成之前,请不要关闭此页面或断开手柄的连接。",
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "按 <b>开始</b> 开始校准。",
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "请将两个摇杆移动到 <b>左上角</b> 并松开摇杆。",
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "当摇杆回到中心位置时,按 <b>继续</b>。",
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "请将两个摇杆移动到 <b>右上角</b> 并松开摇杆。",
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "请将两个摇杆移动到 <b>左下角</b> 并松开摇杆。",
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "请将两个摇杆移动到 <b>右下角</b> 并松开摇杆。",
"Calibration completed successfully!": "校准成功完成!",
"Next": "下一步",
"Recentering the controller sticks. ": "重新定位摇杆中心。 ",
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "请不要关闭此窗口,也不要断开手柄的连接。 ",
"Range calibration": "摇杆外圈校准",
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>手柄现在正在采样数据!</b>",
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "缓慢转动摇杆以覆盖整个圆形区域。 完成后按 \"完成\"。",
"Done": "完成",
"Hi, thank you for using this software.": "嗨,感谢您使用此软件。",
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "如果你觉得这些对你有帮助,想支持我的工作,随时欢迎!",
"buy me a coffee": "给我倒一杯卡布奇诺",
"! :)": "! :)",
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "您有任何建议或问题吗?通过电子邮件或 Discord 给我留言。",
"Cheers!": "干杯!",
"Support this project": "支持此项目",
"unknown": "未知设备",
"original": "原厂正品",
"clone": "克隆盗版",
"locked": "已锁定",
"unlocked": "已解锁",
"error": "错误",
"Build Date": "构建日期",
"HW Version": "硬件版本",
"SW Version": "软件版本",
"Device Type": "设备类型",
"Range calibration completed": "摇杆外圈校准已完成",
"Range calibration failed: ": "摇杆外圈校准失败: ",
"Cannot unlock NVS": "无法解锁 NVS",
"Cannot relock NVS": "无法重新锁定 NVS",
"Error 1": "错误 1",
"Error 2": "错误 2",
"Error 3": "错误 3",
"Stick calibration failed: ": "摇杆校准失败: ",
"Stick calibration completed": "摇杆校准完成",
"NVS Lock failed: ": "NVS 锁定失败: ",
"NVS Unlock failed: ": "NVS 解锁失败: ",
"Please connect only one controller at time.": "一次只能连接一个手柄。",
"Sony DualShock 4 V1": "PS4手柄一代(Sony DualShock 4 V1)",
"Sony DualShock 4 V2": "PS4手柄二代(Sony DualShock 4 V2)",
"Sony DualSense": "PS5手柄Sony DualSense",
"Sony DualSense Edge": "PS5精英手柄/DSE(Sony DualSense Edge)",
"Connected invalid device: ": "连接了无效设备: ",
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "该设备似乎是 盗版DS4 。所有功能均已禁用。",
"Error: ": "错误: ",
"My handle on discord is: the_al": "我的 Discord 用户名是: the_al",
"Initializing...": "初始化...",
"Storing calibration...": "正在存储校准...",
"Sampling...": "采样中...",
"Calibration in progress": "校准进行中",
"Start": "开始",
"Continue": "继续",
"You can check the calibration with the": "您可以通过以下方式检查校准",
"Have a nice day :)": "您慢走 :)",
"Welcome to the Calibration GUI": "欢迎使用校准 GUI",
"Just few things to know before you can start:": "在开始之前,有几件事情需要了解:",
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation &amp; co.": "此网站与 Sony、PlayStation 等无关。",
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "此服务不附带任何保修。使用需自负风险。",
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "保持手柄的内部电池连接,并确保其充电充足。如果在操作过程中电池电量耗尽,手柄将受损并无法使用。",
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "在进行永久校准之前,先尝试临时校准以确保一切正常。",
"Understood": "知道了",
"Version": "版本",
"Frequently Asked Questions": "常见问题",
"Close": "关闭",
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "欢迎来到常见问题的解答部分!在下面,您将找到关于本网站常见问题的答案。如果您有任何其他疑问或者需要进一步的帮助,请随时直接联系我。欢迎您的反馈和提问!",
"How does it work?": "它是如何运行的?",
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "在这背后这个网站是网上一个普通人花费了一年时间为了兴趣爱好而逆向DualShock手柄的劳动结晶。",
"Through": "通过",
"this research": "这项研究",
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": "通过这项研究发现DualShock手柄上存在一些未记录的命令可以通过USB发送这些命令会在工厂组装过程中使用。这些命令能让手柄将开始重新校准模拟摇杆。",
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "虽然最初这项研究并不是为了重新校准,但很明显,提供校准的服务可以极大地惠及许多人。显而易见,我们也是其中的一个。",
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "在PS4/PS5上使用时校准是否仍然有效",
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "是的,如果您点击了“在手柄中永久写入更改”按钮。在这种情况下,校准直接刷新到手柄固件中。这确保了它无论连接到哪个游戏机都会生效。",
"Is this an officially endorsed service?": "这是官方认可的工具吗?",
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "不这个工具只是一个DualShock爱好者的创作。",
"Does this website detects if a controller is a clone?": "这个网站能检测到手柄是否是正品吗?",
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "是的目前只有DualShock4。这是因为我不小心买到了一些盗版因此花了些时间鉴别了它们的差异并添加了这个功能以防止未来被骗。译者注DS5也可以",
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "坏消息盗版无论如何都不能进行校准因为它们只复制了在正常游戏过程中DualShock4的功能部分而不是所有未记录的功能。",
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "如果您想将此检测功能扩展到DualSense请给我寄送一个假的DualSense您将在几周内看到结果。",
"What development is in plan?": "有什么发展计划吗?",
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "我在这个项目上还有两件想个的功能,虽然不知道先做哪个。",
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "第一个列表是关于加强对DualShock4和DualSense手柄的支持",
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "实现L2/R2扳机的校准。",
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "改进盗版的检测,对那些希望购买原装二手手柄的人特别有益。",
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "增强UI例如提供额外的手柄信息",
"Add support for recalibrating IMUs.": "添加支持重新校准IMU陀螺仪。",
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "此外探讨抢救挂掉的的DualShock手柄的可能性对此感兴趣的人可在Discord上进一步的讨论。",
"The second list contains new controllers I aim to support:": "第二个列表包含我打算支持的新手柄:",
"DualSense Edge": "DualSense Edge",
"DualShock 3": "DualShock 3",
"XBox Controllers": "XBox 手柄",
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "每项任务都需要巨大的兴趣和时间投入。为了支持一个新的手柄一般来说需要6-12个月的全职研究同时还需要一点运气才行。",
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "网页校准太吊了!我要给开发者爆米!",
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "很高兴本工具能帮到你!如果您有兴趣支持我,以下是您可以帮助我的几种方式:",
"Consider making a": "考虑",
"donation": "捐赠",
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "来支持我拉满咖啡干逆向工程的一个个夜晚。",
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "给我寄一个您想添加的手柄(邮件联系)。",
"Translate this website in your language": "将这个网站翻译成您的语言",
", to help more people like you!": "来帮助更多像您一样的人!",
"This website uses analytics to improve the service.": "该网站使用分析工具来提升服务质量。",
"Board Model": "主板型号",
"This feature is experimental.": "此功能为实验性质。",
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "如果没有正确检测您手柄的主板型号,请告诉我。",
"Board model detection thanks to": "主板型号检测功能需要感谢",
"Please connect the device using a USB cable.": "请使用USB线连接设备。",
"This DualSense controller has outdated firmware.": "该DualSense手柄的固件已过时。",
"Please update the firmware and try again.": "请更新固件后重试。",
"Joystick Info": "摇杆信息",
"Err R:": "右摇杆错误率",
"Err L:": "左摇杆错误率",
"Check circularity": "检查摇杆外圈圆度。",
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "我可以回退到之前的校准吗?",
"No.": "不可以。",
"Can you overwrite a permanent calibration?": "可以覆盖永久校准吗?",
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "可以,只需再校准一次。",
"Does this software resolve stickdrift?": "该软件能解决摇杆漂移问题吗?",
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "摇杆漂移是由物理缺陷引起的,通常是灰尘、磨损的电位器,或有时是磨损的弹簧。",
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "如果您已经遇到摇杆漂移问题,该软件无法单独修复。但它有助于确保更换旧摇杆后,新摇杆能够正常工作。(译者注:校准能在一定程度上缓解漂移现象,但不能根治,如果你的摇杆太烂,一点都治不了。)",
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "我发现有些手柄出厂时的校准比我重新校准之后要差尤其是SCUF的圆度因为它独特的外壳设计更加明显。",
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "(Dualsense) 更新固件会重置校准吗?",
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "校准外圈后摇杆乱飞。",
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "这个问题可能是因为您在开始校准外圈后立即点了“完成”按钮。",
"Please read the instructions.": "请阅读说明。",
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "在按“完成”之前,您需要先旋转摇杆。",
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "确保摇杆接触摇杆圈,并慢慢旋转,最好顺时针和逆时针方向各旋转一次。",
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "完成上述操作后,才能点击“完成”按钮。",
"Changes saved successfully": "更改已成功保存。",
"Error while saving changes:": "保存更改时出错:",
"Save changes permanently": "永久保存更改",
"Reboot controller": "重启手柄",
"Controller Info": "手柄信息",
"Debug Info": "调试信息",
"Software": "软件",
"Hardware": "硬件",
"FW Build Date": "固件构建日期",
"FW Type": "固件类型",
"FW Series": "固件系列",
"FW Version": "固件版本",
"FW Update": "固件更新",
"FW Update Info": "固件升级信息",
"SBL FW Version": "SBL固件版本",
"Venom FW Version": "Venom固件版本",
"Spider FW Version": "Spider固件版本",
"Touchpad FW Version": "触摸板固件版本",
"Serial Number": "序列号",
"MCU Unique ID": "MCU唯一ID",
"PCBA ID": "PCBA ID",
"Battery Barcode": "电池条形码",
"VCM Left Barcode": "VCM左条形码",
"VCM Right Barcode": "VCM右条形码",
"HW Model": "硬件模型",
"Touchpad ID": "触摸板ID",
"Bluetooth Address": "蓝牙地址",
"Show all": "显示全部信息",
"Finetune stick calibration": "微调摇杆校准",
"(beta)": "测试版本",
"This screen allows to finetune raw calibration data on your controller": "此界面允许微调手柄上的原始校准数据",
"Left stick": "左摇杆电压(mV)",
"Right stick": "右摇杆电压(mV)",
"Center X": "X轴中心",
"Center Y": "Y轴中心",
"Save": "保存",
"Cancel": "取消",
"The DualShock Calibration GUI does not currently support the DualSense Edge.": "DualShock校准GUI目前不支持DualSense Edge。",
"I'm actively working on adding compatibility, the primary challenge lies in storing data into the stick modules.": "我正在积极致力于兼容,主要研究将数据存储到摇杆模块中。",
"If this tool has been helpful to you or you want to see DualSense Edge support arrive faster, please consider supporting the project with a": "如果这个工具对你有所帮助或者你希望看到对于DualSense Edge的支持更快到来请考虑支持这个项目。",
"Thank you for your generosity and support!": "感谢您的慷慨和支持!",
"<b>Externally</b>: by applying +1.8V directly to the visible test point without opening the controller": "<b>外部</b>: 无需打开手柄,直接对可见的测试点施加+1.8V",
"<b>Internally</b>: by soldering a wire from a +1.8V source to the write-protect TP.": "<b>内部</b>:将+1.8V电源与写保护测试点飞线连接。",
"Calibration is being stored in the stick modules.": "校准数据正在存储于摇杆模块中。",
"DualSense Edge Calibration": "DualSense Edge校准",
"For more info or help, feel free to reach out on Discord.": "需要更多信息或帮助请随时在Discord上联系。",
"More details and images": "更多细节和图像",
"Please connect a DualShock 4, a DualSense or DualSense Edge controller to your computer and press Connect.": "请将DualShock 4、DualSense 或 DualSense Edge 手柄连接到您的电脑,然后按下“连接”。",
"Please note: the stick modules on the DS Edge <b>cannot be calibrated via software alone</b>.To store a custom calibration on the stick's internal memory, a <b>hardware modification</b> is required.": "请注意DS Edge上的摇杆模块<b>无法仅通过软件进行校准</b>。要在摇杆的内部存储器上存储自定义校准,需要进行<b>硬件修改</b>。",
"Support for calibrating DualSense Edge stick modules is now available as an <b>experimental feature</b>.": "现已提供校准 DualSense Edge 摇杆模块的支持,此功能为<b>实验性功能</b>。",
"This involves temporarily disabling write protection by applying <b>+1.8V</b> to a specific test point on each module.": "这涉及到通过对每个模块上的特定测试点施加<b>+1.8V</b>电压来暂时禁用写保护。",
"This is only for advanced users. If you're not sure what you're doing, please do not attempt it.": "这仅适用于高级用户。如果您不确定自己在做什么,请不要尝试。",
"We are not responsible for any damage caused by attempting this modification.": "我们不对因尝试此修改而造成的任何损坏负责。",
"You can do this in two ways:": "你可以用两种方式来做",
"here": "这里",
"": ""
}

View File

@ -1,216 +1,216 @@
{
".authorMsg": "- 中文(繁體)翻譯由 JEFF 提供",
"DualShock Calibration GUI": "手把校準界面",
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "不支持的瀏覽器。請使用支持 WebHID 的瀏覽器 (例如 Chrome)。",
"Connect": "連結",
"Connected to:": "連結至:",
"Disconnect": "斷開連結",
"Calibrate stick center": "校準搖桿中心",
"Calibrate stick range": "校準搖桿外圈",
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "以下部分沒有用處,只是一些除錯資訊或手動命令",
"NVS Status": "NVS 狀態",
"Unknown": "未知",
"Query NVS status": "查詢 NVS 狀態",
"NVS unlock": "解鎖 NVS",
"NVS lock": "鎖定 NVS",
"Fast calibrate stick center (OLD)": "快速校準搖桿中心 (舊版)",
"Stick center calibration": "搖桿中心校準",
"Welcome": "歡迎",
"Step 1": "步驟 1",
"Step 2": "步驟 2",
"Step 3": "步驟 3",
"Step 4": "步驟 4",
"Completed": "已完成",
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "歡迎使用搖桿中心校準嚮導!",
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "此工具將指導您重新定位手把的模擬搖桿。 它包括四個步驟:您將被要求將兩個搖桿移動到一個方向並釋放它們。",
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "請注意,<i>一旦校準开始,就無法取消</i>。 在完成之前,請不要關閉此頁面或斷開手把的連結。",
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "按 <b>開始</b> 開始校準。",
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "請將兩個搖桿移到 <b>左上角</b> 並釋放它們。",
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "當搖桿回到中心位置時,按 <b>繼續</b>。",
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "請將兩個搖桿移到 <b>右上角</b> 並釋放它們。",
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "請將兩個搖桿移到 <b>左下角</b> 並釋放它們。",
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "請將兩個搖桿移到 <b>右下角</b> 並釋放它們。",
"Calibration completed successfully!": "校準成功完成!",
"Next": "下一步",
"Recentering the controller sticks. ": "重新定位手把摇杆。 ",
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "請不要關閉此窗口,也不要斷開手把的連接。 ",
"Range calibration": "摇杆外圈校準",
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>手把現在正在採樣數據!</b>",
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "緩慢轉動搖桿以覆蓋整個範圍。 完成後按 \"完成\"。",
"Done": "完成",
"Hi, thank you for using this software.": "嗨,感謝您使用此軟體。",
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "如果您覺得有幫助,想支持我的努力,請隨時",
"buy me a coffee": "請我喝咖啡",
"! :)": "! :)",
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "您有任何建議或問題嗎?透過電子郵件或 Discord 給我留言。",
"Cheers!": "乾杯!",
"Support this project": "支持此項目",
"unknown": "未知設備",
"original": "原廠正品",
"clone": "克隆盜版",
"locked": "已鎖定",
"unlocked": "已解鎖",
"error": "錯誤",
"Build Date": "建置日期",
"HW Version": "硬體版本",
"SW Version": "軟體版本",
"Device Type": "設備類型",
"Range calibration completed": "搖桿外圈校準已完成",
"Range calibration failed: ": "搖桿外圈校準失敗: ",
"Cannot unlock NVS": "無法解鎖 NVS",
"Cannot relock NVS": "無法重新鎖定 NVS",
"Error 1": "錯誤 1",
"Error 2": "錯誤 2",
"Error 3": "錯誤 3",
"Stick calibration failed: ": "摇杆校準失敗: ",
"Stick calibration completed": "摇杆校準完成",
"NVS Lock failed: ": "NVS 鎖定失敗: ",
"NVS Unlock failed: ": "NVS 解鎖失敗: ",
"Please connect only one controller at time.": "請一次只連接一個手把。",
"Sony DualShock 4 V1": "Sony DualShock 4 V1",
"Sony DualShock 4 V2": "Sony DualShock 4 V2",
"Sony DualSense": "Sony DualSense",
"Sony DualSense Edge": "Sony DualSense Edge",
"Connected invalid device: ": "連接了無效設備: ",
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "該設備似乎是 DS4 盜版。所有功能均已停用。",
"Error: ": "錯誤: ",
"My handle on discord is: the_al": "我的 Discord 用戶名是: the_al",
"Initializing...": "初始化...",
"Storing calibration...": "正在儲存校準...",
"Sampling...": "採樣中...",
"Calibration in progress": "校準進行中",
"Start": "開始",
"Continue": "繼續",
"You can check the calibration with the": "您可以透過以下方式檢查校準",
"Have a nice day :)": "祝您有美好的一天! :)",
"Welcome to the Calibration GUI": "歡迎使用校準 GUI",
"Just few things to know before you can start:": "在開始之前,有幾件事情要了解:",
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation &amp; co.": "此網站與 Sony、PlayStation 等無關。",
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "此服務不附帶任何保固。使用需自負風險。",
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "保持手把的內部電池連接,並確保其充電充足。如果在操作過程中電池電量耗盡,手把將受損並無法使用。",
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "在進行永久校準之前,先嘗試臨時校準以確保一切正常。",
"Understood": "知道了",
"Version": "版本",
"Frequently Asked Questions": "常見問題",
"Close": "關閉",
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "歡迎來到常見問題的解答部分!在下面,您將找到關於本網站常見問題的答案。如果您有任何其他疑問或需要進一步協助,請隨時直接與我聯繫。您的回饋和問題都是受歡迎的!",
"How does it work?": "它是如何工作的?",
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "在幕後這個網站是一個來自網路上一個普通人花了一年時間來為了娛樂和愛好而逆向DualShock手把的努力結晶。",
"Through": "通過",
"this research": "這項研究",
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": "透過這項研究發現DualShock手把上存在一些未記錄的命令可以透過USB發送並在工廠組裝過程中使用。如果發送了這些命令手把將開始重新校準模擬搖桿。",
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "雖然最初這項研究的主要焦點並不是集中在重新校準上,但很明顯,提供這種能力的服務可以極大地惠及許多人。顯而易見,我們也在這其中。",
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "在PS4/PS5上使用時校準是否仍然有效",
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "是的,如果您勾選了「在手把中永久寫入變更」複選框。在這種情況下,校準直接刷新到手把韌體中。這確保了它無論連接到哪個遊戲機都會生效。",
"Is this an officially endorsed service?": "這是官方認可的工具嗎?",
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "不這個工具只是一個DualShock愛好者的創作。",
"Does this website detects if a controller is a clone?": "這個網站能偵測到手把是否是正品嗎?",
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "是的目前只有DualShock4。這是因為我不小心買到了一些盜版因此花了一些時間鑑別了它們的差異並添加了這個功能以防止未來被騙。",
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "不幸的是盜版無論如何都不能進行校準因為它們只複製了在正常遊戲過程中DualShock4的功能部分而不是所有未記錄的功能。",
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "如果您想將此檢測功能擴展到DualSense請寄給我一個假的DualSense您將在幾週內看到結果。",
"What development is in plan?": "有什麼發展計畫嗎?",
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "我為這個項目維護兩個單獨的待辦事項列表,儘管優先順序尚未確定。",
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "第一個清單是關於增強對DualShock4和DualSense手把的支援",
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "實現L2/R2扳機的校準。",
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "改進盜版的檢測,對那些希望購買原廠正品的二手手把的人特別有益。",
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "增強使用者資訊介面(例如提供額外的手把資訊)",
"Add support for recalibrating IMUs.": "新增支援重新校準IMU陀螺儀。",
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "此外探討復活不工作的DualShock手把的可能性對此有興趣的人可在Discord上進一步的討論。",
"The second list contains new controllers I aim to support:": "第二個清單包含我打算支援的新手把:",
"DualSense Edge": "DualSense Edge",
"DualShock 3": "DualShock 3",
"XBox Controllers": "XBox 手把",
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "每項任務都需要巨大的興趣和顯著的時間投入。為了提供支持相容於新的手把通常需要6-12個月的全職研究同時還需要一點好運才能做到。",
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "我喜歡這個工具,它幫助了我!我如何做出貢獻?",
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "很高興聽到本工具對您有幫助!如果您有興趣做出貢獻,以下是您可以幫助我的幾種方式:",
"Consider making a": "考慮完成一項",
"donation": "捐贈",
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "以支持我的深夜因一杯咖啡而激發對逆向工程努力。",
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "給我寄一個您想添加的手把(發送電子郵件給我進行安排)。",
"Translate this website in your language": "將這個網站翻譯成您的語言",
", to help more people like you!": "以幫助更多像您一樣的人!",
"This website uses analytics to improve the service.": "該網站使用分析工具來改善服務。",
"Board Model": "主機板型號",
"This feature is experimental.": "此功能為實驗性質。",
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "如果您的手把的主機板型號沒有被正確檢測,請告訴我。",
"Board model detection thanks to": "主機板型號檢測功能需要感謝",
"Please connect the device using a USB cable.": "請使用USB線連接設備。",
"This DualSense controller has outdated firmware.": "該DualSense手把的韌體已過時。",
"Please update the firmware and try again.": "請更新韌體後重試。",
"Joystick Info": "搖桿資訊",
"Err R:": "右搖桿錯誤率",
"Err L:": "左搖桿錯誤率",
"Check circularity": "檢查搖桿外圈圓度。",
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "我可以將永久校準重置為之前的校準嗎?",
"No.": "不可以。",
"Can you overwrite a permanent calibration?": "可以覆蓋永久校準嗎?",
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "可以。只需再進行一次永久校準即可。",
"Does this software resolve stickdrift?": "這個軟體能解決搖桿漂移嗎?",
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "搖桿漂移是由物理缺陷引起的;即污垢、磨損的電位器或在某些情況下磨損的彈簧。",
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "如果你已經遇到搖桿漂移,這個軟體本身不會解決這個問題。但它會幫助確保在更換舊搖桿後,新搖桿能正常運作。",
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "我注意到某些手把出廠時的工廠校準比我重新校準後還要差。尤其是 SCUF 手把具有獨特外殼的圓形校準。",
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "(Dualsense) 更新韌體會重置校準嗎?",
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "範圍校準後,搖桿總是會進入角落。",
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "這個問題發生是因為你在開始範圍校準後立即點擊了\"完成\"。",
"Please read the instructions.": "請閱讀說明。",
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "在按\"完成\"之前,必須旋轉搖桿。",
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "確保觸摸搖桿框架的邊緣,並慢慢旋轉,最好是每個方向 - 順時針和逆時針。",
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "只有在這樣做之後,你才可以點擊\"完成\"。",
"Changes saved successfully": "更改已成功保存",
"Error while saving changes:": "保存更改時出錯:",
"Save changes permanently": "永久保存更改",
"Reboot controller": "重啟手把",
"(beta)": "測試版本",
"<b>Externally</b>: by applying +1.8V directly to the visible test point without opening the controller": "<b>外部方式</b>:直接將 +1.8V 電壓施加到可見的測試點,無需打開手把",
"<b>Internally</b>: by soldering a wire from a +1.8V source to the write-protect TP.": "<b>內部方式</b>:從 +1.8V 電源點焊接一條導線至寫入保護測試點TP",
"Battery Barcode": "",
"Bluetooth Address": "",
"Calibration is being stored in the stick modules.": "校正資料正被儲存到搖桿模組中。",
"Cancel": "取消",
"Center X": "X軸中心",
"Center Y": "Y軸中心",
"Controller Info": "手把資訊",
"Debug Info": "除錯資訊",
"Debug buttons": "除錯按鈕",
"DualSense Edge Calibration": "DualSense Edge 校正",
"FW Build Date": "韌體建構日期",
"FW Series": "韌體系列",
"FW Type": "韌體類型",
"FW Update": "韌體更新",
"FW Update Info": "韌體更新資訊",
"FW Version": "韌體版本",
"Finetune stick calibration": "微調搖桿校正",
"For more info or help, feel free to reach out on Discord.": "如需更多資訊或協助,歡迎隨時在 Discord 上與我們聯繫。",
"HW Model": "硬體型號",
"Hardware": "硬體",
"I'm actively working on adding compatibility, the primary challenge lies in storing data into the stick modules.": "我正在積極處理相容性的問題,主要的挑戰在於將資料儲存到記憶模組中。",
"If this tool has been helpful to you or you want to see DualSense Edge support arrive faster, please consider supporting the project with a": "如果這個工具對您有所幫助,或您希望看到 DualSense Edge 支援更快推出,請考慮通過以下方式支持該專案:",
"Left stick": "左搖桿電壓(mV)",
"MCU Unique ID": "",
"More details and images": "更多詳情與圖片",
"PCBA ID": "PCBA ID",
"Please connect a DualShock 4, a DualSense or DualSense Edge controller to your computer and press Connect.": "請將 DualShock 4、DualSense 或 DualSense Edge 手把連接到您的電腦,然後按下「連接」。",
"Please note: the stick modules on the DS Edge <b>cannot be calibrated via software alone</b>.To store a custom calibration on the stick's internal memory, a <b>hardware modification</b> is required.": "請注意DS Edge 的搖桿模組<b>無法僅透過軟體進行校正</b>。若要將自訂校正資料儲存到搖桿的內部記憶體中,則需要進行<b>硬體修改</b>。",
"Right stick": "右搖桿電壓(mV)",
"SBL FW Version": "SBL韌體版本",
"Save": "儲存",
"Serial Number": "",
"Show all": "顯示全部資訊",
"Software": "軟體",
"Spider FW Version": "Spider韌體版本",
"Support for calibrating DualSense Edge stick modules is now available as an <b>experimental feature</b>.": "現在已提供對 DualSense Edge 搖桿模組校正的支援,作為一項<b>實驗性功能</b>。",
"Thank you for your generosity and support!": "感謝您的慷慨與支持!",
"The DualShock Calibration GUI does not currently support the DualSense Edge.": "DualShock 校正圖形介面目前不支援 DualSense Edge。",
"This involves temporarily disabling write protection by applying <b>+1.8V</b> to a specific test point on each module.": "這需要在每個模組上的特定測試點施加 <b>+1.8V</b> 電壓,以暫時停用寫入保護。",
"This is only for advanced users. If you're not sure what you're doing, please do not attempt it.": "這僅適用於進階使用者。如果您不確定自己在做什麼,請不要嘗試。",
"This screen allows to finetune raw calibration data on your controller": "此畫面可讓您微調手把上的原始校正資料",
"Touchpad FW Version": "觸摸版韌體版本",
"Touchpad ID": "觸摸版ID",
"VCM Left Barcode": "",
"VCM Right Barcode": "",
"Venom FW Version": "",
"We are not responsible for any damage caused by attempting this modification.": "我們不對嘗試此修改所造成的任何損壞負責。",
"You can do this in two ways:": "您可以透過兩種方式來完成這項操作:",
"here": "",
"": ""
".authorMsg": "- 中文(繁體)翻譯由 JEFF 提供",
"DualShock Calibration GUI": "手把校準界面",
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "不支持的瀏覽器。請使用支持 WebHID 的瀏覽器 (例如 Chrome)。",
"Connect": "連結",
"Connected to:": "連結至:",
"Disconnect": "斷開連結",
"Calibrate stick center": "校準搖桿中心",
"Calibrate stick range": "校準搖桿外圈",
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "以下部分沒有用處,只是一些除錯資訊或手動命令",
"NVS Status": "NVS 狀態",
"Unknown": "未知",
"Query NVS status": "查詢 NVS 狀態",
"NVS unlock": "解鎖 NVS",
"NVS lock": "鎖定 NVS",
"Fast calibrate stick center (OLD)": "快速校準搖桿中心 (舊版)",
"Stick center calibration": "搖桿中心校準",
"Welcome": "歡迎",
"Step 1": "步驟 1",
"Step 2": "步驟 2",
"Step 3": "步驟 3",
"Step 4": "步驟 4",
"Completed": "已完成",
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "歡迎使用搖桿中心校準嚮導!",
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "此工具將指導您重新定位手把的模擬搖桿。 它包括四個步驟:您將被要求將兩個搖桿移動到一個方向並釋放它們。",
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "請注意,<i>一旦校準开始,就無法取消</i>。 在完成之前,請不要關閉此頁面或斷開手把的連結。",
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "按 <b>開始</b> 開始校準。",
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "請將兩個搖桿移到 <b>左上角</b> 並釋放它們。",
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "當搖桿回到中心位置時,按 <b>繼續</b>。",
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "請將兩個搖桿移到 <b>右上角</b> 並釋放它們。",
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "請將兩個搖桿移到 <b>左下角</b> 並釋放它們。",
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "請將兩個搖桿移到 <b>右下角</b> 並釋放它們。",
"Calibration completed successfully!": "校準成功完成!",
"Next": "下一步",
"Recentering the controller sticks. ": "重新定位手把摇杆。 ",
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "請不要關閉此窗口,也不要斷開手把的連接。 ",
"Range calibration": "摇杆外圈校準",
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>手把現在正在採樣數據!</b>",
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "緩慢轉動搖桿以覆蓋整個範圍。 完成後按 \"完成\"。",
"Done": "完成",
"Hi, thank you for using this software.": "嗨,感謝您使用此軟體。",
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "如果您覺得有幫助,想支持我的努力,請隨時",
"buy me a coffee": "請我喝咖啡",
"! :)": "! :)",
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "您有任何建議或問題嗎?透過電子郵件或 Discord 給我留言。",
"Cheers!": "乾杯!",
"Support this project": "支持此項目",
"unknown": "未知設備",
"original": "原廠正品",
"clone": "克隆盜版",
"locked": "已鎖定",
"unlocked": "已解鎖",
"error": "錯誤",
"Build Date": "建置日期",
"HW Version": "硬體版本",
"SW Version": "軟體版本",
"Device Type": "設備類型",
"Range calibration completed": "搖桿外圈校準已完成",
"Range calibration failed: ": "搖桿外圈校準失敗: ",
"Cannot unlock NVS": "無法解鎖 NVS",
"Cannot relock NVS": "無法重新鎖定 NVS",
"Error 1": "錯誤 1",
"Error 2": "錯誤 2",
"Error 3": "錯誤 3",
"Stick calibration failed: ": "摇杆校準失敗: ",
"Stick calibration completed": "摇杆校準完成",
"NVS Lock failed: ": "NVS 鎖定失敗: ",
"NVS Unlock failed: ": "NVS 解鎖失敗: ",
"Please connect only one controller at time.": "請一次只連接一個手把。",
"Sony DualShock 4 V1": "Sony DualShock 4 V1",
"Sony DualShock 4 V2": "Sony DualShock 4 V2",
"Sony DualSense": "Sony DualSense",
"Sony DualSense Edge": "Sony DualSense Edge",
"Connected invalid device: ": "連接了無效設備: ",
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "該設備似乎是 DS4 盜版。所有功能均已停用。",
"Error: ": "錯誤: ",
"My handle on discord is: the_al": "我的 Discord 用戶名是: the_al",
"Initializing...": "初始化...",
"Storing calibration...": "正在儲存校準...",
"Sampling...": "採樣中...",
"Calibration in progress": "校準進行中",
"Start": "開始",
"Continue": "繼續",
"You can check the calibration with the": "您可以透過以下方式檢查校準",
"Have a nice day :)": "祝您有美好的一天! :)",
"Welcome to the Calibration GUI": "歡迎使用校準 GUI",
"Just few things to know before you can start:": "在開始之前,有幾件事情要了解:",
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation &amp; co.": "此網站與 Sony、PlayStation 等無關。",
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "此服務不附帶任何保固。使用需自負風險。",
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "保持手把的內部電池連接,並確保其充電充足。如果在操作過程中電池電量耗盡,手把將受損並無法使用。",
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "在進行永久校準之前,先嘗試臨時校準以確保一切正常。",
"Understood": "知道了",
"Version": "版本",
"Frequently Asked Questions": "常見問題",
"Close": "關閉",
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "歡迎來到常見問題的解答部分!在下面,您將找到關於本網站常見問題的答案。如果您有任何其他疑問或需要進一步協助,請隨時直接與我聯繫。您的回饋和問題都是受歡迎的!",
"How does it work?": "它是如何工作的?",
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "在幕後這個網站是一個來自網路上一個普通人花了一年時間來為了娛樂和愛好而逆向DualShock手把的努力結晶。",
"Through": "通過",
"this research": "這項研究",
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": "透過這項研究發現DualShock手把上存在一些未記錄的命令可以透過USB發送並在工廠組裝過程中使用。如果發送了這些命令手把將開始重新校準模擬搖桿。",
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "雖然最初這項研究的主要焦點並不是集中在重新校準上,但很明顯,提供這種能力的服務可以極大地惠及許多人。顯而易見,我們也在這其中。",
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "在PS4/PS5上使用時校準是否仍然有效",
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "是的,如果您勾選了「在手把中永久寫入變更」複選框。在這種情況下,校準直接刷新到手把韌體中。這確保了它無論連接到哪個遊戲機都會生效。",
"Is this an officially endorsed service?": "這是官方認可的工具嗎?",
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "不這個工具只是一個DualShock愛好者的創作。",
"Does this website detects if a controller is a clone?": "這個網站能偵測到手把是否是正品嗎?",
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "是的目前只有DualShock4。這是因為我不小心買到了一些盜版因此花了一些時間鑑別了它們的差異並添加了這個功能以防止未來被騙。",
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "不幸的是盜版無論如何都不能進行校準因為它們只複製了在正常遊戲過程中DualShock4的功能部分而不是所有未記錄的功能。",
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "如果您想將此檢測功能擴展到DualSense請寄給我一個假的DualSense您將在幾週內看到結果。",
"What development is in plan?": "有什麼發展計畫嗎?",
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "我為這個項目維護兩個單獨的待辦事項列表,儘管優先順序尚未確定。",
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "第一個清單是關於增強對DualShock4和DualSense手把的支援",
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "實現L2/R2扳機的校準。",
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "改進盜版的檢測,對那些希望購買原廠正品的二手手把的人特別有益。",
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "增強使用者資訊介面(例如提供額外的手把資訊)",
"Add support for recalibrating IMUs.": "新增支援重新校準IMU陀螺儀。",
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "此外探討復活不工作的DualShock手把的可能性對此有興趣的人可在Discord上進一步的討論。",
"The second list contains new controllers I aim to support:": "第二個清單包含我打算支援的新手把:",
"DualSense Edge": "DualSense Edge",
"DualShock 3": "DualShock 3",
"XBox Controllers": "XBox 手把",
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "每項任務都需要巨大的興趣和顯著的時間投入。為了提供支持相容於新的手把通常需要6-12個月的全職研究同時還需要一點好運才能做到。",
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "我喜歡這個工具,它幫助了我!我如何做出貢獻?",
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "很高興聽到本工具對您有幫助!如果您有興趣做出貢獻,以下是您可以幫助我的幾種方式:",
"Consider making a": "考慮完成一項",
"donation": "捐贈",
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "以支持我的深夜因一杯咖啡而激發對逆向工程努力。",
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "給我寄一個您想添加的手把(發送電子郵件給我進行安排)。",
"Translate this website in your language": "將這個網站翻譯成您的語言",
", to help more people like you!": "以幫助更多像您一樣的人!",
"This website uses analytics to improve the service.": "該網站使用分析工具來改善服務。",
"Board Model": "主機板型號",
"This feature is experimental.": "此功能為實驗性質。",
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "如果您的手把的主機板型號沒有被正確檢測,請告訴我。",
"Board model detection thanks to": "主機板型號檢測功能需要感謝",
"Please connect the device using a USB cable.": "請使用USB線連接設備。",
"This DualSense controller has outdated firmware.": "該DualSense手把的韌體已過時。",
"Please update the firmware and try again.": "請更新韌體後重試。",
"Joystick Info": "搖桿資訊",
"Err R:": "右搖桿錯誤率",
"Err L:": "左搖桿錯誤率",
"Check circularity": "檢查搖桿外圈圓度。",
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "我可以將永久校準重置為之前的校準嗎?",
"No.": "不可以。",
"Can you overwrite a permanent calibration?": "可以覆蓋永久校準嗎?",
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "可以。只需再進行一次永久校準即可。",
"Does this software resolve stickdrift?": "這個軟體能解決搖桿漂移嗎?",
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "搖桿漂移是由物理缺陷引起的;即污垢、磨損的電位器或在某些情況下磨損的彈簧。",
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "如果你已經遇到搖桿漂移,這個軟體本身不會解決這個問題。但它會幫助確保在更換舊搖桿後,新搖桿能正常運作。",
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "我注意到某些手把出廠時的工廠校準比我重新校準後還要差。尤其是 SCUF 手把具有獨特外殼的圓形校準。",
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "(Dualsense) 更新韌體會重置校準嗎?",
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "範圍校準後,搖桿總是會進入角落。",
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "這個問題發生是因為你在開始範圍校準後立即點擊了\"完成\"。",
"Please read the instructions.": "請閱讀說明。",
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "在按\"完成\"之前,必須旋轉搖桿。",
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "確保觸摸搖桿框架的邊緣,並慢慢旋轉,最好是每個方向 - 順時針和逆時針。",
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "只有在這樣做之後,你才可以點擊\"完成\"。",
"Changes saved successfully": "更改已成功保存",
"Error while saving changes:": "保存更改時出錯:",
"Save changes permanently": "永久保存更改",
"Reboot controller": "重啟手把",
"(beta)": "測試版本",
"<b>Externally</b>: by applying +1.8V directly to the visible test point without opening the controller": "<b>外部方式</b>:直接將 +1.8V 電壓施加到可見的測試點,無需打開手把",
"<b>Internally</b>: by soldering a wire from a +1.8V source to the write-protect TP.": "<b>內部方式</b>:從 +1.8V 電源點焊接一條導線至寫入保護測試點TP",
"Battery Barcode": "",
"Bluetooth Address": "",
"Calibration is being stored in the stick modules.": "校正資料正被儲存到搖桿模組中。",
"Cancel": "取消",
"Center X": "X軸中心",
"Center Y": "Y軸中心",
"Controller Info": "手把資訊",
"Debug Info": "除錯資訊",
"Debug buttons": "除錯按鈕",
"DualSense Edge Calibration": "DualSense Edge 校正",
"FW Build Date": "韌體建構日期",
"FW Series": "韌體系列",
"FW Type": "韌體類型",
"FW Update": "韌體更新",
"FW Update Info": "韌體更新資訊",
"FW Version": "韌體版本",
"Finetune stick calibration": "微調搖桿校正",
"For more info or help, feel free to reach out on Discord.": "如需更多資訊或協助,歡迎隨時在 Discord 上與我們聯繫。",
"HW Model": "硬體型號",
"Hardware": "硬體",
"I'm actively working on adding compatibility, the primary challenge lies in storing data into the stick modules.": "我正在積極處理相容性的問題,主要的挑戰在於將資料儲存到記憶模組中。",
"If this tool has been helpful to you or you want to see DualSense Edge support arrive faster, please consider supporting the project with a": "如果這個工具對您有所幫助,或您希望看到 DualSense Edge 支援更快推出,請考慮通過以下方式支持該專案:",
"Left stick": "左搖桿電壓(mV)",
"MCU Unique ID": "",
"More details and images": "更多詳情與圖片",
"PCBA ID": "PCBA ID",
"Please connect a DualShock 4, a DualSense or DualSense Edge controller to your computer and press Connect.": "請將 DualShock 4、DualSense 或 DualSense Edge 手把連接到您的電腦,然後按下「連接」。",
"Please note: the stick modules on the DS Edge <b>cannot be calibrated via software alone</b>.To store a custom calibration on the stick's internal memory, a <b>hardware modification</b> is required.": "請注意DS Edge 的搖桿模組<b>無法僅透過軟體進行校正</b>。若要將自訂校正資料儲存到搖桿的內部記憶體中,則需要進行<b>硬體修改</b>。",
"Right stick": "右搖桿電壓(mV)",
"SBL FW Version": "SBL韌體版本",
"Save": "儲存",
"Serial Number": "",
"Show all": "顯示全部資訊",
"Software": "軟體",
"Spider FW Version": "Spider韌體版本",
"Support for calibrating DualSense Edge stick modules is now available as an <b>experimental feature</b>.": "現在已提供對 DualSense Edge 搖桿模組校正的支援,作為一項<b>實驗性功能</b>。",
"Thank you for your generosity and support!": "感謝您的慷慨與支持!",
"The DualShock Calibration GUI does not currently support the DualSense Edge.": "DualShock 校正圖形介面目前不支援 DualSense Edge。",
"This involves temporarily disabling write protection by applying <b>+1.8V</b> to a specific test point on each module.": "這需要在每個模組上的特定測試點施加 <b>+1.8V</b> 電壓,以暫時停用寫入保護。",
"This is only for advanced users. If you're not sure what you're doing, please do not attempt it.": "這僅適用於進階使用者。如果您不確定自己在做什麼,請不要嘗試。",
"This screen allows to finetune raw calibration data on your controller": "此畫面可讓您微調手把上的原始校正資料",
"Touchpad FW Version": "觸摸版韌體版本",
"Touchpad ID": "觸摸版ID",
"VCM Left Barcode": "",
"VCM Right Barcode": "",
"Venom FW Version": "",
"We are not responsible for any damage caused by attempting this modification.": "我們不對嘗試此修改所造成的任何損壞負責。",
"You can do this in two ways:": "您可以透過兩種方式來完成這項操作:",
"here": "",
"": ""
}

View File

@ -1,21 +1,21 @@
{
"name": "Dualshock Calibration GUI",
"short_name": "DS Tools",
"icons": [
{
"src": "/web-app-manifest-192x192.png",
"sizes": "192x192",
"type": "image/png",
"purpose": "maskable"
},
{
"src": "/web-app-manifest-512x512.png",
"sizes": "512x512",
"type": "image/png",
"purpose": "maskable"
}
],
"theme_color": "#ffffff",
"background_color": "#ffffff",
"display": "standalone"
"name": "Dualshock Calibration GUI",
"short_name": "DS Tools",
"icons": [
{
"src": "/web-app-manifest-192x192.png",
"sizes": "192x192",
"type": "image/png",
"purpose": "maskable"
},
{
"src": "/web-app-manifest-512x512.png",
"sizes": "512x512",
"type": "image/png",
"purpose": "maskable"
}
],
"theme_color": "#ffffff",
"background_color": "#ffffff",
"display": "standalone"
}