diff --git a/src/client/component/demonware.cpp b/src/client/component/demonware.cpp index 998ce528..2466ff83 100644 --- a/src/client/component/demonware.cpp +++ b/src/client/component/demonware.cpp @@ -419,24 +419,6 @@ namespace demonware } } - utils::hook::detour handle_auth_reply_hook; - - bool handle_auth_reply_stub(void* a1, void* a2, void* a3) - { - // Skip bdAuth::validateResponseSignature - //utils::hook::set(0x7D4AB0_b, 0xC301B0); - // Skip bdAuth::processPlatformData - //utils::hook::set(0x7D55C0_b, 0xC301B0); - - return handle_auth_reply_hook.invoke(a1, a2, a3); - } - - void request_start_match_stub() - { - //const auto* args = "StartServer"; - //game::UI_RunMenuScript(0, &args); - } - void register_hook(const std::string& process, void* stub) { const utils::nt::library game_module{}; @@ -498,30 +480,7 @@ namespace demonware utils::hook::copy_string(0x1430B9BE0_g, "http://prod.uno.demonware.net/v1.0"); utils::hook::copy_string(0x1430B93C8_g, "http://%s:%d/auth/"); - /* - // utils::hook::set(0x19F8C0_b, 0xC3); // SV_SendMatchData, not sure - utils::hook::nop(0x19BB67_b, 5); // LiveStorage_SendMatchDataComplete (crashes at the end of match) - utils::hook::nop(0x19BC3F_b, 5); // LiveStorage_GettingStoreConfigComplete probably (crashes randomly) - utils::hook::nop(0x19BC48_b, 5); // similar to above (crashes in killcam) - utils::hook::set(0x1A3340_b, 0xC3); // Live_CheckForFullDisconnect - - // Remove some while loop that freezes the rendering for a few secs while connecting - utils::hook::nop(0x625555_b, 5); - - handle_auth_reply_hook.create(0x7AC600_b, handle_auth_reply_stub); - - // Skip update check in Live_SyncOnlineDataFlags - utils::hook::set(0x47A6D0_b, 0xC301B0); - // Remove update failed popup - utils::hook::set(0x47B2B0_b, 0xC301B0); - - // xpartygo -> just start the match - utils::hook::jump(0x355B80_b, request_start_match_stub); - - utils::hook::set(0x396AD0_b, 0xC301B0); // DB_IsZoneLoaded("ffotd") - utils::hook::set(0x4DD600_b, 0xC300B0); // dont use ffotd - utils::hook::set(0x4DD5B0_b, 0xC300B0); // dont dl ffotd - */ + utils::hook::set(0x141EC4B50_g, 0xC3D08948); // Skip publisher file signature stuff } void pre_destroy() override diff --git a/src/client/game/demonware/servers/auth3_server.cpp b/src/client/game/demonware/servers/auth3_server.cpp index f3e0bf04..99bf5af3 100644 --- a/src/client/game/demonware/servers/auth3_server.cpp +++ b/src/client/game/demonware/servers/auth3_server.cpp @@ -123,6 +123,23 @@ namespace demonware gmtime_s(&gmtm, &now); strftime(date, 64, "%a, %d %b %G %T", &gmtm); + rapidjson::Document extra; + extra.SetObject(); + + std::string username = std::string(ticket.m_username, sizeof(ticket.m_username)).data(); + extra.AddMember("username", username, extra.GetAllocator()); + extra.AddMember("time_to_live", 9999, extra.GetAllocator()); + + const auto lul = utils::cryptography::base64::encode("lul"); + extra.AddMember("extended_data", lul, extra.GetAllocator()); + + rapidjson::StringBuffer extra_buffer{}; + rapidjson::Writer> + extra_writer(extra_buffer); + extra.Accept(extra_writer); + + std::string extra_data{}; + extra_data.append(extra_buffer.GetString(), extra_buffer.GetLength()); // json content rapidjson::Document doc; doc.SetObject(); @@ -131,14 +148,15 @@ namespace demonware doc.AddMember("code", "700", doc.GetAllocator()); auto seed = std::to_string(iv_seed); - doc.AddMember("iv_seed", rapidjson::StringRef(seed.data(), seed.size()), doc.GetAllocator()); - doc.AddMember("client_ticket", rapidjson::StringRef(ticket_b64.data(), ticket_b64.size()), doc.GetAllocator()); - doc.AddMember("server_ticket", rapidjson::StringRef(auth_data_b64.data(), auth_data_b64.size()), - doc.GetAllocator()); + doc.AddMember("iv_seed", seed, doc.GetAllocator()); + doc.AddMember("client_ticket", ticket_b64, doc.GetAllocator()); + doc.AddMember("server_ticket", auth_data_b64, doc.GetAllocator()); doc.AddMember("client_id", "", doc.GetAllocator()); doc.AddMember("account_type", "steam", doc.GetAllocator()); doc.AddMember("crossplay_enabled", false, doc.GetAllocator()); doc.AddMember("loginqueue_eanbled", false, doc.GetAllocator()); + doc.AddMember("identity", identity, doc.GetAllocator()); + doc.AddMember("extra_data", extra_data, doc.GetAllocator()); rapidjson::Value value{}; doc.AddMember("lsg_endpoint", value, doc.GetAllocator()); diff --git a/src/client/game/demonware/services/bdStorage.cpp b/src/client/game/demonware/services/bdStorage.cpp index 4a44fc3e..fe9fbaf7 100644 --- a/src/client/game/demonware/services/bdStorage.cpp +++ b/src/client/game/demonware/services/bdStorage.cpp @@ -4,7 +4,9 @@ #include #include #include +#include +#include "resource.hpp" #include "game/game.hpp" namespace demonware @@ -13,13 +15,15 @@ namespace demonware { this->register_task(20, &bdStorage::list_publisher_files); this->register_task(21, &bdStorage::get_publisher_file); - this->register_task(24, &bdStorage::set_user_file); - this->register_task(16, &bdStorage::get_user_file); + this->register_task(24, &bdStorage::upload_files); + this->register_task(16, &bdStorage::get_files); this->register_task(12, &bdStorage::unk12); + this->register_task(10, &bdStorage::set_user_file); - //this->map_publisher_resource("motd-.*\\.txt", DW_MOTD); - // this->map_publisher_resource("ffotd-.*\\.ff", DW_FASTFILE); - //this->map_publisher_resource("playlists(_.+)?\\.aggr", DW_PLAYLISTS); + this->map_publisher_resource("motd-.*\\.gz", DW_MOTD); + this->map_publisher_resource("playlists(_.+)?\\.gz", DW_PLAYLISTS); + this->map_publisher_resource("featured_cards(.+)?\\.gz", DW_CARDS); + // this->map_publisher_resource(".*ffotd-.*\\.ff", DW_FASTFILE); } void bdStorage::map_publisher_resource(const std::string& expression, const INT id) @@ -53,6 +57,11 @@ namespace demonware buffer = std::get(resource.second)(); } + if (utils::string::ends_with(name, ".gz")) + { + buffer = utils::compression::zlib::compress(buffer); + } + return true; } } @@ -128,12 +137,42 @@ namespace demonware } } - std::string bdStorage::get_user_file_path(const std::string& name) + void bdStorage::set_user_file(service_server* server, byte_buffer* buffer) const { - return "players2/user/" + name; + bool priv; + uint64_t owner; + std::string game, filename, data; + + buffer->read_string(&game); + buffer->read_string(&filename); + buffer->read_bool(&priv); + buffer->read_blob(&data); + buffer->read_uint64(&owner); + + const auto path = get_user_file_path(filename); + utils::io::write_file(path, data); + + auto* info = new bdFileInfo; + + info->file_id = *reinterpret_cast(utils::cryptography::sha1::compute(filename).data()); + info->filename = filename; + info->create_time = uint32_t(time(nullptr)); + info->modified_time = info->create_time; + info->file_size = uint32_t(data.size()); + info->owner_id = owner; + info->priv = priv; + + auto reply = server->create_reply(this->task_id()); + reply->add(info); + reply->send(); } - void bdStorage::set_user_file(service_server* server, byte_buffer* buffer) const + std::string bdStorage::get_user_file_path(const std::string& name) + { + return "players/user/" + name; + } + + void bdStorage::upload_files(service_server* server, byte_buffer* buffer) const { uint64_t owner; uint32_t numfiles; @@ -181,7 +220,7 @@ namespace demonware reply->send(); } - void bdStorage::get_user_file(service_server* server, byte_buffer* buffer) const + void bdStorage::get_files(service_server* server, byte_buffer* buffer) const { uint32_t unk32_0; uint32_t numfiles, count = 0; @@ -207,7 +246,8 @@ namespace demonware if (!utils::io::read_file(path, &data)) { #ifndef NDEBUG - printf("[DW]: [bdStorage]: get user file: missing file: %s, %s, %s\n", game.data(), filename.data(), platform.data()); + printf("[DW]: [bdStorage]: get user file: missing file: %s, %s, %s\n", game.data(), filename.data(), + platform.data()); #endif continue; } diff --git a/src/client/game/demonware/services/bdStorage.hpp b/src/client/game/demonware/services/bdStorage.hpp index 88382538..4451e517 100644 --- a/src/client/game/demonware/services/bdStorage.hpp +++ b/src/client/game/demonware/services/bdStorage.hpp @@ -19,7 +19,8 @@ namespace demonware void list_publisher_files(service_server* server, byte_buffer* buffer); void get_publisher_file(service_server* server, byte_buffer* buffer); void set_user_file(service_server* server, byte_buffer* buffer) const; - void get_user_file(service_server* server, byte_buffer* buffer) const; + void upload_files(service_server* server, byte_buffer* buffer) const; + void get_files(service_server* server, byte_buffer* buffer) const; void unk12(service_server* server, byte_buffer* buffer) const; static std::string get_user_file_path(const std::string& name); diff --git a/src/client/game/symbols.hpp b/src/client/game/symbols.hpp index 52b8762c..eba23d4d 100644 --- a/src/client/game/symbols.hpp +++ b/src/client/game/symbols.hpp @@ -16,6 +16,9 @@ namespace game }; WEAK symbol Con_GetTextCopy{0x14133A7D0_g}; + // Live + WEAK symbol Live_GetConnectivityInformation{0x141E0C410_g}; + // Sys WEAK symbol Sys_ShowConsole{0x142333F80_g}; WEAK symbol Sys_GetTLS{0x142184210_g}; diff --git a/src/client/resource.hpp b/src/client/resource.hpp index f01f31e0..a8dffa0e 100644 --- a/src/client/resource.hpp +++ b/src/client/resource.hpp @@ -4,3 +4,8 @@ #define IMAGE_SPLASH 300 #define IMAGE_LOGO 301 + +#define DW_MOTD 302 +#define DW_CARDS 303 +#define DW_PLAYLISTS 304 +#define DW_FASTFILE 305 diff --git a/src/client/resource.rc b/src/client/resource.rc index 83f5cf8b..3ff3f867 100644 --- a/src/client/resource.rc +++ b/src/client/resource.rc @@ -95,6 +95,11 @@ END IMAGE_SPLASH BITMAP "resources/splash.bmp" IMAGE_LOGO BITMAP "resources/logo.bmp" +DW_MOTD RCDATA "resources/dw/experiments_tu32.gz" +DW_CARDS RCDATA "resources/dw/featured_cards-english_tu32.gz" +DW_PLAYLISTS RCDATA "resources/dw/playlists_tu32.gz" +//DW_FASTFILE RCDATA "resources/dw/en_core_ffotd_tu32_593.ff" + #endif // English (United States) resources ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// diff --git a/src/client/resources/dw/experiments_tu32.gz b/src/client/resources/dw/experiments_tu32.gz new file mode 100644 index 00000000..20c5ce7e --- /dev/null +++ b/src/client/resources/dw/experiments_tu32.gz @@ -0,0 +1,624 @@ +{ + "version": 1, + "enabled": true, + "usertype": 0, + "experiment_data": + [ + { + "enabled": false, + "name": "sv_lootxp_rate", + "variants": [ + { + "include_rate": 7000 + }, { + "include_rate": 500 + }, { + "include_rate": 500 + }, { + "include_rate": 500 + }, { + "include_rate": 500 + }, { + "include_rate": 500 + }, { + "include_rate": 500 + } + ] + }, { + "enabled": false, + "name": "cl_playlist_order", + "variants": [ + { + "include_rate": 5000 + }, { + "include_rate": 2500 + } + ] + }, { + "enabled": true, + "name": "jul_2017_sales", + "variants": [ + { + "include_rate": 5000 + }, { + "include_rate": 2000 + }, { + "include_rate": 1000 + }, { + "include_rate": 1000 + }, { + "include_rate": 1000 + } + ] + }, { + "enabled": true, + "name": "jul_2017_small", + "variants": [ + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + } + ] + } , { + "enabled": false, + "name": "com_test_exp", + "variants": [ + { + "include_rate": 500 + }, { + "include_rate": 500 + }, { + "include_rate": 500 + }, { + "include_rate": 500 + }, { + "include_rate": 500 + }, { + "include_rate": 500 + }, { + "include_rate": 500 + }, { + "include_rate": 500 + }, { + "include_rate": 500 + }, { + "include_rate": 500 + }, { + "include_rate": 500 + } + ] + } , { + "enabled": false, + "name": "chris_exp", + "variants": [ + { + "include_rate": 1000 + }, + { + "include_rate": 1000 + }, + { + "include_rate": 1000 + }, + { + "include_rate": 1000 + }, + { + "include_rate": 1000 + }, + { + "include_rate": 1000 + }, + { + "include_rate": 1000 + }, + { + "include_rate": 1000 + }, + { + "include_rate": 1000 + }, + { + "include_rate": 1000 + } + ] + }, { + "enabled": false, + "name": "chris_variable_discount", + "variants": [ + { + "include_rate": 2500 + }, + { + "include_rate": 2500 + }, + { + "include_rate": 2500 + }, + { + "include_rate": 2500 + } + ] + }, { + "enabled": false, + "name": "no_dupe_preview", + "variants": [ + { + "include_rate": 5000 + }, + { + "include_rate": 5000 + } + ] + }, { + "enabled": false, + "name": "bonus_crypto", + "variants": [ + { + "include_rate": 2500 + }, + { + "include_rate": 2500 + }, + { + "include_rate": 2500 + }, + { + "include_rate": 2500 + } + ] + }, { + "enabled": true, + "name": "threepack_exp", + "variants": [ + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + } + ] + },{ + "enabled": true, + "name": "dec_2017_bribe", + "variants": [ + { + "include_rate": 2000 + }, + { + "include_rate": 2000 + }, + { + "include_rate": 2000 + }, + { + "include_rate": 2000 + }, + { + "include_rate": 2000 + } + ] + },{ + "enabled": true, + "name": "zm_PlayerMessage", + "variants": [ + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + } + ] + }, { + "enabled": true, + "name": "ui_purchase_experiment", + "variants": [ + { + "include_rate": 5000 + }, + { + "include_rate": 5000 + } + ] + }, { + "enabled": true, + "name": "store_image_experiment", + "variants": [ + { + "include_rate": 1000 + }, + { + "include_rate": 1000 + }, + { + "include_rate": 1000 + }, + { + "include_rate": 1000 + }, + { + "include_rate": 1000 + }, + { + "include_rate": 1000 + }, + { + "include_rate": 1000 + }, + { + "include_rate": 1000 + }, + { + "include_rate": 1000 + }, + { + "include_rate": 1000 + } + ] + }, { + "enabled": true, + "name": "igs_bonus_image_experiment", + "variants": [ + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + } + ] + },{ + "enabled": true, + "name": "bundle_and_bribe_experiment", + "variants": [ + { + "include_rate": 1000 + }, + { + "include_rate": 1000 + }, + { + "include_rate": 1000 + }, + { + "include_rate": 1000 + }, + { + "include_rate": 1000 + }, + { + "include_rate": 1000 + }, + { + "include_rate": 1000 + }, + { + "include_rate": 1000 + }, + { + "include_rate": 1000 + }, + { + "include_rate": 1000 + } + ] + },{ + "enabled": true, + "name": "most_popular_banner_experiment", + "variants": [ + { + "include_rate": 1000 + }, + { + "include_rate": 1000 + }, + { + "include_rate": 1000 + }, + { + "include_rate": 1000 + }, + { + "include_rate": 1000 + }, + { + "include_rate": 1000 + }, + { + "include_rate": 1000 + }, + { + "include_rate": 1000 + }, + { + "include_rate": 1000 + }, + { + "include_rate": 1000 + } + ] + },{ + "enabled": true, + "name": "outfit_purchase_experiment", + "variants": [ + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + }, + { + "include_rate": 500 + } + ] + } + ] +} diff --git a/src/client/resources/dw/featured_cards-english_tu32.gz b/src/client/resources/dw/featured_cards-english_tu32.gz new file mode 100644 index 00000000..7e6483e8 --- /dev/null +++ b/src/client/resources/dw/featured_cards-english_tu32.gz @@ -0,0 +1,48 @@ +{ + "version": 1, + "enabled": true, + "cards_count": 5, + "timer": 5000, + "data": [ + { + "priority": "1", + "type": "crm", + "title": "TEMP TITLE", + "action_title": "Open", + "action": "opencrm", + "bg": "t7_store_featured_message" + }, + { + "priority": "2", + "type": "crm", + "title": "TEMP TITLE", + "action_title": "Open", + "action": "opencrm", + "bg": "t7_store_featured_message" + }, + { + "priority": "3", + "type": "crm", + "title": "TEMP TITLE", + "action_title": "Open", + "action": "opencrm", + "bg": "t7_store_featured_message" + }, + { + "priority": "4", + "type": "crm", + "title": "TEMP TITLE", + "action_title": "Open", + "action": "opencrm", + "bg": "t7_store_featured_message" + }, + { + "priority": "5", + "type": "motd", + "title": "MESSAGE OF THE DAY", + "action_title": "Open", + "action": "openmotd", + "bg": "t7_store_featured_message" + } + ] +} \ No newline at end of file diff --git a/src/client/resources/dw/playlists_tu32.gz b/src/client/resources/dw/playlists_tu32.gz new file mode 100644 index 00000000..fd99eb16 --- /dev/null +++ b/src/client/resources/dw/playlists_tu32.gz @@ -0,0 +1,4385 @@ +// PC Playlist +version 2 + +settings +// setdvar live_presence_min_ms_between_updates 10000 +// setdvar live_presence_max_ms_between_updates 600000 +// setdvar liveSessionTaskTimeoutUpdate 60000 +// setdvar profileDirtyInterval 900000 +// setdvar lobbySearchDatacenterType 2 +// setdvar cl_thunderhead_prefix t7_tu1_ + +//Disable paintshop optimizations +setdvar cg_paintshopEnableCompression 0 // Assists with Paintshop streaming +setdvar cg_paintshopReadDiskCache 0 // Assists with Paintshop streaming +setdvar cg_paintshopWriteDiskCache 0 // Assists with Paintshop streaming + +setdvar r_forcedModelLodsMP 4 // helps with offloading some memory from the streamer, per N. Nikaido. +setdvar r_streamWeaponsCache 1 //Frees up memory on the streamer by changing how weapon textures load. Per N. Nikaido. + +setdvar marketing_enabled 1 // enables CRM marketing coms +setdvar arena_defaultPlaylist 40 // sets the default Arena playlist +setdvar tu2_disableChallengesForLockedItemsInArena 1 // disables challenges for locked items in arenas +setdvar groupCountsVisible 0 // replaced player count with percentages +setdvar tu2_catchMissingRbEndFrame 1 // Enables changes from N Silvagni see DT 14111 +setdvar fracture_enabled 1 // Enables Fracture game mode for MP + +setdvar totalSampleRateBlackBox 0 + +setdvar tu9_noClipsWarning 1 // DT 163743 + +// DLC search tuning +setdvar lobbySearchSkipDLCProbability 0.5 // For users that are about to search for a session of ( DLC1 | OriginalMaps ), turn off the DLC1 bit 50% of the time and just search for original maps sessions instead. This should help skill discrepency between DLC1 sessions and original maps sessions + +//Parking Tuning +//setdvar lobbySearchForceUnparkLobbySize 3 +//setdvar lobbySearchSkipUnparkProbability 0.9 +//setdvar lobbySearchBaseSkillRange 1.0 +//setdvar lobbySearchSkillRangeMultiplier 1.0 +setdvar tu16_lobbyMonitor 1 // Prevents broken lobbies, per S.Eldredge and T. Keegan + +//Theater Optimizations +setdvar demo_fileblockWriteRate 30 + +// hide unavailable DLC. +// For testing, set to highest DLC index + 2 (e.g. to show DLC2 but not DLC3, set this to 4). Set to 7 to test all DLCs for this season. +setdvar tu9_highestAvailableDLC 11 + +// Enables DLC5 pop-ups +setdvar zmhd_purchase_reward_popup_enabled 1 +setdvar zmhd_gobblegum_popup_ps4_enabled 0 +setdvar zmhd_gobblegum_popup_xb1_enabled 0 + +// Com_Error when we're out of UI models. We tried to handle this gracefully, but it probably leads to possible exploits. +setdvar tu10_errorWhenOutOfModels 1 + +// Splits up large quadCache allocations into smaller ones, to fix a UI out of memory error with long strings. Recommended 256. Default value (4097) should never split anything +setdvar tu11_maxQuadCacheAlloc 256 + +// set to 0 when times should show as PST instead of PDT +setdvar ui_isDaylightSavingsTime 1 + +//Probation DVARS +setdvar probation_league_enabled 1 +setdvar probation_version 1 + +//Loot +setdvar loot_enabled 1 +setdvar tu4_burnDuplicates 1 +setdvar loot_mpItemVersions "1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18" //Enables black market items for DEV +//setdvar loot_salePercentOff .5 //Makes loot 50% off (UI Only - need FFOTD and Backend Update to actually get 50% off) +//setdvar lootxp_multiplier 2.0 //Doubles Cryptokey earn rate - delete for playlists going LIVE, unless needed (requires backend update as well) +//setdvar scr_vialsAwardedScale 2.0 //Double Liquid Divinium Earn Rate - delete for playlits giong LIVE, unless needed (requires backend update and FFOTD if before TU9) +setdvar tu4_enableCodPoints 1 +setdvar loot_mpItemCurrentDropStringRef MENU_MONTHS_JUN //NEED TO UPDATE WITH EACH LOOT TU - sets a banner on the latest loot (as determined loot_mpItemVersions); banner's month is determined by this DVAR +setdvar loot_bundle_final_count 10 //Fixes post-event supply drops remaining number +setdvar loot_trifecta_breadcrumb_index 2 //Increment this to allow for Breadrumbs on new Special Contracts. + +setdvar black_market_gun_game 0 +setdvar rotatingPlaylistStartTime 1526058000 + +setdvar rare_bundle_10for5_cpCost 500 //Price for 10for5 +setdvar rare__bundle_10for5_dwid 51 //DW ID for 10for5 + +//These dvars will prevent noDupes and 100 Bundles from disappearing after the event ends. per V. Sharma +setdvar loot_noDupeRare20Bundle_dwid 15 +setdvar loot_noDupeRare20Bundle_cpCost 2000 +setdvar loot_noDupeRare20Bundle_drop_id 99062 +setdvar loot_noDupeRare20Bundle_sku_id 99061 +setdvar loot_rare100_dwid 13 +setdvar loot_rare100_cpCost 5000 +setdvar trifecta_cod_points_drop_id 99071 +setdvar trifecta_cod_points_sku 99073 + +// Loot Unlock +setdvar loot_unlockUnreleasedLoot 1 //When set to 1, this will display any loot we wish to hide from the public in mpUnreleasedLoot.csv; Setting to 0 will hide the Loot in the UI across the game + +//Bribes //Enables or Disables bribes +setdvar loot_bribeCrate_dwid 0 +setdvar loot_bribeCrate_cpCost 300 +setdvar loot_bribeCrate_cryptoCost 60 +setdvar loot_bundleActive 0 + +// Liquid Divinium (UI Only - needs a backend update) +// setdvar loot_ld_salePercentOff .5 // This will set UI for original price (i.e., if a 50% off sale, then it will times the half-off CODPoint costs above by 2 and show that as the "original price") and controls whether or the promotional UI is visible or not +// setdvar loot_ld_x3_cpCost 100 // Original price 200 +// setdvar loot_ld_x6_cpCost 200 // Original price 400 +// setdvar loot_ld_x9_cpCost 300 // Original price 600 +// setdvar loot_ld_saleEndDay 4 // int that represents which day of the week is displayed in the “sale ending” message in the popup; Sunday = 0; Thursday = 4, etc. +// setdvar loot_ld_discount 50 // the discount that is displayed in the "--% off!" strings +// setdvar zm_vials_20_id 99024 // Enables 20 pack of Liquid Divinium as a new purchasable + +//V.Sharma - No Ghost Lobby +setdvar tu3_lobby_dropRejoiningClients 1 // When a client leaves and re-joins the same game lobby, he will no longer be taken to a ghost lobby + +//Dedicated Server +setdvar lobbySearchMinDediSearchTime 30 // Minimum time players will wait for dedicated server +setdvar lobbySearchMinDediSearchClientAdd 5 // Adds this amount of time per party member - i.e., 5 seconds per party member +setdvar qos_echo_chance 50 // Ping survey for Orbis Dev only, per E.Oughton and B.Stragnell + +//Enables Full Feature Theater +setdvar demo_restrictedbasicmode 0 +setdvar demo_enablehighlightreel 1 + +//Arenas +setdvar arena_enableArenaChallenges 1 + +//DLC1 Free Weekend UI +//setdvar ui_freeDLC1 1 +//setdvar ui_freeDLCPC 1 // Enables FREE DLC for all pc players. + +// Digital and Retail Incentive //This enables UI pop-up for when players purchase incentive +setdvar enable_digital_incentive 1 +setdvar enable_retail_incentive 1 + +//Season Pass Incentive +setdvar enable_season_pass_incentive 1 + +//Contracts // Turns on UI for Contracts +setdvar show_contracts_button 1 // Turns on Contract Button +setdvar enable_weapon_contract 1 // Enable weapon contract +setdvar weapon_contract_target_value 75 // Setting to 5 for QA, but will turn to 75 for when we ship +setdvar contracts_enabled_mp 1 +setdvar contracts_start_time 1460998800 +setdvar daily_contract_cryptokey_reward_count 10 // Defines number of Cryptokeys to reward, default value for this dvar is 10 + +//GobbleGum Features +setdvar scr_firstGumFree 1 // Enables promotion where First GobbleGum in each round is Free +setdvar tu18_enable_newtons_cookbook 1 // Enables Newton's Cookbook in the ZM main menu +setdvar loot_forceEnableZCGumsInFactory 1 // enables the dlc5 gobblegums in dr monty's factory even if dlc5 is not enabled by tu9_highestAvailableDLC + +//ZM Tracking Dvars +setdvar zm_dash_stats_enable_tracking 1 +//setdvar zm_dash_stats_use_aggregated_comscore 1 // Leave this out unless the comscore event is causing problems. + +//Enable Music Tracks +setdvar ui_enableMusicTracks 1 // Enables thea ability to change music tracks in-game; must turn off before we go LIVE if not working correctly + +//Promotional Menu +setdvar ui_enablePromoMenu 0 // Enables Promo Menu +//setdvar ui_promoThermometerPercent .25 // Sets percentage on "Thermometer"; .25 will make the themometer go up 25% +ssetdvar ui_enablePromoTracking 0 // Enables Headshot tracking for ZMHD Thermometer. +setdvar ui_enableZMHDFeaturedCard 0 // Enables Thermometer widget in ZM shell + +//Survey +setdvar survey_count 1 +setdvar survey_chance .005 +setdvar live_enablePolls 0 // Disables the polling system, per Amit + +//DW Live Experiments +setdvar live_experimentsEnabled 1 // Leave on for LIVE per Martin + +// Analytics +setdvar tu8_enableDurableProductsExchange 1 // Tracks Durable Products + +// setdvar skuOnlineOverride 1 + +// setdvar skuOnlineSceaEnFr 1 +// setdvar skuOnlineSceaMsEn 1 +// setdvar skuOnlineSceaBpEn 1 +// setdvar skuOnlineSceeEnFr 1 +// setdvar skuOnlineSceeGeEn 1 +// setdvar skuOnlineSceeSpIt 1 +// setdvar skuOnlineSceeRuPo 1 +// setdvar skuOnlineSceeArEa 1 +// setdvar skuOnlineScejFjJa 1 + +//setdvar cpProcessingJoinCheck 1 //Removed at T.Keegan's Request +//setdvar zmProcessingJoinCheck 1 //Removed at T.Keegan's Request + +setdvar sv_mapSwitchPreloadFrontend 0 //Turns on and off preloading for the frontend + +setdvar lobbySearchSkipUnparkProbability 0 // Turn on for LIVE +setdvar lobbySearchBaseSkillRange 0 // Turn on for LIVE - Disabled for PC + +setdvar com_script_recordeventprobability_client 0.0001 +setdvar com_script_recordeventprobability_server 0.0001 +setdvar lobby_MatchmakingLoggingChance 1 + +// PC Specific: Disables Matchmaking Skill Range Search +setdvar lobbySearchSkillRangeMultiplier 0 + +// PC Specific: Dedicated Server Lobby Merging +setdvar lobbyMergeDedicatedEnabled 1 + +//PC Specific: Dedicated Server Ping Allowance +setdvar lobbySearchDediUnparkPingLimit 250 + +//PC Specific: Profanity Filter +setdvar ui_badWordSeverity 2 + +//Infected Gametype +setdvar scr_infect_finaluav 0 + +//Prop Hunt Gametype +setdvar scr_prop_minigame 1 + +//CCPA Button +setdvar live_useRegulation 1 + +/////////////////////////////////////////////////////////////////////////// +// EVENTS +/////////////////////////////////////////////////////////////////////////// + +event default +rule xpGroups everyone +rule scr_xpscalemp 1 +rule scr_xpscalezm 1 +rule gunxpgroups everyone +rule scr_gunxpscalemp 1 +rule scr_gunxpscalezm 1 +rule cryptoKeyGroups everyone +rule lootxp_multiplier 1.0 +rule zmVialGroups everyone + +event double_xp_mp +rule xpGroups everyone +rule scr_xpscalemp 2 + +event double_xp_zm +rule xpGroups everyone +rule scr_xpscalezm 2 + +event enable_nuketown +rule playlist_show 34 + +event double_weapon_xp_mp +rule gunxpgroups everyone +rule scr_gunxpscalemp 2 + +event double_weapon_xp_zm +rule gunxpgroups everyone +rule scr_gunxpscalezm 2 + +event double_vials +rule scr_vialsAwardedScale 2.0 + +event double_crypto +rule lootxp_multiplier 2.0 + +event double_xp_mpzm_party_2 +rule xpGroups group_party2 +rule scr_xpscalemp 2 +rule scr_xpscalezm 2 + +event double_vials_zm_party_6 +rule zmVialGroups group_party6 +rule scr_vialsAwardedScale 2.0 + +event gungame_featured +targetPlaylist 30 +rule ui_showBonusIcon 1 +rule xpGroups everyone +rule scr_xpscalemp 2 +rule lootxp_multiplier 2.0 + +event gungame_display +rule playlist_show 30 + +event hardpoint_featured +targetPlaylist 90 +rule ui_showBonusIcon 1 +rule lootxp_multiplier 2.0 +rule gunxpgroups everyone +rule scr_gunxpscalemp 2 + +event hardpoint_display +rule playlist_show 90 +rule playlist_hide 6 + +event safeguard_featured +targetPlaylist 91 +rule ui_showBonusIcon 1 +rule xpGroups everyone +rule scr_xpscalemp 2 +rule gunxpgroups everyone +rule scr_gunxpscalemp 2 + +event safeguard_display +rule playlist_show 91 +rule playlist_hide 10 + +event killconfirmed_featured +targetPlaylist 92 +rule ui_showBonusIcon 1 +rule xpGroups everyone +rule scr_xpscalemp 2 +rule gunxpgroups everyone +rule scr_gunxpscalemp 2 + +event killconfirmed_display +rule playlist_show 92 +rule playlist_hide 5 + +event uplink_featured +targetPlaylist 93 +rule ui_showBonusIcon 1 +rule lootxp_multiplier 2.0 + +event uplink_display +rule playlist_show 93 +rule playlist_hide 9 + +event fracture_featured +targetPlaylist 94 +rule ui_showBonusIcon 1 +rule xpGroups everyone +rule scr_xpscalemp 2 +rule lootxp_multiplier 2.0 + +event fracture_display +rule playlist_show 94 +rule playlist_hide 11 + +event snd_featured +targetPlaylist 95 +rule ui_showBonusIcon 1 +rule xpGroups everyone +rule scr_xpscalemp 2 + +event snd_display +rule playlist_show 95 +rule playlist_hide 8 + +event ctf_featured +targetPlaylist 96 +rule ui_showBonusIcon 1 +rule xpGroups everyone +rule scr_xpscalemp 2 +rule lootxp_multiplier 2.0 + +event ctf_display +rule playlist_show 96 +rule playlist_hide 7 + +event demolition_featured +targetPlaylist 97 +rule ui_showBonusIcon 1 +rule lootxp_multiplier 2.0 +rule gunxpgroups everyone +rule scr_gunxpscalemp 2 + +event demolition_display +rule playlist_show 97 +rule playlist_hide 4 + +event ffa_featured +targetPlaylist 98 +rule ui_showBonusIcon 1 +rule lootxp_multiplier 2.0 + +event ffa_display +rule playlist_show 98 +rule playlist_hide 2 + +event domination_featured +targetPlaylist 99 +rule ui_showBonusIcon 1 +rule gunxpgroups everyone +rule scr_gunxpscalemp 2 + +event domination_display +rule playlist_show 99 +rule playlist_hide 3 + +event hctdm_featured +targetPlaylist 100 +rule ui_showBonusIcon 1 +rule lootxp_multiplier 2.0 +rule gunxpgroups everyone +rule scr_gunxpscalemp 2 + +event hctdm_display +rule playlist_show 100 +rule playlist_hide 20 + +event chaos_featured +targetPlaylist 101 +rule ui_showBonusIcon 1 +rule gunxpgroups everyone +rule scr_gunxpscalemp 2 +rule lootxp_multiplier 2.0 + +event chaos_display +rule playlist_show 101 + +event gwar_featured +targetPlaylist 103 +rule ui_showBonusIcon 1 +rule lootxp_multiplier 2.0 +rule xpGroups everyone +rule scr_xpscalemp 2 + +event gwar_display +rule playlist_show 103 + +event infected_featured +targetPlaylist 104 +rule ui_showBonusIcon 1 +rule xpGroups everyone +rule scr_xpscalemp 2 +rule gunxpgroups everyone +rule scr_gunxpscalemp 2 + +event infected_display +rule playlist_show 104 + +event prophunt_featured +targetPlaylist 106 +rule ui_showBonusIcon 1 +rule xpGroups everyone +rule scr_xpscalemp 2 +rule gunxpgroups everyone +rule scr_gunxpscalemp 2 + +event prophunt_display +rule playlist_show 106 + +event sas_featured +targetPlaylist 108 +rule ui_showBonusIcon 1 +rule lootxp_multiplier 2.0 +rule gunxpgroups everyone +rule scr_gunxpscalemp 2 + +event sas_display +rule playlist_show 108 + +event sniperonly_featured +targetPlaylist 109 +rule ui_showBonusIcon 1 +rule gunxpgroups everyone +rule scr_gunxpscalemp 2 + +event sniperonly_display +rule playlist_show 109 + +/////////////////////////////////////////////////////////////////////////// +// MP GAME MODES +/////////////////////////////////////////////////////////////////////////// + +/////////////////////////////////////////////////////////////////////////// +// NORMAL GAME MODES (MP) +/////////////////////////////////////////////////////////////////////////// + +gametype hs_ctf +nameref PLAYLIST_GAMETYPE_HS_CTF +script ctf +rule gts inactivityKick 60 + +gametype hs_dem +nameref PLAYLIST_GAMETYPE_HS_DEM +script dem +rule gts inactivityKick 60 + +gametype hs_dom +nameref PLAYLIST_GAMETYPE_HS_DOM +script dom +rule gts inactivityKick 60 + +gametype hs_ffa +nameref PLAYLIST_GAMETYPE_HS_FFA +script dm +rule gts inactivityKick 60 + +gametype hs_koth +nameref PLAYLIST_GAMETYPE_HS_KOTH +script koth +rule gts inactivityKick 60 + +gametype hs_conf +nameref PLAYLIST_GAMETYPE_HS_CONF +script conf +rule gts inactivityKick 60 + +gametype hs_sd +nameref PLAYLIST_GAMETYPE_HS_SD +script sd +rule gts inactivityKick 60 + +gametype hs_tdm +nameref PLAYLIST_GAMETYPE_HS_TDM +script tdm +rule gts inactivityKick 60 + +gametype hs_ball +nameref PLAYLIST_GAMETYPE_HS_BALL +script ball +rule gts inactivityKick 60 + +gametype big_tdm +nameref PLAYLIST_GAMETYPE_BIG_TDM +script tdm +rule gts scorelimit 100 +rule gts inactivityKick 60 + +gametype hs_escort +nameref PLAYLIST_GAMETYPE_HS_ESCORT +script escort +rule gts inactivityKick 60 + +gametype hs_clean +name english "Fracture" +name englisharabic "Fracture" +name french "Fracture" +name italian "Frattura" +name german "Fraktur" +name spanish "Fractura" +name polish "Szczelina" +name russian "Разлом" +name japanese "FRACTURE" +name mexicanspanish "Fractura" +name portuguese "Fratura" +name arabic "ﻉﺪﺼﻟا" +name traditionalchinese "裂縫" +name simplifiedchinese "裂缝" +script clean +rule gts scorelimit 75 +rule gts inactivityKick 60 + +gametype hs_infect +nameref PLAYLIST_GAMETYPE_HS_INFECT +script infect +rule gts inactivityKick 120 + +gametype hs_prop +nameref PLAYLIST_GAMETYPE_HS_PROP +script prop +rule gts inactivityKick 180 + +gametype hs_sas +nameref PLAYLIST_GAMETYPE_HS_SAS +script sas +rule gts inactivityKick 60 + +gametype hs_sniperonly +nameref PLAYLIST_GAMETYPE_HS_SNIPERONLY +script sniperonly +rule gts inactivityKick 60 + +/////////////////////////////////////////////////////////////////////////// +// HARDCORE RULES (MP) +/////////////////////////////////////////////////////////////////////////// + +gametype hc_tdm +nameref PLAYLIST_GAMETYPE_HC_TDM +script tdm +rule gts hardcoreMode 1 +rule gts friendlyfiretype 1 +rule gts playerHealthRegenTime 0 +rule gts playerMaxHealth 30 +rule gts allowKillcam 0 +rule gts allowbattlechatter 0 +rule gts teamKillPunishCount 3 +rule gts teamKillPointLoss 1 +rule gts inactivityKick 60 + +gametype hc_sd +nameref PLAYLIST_GAMETYPE_HC_SD +script sd +rule gts hardcoremode 1 +rule gts friendlyfiretype 1 +rule gts playerMaxHealth 30 +rule gts playerHealthRegenTime 0 +rule gts allowKillcam 0 +rule gts allowbattlechatter 0 +rule gts teamKillPunishCount 3 +rule gts teamKillPointLoss 1 +rule gts inactivityKick 60 + +gametype hc_ffa +nameref PLAYLIST_GAMETYPE_HC_FFA +script dm +rule gts hardcoremode 1 +rule gts playerHealthRegenTime 0 +rule gts playerMaxHealth 30 +rule gts allowKillcam 0 +rule gts allowbattlechatter 0 +rule gts inactivityKick 60 + +gametype hc_ctf +nameref PLAYLIST_GAMETYPE_HC_CTF +script ctf +rule gts hardcoremode 1 +rule gts friendlyfiretype 1 +rule gts playerMaxHealth 30 +rule gts playerHealthRegenTime 0 +rule gts allowKillcam 0 +rule gts allowbattlechatter 0 +rule gts teamKillPunishCount 3 +rule gts teamKillPointLoss 1 +rule gts inactivityKick 60 + +gametype hc_conf +nameref PLAYLIST_GAMETYPE_HS_CONF +script conf +rule gts hardcoremode 1 +rule gts friendlyfiretype 1 +rule gts playerMaxHealth 30 +rule gts playerHealthRegenTime 0 +rule gts allowKillcam 0 +rule gts allowbattlechatter 0 +rule gts teamKillPunishCount 3 +rule gts teamKillPointLoss 1 +rule gts inactivityKick 60 + +gametype hc_dom +nameref PLAYLIST_GAMETYPE_HS_DOM +script dom +rule gts hardcoremode 1 +rule gts friendlyfiretype 1 +rule gts playerMaxHealth 30 +rule gts playerHealthRegenTime 0 +rule gts allowKillcam 0 +rule gts allowbattlechatter 0 +rule gts teamKillPunishCount 3 +rule gts teamKillPointLoss 1 +rule gts inactivityKick 60 + +/////////////////////////////////////////////////////////////////////////// +// PARTY GAME MODES (MP) +/////////////////////////////////////////////////////////////////////////// + +gametype hs_gun +nameref PLAYLIST_GAMETYPE_HS_GUN +script gun +rule gts allowbattlechatter 1 +rule gts inactivityKick 60 + + +/////////////////////////////////////////////////////////////////////////// +// ARENA PLAY RULES (MP) +/////////////////////////////////////////////////////////////////////////// + +gametype arena_ctf_pro +nameref PLAYLIST_GAMETYPE_HS_CTF +script ctf +rule gts scorelimit 0 // Capture Limit: unlimited +rule gts playerRespawnDelay 7.5 // Respawn Delay: 7.5 Seconds +rule gts cumulativeRoundScores 1 // Win Condition +rule gts teamKillPunishCount 5 // Number of teamkills before kicking: 3 +rule gts teamKillPointLoss 1 // Player will lose points for teamkills: true +rule gts inactivityKick 60 + +gametype arena_sd_pro +nameref PLAYLIST_GAMETYPE_ARENA_SD +script sd +rule gts timelimit 1.5 // Time Limit: 1.5 Minutes +rule gts defuseTime 7.5 // Defuse Time: 7.5 Seconds +rule gts silentPlant 1 // Silent Plant: True +rule gts scoreLimit 6 // Round Win Limit: 6 Rounds +rule gts teamKillPunishCount 3 // Number of teamkills before kicking: 3 +rule gts teamKillPointLoss 1 // Player will lose points for teamkills: true +rule gts inactivityKick 60 + +gametype arena_sd +nameref PLAYLIST_GAMETYPE_ARENA_SD +script sd +rule gts inactivityKick 60 + +gametype arena_koth +nameref PLAYLIST_GAMETYPE_ARENA_KOTH +script koth +rule gts inactivityKick 60 + +gametype arena_koth_pro +nameref PLAYLIST_GAMETYPE_ARENA_KOTH +script koth +rule gts spawnsuicidepenalty 3 // Suicide Penalty in KOTH : 3 seconds +rule gts teamKillPunishCount 5 // Number of teamkills before kicking: 3 +rule gts teamKillPointLoss 1 // Player will lose points for teamkills: true +rule gts inactivityKick 60 + +gametype arena_ball_pro +nameref PLAYLIST_GAMETYPE_HS_BALL +script ball +rule gts playerRespawnDelay 5 // Respawn Delay: 5 Seconds +rule gts roundScoreLimit 0 // Round Score Limit: 0 +rule gts teamKillPunishCount 5 // Number of teamkills before kicking: 3 +rule gts teamKillPointLoss 1 // Player will lose points for teamkills: true +rule gts inactivityKick 60 + +gametype arena_dom +nameref PLAYLIST_GAMETYPE_HS_DOM +script dom +rule gts inactivityKick 60 + +gametype arena_escort +nameref PLAYLIST_GAMETYPE_HS_ESCORT +script escort +rule gts inactivityKick 60 + +gametype arena_conf +name englisharabic "KILL CONFIRMED" +name french "ÉLIMINATION CONFIRMÉE" +name italian "UCCISIONE CONFERMATA" +name german "ABSCHUSS BESTÄTIGT" +name spanish "BAJA CONFIRMADA" +name polish "LIKWIDACJA POTW." +name russian "ПОДТВЕРЖДЕНИЕ" +name japanese "K-CONFIRMED" +name mexicanspanish "BAJA CONFIRMADA" +name portuguese "BC" +name arabic "ﻞﺘﻘﻟا ﺪﻴﻛﺄﺗ" +name traditionalchinese "擊殺確認" +name simplifiedchinese "击杀确认" +name PLAYLIST_GAMETYPE_HS_CONF +script conf +rule gts inactivityKick 60 + +/////////////////////////////////////////////////////////////////////////// +// ZOMBIE GAME MODES +/////////////////////////////////////////////////////////////////////////// +gametype zclassic +nameref PLAYLIST_GAMETYPE_ZCLASSIC +rule ui_zm_gamemodegroup zclassic +script zclassic + +/////////////////////////////////////////////////////////////////////////// +// CAMPAIGN GAME MODES +/////////////////////////////////////////////////////////////////////////// + +gametype cp_coop +nameref PLAYLIST_GAMETYPE_CP_COOP +script coop + +gametype doa +nameref PLAYLIST_GAMETYPE_CP_COOP +script doa + +/////////////////////////////////////////////////////////////////////////// +// MP CATEGORIES +/////////////////////////////////////////////////////////////////////////// + +category featured +sessionmode mp +name english "Featured" +name englisharabic "Featured" +name french "À l'affiche" +name italian "In evidenza" +name german "Vorgestellt" +name spanish "destacados" +name polish "polecane" +name russian "избранное" +name japanese "注目" +name mexicanspanish "destacado" +name portuguese "destaque" +name arabic "ﺓﺰﻴﻤﺘﻣ" +name traditionalchinese "精選" +name simplifiedchinese "特色推荐" +description english "Featured game modes and time-limited playlist events." +description englisharabic "Featured game modes and time-limited playlist events." +description french "Modes de jeu à l'affiche et événements à durée limitée pour les sélections." +description italian "Modalità di gioco in evidenza ed eventi playlist a tempo limitato." +description german "Vorgestellte Spielmodi und zeitlich limitierte Listen-Events." +description spanish "Modos de juego y eventos destacados por tiempo limitado." +description polish "Polecane tryby gry oraz wydarzenia z ograniczonymi czasowo listami gier." +description russian "Избранные режимы и особые списки игр с ограниченным временем доступности." +description japanese "注目のゲームモードと期間限定のプレイリストイベント" +description mexicanspanish "Modos de juego y eventos destacados por tiempo limitado." +description portuguese "Modos de jogo em destaque e lista de jogos de tempo limitado." +description arabic ".ﺓﺰﻴﻤﺘﻤﻟا ﺐﻌﻠﻟا ﻁﺎﻤﻧﺃو ﺖﻴﻗﻮﺘﻟا ﺓﺩﺪﺤﻣ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻢﺋﺍﻮﻘﻟ ﺕﺎﻴﻟﺎﻌﻓ" +description traditionalchinese "精選遊戲模式和限時遊戲清單活動。" +description simplifiedchinese "特色游戏模式以及限时游戏列表活动。" +icon playlist_core +filter playermatch +unlockxp 0 + +category core +sessionmode mp +nameref PLAYLIST_CATEGORY_CORE +description english "Base game modes and maps." +description englisharabic "Base game modes and maps." +description french "Modes de jeu et cartes de base." +description italian "Modalità di gioco e mappe di base." +description german "Standard-Spielmodi und -Karten." +description spanish "Modos de juego y mapas básicos." +description polish "Podstawowe tryby gry i mapy." +description russian "Стандартные режимы и карты." +description japanese "基本ゲームモードとマップ" +description mexicanspanish "Modos de juego y mapas básicos." +description portuguese "Modos e mapas do jogo base." +description arabic ".ﺔﻴﺳﺎﺳﻷا ﺐﻌﻠﻟا ﻂﺋﺍﺮﺧ و ﻁﺎﻤﻧأ" +description traditionalchinese "基本遊戲模式和地圖。" +description simplifiedchinese "基础游戏模式和地图。" +icon playlist_core +filter playermatch +unlockxp 0 + +category hardcore +sessionmode mp +nameref PLAYLIST_CATEGORY_HARDCORE +description english "Hardcore game mode variants. No HUD. Limited health." +description englisharabic "Hardcore game mode variants. No HUD. Limited health." +description french "Variantes de jeu Hardcore. Pas d'ATH. Santé limitée." +description italian "Varianti di modalità di gioco Veterano. Niente interfaccia. Salute limitata." +description german "Hardcore-Spielvarianten. Kein HUD. Begrenzte Gesundheit." +description spanish "Variantes de juegos de modo Extremo. Sin HUD. Salud limitada." +description polish "Tryby Hardcore. Bez HUD. Ogran. żywotność." +description russian "Режимы повышенной сложности. Минимальный интерфейс." +description japanese "HARDCOREゲームモード HUD表示なし 体力制限あり" +description mexicanspanish "Variantes de juegos de modo Extremo. Sin HUD. Salud limitada." +description portuguese "Variações de modo de jogo Extremo. Sem HUD e com saúde limitada." +description arabic ".ﺓﺩﻭﺪﺤﻣ ﺔﺤﺻ .ﺽﺮﻋ ﺔﺷﺎﺷ ﻥﻭﺪﺑ .ﺔﻔﻠﺘﺨﻤﻟا ﺪﻳﺪﺸﻟا ﺐﻌﻠﻟا ﻂﻤﻧ ﻝﺎﻜﺷأ" +description traditionalchinese "硬派特殊遊戲模式。 無抬頭顯示資訊。有限生命值。" +description simplifiedchinese "新版本精英模式。没有HUD,生命值有限。" +icon playlist_hardcore +filter playermatch +unlockxp 0 + +category arena +sessionmode mp +nameref PLAYLIST_CATEGORY_ARENA +description english "Competitive maps and game modes where players are ranked. Specialist draft and Bans and Protects are enabled. Friendly fire enabled." +description englisharabic "Competitive maps and game modes where players are ranked. Specialist draft and Bans and Protects are enabled. Friendly fire enabled." +description french "Cartes et modes de jeu compétitifs où les joueurs sont classés. Exclusions/Protections et Recrutement de spécialiste activés. Tir allié activé." +description italian "Mappe e modalità di gioco competitive in cui i giocatori sono classificati. Arruolamento specialisti e interdizioni/protezioni attivati. Fuoco amico attivato." +description german "Wettkampfkarten und -spielmodi mit Ranglisten. Mit Spezialisten-Einberufung und Schutz/Ausschluss. Teambeschuss aktiviert." +description spanish "Mapas y modos de juego competitivos en los que se clasifica a los jugadores. Reclutamiento de especialistas y exclusiones/protecciones activados. Fuego amigo activado." +description polish "Mapy i tryby w trybie rywalizacji. Ranking włączony. Włączony wybór specjalisty, blokady i ochrona. Włączony ostrzał sojuszniczy." +description russian "Состязательные карты и режимы рейтинговой игры. Включены: выбор специалистов, запреты и защиты, огонь по своим." +description japanese "ランクありの大会マップとゲームモード\nスペシャリスト採用、禁止/保護あり 味方への誤射あり" +description mexicanspanish "Mapas y modos de juego competitivos en los que se clasifica a los jugadores. Reclutamiento de especialistas y exclusiones/protecciones activados. Fuego amigo activado." +description portuguese "Mapas competitivos e modos de jogo com classificação de jogadores. Alistamento de especialistas e banir/proteger habilitados. Fogo amigo habilitado." +description arabic ".ﺔﻠﻌﻔﻣ ﺔﻘﻳﺪﺼﻟا ﻥﺍﺮﻴﻨﻟا .ﺔﻠﻌﻔﻣ ﻊﻨﻤﻟا و ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا و ﻦﻴﺼﺼﺨﺘﻤﻟا ﺪﻴﻨﺠﺗ ﺭﺍﻮﻃأ.ﻦﻴﺒﻋﻼﻟا ﻒﻴﻨﺼﺗ ﺎﻬﻴﻓ ﻢﺘﻳ ﺔﻴﺴﻓﺎﻨﺗ ﺐﻌﻟ ﻁﺎﻤﻧﺃو ﻂﺋﺍﺮﺧ" +description traditionalchinese "對戰地圖和遊戲模式採用排名制度。啟用專家選拔和封鎖/保護設定。啟用友軍誤擊。" +description simplifiedchinese "玩家可以获得头衔的竞技地图和游戏模式。可以使用专家征召、禁用和保护功能。友军伤害开启。" +icon playlist_arena +filter arenamatch +unlockxp 0 + +/////////////////////////////////////////////////////////////////////////// +// ZM CATEGORIES +/////////////////////////////////////////////////////////////////////////// + +category zm_zod +sessionmode zm +name english "Shadows of Evil" +name englisharabic "Shadows of Evil" +name french "Shadows of Evil" +name italian "Shadows of Evil" +name german "Shadows of Evil" +name spanish "Shadows of Evil" +name polish "Shadows of Evil" +name russian "Shadows of Evil" +name japanese "SHADOWS OF EVIL" +name mexicanspanish "Shadows of Evil" +name portuguese "Shadows of Evil" +name arabic "Shadows of Evil" +name traditionalchinese "Shadows of Evil" +name simplifiedchinese "Shadows of Evil" +description english "Take to the streets of Morg city to combat the undead. Embrace the curse to uncover its mysteries." +description englisharabic "Take to the streets of Morg city to combat the undead. Embrace the curse to uncover its mysteries." +description french "Descendez dans les rues de Morg City pour combattre les morts-vivants. Affrontez la malédiction pour découvrir ses mystères." +description italian "Combatti i non morti per le vie di Morg City e cedi alla maledizione per scoprire i suoi segreti." +description german "Kämpfen Sie auf den Straßen von Morg City gegen die Untoten. Erleben Sie den Fluch und entdecken Sie seine Geheimnisse." +description spanish "Recorre las calles de Morg City para combatir a los no muertos. Abraza la maldición para descubrir sus misterios." +description polish "Walcz z nieumarłymi na ulicach miasta Morg. Opanuj klątwę, by poznać jej tajemnice." +description russian "Очистите улицы города Морг от заполонившей их нежити. Если хотите узнать секрет этого проклятия, встретьте его лицом к лицу." +description japanese "モーグシティの街に足を踏み入れ、アンデッドに立ち向かえ。呪いを受け入れ、その謎を解き明かせ" +description mexicanspanish "Recorre las calles de Morg City para combatir a los no muertos. Abraza la maldición para descubrir sus misterios." +description portuguese "Leve o combate aos mortos-vivos para as ruas de Morg City. Abrace a maldição para descobrir seus mistérios." +description arabic ".ﺔﻀﻣﺎﻐﻟا ﺎﻫﺭﺍﺮﺳأ ﻒﺸﺘﻜﺗ ﻲﻜﻟ ﺔﻨﻌﻠﻟا ﻞﺒﻘﺗ .ءﺎﻴﺣﻷا ﻰﺗﻮﻤﻟا ﻞﺗﺎﻘﺘﻟ ﻍﺭﻮﻣ ﺔﻨﻳﺪﻣ ﻉﺭﺍﻮﺷ ﻲﻓ ﻖﻠﻄﻧا" +description traditionalchinese "踏上莫格市的街道對抗殭屍。面對詛咒並找出它的神秘。" +description simplifiedchinese "前往摩根城与不死僵尸战斗。拥抱诅咒才能查出最终的秘密。" +icon img_t7_menu_zm_preview_zod +filter playermatch +unlockxp 0 + +category zm_factory +sessionmode zm +name english "The Giant" +name englisharabic "The Giant" +name french "The Giant" +name italian "The Giant" +name german "The Giant" +name spanish "The Giant" +name polish "The Giant" +name russian "The Giant" +name japanese "THE GIANT" +name mexicanspanish "The Giant" +name portuguese "The Giant" +name arabic "The Giant" +name traditionalchinese "The Giant" +name simplifiedchinese "The Giant" +description english "Re-awaken The Giant. Return to the secret facility where it all began, and strike at the heart of the zombie scourge." +description englisharabic "Re-awaken The Giant. Return to the secret facility where it all began, and strike at the heart of the zombie scourge." +description french "Réveillez le géant. Retournez au complexe secret où tout a commencé et frappez au cœur du fléau zombie." +description italian "Risveglia il gigante. Torna nella struttura segreta dove tutto ha avuto inizio e colpisci al cuore il flagello degli zombi." +description german "Der Riese ist wieder erwacht. Kehren Sie in die geheime Einrichtung zurück, in der alles begann, und stoßen Sie in das Herz der Zombieepidemie vor." +description spanish "Despierta de nuevo al gigante. Vuelve a las instalaciones secretas en las que empezó todo y apunta al corazón de la plaga zombi." +description polish "Obudź Olbrzyma. Wróć do tajnego obiektu, w którym to wszystko się zaczęło i uderz w samo serce plagi zombie." +description russian "Разбудите Великана. Вернитесь в секретную лабораторию, в которой все началось, чтобы нанести ордам зомби смертельный удар." +description japanese "巨人が再び目覚める。全てが始まった秘密の施設に戻り、ゾンビどもの中枢を叩け" +description mexicanspanish "Despierta de nuevo al gigante. Vuelve a las instalaciones secretas en las que empezó todo y apunta al corazón de la plaga zombi." +description portuguese "Reviva o gigante. Retorne ao complexo secreto onde tudo começou, e ataque o coração da praga zumbi." +description arabic ".ﺎﻫﺭﺍد ﺮﻘﻋ ﻲﻓ ﻲﺒﻣﻭﺰﻟا ﺵﻮﺣو ﻰﻟإ ﻚﺘﺑﺮﺿ ﻪﺟﻭو ،ﻪﺘﻣﺮﺑ ﺮﻣﻷا ﺃﺪﺑ ﺚﻴﺣ ﻱﺮﺴﻟا ﻰﻨﺒﻤﻟا ﻰﻟإ ﺪﻋ .ﻕﻼﻤﻌﻟا ﻅﺎﻘﻳإ ﺪﻋأ" +description traditionalchinese "再度喚醒巨人。回到開始一切事件的秘密設施,並攻擊殭屍災禍的核心。" +description simplifiedchinese "重新唤醒巨人。回到这一切开始的那座秘密工厂,直捣僵尸天灾的核心。" +icon img_mapvote_zm_factory +filter playermatch +dlcname dlc0zm +unlockxp 0 + +category zm_castle +sessionmode zm +name english "Der Eisendrache" +name englisharabic "Der Eisendrache" +name french "Der Eisendrache" +name italian "Der Eisendrache" +name german "Der Eisendrache" +name spanish "Der Eisendrache" +name polish "Der Eisendrache" +name russian "Der Eisendrache" +name japanese "Der Eisendrache" +name mexicanspanish "Der Eisendrache" +name portuguese "Der Eisendrache" +name arabic "Der Eisendrache" +name traditionalchinese "Der Eisendrache" +name simplifiedchinese "Der Eisendrache" +description english "Bound together by a fragile alliance, our heroes pursue the scattered remnants of Group 935 to their mountain top fortress in the Austrian Alps..." +description englisharabic "Bound together by a fragile alliance, our heroes pursue the scattered remnants of Group 935 to their mountain top fortress in the Austrian Alps..." +description french "Liés par une fragile alliance, nos héros suivirent les restes du Groupe 935 jusqu'à leur forteresse au sommet d'une montagne des Alpes autrichiennes... " +description italian "Uniti da una fragile alleanza, i nostri eroi seguono le tracce del gruppo 935 fino alla loro fortezza sulle Alpi austriache..." +description german "Vereint durch eine brüchige Allianz verfolgen unsere Helden die verbliebenen Mitglieder von Gruppe 935 in ihre Festung mitten in den österreichischen Alpen ..." +description spanish "Unidos por una frágil alianza, nuestros héroes persiguen a los miembros dispersos del Grupo 935 hasta su fortaleza en lo alto de una montaña de los Alpes austríacos..." +description polish "Połączeni kruchym sojuszem, nasi bohaterowie ścigają ocalałych członków Grupy 935 w ich górskiej fortecy w Austriackich Alpach..." +description russian "Герои, заключившие между собой недолговечный союз, преследуют разбросанных членов группы 935, остатки которой направляются к крепости на вершине австрийских Альп..." +description japanese "危うい同盟関係のもと、あの男たちは935部隊の痕跡を追ってオーストリアアルプス山頂の要塞へと向かう..." +description mexicanspanish "Unidos por una frágil alianza, nuestros héroes persiguen a los miembros dispersos del Grupo 935 hasta su fortaleza en lo alto de una montaña de los Alpes austríacos..." +description portuguese "Unidos por uma frágil aliança, nossos heróis seguem os membros restantes do grupo 935 até sua fortaleza no topo de uma montanha nos Alpes Austríacos..." +description arabic "...ﺔﻳﻭﺎﺴﻤﻨﻟا ﺐﻟﻷا ﻝﺎﺒﺟ ﻰﻠﻋأ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟا ﻢﻬﺘﻌﻠﻗ ﻰﻟإ 935 ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻦﻣ ﺓﺮﺛﺎﻨﺘﻤﻟا ﺎﻳﺎﻘﺒﻟا ﺎﻨﻟﺎﻄﺑأ ﺩﺭﺎﻄﻳ ،ﺶﻫ ﻒﻟﺎﺤﺘﺑ ﺔﻳﻮﺳ ﻦﻴﻔﺗﺎﻜﺘﻣ" +description traditionalchinese "在薄弱的結盟關係之下,我們的英雄們一路追查935隊的碎裂殘骸,來到他們在奧地利阿爾卑斯山的山頂要塞…" +description simplifiedchinese "通过一个脆弱的盟约团结在一起,我们的英雄们追踪着935集团的残部,来到了奥地利阿尔卑斯山顶的森林中。" +icon img_mapvote_zm_castle +filter playermatch +dlcname dlc1 +unlockxp 0 + +category zm_island +sessionmode zm +name english "Zetsubou no Shima" +name englisharabic "Zetsubou no Shima" +name french "Zetsubou no Shima" +name italian "Zetsubou No Shima" +name german "Zetsubou no Shima" +name spanish "Zetsubou no Shima" +name polish "Zetsubou no Shima" +name russian "Zetsubou no Shima" +name japanese "Zetsubou no Shima" +name mexicanspanish "Zetsubou no Shima" +name portuguese "Zetsubou no Shima" +name arabic "Zetsubou no Shima" +name traditionalchinese "Zetsubou no Shima" +name simplifiedchinese "Zetsubou no Shima" +description english "On a remote Island in the Pacific, a mysterious facility hides the secrets behind Division 9’s sinister experiments…" +description englisharabic "On a remote Island in the Pacific, a mysterious facility hides the secrets behind Division 9’s sinister experiments…" +description french "Sur une île lointaine du Pacifique, un mystérieux site abrite les secrets qui se cachent derrière les sinistres expérimentations de la Division 9... " +description italian "Su una remota isola del pacifico, una misteriosa struttura nasconde i segreti dei terribili esperimenti della divisione 9..." +description german "Auf einer abgelegenen Pazifikinsel sind in einer mysteriösen Einrichtung die Geheimnisse der finsteren Experimente von Abteilung 9 versteckt ..." +description spanish "En una remota isla del pacífico, una misteriosa instalación oculta los secretos de los siniestros experimentos de la división 9." +description polish "Na odległej wyspie na Oceanie Spokojnym, tajemniczy obiekt skrywa sekrety przerażających eksperymentów Oddziału 9..." +description russian "Секретный объект на далеком тихоокеанском острове, где хранятся тайны зловещих экспериментов Отдела 9..." +description japanese "太平洋に浮かぶ孤島の謎めいた施設に、第九師団の恐ろしい実験にまつわる秘密が隠されている..." +description mexicanspanish "En una remota isla del Pacífico, una misteriosa instalación oculta los secretos de los siniestros experimentos de la división 9." +description portuguese "Em uma ilha remota no Pacífico, um complexo misterioso oculta os segredos das experiências sinistras da Divisão 9..." +description arabic "...ﻪﻠﺧﺍﺪﺑ 9 ﺔﺒﻴﺘﻜﻟا ﺎﻬﺗﺮﺟأ ﻲﺘﻟا ﺔﻣﻭﺆﺸﻤﻟا ﺕﺍﺭﺎﺒﺘﺧﻻا ﺭﺍﺮﺳأ ﺾﻣﺎﻏ ﻰﻨﺒﻣ ﺊﺒﺨﻳ ،ﺉﺩﺎﻬﻟا ﻂﻴﺤﻤﻟا ﻲﻓ ﺔﻴﺋﺎﻧ ﺓﺮﻳﺰﺟ ﻰﻠﻋ" +description traditionalchinese "在太平洋一座偏遠島嶼上,一座神秘設施隱藏著第九師團邪惡實驗背後的秘密…" +description simplifiedchinese "太平洋中一个荒远的小岛上,一个神秘设施里,暗藏着第九师团罪恶实验背后的秘密……" +icon img_t7_menu_zm_preview_island +filter playermatch +dlcname dlc2 +unlockxp 0 + +category zm_stalingrad +sessionmode zm +name english "Gorod Krovi" +name englisharabic "Gorod Krovi" +name french "Gorod Krovi" +name italian "Gorod Krovi" +name german "Gorod Krovi" +name spanish "Gorod Krovi" +name polish "Gorod Krovi" +name russian "Gorod Krovi" +name japanese "Gorod Krovi" +name mexicanspanish "Gorod Krovi" +name portuguese "Gorod Krovi" +name arabic "Gorod Krovi" +name traditionalchinese "Gorod Krovi" +name simplifiedchinese "Gorod Krovi" +description english "As their journey nears its end, our heroes must battle ancient beasts in the war torn ruins of Stalingrad..." +description englisharabic "As their journey nears its end, our heroes must battle ancient beasts in the war torn ruins of Stalingrad..." +description french "Alors que leur périple touche à sa fin, nos héros doivent affronter des bêtes ancestrales dans les ruines dévastées de Stalingrad..." +description italian "Ormai prossimi alla fine del loro viaggio, i nostri eroi devono affrontare antichi mostri in una Stalingrado martoriata dalla guerra..." +description german "Kurz vor Ende ihrer Reise müssen sich unsere Helden antiken Untieren in den vom Krieg gezeichneten Ruinen Stalingrads stellen." +description spanish "A punto de concluir su viaje, nuestros héroes deberán enfrentarse a bestias ancestrales en las ruinas asoladas por la guerra de Stalingrado..." +description polish "Ich podróż dobiega końca. W ruinach zniszczonego wojną Stalingradu, nasi bohaterowie walczyć będą z antyczną bestią..." +description russian "Путешествие наших героев приближается к концу. Теперь им предстоит дать бой древним чудовищам среди руин опустошенного войной Сталинграда…" +description japanese "旅の終わりが近づく中、あの男たちが戦争で廃墟と化したスターリングラードで古代のビーストに立ち向かう…" +description mexicanspanish "A punto de concluir su viaje, nuestros héroes deberán enfrentarse a bestias ancestrales en las ruinas asoladas por la guerra de Stalingrado..." +description portuguese "Com sua jornada chegando ao fim, nossos heróis devem enfrentar feras ancestrais nas ruínas destruídas de Stalingrado..." +description arabic "...ﺏﺮﺤﻟا ﺎﻬﺘﻗﺰﻣ ﻲﺘﻟا ﺩﺍﺮﻐﻨﻴﻟﺎﺘﺳ ﺽﺎﻘﻧأ ﻦﻴﺑ ﺔﻤﻳﺪﻗ ﺵﻮﺣو ﺔﻠﺗﺎﻘﻣ ﺎﻨﻟﺎﻄﺑأ ﻰﻠﻋ ﺐﺟﻮﺘﻳ ،ﺎﻬﺘﻳﺎﻬﻧ ﻦﻣ ﻢﻬﺘﻠﺣر ﺏﺍﺮﺘﻗا ﻊﻣ" +description traditionalchinese "在旅途即將抵達終點時,我們的英雄們得在史達林格勒飽受戰亂摧殘的廢墟中迎戰上古野獸…" +description simplifiedchinese "他们的旅程即将结束,在饱受战火摧残的斯大林格勒的废墟中,我们的英雄们将与远古巨兽殊死一战......" +icon img_t7_menu_zm_preview_dlc3 +filter playermatch +dlcname dlc3 +unlockxp 0 + +category zm_genesis +sessionmode zm +name english "Revelations" +name englisharabic "Revelations" +name french "Revelations" +name italian "Revelations" +name german "Revelations" +name spanish "Revelations" +name polish "Revelations" +name russian "Revelations" +name japanese "Revelations" +name mexicanspanish "Revelations" +name portuguese "Revelations" +name arabic "Revelations" +name traditionalchinese "Revelations" +name simplifiedchinese "Revelations" +description english "The time has come to join Doctor Monty in The House, where an ancient evil threatens the survival of our heroes' immortal souls..." +description englisharabic "The time has come to join Doctor Monty in The House, where an ancient evil threatens the survival of our heroes' immortal souls..." +description french "L'heure est venue de rejoindre le Docteur Monty dans la Maison, où un mal ancestral met en péril la survie des âmes immortelles de nos héros..." +description italian "È il momento di raggiungere il dottor Monty nella Casa, dove un'antica entità malvagia minaccia la sopravvivenza delle anime immortali dei nostri eroi..." +description german "Die Zeit ist gekommen, Doktor Monty im Haus zu besuchen, wo ein alter Feind die unsterblichen Seelen unserer Helden bedroht ..." +description spanish "Ha llegado la hora de unirse al doctor Monty en La casa, donde un antiguo mal amenaza la supervivencia de las almas inmortales de nuestros héroes..." +description polish "Nadszedł czas, by dołączyć do doktora Montiego w Domu, gdzie starożytne zło zagraża nieśmiertelnym duszom naszych bohaterów... " +description russian "Пришла пора присоединиться к доктору Монти в Доме и сразиться с древним злом, чтобы спасти бессмертные души наших героев." +description japanese "ついにドクター・モンティと対峙するときがやってきた。かの家で、古代の邪悪な存在があの男たちの不死の魂を脅かす..." +description mexicanspanish "Es hora de unirse al doctor Monty en La casa, donde un antiguo mal amenaza la supervivencia de las almas inmortales de nuestros héroes..." +description portuguese "Chegou a hora de se juntar ao Doutor Monty na Casa, onde um mal antigo ameaça a sobrevivência das almas imortais dos nossos heróis..." +description arabic "...ﺔﻴﻧﺎﻔﻟا ﺎﻨﻟﺎﻄﺑأ ﺡﺍﻭﺭأ ﺩﺪﻬﻳ ﻢﻳﺪﻗ ﺮﺷ ﻊﺒﻘﻳ ﺚﻴﺣ ،The House ﻲﻓ ﻲﺘﻧﻮﻣ ﺭﻮﺘﻛﺪﻟ ﻡﺎﻤﻀﻧﻼﻟ ﺖﻗﻮﻟا ﻥﺎﺣ" +description traditionalchinese "終於來到「屋子」會合蒙提博士這個重要時刻,古老惡靈在內蠢蠢欲動,威脅我們英雄的不朽靈魂…" +description simplifiedchinese "终于到时候与蒙蒂博士在“房子”里会合了。在这里,一个远古恶魔威胁着我们英雄们不朽灵魂的存亡……" +icon img_t7_menu_zm_preview_genesis +filter playermatch +dlcname dlc4 +unlockxp 0 + +category zm_prototype +sessionmode zm +name english "Nacht Der Untoten" +name englisharabic "Nacht Der Untoten" +name french "Nacht Der Untoten" +name italian "Nacht Der Untoten" +name german "Nacht der Untoten" +name spanish "Nacht Der Untoten" +name polish "Nacht Der Untoten" +name russian "Nacht Der Untoten" +name japanese "NACHT DER UNTOTEN" +name mexicanspanish "Nacht Der Untoten" +name portuguese "Nacht Der Untoten" +name arabic "Nacht Der Untoten" +name traditionalchinese "Nacht Der Untoten" +name simplifiedchinese "Nacht Der Untoten" +description english "You drove them deep into the heart of the Reich. You thought they were dead. You were wrong." +description englisharabic "You drove them deep into the heart of the Reich. You thought they were dead. You were wrong." +description french "Vous les aviez affrontés au coeur du Reich. Vous croyiez qu'ils étaient morts. Vous aviez tort." +description italian "Li hai respinti fino al cuore del Reich. Pensavi che fossero morti. Ti sbagliavi." +description german "Das Grauen des Krieges ist noch nicht vorbei. Die besiegten Gegner sind nicht wirklich tot!" +description spanish "Los condujiste hasta el corazón del Reich. Creías que estaban muertos. Te equivocabas." +description polish "Zapędziłeś ich daleko w głąb Rzeszy. Myślałeś, że zginęli. Myliłeś się." +description russian "Вы проникли в самое сердце Рейха. Вы считали их мертвыми. Вы ошибались." +description japanese "帝国の軍勢をついにその中枢にまで追い詰めたとき、死んだはずの敵兵士がうごめき出した" +description mexicanspanish "Los condujiste hasta el corazón del Reich. Creías que estaban muertos. Te equivocabas." +description portuguese "Você os guiou exatamente para o coração do Reich. Você achou que eles estavam mortos. Foi um erro." +description arabic ".ًﺎﺌﻄﺨﻣ ﺖﻨﻛ ﻚﻨﻜﻟ .ﻰﺗﻮﻣ ﻢﻬﻨﻈﺗ ﺖﻨﻛ .ﺦﻳﺍﺮﻟا ﻕﺎﻤﻋأ ﻰﻟإ ﻢﻬﺘﻌﻓد ﺪﻘﻟ" +description traditionalchinese "你將他們驅逐至第三帝國的核心。你以為他們已經安息,你錯了。" +description simplifiedchinese "你追击敌人进入了帝国的深处。你以为它们已经死了……你错了。" +icon img_t7_menu_zm_preview_prototype +filter playermatch +dlcname dlc5 +unlockxp 0 + +category zm_asylum +sessionmode zm +name english "Verrückt" +name englisharabic "Verrückt" +name french "Verrückt" +name italian "Verrückt" +name german "Verrückt" +name spanish "Verrückt" +name polish "Verrückt" +name russian "Verrückt" +name japanese "VERRÜCKT" +name mexicanspanish "Verrückt" +name portuguese "Verrückt" +name arabic "Verrückt" +name traditionalchinese "Verrückt" +name simplifiedchinese "Verrückt" +description english "Electroshock therapy. Chemically engineered beverages. Hordes of undead Nazis. Find the power to unite and send them back to their graves!" +description englisharabic "Electroshock therapy. Chemically engineered beverages. Hordes of undead Nazis. Find the power to unite and send them back to their graves!" +description french "Thérapie à base d'électrochocs. Boissons créées chimiquement. Des hordes de zombies nazis. Réussissez à unir vos forces pour les renvoyer dans leurs tombes !" +description italian "Elettroshock terapeutico, bevande chimicamente alterate, orde di nazisti non-morti... Trova la forza di fare squadra e rispediscili nelle loro tombe!" +description german "Elektroschock-Therapie. Chemisch hergestellte Getränke. Jede Menge Untote. Schicken Sie sie zurück in ihre Gräber!" +description spanish "Terapia de choque. Pociones diseñadas en laboratorio. Hordas de nazis no muertos. ¡Encuentra el poder para reunirlos y enviarlos a todos de vuelta a sus tumbas!" +description polish "Terapia szokowa. Chemicznie wzmocnione napoje. Setki nieumarłych nazistów. Połączcie swoje siły i odeślijcie ich do grobu!" +description russian "Электрошоковая терапия. Химические препараты. Орды нацистских зомби. Найдите способ объединить все это и отправьте мертвецов обратно в могилы!" +description japanese "電気ショック療法、化学的に作られた飲み物、そしてアンデッドナチスの大群。奴らをまとめて墓に送る力を探せ!" +description mexicanspanish "Terapia de choque. Pociones diseñadas en laboratorio. Hordas de nazis no muertos. ¡Encuentra el poder para reunirlos y enviarlos a todos de vuelta a sus tumbas!" +description portuguese "Terapia de eletrochoque. Bebidas quimicamente modificadas. Hordas de mortos-vivos nazistas. Encontre o poder para unir e enviar todos de volta para seus túmulos!" +description arabic "!ﻢﻫﺭﻮﺒﻗ ﻰﻟإ ﻢﻫﻭﺪﻴﻋﺃو ﺍﻭﺪﺤﺗﺍو ﻢﻜﺗﻮﻗ ﺍﻮﻌﻤﺠﺘﺳا .ﻦﻴﻳﺯﺎﻨﻟا ءﺎﻴﺣﻷا ﻰﺗﻮﻤﻟا ﻦﻣ ﻞﻓﺎﺤﺟ .ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻜﻟا ﺔﺳﺪﻨﻬﻟﺎﺑ ﺔﺠﻟﺎﻌﻣ ﺕﺎﺒﻃﺮﻣ .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺕﺎﻣﺪﺼﻟﺎﺑ ﺝﻼﻋ" +description traditionalchinese "電擊療法。化工飲料。大群不死納粹。協力將他們送回墳墓吧!" +description simplifiedchinese "电击疗法、化工饮料、纳粹僵尸。众志成城,将恶魔送回坟墓!" +icon img_t7_menu_zm_preview_asylum +filter playermatch +dlcname dlc5 +unlockxp 0 + +category zm_cosmodrome +sessionmode zm +name english "Ascension" +name englisharabic "Ascension" +name french "Ascension" +name italian "Ascension" +name german "Ascension" +name spanish "Ascension" +name polish "Ascension" +name russian "Ascension" +name japanese "ASCENSION" +name mexicanspanish "Ascension" +name portuguese "Ascension" +name arabic "Ascension" +name traditionalchinese "Ascension" +name simplifiedchinese "Ascension" +description english "The risen dead have overtaken a Soviet cosmodrome and all Hell has broken loose. The countdown to the zombie apocalypse has begun." +description englisharabic "The risen dead have overtaken a Soviet cosmodrome and all Hell has broken loose. The countdown to the zombie apocalypse has begun." +description french "Les morts-vivants ont semé la panique en prenant le contrôle d'un cosmodrome soviétique. Le compte à rebours de l'apocalypse zombie a commencé." +description italian "I morti viventi hanno occupato un cosmodromo sovietico, scatenando l'inferno. Il conto alla rovescia per l'apocalisse zombi è iniziato." +description german "Die Untoten haben einen sowjetischen Weltraumbahnhof übernommen und die Hölle ist ausgebrochen. Der Countdown bis zur Zombie-Apokalypse hat begonnen." +description spanish "Los muertos vivientes han invadido un cosmódromo soviético y se ha desatado un infierno. La cuenta atrás para el apocalipsis zombi ha comenzado." +description polish "Nieumarli opanowali rosyjski kosmodrom i robią tam piekło. Rozpoczęło się odliczanie do apokalipsy zombie." +description russian "Восставшие мертвецы устроили ад на советском космодроме. Отсчет до старта зомби-апокалипсиса пошел." +description japanese "ソビエトの宇宙基地が蘇ったゾンビたちに乗っ取られ、混乱が生じている。今ゾンビ戦争へのカウントダウンが始まった" +description mexicanspanish "Los muertos vivientes invadieron un cosmódromo soviético y se desató un infierno. La cuenta atrás para el apocalipsis zombi empezó." +description portuguese "Os mortos-vivos tomaram conta de um cosmódromo soviético e o caos está por toda parte. A contagem regressiva para o apocalipse zumbi começou." +description arabic ".ﻢﻟﺎﻌﻠﻟ ﻲﺒﻣﻭﺰﻟا ﺵﻮﺣو ﻭﺰﻐﻟ ﻲﻟﺯﺎﻨﺘﻟا ﺪﻌﻟا ﺃﺪﺑ ﺪﻘﻟ .ﺔﻣﺭﺎﻌﻟا ﻰﺿﻮﻔﻠﻟ ﻥﺎﻨﻌﻟا ﺍﻮﻘﻠﻃﺃو ﺔﻴﺘﻴﻴﻓﻮﺳ ﺔﻴﺋﺎﻀﻓ ﻕﻼﻃإ ﺔﻄﺤﻣ ﻰﻠﻋ ءﺎﻴﺣﻷا ﻰﺗﻮﻤﻟا ﻰﻟﻮﺘﺳا" +description traditionalchinese "死而復生的殭屍佔據了蘇聯航天發射場,一發不可收拾。殭屍末日喪鐘的倒數已經開始。" +description simplifiedchinese "复活的死尸已经占据苏联卫星发射基地,尸相环生。僵尸灭世的倒计时已经开始。" +icon img_t7_menu_zm_preview_cosmodrome +filter playermatch +dlcname dlc5 +unlockxp 0 + +category zm_moon +sessionmode zm +name english "Moon" +name englisharabic "Moon" +name french "Moon" +name italian "Moon" +name german "Moon" +name spanish "Moon" +name polish "Moon" +name russian "Moon" +name japanese "MOON" +name mexicanspanish "Moon" +name portuguese "Moon" +name arabic "Moon" +name traditionalchinese "Moon" +name simplifiedchinese "Moon" +description english "I believe that this nation should commit itself to achieving the goal, before this decade is out, of landing a man on the moon and returning him safely to the Earth. (JFK, 1961)" +description englisharabic "I believe that this nation should commit itself to achieving the goal, before this decade is out, of landing a man on the moon and returning him safely to the Earth. (JFK, 1961)" +description french "Je pense que notre nation doit s'engager à atteindre l'objectif, avant la fin de cette décennie, d'envoyer un homme sur la Lune et le ramener sur Terre sain et sauf. (JFK, 1961)" +description italian "Credo che il paese debba impegnarsi per raggiungere l'obiettivo, prima della fine di questo decennio, di far scendere un uomo sulla Luna e di riportarlo a Terra sano e salvo. (JFK, 1961)" +description german "Ich glaube, dass diese Nation das Ziel haben sollte, noch vor Ende dieses Jahrzehnts einen Menschen auf den Mond zu schicken und ihn wieder sicher zur Erde zurückzubringen. (JFK, 1961)" +description spanish "Creo que esta nación debería comprometerse a alcanzar la meta de llevar un hombre a la Luna y traerlo de vuelta a salvo a la Tierra antes de que termine esta década. (JFK, 1961)" +description polish "Wierzę, że nasz naród powinien skupić się na celu, którym jest lądowanie człowieka na Księżycu i jego bezpieczny powrót na Ziemię jeszcze przed końcem tej dekady. (JFK, 1961)" +description russian "Я полагаю, что наша страна должна принять на себя обязательство в достижении следующей цели - до конца этого десятилетия доставить человека на Луну и безопасно вернуть его на Землю. (Дж. Ф. Кеннеди, 1961)" +description japanese "我が国は、人を月面に着陸させ、無事に帰還させるという目標を、今後10年以内に達成することを約束すべきであると、私は信じています(ジョン・F・ケネディ - 1961)" +description mexicanspanish "Creo que esta nación debería comprometerse a alcanzar la meta de llevar un hombre a la Luna y traerlo de vuelta a salvo a la Tierra antes de que termine esta década. (JFK, 1961)" +description portuguese "Creio que essa nação deveria se comprometer a alcançar a meta, antes que termine esta década, de aterrissar o homem na lua e trazê-lo de volta à Terra sem perigo. (JFK, 1961)" +description arabic "(1961 ،ﻱﺪﻴﻨﻴﻛ ﻥﻮﺟ) .ﺽﺭﻷا ﻰﻟإ ًﺎﻤﻟﺎﺳ ﻪﺗﺩﺎﻋﺇو ﺮﻤﻘﻟا ﻰﻠﻋ ﻞﺟر ﻝﺍﺰﻧﺈﺑ ﺪﻘﻌﻟا ﺍﺬﻫ ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻞﺒﻗ ﻑﺪﻫ ﻖﻴﻘﺤﺘﺑ ﺎﻬﺴﻔﻧ ﻡﺰﻠﺗ ﻥأ ﺐﺠﻳ ﺔﻣﻷا هﺬﻫ ﻥأ ﺪﻘﺘﻋا ﻲﻨﻧإ" +description traditionalchinese "我相信這個國家應該致力達成目標,在本世紀末前將人類登陸月球並安全送返地球。(甘迺迪,1961年)" +description simplifiedchinese "我坚信这个国家应该集中力量实现这个目标,即在1970年以前,人类将乘坐宇宙飞船登陆月球并且安全返回地球。(肯尼迪,1961年)" +icon img_t7_menu_zm_preview_moon +filter playermatch +dlcname dlc5 +unlockxp 0 + +category zm_sumpf +sessionmode zm +name english "Shi No Numa" +name englisharabic "Shi No Numa" +name french "Shi No Numa" +name italian "Shi No Numa" +name german "Shi No Numa" +name spanish "Shi No Numa" +name polish "Shi No Numa" +name russian "Shi No Numa" +name japanese "SHI NO NUMA" +name mexicanspanish "Shi No Numa" +name portuguese "Shi No Numa" +name arabic "Shi No Numa" +name traditionalchinese "Shi No Numa" +name simplifiedchinese "Shi No Numa" +description english "Maggot ridden corpses. Bug infested swamp. Hundreds of undead Imperial Army. Choose your tactic and defend for your lives!" +description englisharabic "Maggot ridden corpses. Bug infested swamp. Hundreds of undead Imperial Army. Choose your tactic and defend for your lives!" +description french "Des cadavres grouillants. Des marais infestés de bestioles. Des milliers de morts-vivants de l'armée impériale. Choisissez une tactique et sauvez votre peau !" +description italian "Cadaveri infestati dai vermi, paludi piene di insetti, centinaia di soldati dell'Esercito imperiale morti... Scegli una tattica e lotta per le tua vita!" +description german "Von Maden zerfressene Leichen. Ein mit Insekten verseuchter Sumpf. Jede Menge untoter Zombies. Wählen Sie Ihre Strategie und retten Sie Ihr Leben!" +description spanish "Cuerpos atestados de gusanos. Un pantano infestado de insectos. Centenares de no muertos del Ejército Imperial. ¡Elige tu táctica y defiende tu vida!" +description polish "Zwłoki pożerane przez robaki. Bagno pełne owadów. Setki nieumarłych z armii imperialnej. Wybierz taktykę i walcz o swe życie!" +description russian "Полуразложившиеся трупы. Болото, кишащее насекомыми. Сотни мертвых солдат Империи. Выбирайте тактику и защищайтесь!" +description japanese "広大な沼地の中の野戦拠点が帝国陸軍のゾンビに囲まれた。あらゆる仕掛けを駆使して生き残れ!" +description mexicanspanish "Cuerpos atestados de gusanos. Un pantano infestado de insectos. Centenares de no muertos del Ejército Imperial. ¡Elige tu táctica y defiende tu vida!" +description portuguese "Cadáveres cheios de vermes. Pântano infestado de insetos. Centenas de mortos-vivos do Exército Imperial. Escolham sua tática e defendam suas vidas!" +description arabic "!ﻢﻜﺗﺎﻴﺣ ﻦﻋ ﺍﻮﻌﻓﺍﺩو ﻢﻜﻴﺘﻜﺗ ﺍﻭﺭﺎﺘﺧا .ءﺎﻴﺣﻷا ﻰﺗﻮﻤﻟا ﺕﺎﺌﻣ ﻦﻣ ﻥﻮﻜﻣ ﻱﺭﻮﻃﺍﺮﺒﻣإ ﺶﻴﺟ .ﺕﺍﺮﺸﺤﻟﺎﺑ ﺙﻮﻠﻣ ﻊﻘﻨﺘﺴﻣ .ﻥﺍﺪﻳﺪﻟﺎﺑ ﺔﺌﻠﺘﻤﻣ ﺚﺜﺟ" +description traditionalchinese "滿佈蛆蟲的屍體。害蟲橫生的沼澤。數以百計的不死帝國軍。制訂戰術,為保全生命而戰!" +description simplifiedchinese "腐烂的尸体、恶臭的沼泽、成群的帝国陆军僵尸。使用战术,为了保住性命而战!" +icon img_t7_menu_zm_preview_sumpf +filter playermatch +dlcname dlc5 +unlockxp 0 + +category zm_temple +sessionmode zm +name english "Shangri-La" +name englisharabic "Shangri-La" +name french "Shangri-La" +name italian "Shangri-La" +name german "Shangri-La" +name spanish "Shangri-La" +name polish "Shangri-La" +name russian "Shangri-La" +name japanese "SHANGRI-LA" +name mexicanspanish "Shangri-La" +name portuguese "Shangri-La" +name arabic "Shangri-La" +name traditionalchinese "Shangri-La" +name simplifiedchinese "Shangri-La" +description english "A legendary shrine lost in an exotic jungle, where the undead lurk within a treacherous labyrinth of underground caverns, deadly traps and dark secrets." +description englisharabic "A legendary shrine lost in an exotic jungle, where the undead lurk within a treacherous labyrinth of underground caverns, deadly traps and dark secrets." +description french "Un temple légendaire perdu dans une jungle exotique. Aventurez-vous dans un labyrinthe de cavernes pleines de morts-vivants, de pièges mortels et de sombres secrets." +description italian "Un tempio leggendario perso nella giungla, dove i non morti si nascondono all'interno di un insidioso labirinto fatto di caverne sotterranee, trappole mortali e oscuri segreti." +description german "Ein legendärer Schrein, tief in einem exotischen Dschungel verborgen, wo die Untoten in einem tödlichen Labyrinth unterirdischer Höhlen lauern, voller gefährlicher Fallen und düsterer Geheimnisse." +description spanish "Un santuario legendario perdido en una selva exótica. Los no muertos acechan en el interior de un traicionero laberinto conformado por cavernas subterráneas, trampas mortales y oscuros secretos." +description polish "Legendarna świątynia zagubiona w egzotycznej dżungli, pełnej nieumarłych, zagmatwanych jaskiń, niebezpiecznych pułapek i mrocznych sekretów." +description russian "Легендарное святилище в джунглях, подземные лабиринты которого скрывают мрачные тайны, смертоносные ловушки и бесчисленных живых мертвецов. " +description japanese "異国のジャングルのなかにある、失われた伝説の社。そこはアンデッドが彷徨う入り組んだ洞窟の危険な迷宮となっており、 死のワナや秘密が隠されている" +description mexicanspanish "Un santuario legendario perdido en una selva exótica. Los no muertos acechan en el interior de un traicionero laberinto conformado por cavernas subterráneas, trampas mortales y oscuros secretos." +description portuguese "Um santuário lendário perdido em uma selva exótica onde os mortos-vivos espreitam no labirinto traiçoeiro de cavernas subterrâneas, armadilhas mortais e segredos sombrios." +description arabic ".ﺔﻤﻠﻈﻣ ﺭﺍﺮﺳﺃو ﺔﻠﺗﺎﻗ ﺥﺎﺨﻓأ ﺎﻬﻨﻜﺴﺗ ﻲﺘﻟﺍو ،ﺽﺭﻷا ﺖﺤﺗ ﻑﻮﻬﻜﻟا ﻦﻣ ﺓﺭﺍﺪﻏ ﺔﻫﺎﺘﻣ ﻞﺧﺍد ءﺎﻴﺣﻷا ﻰﺗﻮﻤﻟا ﺺﺑﺮﺘﻳ ﺚﻴﺣ ،ﺔﺒﻳﺮﻏ ﺔﺑﺎﻏ ﻲﻓ ﺄﺒﺨﻣ ﻱﺭﻮﻄﺳأ ﺢﻳﺮﺿ" +description traditionalchinese "隱藏在奇異叢林的傳奇神殿,而不死殭屍在這個遍佈地下洞穴、死亡陷阱和暗黑秘密的凶險迷宮裡蠢蠢欲動。" +description simplifiedchinese "坐落于异国丛林中的遗失的神殿。僵尸暗藏在由地下洞穴、致命陷阱和黑暗秘密组成的迷宫之中。" +icon img_t7_menu_zm_preview_temple +filter playermatch +dlcname dlc5 +unlockxp 0 + +category zm_theater +sessionmode zm +name english "Kino Der Toten" +name englisharabic "Kino Der Toten" +name french "Kino Der Toten" +name italian "Kino Der Toten" +name german "Kino der Toten" +name spanish "Kino Der Toten" +name polish "Kino Der Toten" +name russian "Kino Der Toten" +name japanese "KINO DER TOTEN" +name mexicanspanish "Kino Der Toten" +name portuguese "Kino Der Toten" +name arabic "Kino Der Toten" +name traditionalchinese "Kino Der Toten" +name simplifiedchinese "Kino Der Toten" +description english "Battle the undead in this theatrical installment of \"Zombies\". New twists and clues could uncover the final plan. It's show time!" +description englisharabic "Battle the undead in this theatrical installment of \"Zombies\". New twists and clues could uncover the final plan. It's show time!" +description french "Venez à bout de hordes de morts-vivants dans cette nouvelle aventure Zombies. Cherchez des indices, dénouez l'intrigue, et que le spectacle commence !" +description italian "Combatti i non morti in questa incredibile modalità Zombi. Nuovi indizi e sviluppi imprevisti potrebbero rivelare il piano finale. Si va in scena!" +description german "Kämpfen Sie gegen die Untoten in dieser kinoreifen Folge von \"Zombies\". Neue Wendungen und Hinweise könnten den finalen Plan offenbaren. Es ist Showtime!" +description spanish "Combate a los no muertos en esta entrega dramática de \"Zombis\". Nuevas pistas y enredos podrían desvelar el plan definitivo. ¡Es la hora del espectáculo!" +description polish "Walcz z nieumarłymi wśród teatralnej scenografii w nowej odsłonie \"Zombie\". Nowe zagrania i wskazówki mogą ujawnić ich plan. Kurtyna w górę!" +description russian "Бой с нежитью в декорациях театра зомби. Неожиданные повороты сюжета содержат намеки на финальный план. Шоу начинается!" +description japanese "謎めいた劇場を舞台にゾンビと対決。帝国の最終計画に君はどこまで迫れるか?" +description mexicanspanish "Combate a los no muertos en esta entrega dramática de \"Zombis\". Nuevas pistas y enredos podrían revelar el plan definitivo. ¡Es la hora del espectáculo!" +description portuguese "Lute contra mortos-vivos nesse episódio cinematográfico de \"Zumbis\". Novas reviravoltas e pistas podem revelar o plano final. É hora do show!" +description arabic "!ﺽﺮﻌﻟا ﺖﻗو ﻥﺎﺣ .ﺓﺮﻴﺧﻷا ﺔﻄﺨﻟا ﺕﺎﺌﺟﺎﻔﻤﻟﺍو ﺔﻟﺩﻷا ﻒﺸﻜﺗ ﺪﻗ ."\ﻲﺒﻣﻭﺰﻟا"\ ﻢﻠﻴﻔﻟ ﻲﺣﺮﺴﻤﻟا ﺽﺮﻌﻟا ﺍﺬﻫ ﻲﻓ ءﺎﻴﺣﻷا ﻰﺗﻮﻤﻟا ﻞﺗﺎﻗ" +description traditionalchinese "在這部《殭屍》劇場中大戰不死軍團。新線索和變化會逐漸揭露最終計劃。好戲開場了!" +description simplifiedchinese "在这部僵尸大片中迎战僵尸。新的转折和线索将会揭示最终的计划。好戏开场了!" +icon img_t7_menu_zm_preview_theater +filter playermatch +dlcname dlc5 +unlockxp 0 + +category zm_tomb +sessionmode zm +name english "Origins" +name englisharabic "Origins" +name french "Origins" +name italian "Origins" +name german "Origins" +name spanish "Origins" +name polish "Origins" +name russian "Origins" +name japanese "ORIGINS" +name mexicanspanish "Origins" +name portuguese "Origins" +name arabic "Origins" +name traditionalchinese "Origins" +name simplifiedchinese "Origins" +description english "Witness the origins of Group 935, as an ancient evil is unleashed upon the battlefields of World War I." +description englisharabic "Witness the origins of Group 935, as an ancient evil is unleashed upon the battlefields of World War I." +description french "Assistez à la formation du groupe 935, tandis qu'un être maléfique ancien fait des ravages sur les champs de bataille de la Première Guerre mondiale." +description italian "Scopri le origini del gruppo 935 mentre un'antica entità malvagia si abbatte sui campi di battaglia della Prima Guerra Mondiale." +description german "Erleben Sie die Anfänge der Gruppe 935, während eine uralte böse Macht auf die Schlachtfelder des ersten Weltkrieges losgelassen wird." +description spanish "Presencia los orígenes del Grupo 935 mientras un mal ancestral se desata sobre los campos de batalla de la Primera Guerra Mundial." +description polish "Zobacz jak powstała grupa 935, po pojawieniu się starożytnego zła na polach bitew I wojny światowej." +description russian "Узнайте про Группу 935 и древнее зло, выпущенное на поля сражений Первой мировой войны." +description japanese "935部隊の起源を目撃せよ。第一次世界大戦の戦場に悪が解き放たれる" +description mexicanspanish "Presencia los orígenes del Grupo 935 mientras un mal ancestral se desata sobre los campos de batalla de la Primera Guerra Mundial." +description portuguese "Testemunhe as origens do grupo 935 quando um mal antigo é lançado nos campos de batalha de Primeira Guerra Mundial." +description arabic ".ﻰﻟﻭﻷا ﺔﻴﻤﻟﺎﻌﻟا ﺏﺮﺤﻟا ﻝﺎﺘﻗ ﺕﺎﺣﺎﺳ ﻰﻠﻋ ﻢﻳﺪﻗ ﺮﺷ ﺮﻋﺬﻟا ﺮﺸﻨﻳ ﺎﻤﻨﻴﺑ ،935 ﺔﻋﻮﻤﺠﻤﻟا ﻝﻮﺻأ ﻰﻠﻋ ﻑّﺮﻌﺗ" +description traditionalchinese "在遠古邪靈於一戰戰場上肆虐的同時見證935小組的崛起。" +description simplifiedchinese "对抗肆虐于一战战场的远古恶魔,见证935部队的开端。" +icon img_t7_menu_zm_preview_tomb +filter playermatch +dlcname dlc5 +unlockxp 0 + +/////////////////////////////////////////////////////////////////////////// +// CAMPAIGN CATEGORIES +/////////////////////////////////////////////////////////////////////////// + +category cp_public +sessionmode cp +name english "CP PLAYLIST" // DO NOT TRANSLATE - NOT SEEN IN UI +name englisharabic "CP PLAYLIST" +name french "SÉLECTION CP" +name italian "PLAYLIST CP" +name german "KP-LISTE" +name spanish "LISTA DE PARTIDAS CP" +name polish "CP PUBLIC" +name russian "СПИСОК ИГР КАМПАНИИ" +name japanese "CPプレイリスト" +name mexicanspanish "LISTA DE PARTIDAS CP" +name portuguese "LISTA DE JOGOS CP" +name arabic "ﺔﺼﻘﻟا ﺭﻮﻃ ﺐﻌﻟ ﺔﻣﺎﻗ" +name traditionalchinese "戰役遊戲清單" +name simplifiedchinese "合作游戏列表" +description english "" // DO NOT TRANSLATE - NOT SEEN IN UI +icon playlist_generic_01 +filter playermatch +unlockxp 0 + +category cp_nightmares_public +sessionmode cp +name english "CP NIGHTMARES PUBLIC PLAYLIST" // DO NOT TRANSLATE - NOT SEEN IN UI +name englisharabic "CP NIGHTMARES PUBLIC PLAYLIST" +name french "CP NIGHTMARES PUBLIC PLAYLIST" +name italian "PLAYLIST PUBBLICA INCUBI CP" +name german "KP-ALBTRAUM ÖFFENTLICHE LISTE" +name spanish "LISTA DE PARTIDAS PÚBLICAS PESADILLAS CP" +name polish "CP NIGHTMARES PUBLIC PLAYLIST" +name russian "ОТКРЫТЫЙ СПИСОК КАМПАНИИ КОШМАРЫ" +name japanese "CPナイトメア公開プレイリスト" +name mexicanspanish "LISTA DE PARTIDAS PÚBLICAS PESADILLAS CP" +name portuguese "LISTA DE JOGOS PÚBLICA PESADELOS CP" +name arabic "ﺔﻣﺎﻌﻟا ﺲﻴﺑﺍﻮﻜﻟا ﺭﻮﻃ ﺐﻌﻟ ﺔﻤﺋﺎﻗ" +name traditionalchinese "夢魘戰役公開遊戲清單" +name simplifiedchinese "合作噩梦公开游戏列表 " +description english "" // DO NOT TRANSLATE - NOT SEEN IN UI +icon playlist_generic_01 +filter playermatch +unlockxp 0 + +/////////////////////////////////////////////////////////////////////////// +// MAPLISTS +/////////////////////////////////////////////////////////////////////////// + +maplist all +mp_apartments +mp_biodome +mp_chinatown +mp_ethiopia +mp_havoc +mp_infection +mp_metro +mp_redwood +mp_sector +mp_spire +mp_stronghold +mp_veiled +mp_nuketown_x +mp_redwood_ice +mp_veiled_heyday +// mp_crucible +// mp_skyjacked +// mp_waterpark +// mp_rise + +maplist bigmaps +mp_apartments +mp_biodome +mp_chinatown +mp_ethiopia +mp_infection +mp_spire +mp_stronghold +// mp_waterpark +// mp_rise + +maplist smallmaps +mp_nuketown_x +mp_biodome +mp_havoc +mp_sector +mp_spire +mp_stronghold +mp_veiled +// mp_skyjacked + +maplist arena_ctf +mp_stronghold +mp_veiled +mp_apartments +mp_spire + +maplist arena_sd +mp_veiled +mp_redwood +mp_spire +mp_ethiopia +mp_stronghold +mp_apartments +mp_infection + +maplist arena_ball +mp_apartments +mp_spire +mp_infection +mp_veiled + +maplist arena_koth +mp_spire +mp_stronghold +mp_veiled +mp_apartments + +maplist dlc1 +mp_crucible +mp_skyjacked +mp_waterpark +mp_rise + +maplist dlc2 +mp_aerospace +mp_banzai +mp_conduit +mp_kung_fu + +maplist dlc3 +mp_arena +mp_cryogen +mp_rome +mp_shrine + +maplist dlc4 +mp_city +mp_miniature +mp_ruins +mp_western + +/////////////////////////////////////////////////////////////////////////// +// PLAYLISTS (Playlist# 1 - 128) +/////////////////////////////////////////////////////////////////////////// + +/////////////////////////////////////////////////////////////////////////// +// CORE (MP) +// 1-19 is reserved for playlists in the Core category +/////////////////////////////////////////////////////////////////////////// + +playlist 1 +nameref PLAYLIST_PLAYLIST_TDM +descriptionref PLAYLIST_PLAYLIST_TDM_DESC +unlockxp 0 +maxparty 6 +maxlocalplayers 2 +categories core +icon playlist_tdm +parkingplaylist 9001 +rule party_minplayers 6 +rule party_maxplayers 12 +rule party_matchedplayercount 0 +// rule liveDedicatedOnly 1 +sortOrder 0 +all,hs_tdm,1 +dlc1,hs_tdm,1 +dlc2,hs_tdm,1 +dlc3,hs_tdm,1 +dlc4,hs_tdm,2 + +playlist 2 +nameref PLAYLIST_PLAYLIST_FFA +descriptionref PLAYLIST_PLAYLIST_FFA_DESC +unlockxp 0 +maxparty 1 +maxlocalplayers 1 +categories core +icon playlist_ffa +parkingplaylist 9001 +rule party_minplayers 4 +rule party_maxplayers 8 +// rule liveDedicatedOnly 1 +sortOrder 0.1 +all,hs_ffa,1 +dlc1,hs_ffa,1 +dlc2,hs_ffa,1 +dlc3,hs_ffa,1 +dlc4,hs_ffa,2 + +playlist 3 +nameref PLAYLIST_PLAYLIST_DOM +descriptionref PLAYLIST_PLAYLIST_DOM_DESC +unlockxp 0 +maxparty 6 +maxlocalplayers 2 +categories core +icon playlist_domination +parkingplaylist 9001 +rule party_minplayers 6 +rule party_maxplayers 12 +// rule liveDedicatedOnly 1 +sortOrder 0.3 +all,hs_dom,1 +dlc1,hs_dom,1 +dlc2,hs_dom,1 +dlc3,hs_dom,1 +dlc4,hs_dom,2 + +playlist 4 +nameref PLAYLIST_PLAYLIST_DEMO +descriptionref PLAYLIST_PLAYLIST_DEMO_DESC +unlockxp 0 +maxparty 6 +maxlocalplayers 2 +categories core +icon playlist_demolition +parkingplaylist 9001 +rule party_minplayers 6 +rule party_maxplayers 12 +rule party_matchedplayercount 0 +// rule liveDedicatedOnly 1 +sortOrder 0.4 +all,hs_dem,1 +dlc1,hs_dem,1 +dlc2,hs_dem,1 +dlc3,hs_dem,1 +dlc4,hs_dem,2 + +playlist 5 +nameref PLAYLIST_PLAYLIST_KC +descriptionref PLAYLIST_PLAYLIST_KC_DESC +unlockxp 0 +maxparty 6 +maxlocalplayers 2 +categories core +icon playlist_kill_confirm +parkingplaylist 9001 +rule party_minplayers 6 +rule party_maxplayers 12 +rule party_matchedplayercount 0 +// rule liveDedicatedOnly 1 +sortOrder 0.6 +all,hs_conf,1 +dlc1,hs_conf,1 +dlc2,hs_conf,1 +dlc3,hs_conf,1 +dlc4,hs_conf,2 + +playlist 6 +nameref PLAYLIST_PLAYLIST_KOTH +descriptionref PLAYLIST_PLAYLIST_KOTH_DESC +unlockxp 0 +maxparty 6 +maxlocalplayers 2 +categories core +icon playlist_koth +parkingplaylist 9001 +rule party_minplayers 6 +rule party_maxplayers 12 +rule party_matchedplayercount 0 +// rule liveDedicatedOnly 1 +sortOrder 0.7 +all,hs_koth,1 +dlc1,hs_koth,1 +dlc2,hs_koth,1 +dlc3,hs_koth,1 +dlc4,hs_koth,2 + +playlist 7 +nameref PLAYLIST_PLAYLIST_CTF +descriptionref PLAYLIST_PLAYLIST_CTF_DESC +unlockxp 0 +maxparty 6 +maxlocalplayers 2 +categories core +icon playlist_ctf +parkingplaylist 9001 +rule party_minplayers 6 +rule party_maxplayers 12 +rule party_matchedplayercount 0 +// rule liveDedicatedOnly 1 +all,hs_ctf,1 +dlc1,hs_ctf,1 +dlc2,hs_ctf,1 +dlc3,hs_ctf,1 +dlc4,hs_ctf,2 + +playlist 8 +nameref PLAYLIST_PLAYLIST_SD +descriptionref PLAYLIST_PLAYLIST_SD_DESC +unlockxp 0 +maxparty 6 +maxlocalplayers 2 +categories core +icon playlist_search_destroy +parkingplaylist 9001 +rule party_minplayers 6 +rule party_maxplayers 12 +rule party_matchedplayercount 0 +// rule liveDedicatedOnly 1 +// rule partyChatDisallowed 1 // rule partyChatDisallowed 1 - this will kick any player who is currently in or joined a platform party chat +sortOrder 0.2 +all,hs_sd,1 +dlc1,hs_sd,1 +dlc2,hs_sd,1 +dlc3,hs_sd,1 +dlc4,hs_sd,2 + +playlist 9 +nameref PLAYLIST_PLAYLIST_BALL +descriptionref PLAYLIST_PLAYLIST_BALL_DESC +unlockxp 0 +maxparty 6 +maxlocalplayers 2 +categories core +icon playlist_ball +parkingplaylist 9001 +rule party_minplayers 6 +rule party_maxplayers 12 +rule party_matchedplayercount 0 +// rule liveDedicatedOnly 1 +all,hs_ball,1 +dlc1,hs_ball,1 +dlc2,hs_ball,1 +dlc3,hs_ball,1 +dlc4,hs_ball,2 + +playlist 10 +nameref PLAYLIST_PLAYLIST_ESCORT +descriptionref PLAYLIST_PLAYLIST_ESCORT_DESC +unlockxp 0 +maxparty 6 +maxlocalplayers 2 +categories core +icon playlist_escort +parkingplaylist 9001 +rule party_minplayers 6 +rule party_maxplayers 12 +rule party_matchedplayercount 0 +// rule liveDedicatedOnly 1 +sortOrder 0.8 +all,hs_escort,1 +dlc1,hs_escort,1 +dlc2,hs_escort,1 +dlc3,hs_escort,1 +dlc4,hs_escort,2 + +playlist 11 +name english "Fracture" +name englisharabic "Fracture" +name french "Fracture" +name italian "Frattura" +name german "Fraktur" +name spanish "Fractura" +name polish "Szczelina" +name russian "Fracture" +name japanese "FRACTURE" +name mexicanspanish "Fractura" +name portuguese "Fratura" +name arabic "Fracture" +name traditionalchinese "裂縫" +name simplifiedchinese "裂缝" +description english "Collect core files dropped by killed enemies and deliver them to the Fracture Site. \n\nPlayers: 6-12" +description englisharabic "Collect core files dropped by killed enemies and deliver them to the Fracture Site. \n\nPlayers: 6-12" +description french "Récupérez les fichiers lâchés par les ennemis abattus et apportez-les au site de fracture.\n\nJoueurs : 6-12" +description italian "Ottieni i file lasciati a terra dai nemici uccisi e portali alla frattura.\n\nGiocatori: 6-12" +description german "Sammeln Sie die von Feinden fallen gelassenen Dateien und bringen Sie sie zur Fraktur.\n\nSpieler: 6-12" +description spanish "Recoge archivos de enemigos asesinados y entrégalos en la zona de fractura. \n\nJugadores: 6-12" +description polish "Zbieraj pliki, które upuścili zabici wrogowie i zanieś je do Szczeliny. \n\nGracze: 6-12" +description russian "Собирайте файлы, брошенные убитыми врагами, и доставляйте их к месту разлома. \n\nИгроки: 6-12" +description japanese "倒した敵のコアファイルを回収しフラクチャー地点へ届けろ\n\nプレイヤー数: 6-12" +description mexicanspanish "Recoge archivos de enemigos muertos y entrégalos en la zona de fractura.\n\nJugadores: 6-12" +description portuguese "Colete arquivos de sistema perdidos por inimigos mortos e entregue no local da fratura. \n\nJogadores: 6-12" +description arabic "nPlayers: 6-12\n\ .Collect core files dropped by killed enemies and deliver them to the Fracture Site" +description traditionalchinese "收集被擊殺敵人掉落的碎片並存入裂縫。\n\n玩家人數:6-12" +description simplifiedchinese "击杀敌人后捡起他们掉落的核心文件,并将它们送到裂缝点。\n\n玩家:6-12" +unlockxp 0 +maxparty 6 +maxlocalplayers 2 +categories core +icon playlist_clean +parkingplaylist 9001 +rule party_minplayers 6 +rule party_maxplayers 12 +rule party_matchedplayercount 0 +sortOrder 0.5 +// rule ui_showBonusIcon 1 +all,hs_clean,1 +dlc1,hs_clean,1 +dlc2,hs_clean,1 +dlc3,hs_clean,1 +dlc4,hs_clean,2 + +/////////////////////////////////////////////////////////////////////////// +// HARDCORE (MP) +// 20-29 is reserved for playlists in the Hardcore category +/////////////////////////////////////////////////////////////////////////// + +playlist 20 +nameref PLAYLIST_PLAYLIST_HC_TDM +descriptionref PLAYLIST_PLAYLIST_HC_TDM_DESC +unlockxp 0 +maxparty 6 +maxlocalplayers 2 +categories hardcore +icon playlist_tdm +parkingplaylist 9001 +rule party_minplayers 6 +rule party_maxplayers 12 +rule party_matchedplayercount 0 +// rule liveDedicatedOnly 1 +all,hc_tdm,1 +dlc1,hc_tdm,1 +dlc2,hc_tdm,1 +dlc3,hc_tdm,1 +dlc4,hc_tdm,2 + +playlist 21 +nameref PLAYLIST_PLAYLIST_HC_FFA +descriptionref PLAYLIST_PLAYLIST_HC_FFA_DESC +unlockxp 0 +maxparty 1 +maxlocalplayers 1 +categories hardcore +icon playlist_ffa +parkingplaylist 9001 +rule party_minplayers 4 +rule party_maxplayers 8 +rule party_matchedplayercount 0 +// rule liveDedicatedOnly 1 +all,hc_ffa,1 +dlc1,hc_ffa,1 +dlc2,hc_ffa,1 +dlc3,hc_ffa,1 +dlc4,hc_ffa,2 + +playlist 22 +name english "Domination" +name englisharabic "Domination" +name french "Domination" +name italian "Dominio" +name german "Herrschaft" +name spanish "Dominio" +name polish "Dominacja" +name russian "Превосходство" +name japanese "DOMINATION" +name mexicanspanish "Dominio" +name portuguese "Dominação" +name arabic "ﺓﺮﻄﻴﺴﻟا" +name traditionalchinese "占領" +name simplifiedchinese "征服" +description english "Hardcore Domination. Limited HUD, low health, friendly fire enabled, and much more.\n\nPlayers: 6-12" +description englisharabic "Hardcore Domination. Limited HUD, low health, friendly fire enabled, and much more.\n\nPlayers: 6-12" +description french "Domination Hardcore. ATH limité, santé faible, tir allié activé, etc.\n\nJoueurs : 6-12. " +description italian "Dominio Veterano. Interfaccia limitata, salute ridotta, fuoco amico attivato e molto altro.\n\nGiocatori: 6-12" +description german "Hardcore-Herrschaft. Eingeschränktes HUD, geringe Gesundheit, Teambeschuss aktiviert und noch viel mehr.\n\nSpieler: 6-12" +description spanish "Dominio por equipos extremo. HUD limitado, poca salud, fuego amigo activado y mucho más.\n\nJugadores: 6-12" +description polish "Dominacja hardcore. Ograniczony HUD, niski poziom życia, ostrzał sojuszniczy włączony i wiele więcej.\n\nGracze: 6-12" +description russian "Хардкор: Превосходство. Ограниченный интерфейс, пониженное здоровье, включен огонь по своим и многое другое.\n\n6-12 игроков" +description japanese "HUD制限ありのHC: DOMINATION\n体力減、味方への誤射あり等\n\nプレイヤー数: 6-12" +description mexicanspanish "Dominio por equipos extremo. HUD limitado, poca salud, fuego amigo activado y mucho más.\n\nJugadores: 6-12" +description portuguese "Dominação Extrema. HUD limitado, pouca saúde, fogo amigo e muito mais.\n\nJogadores: 6-12" +description arabic "12-6 :ﻦﻴﺒﻋﻼﻟا ﺩﺪﻋ\n\n.ﺪﻳﺰﻤﻟﺍو ،ﺔﻠﻌﻔﻣ ﺔﻘﻳﺪﺻ ﻥﺍﺮﻴﻨﻟا ،ﺔﻠﻴﻠﻗ ﺔﺤﺻ ،ﺓﺩﻭﺪﺤﻣ ﺽﺮﻋ ﺔﺷﺎﺷ .ﺓﺮﻄﻴﺴﻟا ﺪﻳﺪﺷ" +description traditionalchinese "硬派占領。HUD受限,低生命值、啟用友方誤傷及其他。\n\n玩家人數:6-12" +description simplifiedchinese "精英征服。HUD受限、低生命值、开启友军伤害以及更多挑战。\n\n玩家: 6-12" +unlockxp 0 +maxparty 6 +maxlocalplayers 2 +categories hardcore +icon playlist_domination +parkingplaylist 9001 +rule party_minplayers 6 +rule party_maxplayers 12 +rule party_matchedplayercount 0 +// rule liveDedicatedOnly 1 +all,hc_dom,1 +dlc1,hc_dom,1 +dlc2,hc_dom,1 +dlc3,hc_dom,1 +dlc4,hc_dom,2 + +playlist 23 +name english "Kill Confirmed" +name englisharabic "Kill Confirmed" +name french "Élimination confirmée" +name italian "Uccisione confermata" +name german "Abschuss bestätigt" +name spanish "Baja confirmada" +name polish "Likwidacja potw." +name russian "Подтверждение" +name japanese "K-CONFIRMED" +name mexicanspanish "Baja confirmada" +name portuguese "BC" +name arabic "ﻞﺘﻘﻟا ﺪﻴﻛﺄﺗ" +name traditionalchinese "擊殺確認" +name simplifiedchinese "击杀确认" +description english "Hardcore Kill Confirmed. Limited HUD, low health, friendly fire enabled, and much more.\n\nPlayers: 6-12" +description englisharabic "Hardcore Kill Confirmed. Limited HUD, low health, friendly fire enabled, and much more.\n\nPlayers: 6-12" +description french "Élimination confirmée Hardcore. ATH limité, santé faible, tir allié activé, etc.\n\nJoueurs : 6-12. " +description italian "Uccisione confermata Veterano. Interfaccia limitata, salute ridotta, fuoco amico attivato e molto altro.\n\nGiocatori: 6-12" +description german "Hardcore-Abschuss bestätigt. Eingeschränktes HUD, geringe Gesundheit, Teambeschuss aktiviert und noch viel mehr.\n\nSpieler: 6-12" +description spanish "Baja confirmada extremo. HUD limitado, poca salud, fuego amigo activado y mucho más.\n\nJugadores: 6-12" +description polish "Likwidacja potwierdzona hardcore. Ograniczony HUD, niski poziom życia, ostrzał sojuszniczy włączony i wiele więcej.\n\nGracze: 6-12" +description russian "Хардкор: Подтверждение. Ограниченный интерфейс, пониженное здоровье, включен огонь по своим и многое другое.\n\n6-12 игроков" +description japanese "HUD制限ありのHC: K-CONFIRMED\n体力減、味方への誤射あり等\n\nプレイヤー数: 6-12" +description mexicanspanish "Baja confirmada extremo. HUD limitado, poca salud, fuego amigo activado y mucho más.\n\nJugadores: 6-12" +description portuguese "BC Extrema. HUD limitado, pouca saúde, fogo amigo e muito mais.\n\nJogadores: 6-12" +description arabic "12-6 :ﻦﻴﺒﻋﻼﻟا ﺩﺪﻋ\n\n.ﺪﻳﺰﻤﻟﺍو ،ﺔﻠﻌﻔﻣ ﺔﻘﻳﺪﺻ ﻥﺍﺮﻴﻧ ،ﺔﻠﻴﻠﻗ ﺔﺤﺻ ،ﺓﺩﻭﺪﺤﻣ ﺽﺮﻋ ﺔﺷﺎﺷ .ﻞﺘﻘﻟا ﺪﻴﻛﺄﺗ ﺪﻳﺪﺷ" +description traditionalchinese "硬派擊殺確認。HUD受限,低生命值、啟用友方誤傷及其他。\n\n玩家人數:6-12" +description simplifiedchinese "精英击杀确认。HUD受限、低生命值、开启友军伤害以及更多挑战。\n\n玩家: 6-12" +unlockxp 0 +maxparty 6 +maxlocalplayers 2 +categories hardcore +icon playlist_kill_confirm +parkingplaylist 9001 +rule party_minplayers 6 +rule party_maxplayers 12 +rule party_matchedplayercount 0 +// rule liveDedicatedOnly 1 +all,hc_conf,1 +dlc1,hc_conf,1 +dlc2,hc_conf,1 +dlc3,hc_conf,1 +dlc4,hc_conf,2 + +playlist 24 +nameref PLAYLIST_PLAYLIST_HC_SD +descriptionref PLAYLIST_PLAYLIST_HC_SD_DESC +unlockxp 0 +maxparty 6 +maxlocalplayers 2 +categories hardcore +icon playlist_search_destroy +parkingplaylist 9001 +rule party_minplayers 6 +rule party_maxplayers 12 +rule party_matchedplayercount 0 +// rule liveDedicatedOnly 1 +// rule partyChatDisallowed 1 // rule partyChatDisallowed 1 - this will kick any player who is currently in or joined a platform party chat +all,hc_sd,1 +dlc1,hc_sd,1 +dlc2,hc_sd,1 +dlc3,hc_sd,1 +dlc4,hc_sd,2 + +playlist 25 +nameref PLAYLIST_PLAYLIST_HC_CTF +descriptionref PLAYLIST_PLAYLIST_HC_CTF_DESC +unlockxp 0 +maxparty 6 +maxlocalplayers 2 +categories hardcore +icon playlist_ctf +parkingplaylist 9001 +rule party_minplayers 6 +rule party_maxplayers 12 +rule party_matchedplayercount 0 +// rule liveDedicatedOnly 1 +all,hc_ctf,1 +dlc1,hc_ctf,1 +dlc2,hc_ctf,1 +dlc3,hc_ctf,1 +dlc4,hc_ctf,2 + +/////////////////////////////////////////////////////////////////////////// +// ARENAS +// 40-49 is reserved for playlists in Arenas +/////////////////////////////////////////////////////////////////////////// + +playlist 40 +name english "Pro Series" +name englisharabic "Pro Series" +name french "Séries pro" +name italian "Serie Pro" +name german "Profi-Serie" +name spanish "Serie profesional" +name polish "Seria Pro" +name russian "Серия Профи" +name japanese "PRO SERIES" +name mexicanspanish "Serie profesional" +name portuguese "Série Profissional" +name arabic "ﻦﻴﻓﺮﺘﺤﻤﻟا ﺔﻠﺴﻠﺳ" +name traditionalchinese "專業系列" +name simplifiedchinese "职业系列" +description english "Mix of Search & Destroy, Hardpoint, Capture the Flag, and Uplink on select maps with official competitive rules and friendly fire enabled. \n\nPlayers: 4v4 / Max Party Size: 4\nSplit-screen not permitted.\nProtects & Bans, Specialist Draft." +description englisharabic "Mix of Search & Destroy, Hardpoint, Capture the Flag, and Uplink on select maps with official competitive rules and friendly fire enabled. \n\nPlayers: 4v4 / Max Party Size: 4\nSplit-screen not permitted.\nProtects & Bans, Specialist Draft." +description french "Mélange de Recherche et destruction, Point stratégique, Capture du drapeau et Liaison sur les cartes sélectionnées. Règles compétitives et Tir allié activés.\n\nJoueurs : 4 vs 4. - Membres de groupe max : 4\nÉcran scindé non autorisé.\nExclusions/Protections, Recrutement de spécialiste." +description italian "Un mix di Cerca e distruggi, Postazione, Cattura la bandiera e Uplink su mappe selezionate con regole competitive ufficiali e fuoco amico attivati.\n\nGiocatori: 4v4 / Dimensioni massime gruppo: 4\nSchermo condiviso non permesso.\nProtezioni e interdizioni, Arruolamento specialisti." +description german "Eine Kombination aus S&Z, Stellung, CTF und Uplink auf ausgewählten Karten mit offiziellen Wettkampfregeln und Teambeschuss aktiviert.\n\nSpieler: 4 gegen 4 / Maximale Partygröße: 4\nSplitscreen nicht erlaubt.\nSchutz/Ausschluss, Spezialisten-Einberufung" +description spanish "Mezcla de Buscar y destruir, Tomar la bandera, Enlace y Punto caliente en mapas seleccionados con reglas competitivas oficiales y fuego amigo activados.\n\nJugadores: 4c4 - Tamaño máximo del grupo: 4\nNo se permite la pantalla dividida.\nProtecciones/Exclusiones y reclutamiento de especialistas." +description polish "Miks trybów Znajdź i zniszcz, Umocniony punkt, Zdobądź flagę i Uplink na wszystkich mapach z zasadami rywalizacji i z ostrzałem sojuszniczym. \n\nGracze: 4na4 - Maks. grupa: 4\nPodzielony ekran nie dozwolony.\nOchrona/Blokada, wybór specjalisty." +description russian "Сочетание режимов ''Найти и уничтожить'', ''Опорный пункт'', ''Захват флага'' и ''Канал связи'' на отдельных картах с официальными соревновательными правилами и дружественным огнем. Разделение экрана недоступно.\n4 против 4 игроков\nВыбор специалистов, запрет-защита." +description japanese "S&D、HARDPOINT、CTF、UPLINKのミックス\n選択されたマップを使用\n味方への誤射あり、大会ルールあり\n\n禁止/保護、スペシャリスト採用\nプレイヤー数: 4v4 / 最大パーティー: 4\n画面分割禁止" +description mexicanspanish "Mezcla de Buscar y destruir, Capturar la bandera, Enlace y Punto caliente en mapas seleccionados con reglas competitivas oficiales y fuego amigo activados.\n\nJugadores: 4c4 - Tamaño máximo del grupo: 4\nNo se permite la pantalla dividida.\nProtecciones/Exclusiones y reclutamiento de especialistas." +description portuguese "Mistura de Localizar e Destruir, Zona de Conflito, Capture a Bandeira e Transmissão em mapas específicos com regras competitivas oficiais e fogo amigo.\n\nJogadores: 4v4 / Máximo: 4\nTela compartilhada não permitida.\nProteger/banir, alistamento de especialista." +description arabic ".ﻦﻴﺼﺼﺨﺘﻤﻟا ﺪﻴﻨﺠﺗو ،ﺓﺭﻮﻈﺤﻤﻟﺍو ﺔﻴﻤﺤﻤﻟا ﺮﺻﺎﻨﻌﻟا :\n.ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻢﻴﺴﻘﺘﺑ ﺢﻤﺴﻳ ﻻ\n 4 :ﺔﻗﺮﻔﻠﻟ ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا / 4ﺪﺿ4 :ﻦﻴﺒﻋﻼﻟا ﺩﺪﻋ\n\n .ًﺎﻴﻤﺳر ﺔﻘﻳﺪﺼﻟا ﻥﺍﺮﻴﻨﻟﺍو ﺲﻓﺎﻨﺘﻟا ﺪﻋﺍﻮﻗ ﺎﻬﻴﻓ ﻞﻌﻔﺗ ﻲﺘﻟا ﺓﺭﺎﺘﺨﻤﻟا ﻂﺋﺍﺮﺨﻟا ﺾﻌﺑ ﻲﻓ ﻝﺎﺼﺗﻻا ﺓﺮﻛو ،ﺔﻳﺍﺮﻟا ﻰﻠﻋ ءﻼﻴﺘﺳﻻﺍو ،ﺔﻠﻘﻨﺘﻤﻟا ﺔﻄﻘﻨﻟﺍو ،ﺮﻴﻣﺪﺘﻟﺍو ﺚﺤﺒﻟا ﻦﻴﺑ ﺞﻳﺰﻣ" +description traditionalchinese "這種玩法結合搜索與摧毀、據點戰、搶旗戰和通訊連結,適用於指定地圖,並啟用官方競爭規則與友方誤傷。 \n\n玩家人數:4v4 / 隊伍人數上限:4\n不能用分割畫面進行。\n保護與封鎖,專家選拔。" +description simplifiedchinese "开启正式竞技规则和友军伤害,在选择的地图上进行搜索与摧毁、据点战、夺旗战和上行传输。\n\n玩家:4v4 / 队伍人数上限:4\n禁止分屏。\n保护和禁用、专家征召。" +unlockxp 0 +maxparty 4 +maxlocalplayers 1 +categories arena +arenaSlot 0 +icon playlist_arena_champions +parkingplaylist 9001 +rule party_minplayers 8 +rule party_maxplayers 8 +rule party_matchedplayercount 0 +rule gts pregamedraftenabled 1 // enable Specialist Selection +rule gts pregameitemvoteenabled 1 // enable pick/ban +rule gts pregamescorestreakmodifytime 20 // Scorestreak Selection Timer in seconds +rule gts pregamedraftroundtime 20 // Draft round timer in seconds +rule gts pregamecacmodifytime 90 // CAC Modify timer in seconds +rule gts pregameprestagetime 3 // Pre-game Stage Timer in seconds +rule gts pregameItemVoteRoundTime 30 // Protect/Ban timer in seconds +rule gts friendlyfiretype 1 // Friendly Fire: Enabled +rule gts disableThirdPersonSpectating 1 // No 3rd person spectating +rule gts voipKillersHearVictim 0 // No VOIP to killer +rule gts allowBattleChatter 0 // No Battlechatter +rule gts allowMapScripting 0 // Map Interactivity set to No +rule gts roundStartExplosiveDelay 0 // Time to use grenades: 0 +rule gts restricteditems 199 1 // Restrict UAV +rule gts restricteditems 202 1 // Restrict Care Package +rule gts restricteditems 213 1 // Restrict HATR +rule gts restricteditems 58 1 // Restrict XM-53 +rule gts restricteditems 151 1 // Restrict Ghost +rule gts restricteditems 168 1 // Restrict Sixth Sense +rule gts restricteditems 161 1 // Restrict Tracker +rule gts restricteditems 65 1 // Restrict Trip Mine +rule gts restricteditems 75 1 // Restrict Shock Charge +rule gts restricteditems 64 1 // Restrict C4 +rule gts restricteditems 203 1 // Restrict Guardian +rule gts restricteditems 207 1 // Restrict Sentry +rule gts restricteditems 54 1 // Restrict Crossbow +rule gts restricteditems 8 1 // Restrict Marshal +rule gts restricteditems 28 1 // Restrict Garand +rule gts restricteditems 17 1 // Restrict HG 40 +rule gts restricteditems 45 1 // Restrict Interdiction +rule gts restricteditems 57 1 // Restrict Multi-Launcher +rule gts restricteditems 29 1 // Restrict Famas +rule gts restricteditems 56 1 // Restrict Banshii +rule gts restricteditems 47 1 // Restrict Rift E9 +rule gts restricteditems 92 1 // Restrict Gambler Ability +rule gts restricteditems 93 1 // Restrict Rogue Ability +rule gts restricteditems 7 1 // Restrict ar_peacekeeper +rule gts restricteditems 35 1 // Restrict lmg_infinite +rule gts restricteditems 46 1 // Restrict sniper_double +rule gts restricteditems 123 1 // Restrict special_discgun +rule gts restricteditems 19 1 // Restrict smg_nailgun +rule gts restricteditems 36 1 // Restrict ar_pulse +rule gts restricteditems 18 1 // Restrict smg_rechamber +rule gts restricteditems 37 1 // Restrict ar_m16 +rule gts restricteditems 38 1 // Restrict smg_ppsh +rule gts restricteditems 126 1 // Restrict ar_galil +rule gts restricteditems 127 1 // Restrict knife_ballistic +rule gts restricteditems 48 1 // Restrict pistol_m1911 +rule gts restricteditems 16 1 // Restrict smg_ak74u +rule gts restricteditems 27 1 // Restrict ar_an94 +rule gts restricteditems 39 1 // Restrict launcher_ex41 +rule gts restricteditems 44 1 // Restrict shotgun_olympia +rule gts restricteditems 34 1 // Restrict smg_msmc +rule gts restricteditems 98 1 // Restrict sniper_xpr50 +rule gts restricteditems 128 1 // Restrict lmg_rpk +rule gts restricteditems 110 1 // Restrict smg_sten +rule gts restricteditems 130 1 // Restrict sniper_mosin +rule gts restricteditems 129 1 // Restrict ar_m14 +rule gts restrictedattachments 27 weaponindex 54 1 // Restrict LRx2 +rule gts restrictedattachments 36 weaponindex 54 1 // Restrict Tri-Bolt +rule gts restrictedattachments 39 weaponindex 54 1 // Restrict Bayonet +rule gts loadoutKillstreaksEnabled 1 // Enable Scorestreaks +arena_koth,arena_koth_pro,2 +arena_ball,arena_ball_pro,2 +arena_sd,arena_sd_pro,2 +arena_ctf,arena_ctf_pro,1 + +playlist 43 +name english "Scrim Series" +name englisharabic "Scrim Series" +name french "Séries de scrim" +name italian "Serie Scrim" +name german "Scrim-Serie" +name spanish "Serie Scrim" +name polish "Seria przepychanka" +name russian "Товарищеская серия" +name japanese "SCRIM SERIES" +name mexicanspanish "Serie Scrim" +name portuguese "Série Scrim" +name arabic "ﺔﻳﺩﻮﻟا ﺕﺎﻳﺭﺎﺒﻤﻟا ﺔﻠﺴﻠﺳ" +name traditionalchinese "熱身系列" +name simplifiedchinese "热身赛" +description english "Pro Series ruleset without Protect & Ban or Specialist Draft. Set up Classes, Specialists, and Scorestreaks before the match starts. \n\nPlayers: 4v4 / Max Party Size: 4\nSplit-screen not permitted." +description englisharabic "Pro Series ruleset without Protect & Ban or Specialist Draft. Set up Classes, Specialists, and Scorestreaks before the match starts. \n\nPlayers: 4v4 / Max Party Size: 4\nSplit-screen not permitted." +description french "Règles pour les séries pro sans Exclusions/Protections ou Recrutement de spécialiste. Définissez des classes, des spécialistes et des séries de points avant le début de la partie.\n\nJoueurs : 4 vs 4. - Membres de groupe max : 4\nÉcran scindé non autorisé." +description italian "Regole Serie Pro senza protezione/interdizione o Arruolamento specialisti. Imposta classi, specialisti e serie di punti prima che la partita abbia inizio.\n\nGiocatori: 4v4 / Dimensioni massime gruppo: 4\nSchermo condiviso non permesso." +description german "Regeln der Profi-Serie ohne Schutz & Ausschluss oder Spezialisten-Einberufung. Klassen, Spezialisten und Punkteserien werden festgelegt, bevor das Spiel beginnt.\n\nSpieler: 4 gegen 4 / Maximale Partygröße: 4\nSplitscreen nicht erlaubt." +description spanish "Reglas de serie profesional sin protecciones/exclusiones o reclutamiento de especialistas. Elige clases, rachas de puntos y especialistas antes de empezar la partida.\n\nJugadores: 4c4 - Tamaño máximo del grupo: 4\nNo se permite la pantalla dividida." +description polish "Reguły z Serii Pro, bez opcji: Ochrona/Blokada i Wybór specjalistów. Wybierz klasę, specjalistę i serie punktów przed rozpoczęciem meczu. \n\nGracze: 4na4 /Maks. grupa: 4 \nPodzielony ekran nie dozwolony." +description russian "Правила серии Профи без запретов, защиты и выбора специалистов. Выбирайте классы, специалистов и серии очков до начала матча.\n\n4 против 4 игроков, максимальный размер команды - 4.\nРазделение экрана недоступно." +description japanese "PRO SERIESルール 保護/禁止やスペシャリスト採用なし マッチ開始前にクラス/スぺシャリスト/スコアストリーク設定\n\nプレイヤー数: 4v4 / 最大パーティー: 4\n画面分割禁止" +description mexicanspanish "Reglas de serie profesional sin protecciones/exclusiones o reclutamiento de especialistas. Elige clases, rachas de puntos y especialistas antes de empezar la partida.\n\nJugadores: 4c4 - Tamaño máximo del grupo: 4\nNo se permite la pantalla dividida." +description portuguese "Série profissional sem proteger/banir ou alistamento de especialista. Configure as classes, séries de pontuação e especialistas antes de começar o jogo. \n\nJogadores: 4v4 / Máximo: 4\nTela compartilhada não permitida." +description arabic ".ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻢﻴﺴﻘﺘﺑ ﺢﻤﺴﻳ ﻻ \n 4 :ﺔﻗﺮﻔﻠﻟ ﻢﺠﺣ ﻰﺼﻗأ / 4 ﺪﺿ 4 :ﻦﻴﺒﻋﻼﻟا ﺩﺪﻋ\n\n .ﺓﺍﺭﺎﺒﻤﻟا ءﺪﺑ ﻞﺒﻗ ﺲﻜﻳﺮﺘﺳﺭﻮﻜﺴﻟﺍو ﻦﻴﺼﺼﺨﺘﻤﻟﺍو Classes ـﻝا ﻂﺒﻀﺑ ﻢﻗ .ﻦﻴﺼﺼﺨﺘﻤﻟا ﺪﻴﻨﺠﺗ ﻭأ ﺮﻈﺤﻟﺍو ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا ﻥﻭد ﻦﻣ ﻦﻴﻓﺮﺘﺤﻤﻟا ﻱﺭﻭد ﺪﻋﺍﻮﻗ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ" +description traditionalchinese "專業系列規則但不包括保護和封鎖或是專家選拔。在對戰開始之前設定裝備配置、專家、積分獎勵。\n\n玩家:4v4 / 隊伍人數上限:4\n不能在分割畫面中進行。" +description simplifiedchinese "职业联赛规则,没有保护和禁用或专家征召。比赛开始前设置作战配置、专家和连续得分奖励。\n\n玩家:4v4 / 队伍人数上限:4\n禁止分屏。" +unlockxp 0 +maxparty 4 +maxlocalplayers 1 +categories arena +arenaSlot 3 +icon playlist_arena_moshpit +parkingplaylist 9001 +rule party_minplayers 8 +rule party_maxplayers 8 +rule party_matchedplayercount 0 +rule gts pregamedraftenabled 0 // Disable Specialist Selection +rule gts pregameitemvoteenabled 0 // disable pick/ban +rule gts friendlyfiretype 1 // Friendly Fire: Enabled +rule gts disableThirdPersonSpectating 1 // No 3rd person spectating +rule gts voipKillersHearVictim 0 // No VOIP to killer +rule gts allowBattleChatter 0 // No Battlechatter +rule gts allowMapScripting 0 // Map Interactivity set to No +rule gts roundStartExplosiveDelay 0 // Time to use grenades: 0 +rule gts restricteditems 199 1 // Restrict UAV +rule gts restricteditems 202 1 // Restrict Care Package +rule gts restricteditems 213 1 // Restrict HATR +rule gts restricteditems 58 1 // Restrict XM-53 +rule gts restricteditems 151 1 // Restrict Ghost +rule gts restricteditems 168 1 // Restrict Sixth Sense +rule gts restricteditems 161 1 // Restrict Tracker +rule gts restricteditems 65 1 // Restrict Trip Mine +rule gts restricteditems 75 1 // Restrict Shock Charge +rule gts restricteditems 64 1 // Restrict C4 +rule gts restricteditems 203 1 // Restrict Guardian +rule gts restricteditems 207 1 // Restrict Sentry +rule gts restricteditems 54 1 // Restrict Crossbow +rule gts restricteditems 8 1 // Restrict Marshal +rule gts restricteditems 28 1 // Restrict Garand +rule gts restricteditems 17 1 // Restrict HG 40 +rule gts restricteditems 45 1 // Restrict Interdiction +rule gts restricteditems 57 1 // Restrict Multi-Launcher +rule gts restricteditems 29 1 // Restrict Famas +rule gts restricteditems 56 1 // Restrict Banshii +rule gts restricteditems 47 1 // Restrict Rift E9 +rule gts restricteditems 92 1 // Restrict Gambler Ability +rule gts restricteditems 93 1 // Restrict Rogue Ability +rule gts restricteditems 7 1 // Restrict ar_peacekeeper +rule gts restricteditems 35 1 // Restrict lmg_infinite +rule gts restricteditems 46 1 // Restrict sniper_double +rule gts restricteditems 123 1 // Restrict special_discgun +rule gts restricteditems 19 1 // Restrict smg_nailgun +rule gts restricteditems 36 1 // Restrict ar_pulse +rule gts restricteditems 18 1 // Restrict smg_rechamber +rule gts restricteditems 37 1 // Restrict ar_m16 +rule gts restricteditems 38 1 // Restrict smg_ppsh +rule gts restricteditems 126 1 // Restrict ar_galil +rule gts restricteditems 127 1 // Restrict knife_ballistic +rule gts restricteditems 48 1 // Restrict pistol_m1911 +rule gts restricteditems 16 1 // Restrict smg_ak74u +rule gts restricteditems 27 1 // Restrict ar_an94 +rule gts restricteditems 39 1 // Restrict launcher_ex41 +rule gts restricteditems 44 1 // Restrict shotgun_olympia +rule gts restricteditems 34 1 // Restrict smg_msmc +rule gts restricteditems 98 1 // Restrict sniper_xpr50 +rule gts restricteditems 128 1 // Restrict lmg_rpk +rule gts restricteditems 110 1 // Restrict smg_sten +rule gts restricteditems 130 1 // Restrict sniper_mosin +rule gts restricteditems 129 1 // Restrict ar_m14 +rule gts restrictedattachments 27 weaponindex 54 1 // Restrict LRx2 +rule gts restrictedattachments 36 weaponindex 54 1 // Restrict Tri-Bolt +rule gts restrictedattachments 39 weaponindex 54 1 // Restrict Bayonet +rule gts loadoutKillstreaksEnabled 1 // Enable Scorestreaks +arena_koth,arena_koth_pro,2 +arena_ball,arena_ball_pro,2 +arena_sd,arena_sd_pro,2 +arena_ctf,arena_ctf_pro,1 + +/////////////////////////////////////////////////////////////////////////// +// FEATURED +// 90-119 is reserved for playlists in the Featured Category. Contains other playlists from the old BONUS category - Nuk3town, Nukejacked, Gun Game. +/////////////////////////////////////////////////////////////////////////// + +playlist 30 +name english "Gun Game" +name englisharabic "Gun Game" +name french "Jeu d'armes" +name italian "Gioco delle armi" +name german "Waffenspiel" +name spanish "Juego de armas" +name polish "Zabawa bronią" +name russian "Оружие" +name japanese "GUN GAME" +name mexicanspanish "Juego de armas" +name portuguese "Jogo de Armas" +name arabic "ﺔﺤﻠﺳﻷا ﺔﺒﻌﻟ" +name traditionalchinese "軍火之王" +name simplifiedchinese "枪械游戏" +description english "Kill players with your weapon to advance to the next weapon. First to get a kill with each weapon wins. No parties.\n\nPlayers: 6-8" +description englisharabic "Kill players with your weapon to advance to the next weapon. First to get a kill with each weapon wins. No parties.\n\nPlayers: 6-8" +description french "Tuez des joueurs avec votre arme pour passer à l'arme suivante. Le premier à faire une élimination avec toutes les armes l'emporte.Pas de groupes.\n\nJoueurs : 6-8." +description italian "Uccidi gli altri giocatori usando la tua arma per ottenere quella successiva. Vince il primo a effettuare un'uccisione con ogni arma. Niente gruppi.\n\nGiocatori: 6-8" +description german "Erledigen Sie Spieler mit Ihrer Waffe, um die nächste Waffe zu erhalten. Der Spieler, dem ein Abschuss mit jeder Waffe gelingt, gewinnt. Keine Partys.\n\nSpieler: 6-8" +description spanish "Mata jugadores con tu arma para avanzar a la siguiente. Gana el primero en conseguir una baja con cada arma. Sin grupos.\n\nJugadores: 6-8" +description polish "Zabijaj wrogów, aby uzyskać kolejną broń. Wygrywa pierwszy, który zabije każdym rodzajem broni. Bez grup.\n\nGracze: 6-8" +description russian "Убивайте врага, чтобы получить новое оружие.Победит тот, кто уничтожил врагов со всего оружия. Без команд.\n\n6-8 игроков" +description japanese "他のプレイヤーを倒すと武器がグレードアップしていく 各武器で他のプレイヤーをいち早く倒せば勝利 パーティーなし\n\nプレイヤー数: 6-8" +description mexicanspanish "Mata jugadores con tu arma para avanzar a la siguiente. Gana el primero en conseguir una baja con cada arma. Sin grupos.\n\nJugadores: 6-8" +description portuguese "Mate jogadores com a sua arma para avançar para a próxima arma. O primeiro a obter uma baixa com cada arma vence. Sem grupos.\n\nJogadores: 6-8" +description arabic "8-6 :ﻦﻴﺒﻋﻼﻟا ﺩﺪﻋ \n\n.ﻕﺮﻓ ﻥﻭﺪﺑ .ﺰﺋﺎﻔﻟا ﻮﻫ ﻥﻮﻜﻳ ﺡﻼﺳ ﻞﻜﺑ ﻞﺘﻗ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻖﻘﺤﻳ ﺐﻋﻻ ﻝﻭأ .ﻲﻟﺎﺘﻟا ﺡﻼﺴﻟا ﻰﻟإ ﻡﺪﻘﺘﺘﻟ ﻚﺣﻼﺴﺑ ﻦﻴﺒﻋﻼﻟا ﻞﺘﻗا" +description traditionalchinese "用你手中的武器擊殺玩家就能進階為下一種武器。率先用每一種武器取得擊殺的玩家即可獲勝。無法組隊。\n\n玩家人數:6-8 " +description simplifiedchinese "用武器击杀玩家可以升级至下一把武器。第一位用所有武器击杀其他人的玩家获胜,不可组队。\n\n玩家:6-8" +unlockxp 0 +icon playlist_gungame +parkingplaylist 9001 +maxparty 1 +maxlocalplayers 1 +categories featured +rule party_minplayers 6 +rule party_maxplayers 8 +rule party_matchedplayercount 0 +// rule liveDedicatedOnly 1 +smallmaps,hs_gun,1 +mp_skyjacked,hs_gun,1 +mp_conduit,hs_gun,1 +mp_cryogen,hs_gun,2 +hidden + +playlist 34 +name english "Nuk3town" +name englisharabic "Nuk3town" +name french "Nuk3town" +name italian "Nuk3town" +name german "Nuk3town" +name spanish "Nuk3town" +name polish "Nuk3town" +name russian "Nuk3town" +name japanese "NUK3TOWN" +name mexicanspanish "Nuk3town" +name portuguese "Nuk3town" +name arabic "Nuk3town" +name traditionalchinese "Nuk3town" +name simplifiedchinese "Nuk3town" +description english "Nuk3town Only. \n\nPlayers: 6-12" +description englisharabic "Nuk3town Only. \n\nPlayers: 6-12" +description french "Nuk3town uniquement. \n\nJoueurs : 6-12" +description italian "Solo Nuk3town. \n\nGiocatori: 6-12" +description german "Nur Nuk3town. \n\nSpieler: 6-12" +description spanish "Solo Nuk3town. \n\nJugadores: 6-12" +description polish "Tylko Nuk3town. \n\nGraczy: 6-12" +description russian "Только Nuk3town. \n\nИгроков: 6-12" +description japanese "Nuk3townのみ。\n\nプレイヤー数: 6-12" +description mexicanspanish "Solo Nuk3town. \n\nJugadores: 6-12" +description portuguese "Somente Nuk3town. \n\nJogadores: 6-12" +description arabic " 12-6 :ﻦﻴﺒﻋﻼﻟا ﺩﺪﻋ\n\n.ﻂﻘﻓ Nuk3town ﺔﻄﻳﺮﺧ" +description traditionalchinese "只有Nuk3town。\n\n玩家人數:6-12" +description simplifiedchinese "只有Nuk3town。\n\n玩家: 6-12" +unlockxp 0 +maxparty 6 +maxlocalplayers 2 +categories featured +icon playlist_generic_02 +parkingplaylist 9001 +rule party_minplayers 6 +rule party_maxplayers 12 +rule party_matchedplayercount 0 +mp_nuketown_x,hs_dom,2 +mp_nuketown_x,hs_koth,2 +mp_nuketown_x,hs_conf,2 +mp_nuketown_x,hs_tdm,2 +mp_nuketown_x,hs_ball,2 +mp_nuketown_x,hs_escort,2 +mp_nuketown_x,hs_clean,2 +hidden + +playlist 36 +name english "Nuk3Jacked" +name englisharabic "Nuk3Jacked" +name french "Nuk3Jacked" +name italian "Nuk3Jacked" +name german "Nuk3Jacked" +name spanish "Nuk3Jacked" +name polish "Nuk3Jacked" +name russian "Nuk3Jacked" +name japanese "NUK3JACKED" +name mexicanspanish "Nuk3Jacked" +name portuguese "Nuk3Jacked" +name arabic "Nuk3Jacked" +name traditionalchinese "Nuk3Jacked" +name simplifiedchinese "Nuk3Jacked" +description english "Nuk3town and Skyjacked Only. \n\nPlayers: 6-12" +description englisharabic "Nuk3town and Skyjacked Only. \n\nPlayers: 6-12" +description french "Nuk3town et Skyjacked uniquement.\n\nJoueurs : 6-12 " +description italian "Solo Nuk3town e Skyjacked. \n\nGiocatori: 6-12" +description german "Nur Nuk3town und Skyjacked.\n\nSpieler: 6-12" +description spanish "Solo Nuk3town y Skyjacked. \n\nJugadores: 6-12" +description polish "Tylko Nuk3town i Skyjacked.\n\nGracze: 6-12 " +description russian "Только карты Nuk3town и Skyjacked. \n\nИгроки: 6-12" +description japanese "NUK3TOWNとSKYJACKEDのみ。\n\nプレイヤー数: 6-12" +description mexicanspanish "Solo Nuk3town y Skyjacked. \n\nJugadores: 6-12" +description portuguese "Somente Nuk3town e Skyjacked. \n\nJogadores: 6-12" +description arabic "12-6 :ﻦﻴﺒﻋﻼﻟا ﺩﺪﻋ\n\n .Skyjackedو Nuk3town ﻲﺘﻄﻳﺮﺧ ﻲﻓ ﻂﻘﻓ" +description traditionalchinese "只有Nuk3town及Skyjacked。\n\n玩家人數: 6-12" +description simplifiedchinese "只有Nuk3town和Skyjacked。\n\n玩家:6-12" +unlockxp 0 +maxparty 6 +maxlocalplayers 2 +categories featured +icon playlist_generic_02 +parkingplaylist 9001 +rule party_minplayers 6 +rule party_maxplayers 12 +rule party_matchedplayercount 0 +mp_nuketown_x,hs_dom,1 +mp_nuketown_x,hs_koth,1 +mp_nuketown_x,hs_conf,1 +mp_nuketown_x,hs_tdm,1 +mp_nuketown_x,hs_ball,1 +mp_nuketown_x,hs_escort,1 +mp_nuketown_x,hs_clean,1 +mp_skyjacked,hs_dom,1 +mp_skyjacked,hs_koth,1 +mp_skyjacked,hs_conf,1 +mp_skyjacked,hs_tdm,1 +mp_skyjacked,hs_ball,1 +mp_skyjacked,hs_escort,1 +mp_skyjacked,hs_clean,1 +hidden + +playlist 90 +name english "Hardpoint" +name englisharabic "Hardpoint" +name french "Point stratégique" +name italian "Postazione" +name german "Stellung" +name spanish "Punto caliente" +name polish "Umocniony punkt" +name russian "Опорный пункт" +name japanese "HARDPOINT" +name mexicanspanish "Punto caliente" +name portuguese "Zona de Conflito" +name arabic "ﺔﻠﻘﻨﺘﻤﻟا ﺔﻄﻘﻨﻟا" +name traditionalchinese "據點戰" +name simplifiedchinese "据点战" +description english "Capture and hold the Hardpoint to earn points.\n\nPlayers: 6-12" +description englisharabic "Capture and hold the Hardpoint to earn points.\n\nPlayers: 6-12" +description french "Capturez le point stratégique et tenez-le pour marquer des points.\n\nJoueurs : 6-12." +description italian "Conquista e difendi la postazione per ottenere punti.\n\nGiocatori: 6-12" +description german "Erobern und halten Sie die Stellung zum Punkten.\n\nSpieler: 6-12" +description spanish "Toma el punto caliente y defiéndelo para obtener puntos.\n\nJugadores: 6-12" +description polish "Przejmij i utrzymuj wyznaczone pozycje, żeby zdobywać punkty.\n\nGracze: 6-12" +description russian "Для получения очков захватите и удерживайте опорный пункт.\n\n6-12 игроков" +description japanese "ハードポイントを奪取/防衛しポイントを獲得せよ\n\nプレイヤー数: 6-12" +description mexicanspanish "Toma el punto caliente y defiéndelo para obtener puntos.\n\nJugadores: 6-12" +description portuguese "Capture e defenda a Zona de Conflito para ganhar pontos.\n\nJogadores: 6-12" +description arabic "12-6 :ﻦﻴﺒﻋﻼﻟا ﺩﺪﻋ\n\n.ﻁﺎﻘﻨﻟا ﻞﻴﺠﺴﺘﻟ ﺎﻬﻴﻠﻋ ﻚﺗﺮﻄﻴﺳ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣو ﺔﻠﻘﻨﺘﻤﻟا ﺔﻄﻘﻨﻟا ﻰﻠﻋ ﺮﻄﻴﺳ" +description traditionalchinese "占領並固守據點,以獲得積分。\n\n玩家人數:6-12" +description simplifiedchinese "占领并防守据点即可得分。\n\n玩家:6-12" +unlockxp 0 +maxparty 6 +maxlocalplayers 2 +categories featured +icon playlist_koth +parkingplaylist 9001 +rule party_minplayers 6 +rule party_maxplayers 12 +rule party_matchedplayercount 0 +// rule liveDedicatedOnly 1 +all,hs_koth,1 +dlc1,hs_koth,1 +dlc2,hs_koth,1 +dlc3,hs_koth,1 +dlc4,hs_koth,2 +hidden + +playlist 91 +name english "Safeguard" +name englisharabic "Safeguard" +name french "Dernier rempart" +name italian "Salvaguardia" +name german "Geleitschutz" +name spanish "Salvaguarda" +name polish "Ochrona" +name russian "Охрана" +name japanese "SAFEGUARD" +name mexicanspanish "Salvaguarda" +name portuguese "Proteção" +name arabic "ﺕﻮﺑﻭﺮﻟا ﺔﻘﻓﺍﺮﻣ" +name traditionalchinese "保衛" +name simplifiedchinese "护送" +description english "Teams alternate in escorting a non-combative robot into enemy territory. Deliver the robot to win.\n\nPlayers: 6-12" +description englisharabic "Teams alternate in escorting a non-combative robot into enemy territory. Deliver the robot to win.\n\nPlayers: 6-12" +description french "Les équipes escortent chacune leur tour un robot non combattant en territoire ennemi. Livrez le robot pour gagner.\n\nJoueurs : 6-12." +description italian "Le squadre si alternano nella scorta di un robot non combattivo in territorio nemico. Consegna il robot per vincere.\n\nGiocatori: 6-12" +description german "Die Teams eskortieren abwechselnd einen Roboter in feindliches Gebiet. Liefern Sie den Roboter zum Gewinnen ab.\n\nSpieler: 6-12" +description spanish "Los equipos se alternan escoltando a un robot no combativo en territorio enemigo. Entrega el robot para ganar.\n\nJugadores: 6-12" +description polish "Drużyny na zmianę eskortują nieuzbrojonego robota przez terytorium przeciwnika. Wygrywacie, gdy robot dotrze do celu.\n\nGracze: 6-12" +description russian "Команды поочередно сопровождают небоевой робот на вражескую территорию. Чтобы победить, необходимо успешно доставить робота.\n\n6-12 игроков" +description japanese "非戦闘ロボットを護衛/阻止せよ\nロボットを敵の目標地点まで到達させれば勝利\n\nプレイヤー数: 6-12" +description mexicanspanish "Los equipos se alternan escoltando a un robot no combativo en territorio enemigo. Entrega el robot para ganar.\n\nJugadores: 6-12" +description portuguese "Equipes alternam escoltando um robô não combatente até território inimigo. Entregue o robô para vencer.\n\nJogadores: 6-12" +description arabic "12-6 :ﻦﻴﺒﻋﻼﻟا ﺩﺪﻋ \n\n.ﺯﻮﻔﻟا ﻖﻴﻘﺤﺘﻟ ﺕﻮﺑﻭﺮﻟا ﻝﺎﺼﻳﺈﺑ ﻢﻗ .ﻭﺪﻌﻟا ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻰﻟإ ﻲﻟﺎﺘﻗ ﺮﻴﻏ ﺕﻮﺑﻭر ﺔﻘﻓﺍﺮﻣ ﻰﻠﻋ ﻥﺎﻘﻳﺮﻔﻟا ﺏﻭﺎﻨﺘﻳ" +description traditionalchinese "雙方隊伍輪流護送非戰鬥型機器人至敵人的領地。送達機器人以獲勝。\n\n玩家人數: 6-12" +description simplifiedchinese "双方轮流护送一个非战斗机器人进入敌人控制区。送达机器人后获胜。\n\n玩家:6-12" +unlockxp 0 +maxparty 6 +maxlocalplayers 2 +categories featured +icon playlist_escort +parkingplaylist 9001 +rule party_minplayers 6 +rule party_maxplayers 12 +rule party_matchedplayercount 0 +// rule liveDedicatedOnly 1 +all,hs_escort,1 +dlc1,hs_escort,1 +dlc2,hs_escort,1 +dlc3,hs_escort,1 +dlc4,hs_escort,2 +hidden + +playlist 92 +name english "Kill Confirmed" +name englisharabic "Kill Confirmed" +name french "Élimination confirmée" +name italian "Uccisione confermata" +name german "Abschuss bestätigt" +name spanish "Baja confirmada" +name polish "Likwidacja potw." +name russian "Подтверждение" +name japanese "K-CONFIRMED" +name mexicanspanish "Baja confirmada" +name portuguese "Baixa Confirmada" +name arabic "ﻞﺘﻘﻟا ﺪﻴﻛﺄﺗ" +name traditionalchinese "擊殺確認" +name simplifiedchinese "击杀确认" +description english "Collect enemy Dog Tags to score for your team.\n\nPlayers: 6-12" +description englisharabic "Collect enemy Dog Tags to score for your team.\n\nPlayers: 6-12" +description french "Récupérez les plaques ennemies pour marquer des points pour votre équipe.\n\nJoueurs : 6-12." +description italian "Raccogli le piastrine nemiche per ottenere punti per la tua squadra.\n\nGiocatori: 6-12" +description german "Sammeln Sie feindliche Marken, um für das eigene Team zu punkten.\n\nSpieler: 6-12" +description spanish "Recoge chapas de identificación enemigas para proporcionar puntos a tu equipo.\n\nJugadores: 6-12" +description polish "Zbierajcie wrogie nieśmiertelniki, aby zdobywać punkty dla swojej drużyny.\n\nGracze: 6-12" +description russian "Чтобы набирать очки, собирайте жетоны врагов.\n\n6-12 игроков" +description japanese "敵のドッグタグを集めてチームのポイントを獲得せよ\n\nプレイヤー数: 6-12" +description mexicanspanish "Recoge placas de identificación enemigas para proporcionar puntos a tu equipo.\n\nJugadores: 6-12" +description portuguese "Colete plaquetas de identificação inimigas para marcar pontos pela sua equipe.\n\nJogadores: 6-12" +description arabic "12-6 :ﻦﻴﺒﻋﻼﻟا ﺩﺪﻋ \n\n.ﻚﻘﻳﺮﻔﻟ ﻁﺎﻘﻨﻟا ﺪﺼﺤﺘﻟ ءﺍﺪﻋﻷا ﺩﻮﻨﺟ ﺔﻳﻮﻫ ﺢﺋﺎﻔﺻ ﻊﻤﺟا" +description traditionalchinese "收集敵方的兵籍牌,為你的隊伍取得積分。\n\n玩家人數:6-12" +description simplifiedchinese "收集敌人狗牌可以为你的队伍得分。\n\n玩家:6-12" +unlockxp 0 +maxparty 6 +maxlocalplayers 2 +categories featured +icon playlist_kill_confirm +parkingplaylist 9001 +rule party_minplayers 6 +rule party_maxplayers 12 +rule party_matchedplayercount 0 +// rule liveDedicatedOnly 1 +all,hs_conf,1 +dlc1,hs_conf,1 +dlc2,hs_conf,1 +dlc3,hs_conf,1 +dlc4,hs_conf,2 +hidden + +playlist 93 +name english "Uplink" +name englisharabic "Uplink" +name french "Liaison" +name italian "Uplink" +name german "#same" +name spanish "Enlace" +name polish "Uplink" +name russian "Канал связи" +name japanese "UPLINK" +name mexicanspanish "Enlace" +name portuguese "Transmissão" +name arabic "ﻝﺎﺼﺗﻻا ﺓﺮﻛ" +name traditionalchinese "通訊戰" +name simplifiedchinese "上行传输" +description english "Upload the satellite drone into the enemy Uplink Station.\n\nPlayers: 6-12" +description englisharabic "Upload the satellite drone into the enemy Uplink Station.\n\nPlayers: 6-12" +description french "Envoyez le drone satellite au poste de liaison ennemi.\n\nJoueurs : 6-12." +description italian "Invia il drone satellite nella stazione uplink nemica.\n\nGiocatori: 6-12" +description german "Laden Sie die Satellitendrohne auf die feindliche Uplink-Station.\n\nSpieler: 6-12" +description spanish "Carga el dron satélite en el puesto de enlace enemigo.\n\nJugadores: 6-12" +description polish "Wgrywajcie dane do satelity poprzez łącze w bazie wroga.\n\nGracze: 6-12" +description russian "Загрузите дрон-спутник на вражескую станцию связи.\n\n6-12 игроков" +description japanese "敵のアップリンク・ステーションに\nサテライトドローンをアップロードせよ\n\nプレイヤー数: 6-12" +description mexicanspanish "Carga el dron satélite en el puesto de enlace enemigo.\n\nJugadores: 6-12" +description portuguese "Envie o VANT satélite para a estação de transmissão inimiga.\n\nJogadores: 6-12" +description arabic "12-6 :ﻦﻴﺒﻋﻼﻟا ﺩﺪﻋ \n\n.ﻭﺪﻌﻟا ﻝﺎﺼﺗا ﺔﻄﺤﻣ ﻰﻟإ ﻝﺎﺳﺭﻹا ﺓﺮﻛ ﻞﻴﻤﺤﺘﺑ ﻢﻗ" +description traditionalchinese "將衛星無人機上傳至敵方通訊站。\n\n玩家人數:6-12" +description simplifiedchinese "将卫星无人机上传至敌人的上行传输站。\n\n玩家:6-12" +unlockxp 0 +maxparty 6 +maxlocalplayers 2 +categories featured +icon playlist_ball +parkingplaylist 9001 +rule party_minplayers 6 +rule party_maxplayers 12 +rule party_matchedplayercount 0 +// rule liveDedicatedOnly 1 +all,hs_ball,1 +dlc1,hs_ball,1 +dlc2,hs_ball,1 +dlc3,hs_ball,1 +dlc4,hs_ball,2 +hidden + +playlist 94 +name english "Fracture" +name englisharabic "Fracture" +name french "Fracture" +name italian "Frattura" +name german "Fraktur" +name spanish "Fractura" +name polish "Szczelina" +name russian "Разлом" +name japanese "FRACTURE" +name mexicanspanish "Fractura" +name portuguese "Fratura" +name arabic "ﻉﺪﺼﻟا" +name traditionalchinese "裂縫" +name simplifiedchinese "裂缝" +description english "Collect core files dropped by killed enemies and deliver them to the Fracture Site. \n\nPlayers: 6-12" +description englisharabic "Collect core files dropped by killed enemies and deliver them to the Fracture Site. \n\nPlayers: 6-12" +description french "Récupérez les fichiers lâchés par les ennemis abattus et apportez-les au site de fracture.\n\nJoueurs : 6-12" +description italian "Ottieni i file lasciati a terra dai nemici uccisi e portali alla frattura.\n\nGiocatori: 6-12" +description german "Sammeln Sie die von Feinden fallen gelassenen Dateien und bringen Sie sie zur Fraktur.\n\nSpieler: 6-12" +description spanish "Recoge archivos de enemigos asesinados y entrégalos en la zona de fractura. \n\nJugadores: 6-12" +description polish "Zbierajcie rdzenie upuszczane przez zabitych przeciwników i dostarczajcie je do szczeliny. \n\nGracze: 6-12" +description russian "Заберите файлы у убитых врагов и доставьте их к месту разлома. \n\n6-12 игроков" +description japanese "倒した敵のコアファイルを回収しフラクチャー地点へ届けろ\n\nプレイヤー数: 6-12" +description mexicanspanish "Recoge archivos de enemigos muertos y entrégalos en la zona de fractura.\n\nJugadores: 6-12" +description portuguese "Colete arquivos de sistema perdidos por inimigos mortos e entregue no local da fratura. \n\nJogadores: 6-12" +description arabic "12-6 :ﻦﻴﺒﻋﻼﻟا ﺩﺪﻋ\n\n .ﻉﺪﺼﻟا ﻊﻗﻮﻣ ﻰﻟإ ﺎﻬﻠﺻﻭﺃو ﻦﻴﻟﻮﺘﻘﻤﻟا ءﺍﺪﻋﻷا ﻦﻣ ﺔﻄﻗﺎﺴﻟا ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا ﺕﺎﻔﻠﻤﻟا ﻊﻤﺟا" +description traditionalchinese "收集被擊殺敵人掉落的碎片並存入裂縫。\n\n玩家人數:6-12" +description simplifiedchinese "击杀敌人后捡起他们掉落的核心文件,并将它们送到裂缝点。\n\n玩家:6-12" +unlockxp 0 +maxparty 6 +maxlocalplayers 2 +categories featured +icon playlist_clean +parkingplaylist 9001 +rule party_minplayers 6 +rule party_maxplayers 12 +rule party_matchedplayercount 0 +all,hs_clean,1 +dlc1,hs_clean,1 +dlc2,hs_clean,1 +dlc3,hs_clean,1 +dlc4,hs_clean,2 +hidden + +playlist 95 +name english "Search & Destroy" +name englisharabic "Search & Destroy" +name french "Recherche et destruction" +name italian "Cerca e distruggi" +name german "Suchen & Zerstören" +name spanish "Buscar y destruir" +name polish "Znajdź i zniszcz" +name russian "Найти и уничтожить" +name japanese "SEARCH & DESTROY" +name mexicanspanish "Buscar y destruir" +name portuguese "L&D" +name arabic "ﺮﻴﻣﺪﺘﻟا و ﺚﺤﺒﻟا" +name traditionalchinese "搜索與摧毀" +name simplifiedchinese "搜索与摧毁" +description english "Defend and destroy the objective. No respawning.\n\nPlayers: 6-12\n" +description englisharabic "Defend and destroy the objective. No respawning.\n\nPlayers: 6-12\n" +description french "Défendez et détruisez l'objectif. Pas de réapparition.\n\nJoueurs : 6-12." +description italian "Difendi e distruggi l'obiettivo. Rientro non consentito.\n\nGiocatori: 6-12\n" +description german "Verteidigen oder zerstören Sie das Ziel. Kein Wiedereinstieg.\n\nSpieler: 6-12\n" +description spanish "Defiende y destruye el objetivo. Sin reapariciones.\n\nJugadores: 6-12\n" +description polish "Broń i niszcz cel. Bez odrodzenia.\n\nGracze: 6-12\n" +description russian "Защитите и уничтожьте цель. Возрождений нет.\n\n6-12 игроков\n" +description japanese "目標を防衛/破壊しろ。リスポーンなし\n\nプレイヤー数: 6-12\n" +description mexicanspanish "Defiende y destruye el objetivo. Sin reapariciones.\n\nJugadores: 6-12\n" +description portuguese "Defenda e destrua o objetivo. Sem reaparecimento.\n\nJogadores: 6-12\n" +description arabic "12-6 :ﻦﻴﺒﻋﻼﻟا ﺩﺪﻋ\n\n.ﺓﺎﻴﺤﻠﻟ ﺓﺩﻮﻋ ﺪﺟﻮﺗ ﻻ .هﺮﻣد ﻭأ ﻑﺪﻬﻟا ﻦﻋ ﻊﻓﺍد" +description traditionalchinese "防衛和摧毀目標。無重生機制。\n\n玩家人數:6-12\n" +description simplifiedchinese "保护/摧毁目标。没有重生。\n\n玩家:6-12" +unlockxp 0 +maxparty 6 +maxlocalplayers 2 +categories featured +icon playlist_search_destroy +parkingplaylist 9001 +rule party_minplayers 6 +rule party_maxplayers 12 +rule party_matchedplayercount 0 +// rule liveDedicatedOnly 1 +// rule partyChatDisallowed 1 // rule partyChatDisallowed 1 - this will kick any player who is currently in or joined a platform party chat +all,hs_sd,1 +dlc1,hs_sd,1 +dlc2,hs_sd,1 +dlc3,hs_sd,1 +dlc4,hs_sd,2 +hidden + +playlist 96 +name english "Capture The Flag" +name englisharabic "Capture The Flag" +name french "Capture du drapeau" +name italian "Cattura la bandiera" +name german "Capture the Flag" +name spanish "Tomar la bandera" +name polish "Zdobądź flagę" +name russian "Захват флага" +name japanese "CAPTURE THE FLAG" +name mexicanspanish "Capturar la bandera" +name portuguese "Capture a Bandeira" +name arabic "ﺔﻳﺍﺮﻟا ﻰﻠﻋ ءﻼﻴﺘﺳﻻا" +name traditionalchinese "搶旗" +name simplifiedchinese "夺旗战" +description english "Get the enemy flag and return it to your base.\n\nPlayers: 6-12" +description englisharabic "Get the enemy flag and return it to your base.\n\nPlayers: 6-12" +description french "Prenez le drapeau ennemi et rapportez-le à votre base.\n\nJoueurs : 6-12." +description italian "Prendi la bandiera nemica e portala alla tua base.\n\nGiocatori: 6-12 " +description german "Holen Sie sich die feindliche Flagge und bringen Sie sie in Ihre Basis.\n\nSpieler: 6-12" +description spanish "Coge la bandera enemiga y llévala a tu base.\n\nJugadores: 6-12" +description polish "Zdobądź flagę przeciwnika i zanieś ją do swojej bazy.\n\nGracze: 6-12" +description russian "Захватите вражеский флаг и доставьте его на свою базу.\n\n6-12 игроков" +description japanese "敵のフラッグを奪い、味方の基地に持ち帰れ\n\nプレイヤー数: 6-12" +description mexicanspanish "Captura la bandera enemiga y llévala a tu base.\n\nJugadores: 6-12" +description portuguese "Obtenha a bandeira inimiga e retorne com ela à sua base.\n\nJogadores: 6-12" +description arabic "12-6 :ﻦﻴﺒﻋﻼﻟا ﺩﺪﻋ \n\n.ﻚﺗﺪﻋﺎﻗ ﻰﻟإ ﺎﻫﺪﻋﺃو ﻭﺪﻌﻟا ﺔﻳﺍر ﻰﻠﻋ ﺫﻮﺤﺘﺳا" +description traditionalchinese "取得敵方旗幟並送回己方基地。\n\n玩家人數:6-12" +description simplifiedchinese "夺取敌人旗帜并将其带回己方基地。\n\n玩家:6-12" +unlockxp 0 +maxparty 6 +maxlocalplayers 2 +categories featured +icon playlist_ctf +parkingplaylist 9001 +rule party_minplayers 6 +rule party_maxplayers 12 +rule party_matchedplayercount 0 +// rule liveDedicatedOnly 1 +all,hs_ctf,1 +dlc1,hs_ctf,1 +dlc2,hs_ctf,1 +dlc3,hs_ctf,1 +dlc4,hs_ctf,2 +hidden + +playlist 97 +name english "Demolition" +name englisharabic "Demolition" +name french "Démolition" +name italian "Demolizione" +name german "Sprengkommando" +name spanish "Demolición" +name polish "Demolka" +name russian "Уничтожение" +name japanese "DEMOLITION" +name mexicanspanish "Demolición" +name portuguese "Demolição" +name arabic "ﺮﻴﺠﻔﺘﻟا" +name traditionalchinese "爆破" +name simplifiedchinese "爆破" +description english "Teams alternate in attacking and defending two bomb sites, both of which must be destroyed by the attacking team equipped with bombs.\n\nPlayers: 6-12" +description englisharabic "Teams alternate in attacking and defending two bomb sites, both of which must be destroyed by the attacking team equipped with bombs.\n\nPlayers: 6-12" +description french "Les équipes défendent et attaquent deux sites à tour de rôle, chaque site de bombe devant être détruit par l'équipe offensive possédant les bombes. \n\nJoueurs : 6-12" +description italian "Le squadre si alternano nell'attacco e nella difesa di due zone da far esplodere. Entrambe devono essere distrutte dalla squadra armata di bombe.\n\nGiocatori: 6-12" +description german "Die Teams attackieren und verteidigen abwechselnd zwei Bombenplätze. Beide müssen von den mit Bomben ausgerüsteten Angreifern zerstört werden.\n\nSpieler: 6-12" +description spanish "Los equipos se alternan atacando y defendiendo dos zonas de bombas, que deben ser destruidas con bombas por el equipo atacante.\n\nJugadores: 6-12" +description polish "Drużyny na zmianę atakują i bronią dwóch celów, które muszą zostać zniszczone bombami przez atakujących.\n\nGracze: 6-12" +description russian "Команды поочередно пытаются взорвать и защитить две цели. Для победы атакующей команде нужно взорвать обе.\n\nИгроки: 6-12" +description japanese "2つの爆破ポイントをめぐる攻防戦 攻撃チームは両ポイントを爆弾で破壊せよ\n\nプレイヤー数: 6-12" +description mexicanspanish "Los equipos se alternan atacando y defendiendo dos zonas de bombas, que deben ser destruidas con bombas por el equipo atacante.\n\nJugadores: 6-12" +description portuguese "As equipes se alternam entre ataque e defesa de dois locais de bomba, ambos os quais devem ser destruídos pela equipe atacante com bombas.\n\nJogadores: 6-12" +description arabic "12-6 :ﻦﻴﺒﻋﻼﻟا ﺩﺪﻋ \n\n.ﺯﻮﻔﻟا ﻖﻴﻘﺤﺘﻟ ﻦﻴﻌﻗﻮﻤﻟا ﺮﻴﻣﺪﺗ ﻢﺟﺎﻬﻤﻟا ﻖﻳﺮﻔﻟا ﻰﻠﻋ .ﺮﻴﺠﻔﺗ ﻦﻴﻌﻗﻮﻣ ﻦﻋ ﻉﺎﻓﺪﻟﺍو ﻡﻮﺠﻬﻟا ﻰﻠﻋ ﻥﺎﻘﻳﺮﻔﻟا ﺏﻭﺎﻨﺘﻳ" +description traditionalchinese "隊伍要輪流攻擊與防禦兩個爆破點,擁有炸彈的攻擊方必須要摧毀兩個爆破點才算勝利。\n\n玩家人數:6-12" +description simplifiedchinese "两支队伍分别攻击和防守两处爆炸点,进攻方必须摧毁两处爆炸点才能获胜。\n\n玩家:6-12" +unlockxp 0 +maxparty 6 +maxlocalplayers 2 +categories featured +icon playlist_demolition +parkingplaylist 9001 +rule party_minplayers 6 +rule party_maxplayers 12 +rule party_matchedplayercount 0 +// rule liveDedicatedOnly 1 +all,hs_dem,1 +dlc1,hs_dem,1 +dlc2,hs_dem,1 +dlc3,hs_dem,1 +dlc4,hs_dem,2 +hidden + +playlist 98 +name english "Free-For-All" +name englisharabic "Free-For-All" +name french "Mêlée générale" +name italian "Tutti contro tutti" +name german "Frei für alle" +name spanish "Contra todos" +name polish "Deathmatch" +name russian "Свободная игра" +name japanese "FREE-FOR-ALL" +name mexicanspanish "Contra todos" +name portuguese "Contra Todos" +name arabic "ﻪﺴﻔﻨﻟ ﺐﻋﻻ ﻞﻛ" +name traditionalchinese "自由混戰" +name simplifiedchinese "混战" +description english "Straight up Deathmatch. Every man and woman for his or herself.\n\nPlayers: 4-8" +description englisharabic "Straight up Deathmatch. Every man and woman for his or herself.\n\nPlayers: 4-8" +description french "Match à mort classique. C'est chacun pour soi.\n\nJoueurs : 4-8" +description italian "Deathmatch, nudo e crudo. Ognuno per sé.\n\nGiocatori: 4-8" +description german "Ganz normales Deathmatch. Jeder kämpft hier für sich allein und gegen jeden.\n\nSpieler: 4-8" +description spanish "Duelo clásico. Sálvese quien pueda.\n\nJugadores: 4-8" +description polish "Zwykły deathmatch. Każdy jest zdany na siebie.\n\nGracze: 4-8" +description russian "Обычный командный бой. Каждый сам по себе.\n\nИгроки: 4-8" +description japanese "これぞデスマッチ。自分以外は全員敵の個人戦\n\nプレイヤー数: 4-8" +description mexicanspanish "Duelo clásico. Sálvese quien pueda.\n\nJugadores: 4-8" +description portuguese "Mata-Mata puro. É cada um por si.\n\nJogadores: 4-8" +description arabic "8-4 :ﻦﻴﺒﻋﻼﻟا ﺩﺪﻋ\n\n.ﻪﺴﻔﻨﻟ ﺐﻋﻻ ﻞﻛ .ﺔﻴﻟﺎﺘﻗ ﺓﺍﺭﺎﺒﻣ" +description traditionalchinese "痛快的死鬥模式。每個人都為了自己而戰。 \n\n玩家人數 :4-8" +description simplifiedchinese "简单直接的死亡竞赛。每个人为自己而战。\n\n玩家:4-8" +unlockxp 0 +maxparty 1 +maxlocalplayers 1 +categories featured +icon playlist_ffa +parkingplaylist 9001 +rule party_minplayers 4 +rule party_maxplayers 8 +// rule liveDedicatedOnly 1 +all,hs_ffa,1 +dlc1,hs_ffa,1 +dlc2,hs_ffa,1 +dlc3,hs_ffa,1 +dlc4,hs_ffa,2 +hidden + +playlist 99 +name english "Domination" +name englisharabic "Domination" +name french "Domination" +name italian "Dominio" +name german "Herrschaft" +name spanish "Dominio" +name polish "Dominacja" +name russian "Превосходство" +name japanese "DOMINATION" +name mexicanspanish "Dominio" +name portuguese "Dominação" +name arabic "ﺓﺮﻄﻴﺴﻟا" +name traditionalchinese "占領" +name simplifiedchinese "征服" +description english "Three areas in the level must be captured. Your team gets points for having control of an area. The more areas your team holds, the more points you gain.\n\nPlayers: 6-12" +description englisharabic "Three areas in the level must be captured. Your team gets points for having control of an area. The more areas your team holds, the more points you gain.\n\nPlayers: 6-12" +description french "Il y a 3 zones à capturer dans le niveau. Votre équipe marque des points dès qu'elle contrôle une zone. Plus votre équipe contrôle de zones, plus elle remporte de points.\n\nJoueurs : 6-12" +description italian "Devi catturare 3 aree. La tua squadra ottiene punti quando ha il controllo di un'area. Più aree controlla, più punti guadagna.\n\nGiocatori: 6-12" +description german "Drei Bereiche müssen eingenommen werden. Ihr Team punktet für die Kontrolle über einen Bereich. Je mehr Bereiche Ihr Team hält, desto mehr Punkte sammelt es.\n\nSpieler: 6-12" +description spanish "Hay que controlar 3 zonas en el nivel. Tu equipo recibirá puntos cada vez que tome el control de una zona. Cuantas más zonas controléis, más puntos obtendréis.\n\nJugadores: 6-12" +description polish "Trzeba zdobyć trzy obszary na poziomie. Drużyna zdobywa punkty za kontrolowanie jednego z nich. Im więcej przejętych obszarów, tym szybciej otrzymujesz punkty.\n\nGracze: 6-12" +description russian "Нужно захватить три района на карте эпизода. Ваша команда получает очки за контроль над районом. Чем больше районов удерживает ваша команда, тем больше очков вы получаете.\n\nИгроки: 6-12" +description japanese "3ヶ所のエリアを奪取してポイントを獲得せよ\n奪取したエリアが多いと獲得ポイントも増加\n\nプレイヤー数: 6-12" +description mexicanspanish "Hay que controlar 3 zonas en el nivel. Tu equipo recibirá puntos cada vez que tome el control de una zona. Mientras más zonas controlen, más puntos obtendrán.\n\nJugadores: 6-12" +description portuguese "Três áreas devem ser capturadas no nível. A sua equipe ganha pontos ao controlar uma área. Quanto mais áreas a sua equipe tomar, mais pontos você ganhará.\n\nJogadores: 6-12" +description arabic "12-6 :ﻦﻴﺒﻋﻼﻟا ﺩﺪﻋ \n\n.ﺔﻘﻄﻨﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﻪﺗﺮﻄﻴﺳ ﺪﻨﻋ ﻁﺎﻘﻨﻟﺎﺑ ﻚﻘﻳﺮﻓ ﺯﻮﻔﻳ .ﺔﻠﺣﺮﻣ ﻞﻛ ﻲﻓ ﻖﻃﺎﻨﻣ 3 ﻰﻠﻋ ﺫﺍﻮﺤﺘﺳﻻا ﺐﺠﻳ" +description traditionalchinese "需要佔領關卡中的三個區域。控制一個區域後,團隊就能得分。控制越多區域,得分越高。\n\n玩家人數:6-12" +description simplifiedchinese "必须占领该关卡中的三个区域。你的队伍会在控制一个区域后获得得分。控制的区域越多,获得的分数也越多。\n\n玩家:6-12" +unlockxp 0 +maxparty 6 +maxlocalplayers 2 +categories featured +icon playlist_domination +parkingplaylist 9001 +rule party_minplayers 6 +rule party_maxplayers 12 +// rule liveDedicatedOnly 1 +all,hs_dom,1 +dlc1,hs_dom,1 +dlc2,hs_dom,1 +dlc3,hs_dom,1 +dlc4,hs_dom,2 +hidden + +playlist 100 +name english "Hardcore - TDM" +name englisharabic "Hardcore - TDM" +name french "MME - Hardcore" +name italian "DMS Veterano" +name german "Hardcore - TDM" +name spanish "DPE extremo" +name polish "DDM – hardcore" +name russian "Хардкор - КБ" +name japanese "HARDCORE - TDM" +name mexicanspanish "DPE extremo" +name portuguese "MME - Extremo" +name arabic "ﺪﻳﺪﺷ - ﺔﻴﻋﺎﻤﺟ ﺓﺍﺭﺎﺒﻣ" +name traditionalchinese "硬派-團隊死鬥" +name simplifiedchinese "精英模式 - 团队死斗" +description english "Hardcore Team Deathmatch. Limited HUD, low health, friendly fire enabled, and much more.\n\nPlayers: 6-12" +description englisharabic "Hardcore Team Deathmatch. Limited HUD, low health, friendly fire enabled, and much more.\n\nPlayers: 6-12" +description french "Match à mort par équipe Hardcore. ATH limité, santé faible, tir allié activé et plus encore.\n\nJoueurs : 6-12" +description italian "Deathmatch a squadre Veterano. Interfaccia limitata, salute ridotta, fuoco amico attivato e molto altro.\n\nGiocatori: 6-12" +description german "Hardcore-Team-Deathmatch. Eingeschränktes HUD, geringe Gesundheit, Teambeschuss aktiviert und noch viel mehr.\n\nSpieler: 6-12" +description spanish "Duelo por equipos extremo. HUD limitado, poca salud, fuego amigo activado y mucho más.\n\nJugadores: 6-12" +description polish "Drużynowy deathmatch hardcore. Ograniczony HUD, mniej życia, włączony ostrzał sojuszniczy i inne elementy.\n\nGracze: 6-12" +description russian "Командный бой, хардкор. Ограниченный интерфейс, меньший запас здоровья, урон своим и другие особенности.\n\nИгроки: 6-12" +description japanese "HUD制限ありのHC: TEAM DEATHMATCH\n体力減、味方への誤射あり等\n\nプレイヤー数: 6-12" +description mexicanspanish "Duelo por equipos extremo. HUD limitado, poca salud, fuego amigo activado y mucho más.\n\nJugadores: 6-12" +description portuguese "Mata-mata em Equipe Extremo. HUD limitado, pouca saúde, fogo amigo e muito mais.\n\nJogadores: 6-12" +description arabic "12-6 :ﻦﻴﺒﻋﻼﻟا ﺩﺪﻋ \n\n.ﺪﻳﺰﻤﻟﺍو .ﺔﻠﻌﻔﻣ ﺔﻘﻳﺪﺻ ﻥﺍﺮﻴﻧ .ﺔﻠﻴﻠﻗ ﺔﺤﺻ .ﺓﺩﻭﺪﺤﻣ ﺽﺮﻋ ﺔﺷﺎﺷ .ﺓﺪﻳﺪﺷ ﺔﻴﻋﺎﻤﺟ ﺓﺍﺭﺎﺒﻣ" +description traditionalchinese "硬派團隊死鬥。有限HUD資訊,低生命值,友軍誤傷功能開啟,及其他。\n\n玩家人數: 6-12" +description simplifiedchinese "精英团队死斗。HUD受限、低生命值、开启友军伤害以及更多挑战。\n\n玩家: 6-12" +unlockxp 0 +maxparty 6 +maxlocalplayers 2 +categories featured +icon playlist_tdm +parkingplaylist 9001 +rule party_minplayers 6 +rule party_maxplayers 12 +rule party_matchedplayercount 0 +// rule liveDedicatedOnly 1 +all,hc_tdm,1 +dlc1,hc_tdm,1 +dlc2,hc_tdm,1 +dlc3,hc_tdm,1 +dlc4,hc_tdm,2 +hidden + +playlist 101 +name english "Chaos Moshpit" +name englisharabic "Chaos Moshpit" +name french "Moshpit chaos" +name italian "Moshpit Caos" +name german "Chaos-Mosh-Pit" +name spanish "Foso Caos" +name polish "Chaotyczny Młyn " +name russian "Мясорубка (хаос)" +name japanese "CHAOS MOSHPIT" +name mexicanspanish "Foso del caos" +name portuguese "Moshpit Caótico" +name arabic "ﺏﺎﻌﻟﻷا ﻂﻴﻠﺧ ﻰﺿﻮﻓ" +name traditionalchinese "無序大混戰" +name simplifiedchinese "混沌乱斗" +description english "A collection of smaller maps (including Nuk3town!) and frenetic, fast-paced game modes.\n\nPlayers: 6-12" +description englisharabic "A collection of smaller maps (including Nuk3town!) and frenetic, fast-paced game modes.\n\nPlayers: 6-12" +description french "Une collection de cartes plus petites (dont Nuk3town !) et des modes de jeu frénétiques.\n\nJoueurs : 6-12" +description italian "Una raccolta di mappe di dimensioni ridotte (incusa Nuk3town!) e modalità di gioco frenetiche.\n\nGiocatori: 6-12" +description german "Eine Sammlung kleinerer Karten (inkl. Nuk3town!) und wilden, schnellen Spielmodi.\n\nSpieler: 6-12" +description spanish "Una colección de mapas más pequeños (¡Nuk3town incluido!) y modos de juego ágiles y frenéticos.\n\nJugadores: 6-12" +description polish "Zbiór mniejszych map (w tym Nuk3town!) i szybkich, chaotycznych trybów.\n\nGracze: 6-12" +description russian "Набор карт меньшего размера (включая Nuk3town!) и безбашенные стремительные игровые режимы.\n\nИгроки: 6-12" +description japanese "小さいマップ(NUK3TOWNを含む)と\nファストペースのゲームモード\n\nプレイヤー数: 6-12" +description mexicanspanish "Una colección de mapas más pequeños (incluido Nuk3town) y modos de juego rápidos y frenéticos.\n\nJugadores: 6-12" +description portuguese "Uma coleção de mapas menores (incluindo Nuk3town!) e modos de jogo rápidos e frenéticos.\n\nJogadores: 6-12" +description arabic "12-6 :ﻦﻴﺒﻋﻼﻟا ﺩﺪﻋ\n\n.ﺔﻋﺮﺴﻟا ﺓﺪﻳﺪﺷ ﺓﺮﻴﺜﻤﻟا ﺐﻌﻠﻟا ﻁﺎﻤﻧﺃو (!Nuk3town ﺎﻬﻴﻓ ﺎﻤﺑ) ﺓﺮﻴﻐﺼﻟا ﻂﺋﺍﺮﺨﻟا ﻦﻣ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ" +description traditionalchinese "小地圖合集(包含Nuk3town!)及激烈、快節奏的遊戲模式\n\n玩家人數:6-12" +description simplifiedchinese "小地图合集(包括Nuk3town!),以及更刺激,快节奏的游戏模式。\n\n玩家: 6-12" +unlockxp 0 +maxparty 6 +maxlocalplayers 2 +categories featured +icon playlist_generic_02 +parkingplaylist 9001 +rule party_minplayers 6 +rule party_maxplayers 12 +rule party_matchedplayercount 0 +rule scr_xpscalemp 1 +// rule xpGroups everyone +// rule lobbySearchDatacenterType 2 +dlcname dlc0mp +hideifmissingdlc +mp_nuketown_x,hs_dom,2 +mp_nuketown_x,hs_koth,2 +mp_nuketown_x,hs_conf,2 +mp_nuketown_x,hs_tdm,2 +mp_nuketown_x,hs_ball,2 +mp_nuketown_x,hs_escort,2 +smallmaps,hs_dom,1 +smallmaps,hs_koth,1 +smallmaps,hs_conf,1 +smallmaps,hs_ball,1 +smallmaps,hs_escort,1 +mp_skyjacked,hs_dom,1 +mp_skyjacked,hs_koth,1 +mp_skyjacked,hs_conf,1 +mp_skyjacked,hs_tdm,1 +mp_skyjacked,hs_ball,1 +mp_skyjacked,hs_escort,1 +mp_conduit,hs_dom,1 +mp_conduit,hs_koth,1 +mp_conduit,hs_conf,1 +mp_conduit,hs_tdm,1 +mp_conduit,hs_ball,1 +mp_conduit,hs_escort,1 +mp_cryogen,hs_dom,1 +mp_cryogen,hs_koth,1 +mp_cryogen,hs_conf,1 +mp_cryogen,hs_tdm,1 +mp_cryogen,hs_ball,1 +mp_cryogen,hs_escort,1 +hidden + +playlist 102 +name english "Blackjack’s Gun Game" +name englisharabic "Blackjack’s Gun Game" +name french "Jeu d'armes de Blackjack" +name italian "Gioco delle armi di Blackjack" +name german "Blackjacks Waffenspiel" +name spanish "Juego de armas de Blackjack" +name polish "Zabawa z bronią Blackjacka" +name russian "Перестрелка Блэкджека" +name japanese "Blackjack GUN GAME" +name mexicanspanish "Juego de armas de Blackjack" +name portuguese "Jogo de Armas de Blackjack" +name arabic "ﻙﺎﺟ ﻙﻼﺑ ﺔﺤﻠﺳأ ﺔﺒﻌﻟ" +name traditionalchinese "Blackjack軍火之王" +name simplifiedchinese "Blackjack的枪械游戏" +description english "Blackjack: “You ready for something a little more...Extreme? I got clients who’ll double down to see you duke it out using my state-of-the-art Black Market weapons. To the death, of course...\n\nPlayers: 6-8" +description englisharabic "Blackjack: “You ready for something a little more...Extreme? I got clients who’ll double down to see you duke it out using my state-of-the-art Black Market weapons. To the death, of course...\n\nPlayers: 6-8" +description french "Blackjack : \"Ça vous dit, quelque chose d'un peu plus... extrême ? J'ai des clients prêts à miser gros pour vous voir combattre avec mes armes les plus high-tech du Marché Noir. Jusqu'à la mort, bien sûr...\"\n\nJoueurs: 6-8" +description italian "Blackjack: \"Cosa ne dici di qualcosa di più... estremo? Ho alcuni clienti disposti a pagare doppio pur di vederti combattere con le mie spettacolari armi del mercato nero. Fino alla morte, ovviamente…\"\n\nGiocatori: 6-8" +description german "Blackjack: “Bereit für was ... Extremeres? Ich hab Klienten, die dafür zahlen würden, einen Kampf mit meinen modernen Schwarzmarktwaffen zu sehen. Bis aufs Blut, versteht sich ...”\n\nSpieler: 6-8" +description spanish "Blackjack: \"¿Estás listo para algo más... extremo? Tengo clientes que doblarían su apuesta por verte luchar utilizando mis armas de última generación del mercado negro. Hasta la muerte, por supuesto...\"\n\nJugadores: 6-8" +description polish "Blackjack: Chcesz czegoś ciut bardziej... ekstremalnego? Mam klientów, którzy dobrze zapłacą za oglądanie waszych starć z moją czarnorynkową bronią. Do śmierci, oczywiście...\n\nGracze: 6-8" +description russian "Блэкджек: ''Хотите чего-то более... экстремального? У меня есть клиенты, которые хотели бы посмотреть, как вы используйте новейшие образцы оружия с черного рынка. В боевых условиях, разумеется…''\n\nИгроки: 6-8" +description japanese "Blackjack「まだまだ刺激が足りないって?それなら、俺のブラックマーケットの一級品の武器でお前が戦うことに、倍賭けてもいいって客がいるんだ。もちろん、死ぬほうにな…。」\n\nプレイヤー数: 6-8" +description mexicanspanish "Blackjack: \"¿Estás listo para algo más... extremo? Tengo clientes que doblarían su apuesta por verte luchar utilizando mis armas de última generación del mercado negro. Hasta la muerte, por supuesto...\"\n\nJugadores: 6-8" +description portuguese "Blackjack: \"Tá pronto para uma coisa mais... Extrema? Tenho clientes que dariam o dobro pra ver você acabar com tudo com minhas armas de alta tecnologia do Mercado Negro. Até à morte, claro...\"\n\nJogadores: 6-8" +description arabic "8-6 :ﻦﻴﺒﻋﻼﻟا ﺩﺪﻋn\n\...ﻊﺒﻄﻟﺎﺑ ،ﺕﻮﻤﻟا ﻰﺘﺣ ﻝﺎﺘﻗ ﺮﺒﻋ .ﺓﺩﻮﺠﻟا ﺔﻘﺋﺎﻔﻟا ءﺍﺩﻮﺴﻟا ﻲﻗﻮﺳ ﺔﺤﻠﺳأ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﺖﻧﺃو ﻝﺎﺘﻘﻟا ﺕﺎﺣﺎﺳ ﻰﻠﻋ ﻚﺗﺪﻫﺎﺸﻤﻟ ﺔﻠﺋﺎﻃ ﻎﻟﺎﺒﻣ ﻊﻓﺪﻟ ﻥﻭﺪﻌﺘﺴﻣ ءﻼﻤﻋ ﻱﺪﻟ ؟ﺓﺭﺎﺛإ ...ﺮﺜﻛأ ﺓﺮﻣﺎﻐﻤﻟ ﺪﻌﺘﺴﻣ ﺖﻧأ ﻞﻫ :Blackjack" +description traditionalchinese "Blackjack:準備好來點…刺激的玩意嗎?有大老闆出雙倍價錢,要你們使用我這裡最新的黑市武器廝殺…至死方休。\n\n玩家人數:6-8" +description simplifiedchinese "Blackjack:“想不想来点刺激的……极其刺激的?一个客户支付了双倍的钱,来欣赏你们用最尖端的黑市武器对决。当然,战斗要至死方休……”\n\n玩家:6-8" +unlockxp 0 +icon playlist_gungame_promo +parkingplaylist 9001 +maxparty 1 +maxlocalplayers 1 +categories featured +rule party_minplayers 6 +rule party_maxplayers 8 +rule party_matchedplayercount 0 +// rule liveDedicatedOnly 1 +smallmaps,hs_gun,1 +mp_skyjacked,hs_gun,1 +mp_conduit,hs_gun,1 +mp_cryogen,hs_gun,1 +hidden + +playlist 103 +name english "Ground War" +name englisharabic "Ground War" +name french "Guerre terrestre" +name italian "Guerra terrestre" +name german "Bodenkrieg" +name spanish "Guerra terrestre" +name polish "Wojna lądowa" +name russian "Наземная война" +name japanese "GROUND WAR" +name mexicanspanish "Guerra terrestre" +name portuguese "Guerra Terrestre" +name arabic "ﺔﻴﻧﺍﺪﻴﻤﻟا ﺏﺮﺤﻟا" +name traditionalchinese "全面開戰" +name simplifiedchinese "地面战争" +description english "Big team games of Team Deathmatch, Domination, and Safeguard.\n\nPlayers: 12-18" +description englisharabic "Big team games of Team Deathmatch, Domination, and Safeguard.\n\nPlayers: 12-18" +description french "Grandes équipes en Match à mort par équipe, Domination et Dernier rempart.\n\nJoueurs : 12-18. " +description italian "Grandi partite di Deathmatch a squadre, Dominio e Salvaguardia.\n\nGiocatori: 12-18" +description german "Große Teamspiele mit Team-Deathmatch, Herrschaft und Geleitschutz.\n\nSpieler: 12-18" +description spanish "Partidas con equipos numerosos de Duelo por equipos, Dominio y Salvaguarda.\n\nJugadores: 12-18" +description polish "Gry dla większych drużyn w DM Drużynowy, Dominacja i Ochrona.\n\nGracze: 12-18 " +description russian "Большие сражения в режимах Командный бой, Превосходство и Охрана.\n\n12-18 игроков" +description japanese "大人数のTDM、DOMINATION、SAFEGUARD\n\nプレイヤー数: 12-18" +description mexicanspanish "Partidas con equipos numerosos de Duelo por equipos, Dominio y Salvaguarda.\n\nJugadores: 12-18" +description portuguese "Jogos de grandes equipes de Dominação, Proteção e Mata-Mata em Equipe.\n\nJogadores: 12-18" +description arabic "18-12 ﻦﻴﺒﻋﻼﻟا ﺩﺪﻋ\n\n.ﺕﻮﺑﻭﺮﻟا ﺔﻘﻓﺍﺮﻣ و ﺓﺮﻄﻴﺴﻟﺍو ﺔﻴﻋﺎﻤﺟ ﺓﺍﺭﺎﺒﻣ ﻁﺎﻤﻧأ ﻦﻣ ﺓﺮﻴﺒﻛ ﻙﺭﺎﻌﻣ" +description traditionalchinese "團隊死鬥、占領及保衛等大型團隊遊戲。\n\n玩家人數: 12-18" +description simplifiedchinese "团队死斗、征服和护送相结合的大型团队竞赛。\n\n玩家:12-18" +unlockxp 0 +maxparty 9 +maxlocalplayers 2 +categories featured +icon playlist_war +parkingplaylist 9001 +rule party_minplayers 12 +rule party_maxplayers 18 +rule party_matchedplayercount 0 +// rule liveDedicatedOnly 1 +// rule lobbySearchDatacenterType 2 +bigmaps,hs_dom,1 +bigmaps,big_tdm,1 +bigmaps,hs_escort,1 +mp_waterpark,hs_dom,1 +mp_waterpark,big_tdm,1 +mp_waterpark,hs_escort,1 +mp_rise,hs_dom,1 +mp_rise,big_tdm,1 +mp_rise,hs_escort,1 +mp_aerospace,hs_dom,1 +mp_aerospace,big_tdm,1 +mp_aerospace,hs_escort,1 +mp_banzai,hs_dom,1 +mp_banzai,big_tdm,1 +mp_banzai,hs_escort,1 +mp_city,hs_dom,1 +mp_city,big_tdm,1 +mp_city,hs_escort,1 +hidden + +playlist 104 +nameref PLAYLIST_PLAYLIST_INFECT +descriptionref PLAYLIST_PLAYLIST_INFECT_DESC +unlockxp 0 +maxparty 1 +maxlocalplayers 2 +categories featured +icon playlist_infect +parkingplaylist 9001 +rule party_minplayers 6 +rule party_maxplayers 12 +rule party_matchedplayercount 0 +rule gts restricteditems 92 1 // Restrict Gambler Ability +rule gts restricteditems 93 1 // Restrict Rogue Ability +rule gts prematchrequirement 6 +rule gts prematchrequirementtime 30 +// rule liveDedicatedOnly 1 +all,hs_infect,1 +dlc1,hs_infect,1 +dlc2,hs_infect,1 +mp_arena,hs_infect,1 +mp_cryogen,hs_infect,1 +mp_rome,hs_infect,1 +mp_city,hs_infect,1 +mp_miniature,hs_infect,1 +mp_western,hs_infect,1 +hidden + +playlist 105 +nameref PLAYLIST_PLAYLIST_REDWOOD +descriptionref PLAYLIST_PLAYLIST_REDWOOD_DESC +unlockxp 0 +maxparty 6 +maxlocalplayers 2 +categories featured +icon playlist_generic_02 +parkingplaylist 9001 +rule party_minplayers 6 +rule party_maxplayers 12 +rule party_matchedplayercount 0 +// rule liveDedicatedOnly 1 +mp_redwood_ice,hs_dom,1 +mp_redwood_ice,hs_koth,1 +mp_redwood_ice,hs_conf,1 +mp_redwood_ice,hs_tdm,1 +mp_redwood_ice,hs_ball,1 +mp_redwood_ice,hs_escort,1 +mp_redwood_ice,hs_clean,1 +hidden + +playlist 106 +nameref PLAYLIST_PLAYLIST_PROP +descriptionref PLAYLIST_PLAYLIST_PROP_DESC +unlockxp 0 +maxparty 6 +maxlocalplayers 2 +categories featured +icon playlist_prop_hunt +parkingplaylist 9001 +rule party_minplayers 6 +rule party_maxplayers 12 +rule party_matchedplayercount 0 +rule gts prematchrequirement 3 +rule gts prematchrequirementtime 30 +// rule liveDedicatedOnly 1 +mp_biodome,hs_prop,1 +mp_spire,hs_prop,1 +mp_sector,hs_prop,1 +mp_apartments,hs_prop,1 +mp_chinatown,hs_prop,1 +mp_veiled,hs_prop,1 +mp_ethiopia,hs_prop,1 +mp_infection,hs_prop,1 +mp_redwood,hs_prop,1 +mp_nuketown_x,hs_prop,1 +hidden + +playlist 107 +nameref PLAYLIST_PLAYLIST_VEILED_HEYDAY +descriptionref PLAYLIST_PLAYLIST_VEILED_HEYDAY_DESC +unlockxp 0 +maxparty 6 +maxlocalplayers 2 +categories featured +icon playlist_generic_02 +parkingplaylist 9001 +rule party_minplayers 6 +rule party_maxplayers 12 +rule party_matchedplayercount 0 +// rule liveDedicatedOnly 1 +mp_veiled_heyday,hs_dom,1 +mp_veiled_heyday,hs_koth,1 +mp_veiled_heyday,hs_conf,1 +mp_veiled_heyday,hs_tdm,1 +mp_veiled_heyday,hs_ball,1 +mp_veiled_heyday,hs_escort,1 +mp_veiled_heyday,hs_clean,1 +hidden + +playlist 108 +nameref PLAYLIST_PLAYLIST_SAS +descriptionref PLAYLIST_PLAYLIST_SAS_DESC +unlockxp 0 +maxparty 1 +maxlocalplayers 1 +categories featured +icon playlist_sticksnstones +parkingplaylist 9001 +rule party_minplayers 6 +rule party_maxplayers 12 +rule party_matchedplayercount 0 +// rule liveDedicatedOnly 1 +sortOrder 0 +all,hs_sas,1 +dlc1,hs_sas,1 +dlc2,hs_sas,1 +dlc3,hs_sas,1 +dlc4,hs_sas,1 +hidden + +playlist 109 +nameref PLAYLIST_PLAYLIST_SNIPERONLY +descriptionref PLAYLIST_PLAYLIST_SNIPERONLY_DESC +unlockxp 0 +maxparty 6 +maxlocalplayers 2 +categories featured +icon playlist_sniper_only +parkingplaylist 9001 +rule party_minplayers 6 +rule party_maxplayers 12 +rule party_matchedplayercount 0 +// rule liveDedicatedOnly 1 +rule gts restricteditems 93 1 // Restrict Rogue Ability +sortOrder 0 +all,hs_sniperonly,1 +dlc1,hs_sniperonly,1 +dlc2,hs_sniperonly,1 +dlc3,hs_sniperonly,1 +dlc4,hs_sniperonly,1 +hidden + +playlist 112 +name english "Flags and Bombs" +name englisharabic "Flags and Bombs" +name french "Drapeaux et bombes" +name italian "Bombe e bandiere" +name german "Flaggen und Bomben" +name spanish "Banderas y bombas" +name polish "Flagi i bomby" +name russian "Флаги и бомбы" +name japanese "FLAGS & BOMBS" +name mexicanspanish "Banderas y bombas" +name portuguese "Bandeiras e Bombas" +name arabic "ﻞﺑﺎﻨﻘﻟﺍو ﺕﺎﻳﺍﺮﻟا" +name traditionalchinese "旗幟與炸彈" +name simplifiedchinese "夺旗和炸弹" +description english "This weekend only, play in a moshpit of objective game modes based around capturing flags and planting bombs. Capture the Flag, Demolition, and Search and Destroy. \nPlayers: 6-12" +description englisharabic "This weekend only, play in a moshpit of objective game modes based around capturing flags and planting bombs. Capture the Flag, Demolition, and Search and Destroy. \nPlayers: 6-12" +description french "Uniquement ce week-end, vous pouvez jouer à un mélange de différents modes objectifs, basés principalement sur la capture de drapeau et la pose de bombe. Capture du drapeau, Démolition et Recherche et destruction. \nJoueurs : 6-12" +description italian "Solo per questo weekend, gioca un moshpit di modalità a obiettivo basate su bandiere da catturare e bombe da piazzare. Cattura la bandiera, Demolizione e Cerca e distruggi.\nGiocatori: 6-12" +description german "Nur an diesem Wochenende: Spielen Sie ein Mosh-Pit zielbasierter Spielmodi mit Flaggeneinnahme und Bombenplatzieren. Capture the Flag, Sprengkommando und Suchen & Zerstören.\nSpieler: 6-12" +description spanish "Solo este fin de semana, juega a modos por objetivos relacionados con tomas de banderas y colocación de bombas. Tomar la bandera, Demolición, y Buscar y destruir.\nJugadores: 6-12" +description polish "Tylko w ten weekend, graj w różne tryby gry z celami, zdobywając flagi i podkładając bomby na: Zdobądź flagę, Demolka oraz Znajdź i Zniszcz. \nGracze: 6-12" +description russian "Играйте на этих выходных в мусорубке режимов игры с целями, в которых нужно захватить флаг или установить бомбы: ''Захват флага'', ''Уничтожение'' и ''Найти и уничтожить''.\n6-12 игроков" +description japanese "今週末に限り、フラッグ奪取や爆弾設置をベースとする様々な目標ゲームモードをプレイ可能。CTF、DEMOLITION、SEARCH & DESTROY\nプレイヤー数: 6-12" +description mexicanspanish "Solo este fin de semana, juega a modos por objetivos relacionados con capturas de banderas y colocación de bombas. Capturar la bandera, Demolición, y Buscar y destruir.\nJugadores: 6-12" +description portuguese "Somente nesta semana, jogue em um recorte de objetivos de modos de jogo que gira em torno de capturar a bandeira e plantar bombas. Capture a Bandeira, Demolição e Localizar e Destruir. \nJogadores: 6-12" +description arabic "12-6 :ﻦﻴﺒﻋﻼﻟا ﺩﺪﻋ\n .ﺮﻴﻣﺪﺘﻟﺍو ﺚﺤﺒﻟﺍو ،ﺮﻴﺠﻔﺘﻟا ،ﺔﻳﺍﺮﻟا ﻰﻠﻋ ءﻼﻴﺘﺳﻻا .ﻞﺑﺎﻨﻘﻟا ﺔﻋﺍﺭﺯو ﺕﺎﻳﺍﺮﻟا ﻰﻠﻋ ءﻼﻴﺘﺳﻻا ﻞﺜﻣ ﻑﺍﺪﻫأ ﻖﻴﻘﺤﺗ ﻰﻠﻋ ﺓﺪﻤﺘﻌﻤﻟا ﺐﻌﻠﻟا ﻁﺎﻤﻧأ ﻦﻣ ﻂﻴﻠﺧ ﻲﻓ ﺐﻌﻟا ،ﻉﻮﺒﺳﻷا ﺍﺬﻫ ﺔﻳﺎﻬﻧ ﺔﻠﻄﻋ ﻝﻼﺧ ﻂﻘﻓ" +description traditionalchinese "只限本週,在以爭奪旗幟和放置炸彈為目標的多種遊戲模式中恣意酣戰,包括搶旗、爆破、以及搜索與摧毀。\n玩家人數:6-12" +description simplifiedchinese "本周末限时活动,围绕夺旗和安装炸弹的模式进行乱斗游戏。夺旗战,爆破和搜索与摧毁。\n玩家:6-12" +unlockxp 0 +maxparty 6 +maxlocalplayers 2 +categories featured +icon playlist_flagsbombs +parkingplaylist 9001 +rule party_minplayers 6 +rule party_maxplayers 12 +rule party_matchedplayercount 0 +all,hs_ctf,1 +all,hs_dom,1 +all,hs_sd,1 +hidden + +/////////////////////////////////////////////////////////////////////////// +// ZOMBIES +/////////////////////////////////////////////////////////////////////////// + +/////////////////////////////////////////////////////////////////////////// +// ZOMBIES PLAYLISTS (Playlist# 150 - 200) +/////////////////////////////////////////////////////////////////////////// + +playlist 150 +name english "Shadows of Evil" +name englisharabic "Shadows of Evil" +name french "Shadows of Evil" +name italian "Shadows of Evil" +name german "Shadows of Evil" +name spanish "Shadows of Evil" +name polish "Shadows of Evil" +name russian "Shadows of Evil" +name japanese "SHADOWS OF EVIL" +name mexicanspanish "Shadows of Evil" +name portuguese "Shadows of Evil" +name arabic "Shadows of Evil" +name traditionalchinese "Shadows of Evil" +name simplifiedchinese "Shadows of Evil" +description english "Continue the fight against the undead and search for clues to the truth of what lies ahead..." +description englisharabic "Continue the fight against the undead and search for clues to the truth of what lies ahead..." +description french "Continuez le combat contre des hordes de morts-vivants et réunissez des indices sur ce qui vous attend." +description italian "Continua a combattere contro i non morti e cerca di scoprire la verità su quello che ti attende..." +description german "Setzen Sie den Kampf gegen die Untoten fort und suchen Sie nach Hinweisen auf die Wahrheit dessen, was vor Ihnen liegt ..." +description spanish "Sigue luchando contra los zombis y busca pistas sobre lo que te espera..." +description polish "Kontynuuj walkę z hordami nieumarłych i poszukaj śladów tego, co się ma zdarzyć..." +description russian "Продолжайте войну против нежити и ищите подсказки о том, что ждет вас впереди..." +description japanese "ゾンビの大群と戦い続けながら\nその先にある真実の糸口を探求せよ" +description mexicanspanish "Sigue luchando contra los zombis y busca pistas sobre lo que te espera..." +description portuguese "Continue na luta contra os mortos-vivos e procure pistas sobre a verdade oculta..." +description arabic "...ﻙﺮﻈﺘﻨﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻘﻴﻘﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﻞﺋﻻد ﻦﻋ ﺚﺤﺑﺍو ءﺎﻴﺣﻷا ﻰﺗﻮﻤﻟا ﻝﺎﺘﻗ ﻊﺑﺎﺗ" +description traditionalchinese "一面繼續和殭屍奮鬥,一面尋找前方的真相..." +description simplifiedchinese "与不死僵尸继续战斗,搜寻线索查出最终的真相..." +unlockxp 0 +maxparty 4 +maxlocalplayers 2 +categories zm_zod +icon img_t7_menu_zm_preview_zod +rule party_minplayers 2 +rule party_maxplayers 4 +rule party_matchedplayercount 0 +rule lobby_readyUpPercentRequired 0.7 +zm_zod,zclassic,1 + +playlist 151 // t7 +name english "The Giant" +name englisharabic "The Giant" +name french "The Giant" +name italian "The Giant" +name german "The Giant" +name spanish "The Giant" +name polish "The Giant" +name russian "The Giant" +name japanese "THE GIANT" +name mexicanspanish "The Giant" +name portuguese "The Giant" +name arabic "The Giant" +name traditionalchinese "The Giant" +name simplifiedchinese "The Giant" +description english "Continue the fight against the undead and search for clues to the truth of what lies ahead..." +description englisharabic "Continue the fight against the undead and search for clues to the truth of what lies ahead..." +description french "Continuez le combat contre des hordes de mort-vivants et réunissez des indices sur ce qui vous attend." +description italian "Continua a combattere contro i non morti e cerca di scoprire la verità su quello che ti attende..." +description german "Setzen Sie den Kampf gegen die Untoten fort und suchen Sie nach Hinweisen auf die Wahrheit dessen, was vor Ihnen liegt ..." +description spanish "Sigue luchando contra los zombis y busca pistas sobre lo que te espera..." +description polish "Kontynuuj walkę z hordami nieumarłych i poszukaj śladów tego, co się ma zdarzyć..." +description russian "Продолжайте войну против нежити и ищите подсказки о том, что ждет вас впереди..." +description japanese "ゾンビの大群と戦い続けながら\nその先にある真実の糸口を探求せよ" +description mexicanspanish "Sigue luchando contra los zombis y busca pistas sobre lo que te espera..." +description portuguese "Continue na luta contra os mortos-vivos e procure pistas sobre a verdade oculta..." +description arabic "...ﻙﺮﻈﺘﻨﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻘﻴﻘﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﻞﺋﻻد ﻦﻋ ﺚﺤﺑﺍو ءﺎﻴﺣﻷا ﻰﺗﻮﻤﻟا ﻝﺎﺘﻗ ﻊﺑﺎﺗ" +description traditionalchinese "一面繼續和殭屍奮鬥,一面尋找前方的真相..." +description simplifiedchinese "与不死僵尸继续战斗,搜寻线索查出最终的真相..." +unlockxp 0 +dlcname dlc0zm +maxparty 4 +maxlocalplayers 2 +categories zm_factory +icon img_mapvote_zm_factory +rule party_minplayers 2 +rule party_maxplayers 4 +rule party_matchedplayercount 0 +rule lobby_readyUpPercentRequired 0.7 +zm_factory,zclassic,1 + +playlist 152 +name english "Der Eisendrache" +name englisharabic "Der Eisendrache" +name french "Der Eisendrache" +name italian "Der Eisendrache" +name german "Der Eisendrache" +name spanish "Der Eisendrache" +name polish "Der Eisendrache" +name russian "Der Eisendrache" +name japanese "Der Eisendrache" +name mexicanspanish "Der Eisendrache" +name portuguese "Der Eisendrache" +name arabic "Der Eisendrache" +name traditionalchinese "Der Eisendrache" +name simplifiedchinese "Der Eisendrache" +description english "Bound together by a fragile alliance, our heroes pursue the scattered remnants of Group 935 to their mountain top fortress in the Austrian Alps..." +description englisharabic "Bound together by a fragile alliance, our heroes pursue the scattered remnants of Group 935 to their mountain top fortress in the Austrian Alps..." +description french "Liés par une fragile alliance, nos héros suivirent les restes du Groupe 935 jusqu'à leur forteresse au sommet d'une montagne des Alpes autrichiennes... " +description italian "Uniti da una fragile alleanza, i nostri eroi seguono le tracce del gruppo 935 fino alla loro fortezza sulle Alpi austriache..." +description german "Vereint durch eine brüchige Allianz verfolgen unsere Helden die verbliebenen Mitglieder von Gruppe 935 in ihre Festung mitten in den österreichischen Alpen ..." +description spanish "Unidos por una frágil alianza, nuestros héroes persiguen a los miembros dispersos del Grupo 935 hasta su fortaleza en lo alto de una montaña de los Alpes austríacos..." +description polish "Połączeni kruchym sojuszem, nasi bohaterowie ścigają ocalałych członków Grupy 935 w ich górskiej fortecy w Austriackich Alpach..." +description russian "Герои, заключившие между собой недолговечный союз, преследуют разбросанных членов группы 935, остатки которой направляются к крепости на вершине австрийских Альп..." +description japanese "危うい同盟関係のもと、あの男たちは935部隊の痕跡を追ってオーストリアアルプス山頂の要塞へと向かう..." +description mexicanspanish "Unidos por una frágil alianza, nuestros héroes persiguen a los miembros dispersos del Grupo 935 hasta su fortaleza en lo alto de una montaña de los Alpes austríacos..." +description portuguese "Unidos por uma frágil aliança, nossos heróis seguem os membros restantes do grupo 935 até sua fortaleza no topo de uma montanha nos Alpes Austríacos..." +description arabic "...ﺔﻳﻭﺎﺴﻤﻨﻟا ﺐﻟﻷا ﻝﺎﺒﺟ ﻰﻠﻋأ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟا ﻢﻬﺘﻌﻠﻗ ﻰﻟإ 935 ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻦﻣ ﺓﺮﺛﺎﻨﺘﻤﻟا ﺎﻳﺎﻘﺒﻟا ﺎﻨﻟﺎﻄﺑأ ﺩﺭﺎﻄﻳ ،ﺶﻫ ﻒﻟﺎﺤﺘﺑ ﺔﻳﻮﺳ ﻦﻴﻔﺗﺎﻜﺘﻣ" +description traditionalchinese "在薄弱的結盟關係之下,我們的英雄們一路追查935隊的碎裂殘骸,來到他們在奧地利阿爾卑斯山的山頂要塞…" +description simplifiedchinese "通过一个脆弱的盟约团结在一起,我们的英雄们追踪着935集团的残部,来到了奥地利阿尔卑斯山顶的森林中。" +unlockxp 0 +dlcname dlc1 +maxparty 4 +maxlocalplayers 2 +categories zm_castle +icon img_mapvote_zm_castle +rule party_minplayers 2 +rule party_maxplayers 4 +rule party_matchedplayercount 0 +rule lobby_readyUpPercentRequired 0.7 +zm_castle,zclassic,1 + +playlist 153 +name english "Zetsubou no Shima" +name englisharabic "Zetsubou no Shima" +name french "Zetsubou no Shima" +name italian "Zetsubou No Shima" +name german "Zetsubou no Shima" +name spanish "Zetsubou no Shima" +name polish "Zetsubou no Shima" +name russian "Zetsubou no Shima" +name japanese "Zetsubou no Shima" +name mexicanspanish "Zetsubou no Shima" +name portuguese "Zetsubou no Shima" +name arabic "Zetsubou no Shima" +name traditionalchinese "Zetsubou no Shima" +name simplifiedchinese "Zetsubou no Shima" +description english "On a remote Island in the Pacific, a mysterious facility hides the secrets behind Division 9’s sinister experiments…" +description englisharabic "On a remote Island in the Pacific, a mysterious facility hides the secrets behind Division 9’s sinister experiments…" +description french "Sur une île lointaine du Pacifique, un mystérieux site abrite les secrets qui se cachent derrière les sinistres expérimentations de la Division 9..." +description italian "Su una remota isola del pacifico, una misteriosa struttura nasconde i segreti dei terribili esperimenti della divisione 9..." +description german "Auf einer abgelegenen Pazifikinsel sind in einer mysteriösen Einrichtung die Geheimnisse der finsteren Experimente von Abteilung 9 versteckt ..." +description spanish "En una remota isla del pacífico, una misteriosa instalación oculta los secretos de los siniestros experimentos de la división 9..." +description polish "Na odległej wyspie na Oceanie Spokojnym, tajemniczy obiekt skrywa sekrety przerażających eksperymentów Oddziału 9..." +description russian "Секретный объект на далеком тихоокеанском острове, где хранятся тайны зловещих экспериментов Отдела 9..." +description japanese "太平洋に浮かぶ孤島の謎めいた施設に、第九師団の恐ろしい実験にまつわる秘密が隠されている..." +description mexicanspanish "En una remota isla del Pacífico, una misteriosa instalación oculta los secretos de los siniestros experimentos de la división 9..." +description portuguese "Em uma ilha remota no Pacífico, um complexo misterioso oculta os segredos das experiências sinistras da Divisão 9..." +description arabic "...ﻪﻠﺧﺍﺪﺑ 9 ﺔﺒﻴﺘﻜﻟا ﺎﻬﺗﺮﺟأ ﻲﺘﻟا ﺔﻣﻭﺆﺸﻤﻟا ﺕﺍﺭﺎﺒﺘﺧﻻا ﺭﺍﺮﺳأ ﺾﻣﺎﻏ ﻰﻨﺒﻣ ﺊﺒﺨﻳ ،ﺉﺩﺎﻬﻟا ﻂﻴﺤﻤﻟا ﻲﻓ ﺔﻴﺋﺎﻧ ﺓﺮﻳﺰﺟ ﻰﻠﻋ" +description traditionalchinese "在太平洋一座偏遠島嶼上,一座神秘設施隱藏著第九師團邪惡實驗背後的秘密…" +description simplifiedchinese "太平洋中一个荒远的小岛上,一个神秘设施里,暗藏着第九师团罪恶实验背后的秘密……" +unlockxp 0 +dlcname dlc2 +maxparty 4 +maxlocalplayers 2 +categories zm_island +icon img_t7_menu_zm_preview_island +rule party_minplayers 2 +rule party_maxplayers 4 +rule party_matchedplayercount 0 +rule lobby_readyUpPercentRequired 0.7 +zm_island,zclassic,1 + +playlist 154 +name english "Gorod Krovi" +name englisharabic "Gorod Krovi" +name french "Gorod Krovi" +name italian "Gorod Krovi" +name german "Gorod Krovi" +name spanish "Gorod Krovi" +name polish "Gorod Krovi" +name russian "Gorod Krovi" +name japanese "Gorod Krovi" +name mexicanspanish "Gorod Krovi" +name portuguese "Gorod Krovi" +name arabic "Gorod Krovi" +name traditionalchinese "Gorod Krovi" +name simplifiedchinese "Gorod Krovi" +description english "As their journey nears its end, our heroes must battle ancient beasts in the war torn ruins of Stalingrad..." +description englisharabic "As their journey nears its end, our heroes must battle ancient beasts in the war torn ruins of Stalingrad..." +description french "Alors que leur périple touche à sa fin, nos héros doivent affronter des bêtes ancestrales dans les ruines dévastées de Stalingrad..." +description italian "Ormai prossimi alla fine del loro viaggio, i nostri eroi devono affrontare antichi mostri in una Stalingrado martoriata dalla guerra..." +description german "Kurz vor Ende ihrer Reise müssen sich unsere Helden antiken Untieren in den vom Krieg gezeichneten Ruinen Stalingrads stellen." +description spanish "A punto de concluir su viaje, nuestros héroes deberán enfrentarse a bestias ancestrales en las ruinas asoladas por la guerra de Stalingrado..." +description polish "Ich podróż dobiega końca. W ruinach zniszczonego wojną Stalingradu, nasi bohaterowie walczyć będą z antyczną bestią..." +description russian "Путешествие наших героев приближается к концу. Теперь им предстоит дать бой древним чудовищам среди руин опустошенного войной Сталинграда…" +description japanese "旅の終わりが近づく中、あの男たちが戦争で廃墟と化したスターリングラードで古代のビーストに立ち向かう…" +description mexicanspanish "A punto de concluir su viaje, nuestros héroes deberán enfrentarse a bestias ancestrales en las ruinas asoladas por la guerra de Stalingrado..." +description portuguese "Com sua jornada chegando ao fim, nossos heróis devem enfrentar feras ancestrais nas ruínas destruídas de Stalingrado..." +description arabic "...ﺏﺮﺤﻟا ﺎﻬﺘﻗﺰﻣ ﻲﺘﻟا ﺩﺍﺮﻐﻨﻴﻟﺎﺘﺳ ﺽﺎﻘﻧأ ﻦﻴﺑ ﺔﻤﻳﺪﻗ ﺵﻮﺣو ﺔﻠﺗﺎﻘﻣ ﺎﻨﻟﺎﻄﺑأ ﻰﻠﻋ ﺐﺟﻮﺘﻳ ،ﺎﻬﺘﻳﺎﻬﻧ ﻦﻣ ﻢﻬﺘﻠﺣر ﺏﺍﺮﺘﻗا ﻊﻣ" +description traditionalchinese "在旅途即將抵達終點時,我們的英雄們得在史達林格勒飽受戰亂摧殘的廢墟中迎戰上古野獸…" +description simplifiedchinese "他们的旅程即将结束,在饱受战火摧残的斯大林格勒的废墟中,我们的英雄们将与远古巨兽殊死一战......" +unlockxp 0 +dlcname dlc3 +maxparty 4 +maxlocalplayers 2 +categories zm_stalingrad +icon img_t7_menu_zm_preview_dlc3 +rule party_minplayers 2 +rule party_maxplayers 4 +rule party_matchedplayercount 0 +rule lobby_readyUpPercentRequired 0.7 +zm_stalingrad,zclassic,1 + +playlist 155 +name english "Revelations" +name englisharabic "Revelations" +name french "Revelations" +name italian "Revelations" +name german "Revelations" +name spanish "Revelations" +name polish "Revelations" +name russian "Revelations" +name japanese "Revelations" +name mexicanspanish "Revelations" +name portuguese "Revelations" +name arabic "Revelations" +name traditionalchinese "Revelations" +name simplifiedchinese "Revelations" +description english "The time has come to join Doctor Monty in The House, where an ancient evil threatens the survival of our heroes' immortal souls..." +description englisharabic "The time has come to join Doctor Monty in The House, where an ancient evil threatens the survival of our heroes' immortal souls..." +description french "L'heure est venue de rejoindre le Docteur Monty dans la Maison, où un mal ancestral met en péril la survie des âmes immortelles de nos héros..." +description italian "È il momento di raggiungere il dottor Monty nella Casa, dove un'antica entità malvagia minaccia la sopravvivenza delle anime immortali dei nostri eroi..." +description german "Die Zeit ist gekommen, Doktor Monty im Haus zu besuchen, wo ein alter Feind die unsterblichen Seelen unserer Helden bedroht ..." +description spanish "Ha llegado la hora de unirse al doctor Monty en La casa, donde un antiguo mal amenaza la supervivencia de las almas inmortales de nuestros héroes..." +description polish "Nadszedł czas, by dołączyć do doktora Montiego w Domu, gdzie starożytne zło zagraża nieśmiertelnym duszom naszych bohaterów... " +description russian "Пришла пора присоединиться к доктору Монти в Доме и сразиться с древним злом, чтобы спасти бессмертные души наших героев." +description japanese "ついにドクター・モンティと対峙するときがやってきた。かの家で、古代の邪悪な存在があの男たちの不死の魂を脅かす..." +description mexicanspanish "Es hora de unirse al doctor Monty en La casa, donde un antiguo mal amenaza la supervivencia de las almas inmortales de nuestros héroes..." +description portuguese "Chegou a hora de se juntar ao Doutor Monty na Casa, onde um mal antigo ameaça a sobrevivência das almas imortais dos nossos heróis..." +description arabic "...ﺔﻴﻧﺎﻔﻟا ﺎﻨﻟﺎﻄﺑأ ﺡﺍﻭﺭأ ﺩﺪﻬﻳ ﻢﻳﺪﻗ ﺮﺷ ﻊﺒﻘﻳ ﺚﻴﺣ ،The House ﻲﻓ ﻲﺘﻧﻮﻣ ﺭﻮﺘﻛﺪﻟ ﻡﺎﻤﻀﻧﻼﻟ ﺖﻗﻮﻟا ﻥﺎﺣ" +description traditionalchinese "終於來到「屋子」會合蒙提博士這個重要時刻,古老惡靈在內蠢蠢欲動,威脅我們英雄的不朽靈魂…" +description simplifiedchinese "终于到时候与蒙蒂博士在“房子”里会合了。在这里,一个远古恶魔威胁着我们英雄们不朽灵魂的存亡……" +unlockxp 0 +dlcname dlc4 +maxparty 4 +maxlocalplayers 2 +categories zm_genesis +icon img_t7_menu_zm_preview_genesis +rule party_minplayers 2 +rule party_maxplayers 4 +rule party_matchedplayercount 0 +rule lobby_readyUpPercentRequired 0.7 +zm_genesis,zclassic,1 + +playlist 156 +name english "Nacht Der Untoten" +name englisharabic "Nacht Der Untoten" +name french "Nacht Der Untoten" +name italian "Nacht Der Untoten" +name german "Nacht der Untoten" +name spanish "Nacht Der Untoten" +name polish "Nacht Der Untoten" +name russian "Nacht Der Untoten" +name japanese "NACHT DER UNTOTEN" +name mexicanspanish "Nacht Der Untoten" +name portuguese "Nacht Der Untoten" +name arabic "Nacht Der Untoten" +name traditionalchinese "Nacht Der Untoten" +name simplifiedchinese "Nacht Der Untoten" +description english "You drove them deep into the heart of the Reich. You thought they were dead. You were wrong." +description englisharabic "You drove them deep into the heart of the Reich. You thought they were dead. You were wrong." +description french "Vous les aviez affrontés au coeur du Reich. Vous croyiez qu'ils étaient morts. Vous aviez tort." +description italian "Li hai respinti fino al cuore del Reich. Pensavi che fossero morti. Ti sbagliavi." +description german "Das Grauen des Krieges ist noch nicht vorbei. Die besiegten Gegner sind nicht wirklich tot!" +description spanish "Los condujiste hasta el corazón del Reich. Creías que estaban muertos. Te equivocabas." +description polish "Zapędziłeś ich daleko w głąb Rzeszy. Myślałeś, że zginęli. Myliłeś się." +description russian "Вы проникли в самое сердце Рейха. Вы считали их мертвыми. Вы ошибались." +description japanese "帝国の軍勢をついにその中枢にまで追い詰めたとき、死んだはずの敵兵士がうごめき出した" +description mexicanspanish "Los condujiste hasta el corazón del Reich. Creías que estaban muertos. Te equivocabas." +description portuguese "Você os guiou exatamente para o coração do Reich. Você achou que eles estavam mortos. Foi um erro." +description arabic ".ًﺎﺌﻄﺨﻣ ﺖﻨﻛ ﻚﻨﻜﻟ .ﻰﺗﻮﻣ ﻢﻬﻨﻈﺗ ﺖﻨﻛ .ﺦﻳﺍﺮﻟا ﻕﺎﻤﻋأ ﻰﻟإ ﻢﻬﺘﻌﻓد ﺪﻘﻟ" +description traditionalchinese "你將他們驅逐至第三帝國的核心。你以為他們已經安息,你錯了。" +description simplifiedchinese "你追击敌人进入了帝国的深处。你以为它们已经死了……你错了。" +unlockxp 0 +dlcname dlc5 +maxparty 4 +maxlocalplayers 2 +categories zm_prototype +icon img_t7_menu_zm_preview_prototype +rule party_minplayers 2 +rule party_maxplayers 4 +rule party_matchedplayercount 0 +rule lobby_readyUpPercentRequired 0.7 +zm_prototype,zclassic,1 + +playlist 157 +name english "Verrückt" +name englisharabic "Verrückt" +name french "Verrückt" +name italian "Verrückt" +name german "Verrückt" +name spanish "Verrückt" +name polish "Verrückt" +name russian "Verrückt" +name japanese "VERRÜCKT" +name mexicanspanish "Verrückt" +name portuguese "Verrückt" +name arabic "Verrückt" +name traditionalchinese "Verrückt" +name simplifiedchinese "Verrückt" +description english "Electroshock therapy. Chemically engineered beverages. Hordes of undead Nazis. Find the power to unite and send them back to their graves!" +description englisharabic "Electroshock therapy. Chemically engineered beverages. Hordes of undead Nazis. Find the power to unite and send them back to their graves!" +description french "Thérapie à base d'électrochocs. Boissons créées chimiquement. Des hordes de zombies nazis. Réussissez à unir vos forces pour les renvoyer dans leurs tombes !" +description italian "Elettroshock terapeutico, bevande chimicamente alterate, orde di nazisti non-morti... Trova la forza di fare squadra e rispediscili nelle loro tombe!" +description german "Elektroschock-Therapie. Chemisch hergestellte Getränke. Jede Menge Untote. Schicken Sie sie zurück in ihre Gräber!" +description spanish "Terapia de choque. Pociones diseñadas en laboratorio. Hordas de nazis no muertos. ¡Encuentra el poder para reunirlos y enviarlos a todos de vuelta a sus tumbas!" +description polish "Terapia szokowa. Chemicznie wzmocnione napoje. Setki nieumarłych nazistów. Połączcie swoje siły i odeślijcie ich do grobu!" +description russian "Электрошоковая терапия. Химические препараты. Орды нацистских зомби. Найдите способ объединить все это и отправьте мертвецов обратно в могилы!" +description japanese "電気ショック療法、化学的に作られた飲み物、そしてアンデッドナチスの大群。奴らをまとめて墓に送る力を探せ!" +description mexicanspanish "Terapia de choque. Pociones diseñadas en laboratorio. Hordas de nazis no muertos. ¡Encuentra el poder para reunirlos y enviarlos a todos de vuelta a sus tumbas!" +description portuguese "Terapia de eletrochoque. Bebidas quimicamente modificadas. Hordas de mortos-vivos nazistas. Encontre o poder para unir e enviar todos de volta para seus túmulos!" +description arabic "!ﻢﻫﺭﻮﺒﻗ ﻰﻟإ ﻢﻫﻭﺪﻴﻋﺃو ﺍﻭﺪﺤﺗﺍو ﻢﻜﺗﻮﻗ ﺍﻮﻌﻤﺠﺘﺳا .ﻦﻴﻳﺯﺎﻨﻟا ءﺎﻴﺣﻷا ﻰﺗﻮﻤﻟا ﻦﻣ ﻞﻓﺎﺤﺟ .ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻜﻟا ﺔﺳﺪﻨﻬﻟﺎﺑ ﺔﺠﻟﺎﻌﻣ ﺕﺎﺒﻃﺮﻣ .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺕﺎﻣﺪﺼﻟﺎﺑ ﺝﻼﻋ" +description traditionalchinese "電擊療法。化工飲料。大群不死納粹。協力將他們送回墳墓吧!" +description simplifiedchinese "电击疗法、化工饮料、纳粹僵尸。众志成城,将恶魔送回坟墓!" +unlockxp 0 +dlcname dlc5 +maxparty 4 +maxlocalplayers 2 +categories zm_asylum +icon img_t7_menu_zm_preview_asylum +rule party_minplayers 2 +rule party_maxplayers 4 +rule party_matchedplayercount 0 +rule lobby_readyUpPercentRequired 0.7 +zm_asylum,zclassic,1 + +playlist 158 +name english "Ascension" +name englisharabic "Ascension" +name french "Ascension" +name italian "Ascension" +name german "Ascension" +name spanish "Ascension" +name polish "Ascension" +name russian "Ascension" +name japanese "ASCENSION" +name mexicanspanish "Ascension" +name portuguese "Ascension" +name arabic "Ascension" +name traditionalchinese "Ascension" +name simplifiedchinese "Ascension" +description english "The risen dead have overtaken a Soviet cosmodrome and all Hell has broken loose. The countdown to the zombie apocalypse has begun." +description englisharabic "The risen dead have overtaken a Soviet cosmodrome and all Hell has broken loose. The countdown to the zombie apocalypse has begun." +description french "Les morts-vivants ont semé la panique en prenant le contrôle d'un cosmodrome soviétique. Le compte à rebours de l'apocalypse zombie a commencé." +description italian "I morti viventi hanno occupato un cosmodromo sovietico, scatenando l'inferno. Il conto alla rovescia per l'apocalisse zombi è iniziato." +description german "Die Untoten haben einen sowjetischen Weltraumbahnhof übernommen und die Hölle ist ausgebrochen. Der Countdown bis zur Zombie-Apokalypse hat begonnen." +description spanish "Los muertos vivientes han invadido un cosmódromo soviético y se ha desatado un infierno. La cuenta atrás para el apocalipsis zombi ha comenzado." +description polish "Nieumarli opanowali rosyjski kosmodrom i robią tam piekło. Rozpoczęło się odliczanie do apokalipsy zombie." +description russian "Восставшие мертвецы устроили ад на советском космодроме. Отсчет до старта зомби-апокалипсиса пошел." +description japanese "ソビエトの宇宙基地が蘇ったゾンビたちに乗っ取られ、混乱が生じている。今ゾンビ戦争へのカウントダウンが始まった" +description mexicanspanish "Los muertos vivientes invadieron un cosmódromo soviético y se desató un infierno. La cuenta atrás para el apocalipsis zombi empezó." +description portuguese "Os mortos-vivos tomaram conta de um cosmódromo soviético e o caos está por toda parte. A contagem regressiva para o apocalipse zumbi começou." +description arabic ".ﻢﻟﺎﻌﻠﻟ ﻲﺒﻣﻭﺰﻟا ﺵﻮﺣو ﻭﺰﻐﻟ ﻲﻟﺯﺎﻨﺘﻟا ﺪﻌﻟا ﺃﺪﺑ ﺪﻘﻟ .ﺔﻣﺭﺎﻌﻟا ﻰﺿﻮﻔﻠﻟ ﻥﺎﻨﻌﻟا ﺍﻮﻘﻠﻃﺃو ﺔﻴﺘﻴﻴﻓﻮﺳ ﺔﻴﺋﺎﻀﻓ ﻕﻼﻃإ ﺔﻄﺤﻣ ﻰﻠﻋ ءﺎﻴﺣﻷا ﻰﺗﻮﻤﻟا ﻰﻟﻮﺘﺳا" +description traditionalchinese "死而復生的殭屍佔據了蘇聯航天發射場,一發不可收拾。殭屍末日喪鐘的倒數已經開始。" +description simplifiedchinese "复活的死尸已经占据苏联卫星发射基地,尸相环生。僵尸灭世的倒计时已经开始。" +unlockxp 0 +dlcname dlc5 +maxparty 4 +maxlocalplayers 2 +categories zm_cosmodrome +icon img_t7_menu_zm_preview_cosmodrome +rule party_minplayers 2 +rule party_maxplayers 4 +rule party_matchedplayercount 0 +rule lobby_readyUpPercentRequired 0.7 +zm_cosmodrome,zclassic,1 + +playlist 159 +name english "Moon" +name englisharabic "Moon" +name french "Moon" +name italian "Moon" +name german "Moon" +name spanish "Moon" +name polish "Moon" +name russian "Moon" +name japanese "MOON" +name mexicanspanish "Moon" +name portuguese "Moon" +name arabic "Moon" +name traditionalchinese "Moon" +name simplifiedchinese "Moon" +description english "I believe that this nation should commit itself to achieving the goal, before this decade is out, of landing a man on the moon and returning him safely to the Earth. (JFK, 1961)" +description englisharabic "I believe that this nation should commit itself to achieving the goal, before this decade is out, of landing a man on the moon and returning him safely to the Earth. (JFK, 1961)" +description french "Je pense que notre nation doit s'engager à atteindre l'objectif, avant la fin de cette décennie, d'envoyer un homme sur la Lune et le ramener sur Terre sain et sauf. (JFK, 1961)" +description italian "Credo che il paese debba impegnarsi per raggiungere l'obiettivo, prima della fine di questo decennio, di far scendere un uomo sulla Luna e di riportarlo a Terra sano e salvo. (JFK, 1961)" +description german "Ich glaube, dass diese Nation das Ziel haben sollte, noch vor Ende dieses Jahrzehnts einen Menschen auf den Mond zu schicken und ihn wieder sicher zur Erde zurückzubringen. (JFK, 1961)" +description spanish "Creo que esta nación debería comprometerse a alcanzar la meta de llevar un hombre a la Luna y traerlo de vuelta a salvo a la Tierra antes de que termine esta década. (JFK, 1961)" +description polish "Wierzę, że nasz naród powinien skupić się na celu, którym jest lądowanie człowieka na Księżycu i jego bezpieczny powrót na Ziemię jeszcze przed końcem tej dekady. (JFK, 1961)" +description russian "Я полагаю, что наша страна должна принять на себя обязательство в достижении следующей цели - до конца этого десятилетия доставить человека на Луну и безопасно вернуть его на Землю. (Дж. Ф. Кеннеди, 1961)" +description japanese "我が国は、人を月面に着陸させ、無事に帰還させるという目標を、今後10年以内に達成することを約束すべきであると、私は信じています(ジョン・F・ケネディ - 1961)" +description mexicanspanish "Creo que esta nación debería comprometerse a alcanzar la meta de llevar un hombre a la Luna y traerlo de vuelta a salvo a la Tierra antes de que termine esta década. (JFK, 1961)" +description portuguese "Creio que essa nação deveria se comprometer a alcançar a meta, antes que termine esta década, de aterrissar o homem na lua e trazê-lo de volta à Terra sem perigo. (JFK, 1961)" +description arabic "(1961 ،ﻱﺪﻴﻨﻴﻛ ﻥﻮﺟ) .ﺽﺭﻷا ﻰﻟإ ًﺎﻤﻟﺎﺳ ﻪﺗﺩﺎﻋﺇو ﺮﻤﻘﻟا ﻰﻠﻋ ﻞﺟر ﻝﺍﺰﻧﺈﺑ ﺪﻘﻌﻟا ﺍﺬﻫ ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻞﺒﻗ ﻑﺪﻫ ﻖﻴﻘﺤﺘﺑ ﺎﻬﺴﻔﻧ ﻡﺰﻠﺗ ﻥأ ﺐﺠﻳ ﺔﻣﻷا هﺬﻫ ﻥأ ﺪﻘﺘﻋا ﻲﻨﻧإ" +description traditionalchinese "我相信這個國家應該致力達成目標,在本世紀末前將人類登陸月球並安全送返地球。(甘迺迪,1961年)" +description simplifiedchinese "我坚信这个国家应该集中力量实现这个目标,即在1970年以前,人类将乘坐宇宙飞船登陆月球并且安全返回地球。(肯尼迪,1961年)" +unlockxp 0 +dlcname dlc5 +maxparty 4 +maxlocalplayers 2 +categories zm_moon +icon img_t7_menu_zm_preview_moon +rule party_minplayers 2 +rule party_maxplayers 4 +rule party_matchedplayercount 0 +rule lobby_readyUpPercentRequired 0.7 +zm_moon,zclassic,1 + +playlist 160 +name english "Shi No Numa" +name englisharabic "Shi No Numa" +name french "Shi No Numa" +name italian "Shi No Numa" +name german "Shi No Numa" +name spanish "Shi No Numa" +name polish "Shi No Numa" +name russian "Shi No Numa" +name japanese "SHI NO NUMA" +name mexicanspanish "Shi No Numa" +name portuguese "Shi No Numa" +name arabic "Shi No Numa" +name traditionalchinese "Shi No Numa" +name simplifiedchinese "Shi No Numa" +description english "Maggot ridden corpses. Bug infested swamp. Hundreds of undead Imperial Army. Choose your tactic and defend for your lives!" +description englisharabic "Maggot ridden corpses. Bug infested swamp. Hundreds of undead Imperial Army. Choose your tactic and defend for your lives!" +description french "Des cadavres grouillants. Des marais infestés de bestioles. Des milliers de morts-vivants de l'armée impériale. Choisissez une tactique et sauvez votre peau !" +description italian "Cadaveri infestati dai vermi, paludi piene di insetti, centinaia di soldati dell'Esercito imperiale morti... Scegli una tattica e lotta per le tua vita!" +description german "Von Maden zerfressene Leichen. Ein mit Insekten verseuchter Sumpf. Jede Menge untoter Zombies. Wählen Sie Ihre Strategie und retten Sie Ihr Leben!" +description spanish "Cuerpos atestados de gusanos. Un pantano infestado de insectos. Centenares de no muertos del Ejército Imperial. ¡Elige tu táctica y defiende tu vida!" +description polish "Zwłoki pożerane przez robaki. Bagno pełne owadów. Setki nieumarłych z armii imperialnej. Wybierz taktykę i walcz o swe życie!" +description russian "Полуразложившиеся трупы. Болото, кишащее насекомыми. Сотни мертвых солдат Империи. Выбирайте тактику и защищайтесь!" +description japanese "広大な沼地の中の野戦拠点が帝国陸軍のゾンビに囲まれた。あらゆる仕掛けを駆使して生き残れ!" +description mexicanspanish "Cuerpos atestados de gusanos. Un pantano infestado de insectos. Centenares de no muertos del Ejército Imperial. ¡Elige tu táctica y defiende tu vida!" +description portuguese "Cadáveres cheios de vermes. Pântano infestado de insetos. Centenas de mortos-vivos do Exército Imperial. Escolham sua tática e defendam suas vidas!" +description arabic "!ﻢﻜﺗﺎﻴﺣ ﻦﻋ ﺍﻮﻌﻓﺍﺩو ﻢﻜﻴﺘﻜﺗ ﺍﻭﺭﺎﺘﺧا .ءﺎﻴﺣﻷا ﻰﺗﻮﻤﻟا ﺕﺎﺌﻣ ﻦﻣ ﻥﻮﻜﻣ ﻱﺭﻮﻃﺍﺮﺒﻣإ ﺶﻴﺟ .ﺕﺍﺮﺸﺤﻟﺎﺑ ﺙﻮﻠﻣ ﻊﻘﻨﺘﺴﻣ .ﻥﺍﺪﻳﺪﻟﺎﺑ ﺔﺌﻠﺘﻤﻣ ﺚﺜﺟ" +description traditionalchinese "滿佈蛆蟲的屍體。害蟲橫生的沼澤。數以百計的不死帝國軍。制訂戰術,為保全生命而戰!" +description simplifiedchinese "腐烂的尸体、恶臭的沼泽、成群的帝国陆军僵尸。使用战术,为了保住性命而战!" +unlockxp 0 +dlcname dlc5 +maxparty 4 +maxlocalplayers 2 +categories zm_sumpf +icon img_t7_menu_zm_preview_sumpf +rule party_minplayers 2 +rule party_maxplayers 4 +rule party_matchedplayercount 0 +rule lobby_readyUpPercentRequired 0.7 +zm_sumpf,zclassic,1 + +playlist 161 +name english "Shangri-La" +name englisharabic "Shangri-La" +name french "Shangri-La" +name italian "Shangri-La" +name german "Shangri-La" +name spanish "Shangri-La" +name polish "Shangri-La" +name russian "Shangri-La" +name japanese "SHANGRI-LA" +name mexicanspanish "Shangri-La" +name portuguese "Shangri-La" +name arabic "Shangri-La" +name traditionalchinese "Shangri-La" +name simplifiedchinese "Shangri-La" +description english "A legendary shrine lost in an exotic jungle, where the undead lurk within a treacherous labyrinth of underground caverns, deadly traps and dark secrets." +description englisharabic "A legendary shrine lost in an exotic jungle, where the undead lurk within a treacherous labyrinth of underground caverns, deadly traps and dark secrets." +description french "Un temple légendaire perdu dans une jungle exotique. Aventurez-vous dans un labyrinthe de cavernes pleines de morts-vivants, de pièges mortels et de sombres secrets." +description italian "Un tempio leggendario perso nella giungla, dove i non morti si nascondono all'interno di un insidioso labirinto fatto di caverne sotterranee, trappole mortali e oscuri segreti." +description german "Ein legendärer Schrein, tief in einem exotischen Dschungel verborgen, wo die Untoten in einem tödlichen Labyrinth unterirdischer Höhlen lauern, voller gefährlicher Fallen und düsterer Geheimnisse." +description spanish "Un santuario legendario perdido en una selva exótica. Los no muertos acechan en el interior de un traicionero laberinto conformado por cavernas subterráneas, trampas mortales y oscuros secretos." +description polish "Legendarna świątynia zagubiona w egzotycznej dżungli, pełnej nieumarłych, zagmatwanych jaskiń, niebezpiecznych pułapek i mrocznych sekretów." +description russian "Легендарное святилище в джунглях, подземные лабиринты которого скрывают мрачные тайны, смертоносные ловушки и бесчисленных живых мертвецов. " +description japanese "異国のジャングルのなかにある、失われた伝説の社。そこはアンデッドが彷徨う入り組んだ洞窟の危険な迷宮となっており、 死のワナや秘密が隠されている" +description mexicanspanish "Un santuario legendario perdido en una selva exótica. Los no muertos acechan en el interior de un traicionero laberinto conformado por cavernas subterráneas, trampas mortales y oscuros secretos." +description portuguese "Um santuário lendário perdido em uma selva exótica onde os mortos-vivos espreitam no labirinto traiçoeiro de cavernas subterrâneas, armadilhas mortais e segredos sombrios." +description arabic ".ﺔﻤﻠﻈﻣ ﺭﺍﺮﺳﺃو ﺔﻠﺗﺎﻗ ﺥﺎﺨﻓأ ﺎﻬﻨﻜﺴﺗ ﻲﺘﻟﺍو ،ﺽﺭﻷا ﺖﺤﺗ ﻑﻮﻬﻜﻟا ﻦﻣ ﺓﺭﺍﺪﻏ ﺔﻫﺎﺘﻣ ﻞﺧﺍد ءﺎﻴﺣﻷا ﻰﺗﻮﻤﻟا ﺺﺑﺮﺘﻳ ﺚﻴﺣ ،ﺔﺒﻳﺮﻏ ﺔﺑﺎﻏ ﻲﻓ ﺄﺒﺨﻣ ﻱﺭﻮﻄﺳأ ﺢﻳﺮﺿ" +description traditionalchinese "隱藏在奇異叢林的傳奇神殿,而不死殭屍在這個遍佈地下洞穴、死亡陷阱和暗黑秘密的凶險迷宮裡蠢蠢欲動。" +description simplifiedchinese "坐落于异国丛林中的遗失的神殿。僵尸暗藏在由地下洞穴、致命陷阱和黑暗秘密组成的迷宫之中。" +unlockxp 0 +dlcname dlc5 +maxparty 4 +maxlocalplayers 2 +categories zm_temple +icon img_t7_menu_zm_preview_temple +rule party_minplayers 2 +rule party_maxplayers 4 +rule party_matchedplayercount 0 +rule lobby_readyUpPercentRequired 0.7 +zm_temple,zclassic,1 + +playlist 162 +name english "Kino Der Toten" +name englisharabic "Kino Der Toten" +name french "Kino Der Toten" +name italian "Kino Der Toten" +name german "Kino der Toten" +name spanish "Kino Der Toten" +name polish "Kino Der Toten" +name russian "Kino Der Toten" +name japanese "KINO DER TOTEN" +name mexicanspanish "Kino Der Toten" +name portuguese "Kino Der Toten" +name arabic "Kino Der Toten" +name traditionalchinese "Kino Der Toten" +name simplifiedchinese "Kino Der Toten" +description english "Battle the undead in this theatrical installment of \"Zombies\". New twists and clues could uncover the final plan. It's show time!" +description englisharabic "Battle the undead in this theatrical installment of \"Zombies\". New twists and clues could uncover the final plan. It's show time!" +description french "Venez à bout de hordes de morts-vivants dans cette nouvelle aventure Zombies. Cherchez des indices, dénouez l'intrigue, et que le spectacle commence !" +description italian "Combatti i non morti in questa incredibile modalità Zombi. Nuovi indizi e sviluppi imprevisti potrebbero rivelare il piano finale. Si va in scena!" +description german "Kämpfen Sie gegen die Untoten in dieser kinoreifen Folge von \"Zombies\". Neue Wendungen und Hinweise könnten den finalen Plan offenbaren. Es ist Showtime!" +description spanish "Combate a los no muertos en esta entrega dramática de \"Zombis\". Nuevas pistas y enredos podrían desvelar el plan definitivo. ¡Es la hora del espectáculo!" +description polish "Walcz z nieumarłymi wśród teatralnej scenografii w nowej odsłonie \"Zombie\". Nowe zagrania i wskazówki mogą ujawnić ich plan. Kurtyna w górę!" +description russian "Бой с нежитью в декорациях театра зомби. Неожиданные повороты сюжета содержат намеки на финальный план. Шоу начинается!" +description japanese "謎めいた劇場を舞台にゾンビと対決。帝国の最終計画に君はどこまで迫れるか?" +description mexicanspanish "Combate a los no muertos en esta entrega dramática de \"Zombis\". Nuevas pistas y enredos podrían revelar el plan definitivo. ¡Es la hora del espectáculo!" +description portuguese "Lute contra mortos-vivos nesse episódio cinematográfico de \"Zumbis\". Novas reviravoltas e pistas podem revelar o plano final. É hora do show!" +description arabic "!ﺽﺮﻌﻟا ﺖﻗو ﻥﺎﺣ .ﺓﺮﻴﺧﻷا ﺔﻄﺨﻟا ﺕﺎﺌﺟﺎﻔﻤﻟﺍو ﺔﻟﺩﻷا ﻒﺸﻜﺗ ﺪﻗ ."\ﻲﺒﻣﻭﺰﻟا"\ ﻢﻠﻴﻔﻟ ﻲﺣﺮﺴﻤﻟا ﺽﺮﻌﻟا ﺍﺬﻫ ﻲﻓ ءﺎﻴﺣﻷا ﻰﺗﻮﻤﻟا ﻞﺗﺎﻗ" +description traditionalchinese "在這部《殭屍》劇場中大戰不死軍團。新線索和變化會逐漸揭露最終計劃。好戲開場了!" +description simplifiedchinese "在这部僵尸大片中迎战僵尸。新的转折和线索将会揭示最终的计划。好戏开场了!" +unlockxp 0 +dlcname dlc5 +maxparty 4 +maxlocalplayers 2 +categories zm_theater +icon img_t7_menu_zm_preview_theater +rule party_minplayers 2 +rule party_maxplayers 4 +rule party_matchedplayercount 0 +rule lobby_readyUpPercentRequired 0.7 +zm_theater,zclassic,1 + +playlist 163 +name english "Origins" +name englisharabic "Origins" +name french "Origins" +name italian "Origins" +name german "Origins" +name spanish "Origins" +name polish "Origins" +name russian "Origins" +name japanese "ORIGINS" +name mexicanspanish "Origins" +name portuguese "Origins" +name arabic "Origins" +name traditionalchinese "Origins" +name simplifiedchinese "Origins" +description english "Witness the origins of Group 935, as an ancient evil is unleashed upon the battlefields of World War I." +description englisharabic "Witness the origins of Group 935, as an ancient evil is unleashed upon the battlefields of World War I." +description french "Assistez à la formation du groupe 935, tandis qu'un être maléfique ancien fait des ravages sur les champs de bataille de la Première Guerre mondiale." +description italian "Scopri le origini del gruppo 935 mentre un'antica entità malvagia si abbatte sui campi di battaglia della Prima Guerra Mondiale." +description german "Erleben Sie die Anfänge der Gruppe 935, während eine uralte böse Macht auf die Schlachtfelder des ersten Weltkrieges losgelassen wird." +description spanish "Presencia los orígenes del Grupo 935 mientras un mal ancestral se desata sobre los campos de batalla de la Primera Guerra Mundial." +description polish "Zobacz jak powstała grupa 935, po pojawieniu się starożytnego zła na polach bitew I wojny światowej." +description russian "Узнайте про Группу 935 и древнее зло, выпущенное на поля сражений Первой мировой войны." +description japanese "935部隊の起源を目撃せよ。第一次世界大戦の戦場に悪が解き放たれる" +description mexicanspanish "Presencia los orígenes del Grupo 935 mientras un mal ancestral se desata sobre los campos de batalla de la Primera Guerra Mundial." +description portuguese "Testemunhe as origens do grupo 935 quando um mal antigo é lançado nos campos de batalha de Primeira Guerra Mundial." +description arabic ".ﻰﻟﻭﻷا ﺔﻴﻤﻟﺎﻌﻟا ﺏﺮﺤﻟا ﻝﺎﺘﻗ ﺕﺎﺣﺎﺳ ﻰﻠﻋ ﻢﻳﺪﻗ ﺮﺷ ﺮﻋﺬﻟا ﺮﺸﻨﻳ ﺎﻤﻨﻴﺑ ،935 ﺔﻋﻮﻤﺠﻤﻟا ﻝﻮﺻأ ﻰﻠﻋ ﻑّﺮﻌﺗ" +description traditionalchinese "在遠古邪靈於一戰戰場上肆虐的同時見證935小組的崛起。" +description simplifiedchinese "对抗肆虐于一战战场的远古恶魔,见证935部队的开端。" +unlockxp 0 +dlcname dlc5 +maxparty 4 +maxlocalplayers 2 +categories zm_tomb +icon img_t7_menu_zm_preview_tomb +rule party_minplayers 2 +rule party_maxplayers 4 +rule party_matchedplayercount 0 +rule lobby_readyUpPercentRequired 0.7 +zm_tomb,zclassic,1 + +/////////////////////////////////////////////////////////////////////////// +// CAMPAIGN PLAYLISTS (Playlist # 200 - 250) +/////////////////////////////////////////////////////////////////////////// + +/////////////////////////////////////////////////////////////////////////// +// CAMPAIGN PUBLIC PLAYLISTS (Playlist # 200-219) +/////////////////////////////////////////////////////////////////////////// + +playlist 200 +name english "cp_mi_eth_prologue" // DO NOT TRANSLATE - NOT SEEN IN UI +name englisharabic "cp_mi_eth_prologue" +name french "cp_mi_eth_prologue" +name italian "cp_mi_eth_prologue" +name german "cp_mi_eth_prologue" +name spanish "cp_mi_eth_prologue" +name polish "cp_mi_eth_prologue" +name russian "cp_mi_eth_prologue" +name japanese "cp_mi_eth_prologue" +name mexicanspanish "cp_mi_eth_prologue" +name portuguese "cp_mi_eth_prologue" +name arabic "cp_mi_eth_prologue" +name traditionalchinese "cp_mi_eth_prologue" +name simplifiedchinese "cp_mi_eth_prologue" +description english "" // DO NOT TRANSLATE - NOT SEEN IN UI +unlockxp 0 +maxparty 4 +maxlocalplayers 2 +categories cp_public +icon playlist_generic_02 +rule party_minplayers 1 +rule party_maxplayers 4 +rule party_matchedplayercount 0 +rule scr_xpscalecp 1 +rule scr_gunxpscalecp 1 +cp_mi_eth_prologue,cp_coop,2 + +playlist 201 +name english "cp_mi_zurich_newworld" // DO NOT TRANSLATE - NOT SEEN IN UI +name englisharabic "cp_mi_zurich_newworld" +name french "cp_mi_zurich_newworld" +name italian "cp_mi_zurich_newworld" +name german "cp_mi_zurich_newworld" +name spanish "cp_mi_zurich_newworld" +name polish "cp_mi_zurich_newworld" +name russian "cp_mi_zurich_newworld" +name japanese "cp_mi_zurich_newworld" +name mexicanspanish "cp_mi_zurich_newworld" +name portuguese "cp_mi_zurich_newworld" +name arabic "cp_mi_zurich_newworld" +name traditionalchinese "cp_mi_zurich_newworld" +name simplifiedchinese "cp_mi_zurich_newworld" +description english "" // DO NOT TRANSLATE - NOT SEEN IN UI +description italian "BIOCUPOLE 2+ giocatori" +description russian "БИОКУПОЛА 2+ игрока" +unlockxp 0 +maxparty 4 +maxlocalplayers 2 +categories cp_public +icon playlist_generic_02 +rule party_minplayers 1 +rule party_maxplayers 4 +rule party_matchedplayercount 0 +rule scr_xpscalecp 1 +rule scr_gunxpscalecp 1 +cp_mi_zurich_newworld,cp_coop,2 + +playlist 202 +name english "cp_mi_sing_blackstation" // DO NOT TRANSLATE - NOT SEEN IN UI +name englisharabic "cp_mi_sing_blackstation" +name french "cp_mi_sing_blackstation" +name italian "cp_mi_sing_blackstation" +name german "cp_mi_sing_blackstation" +name spanish "cp_mi_sing_blackstation" +name polish "cp_mi_sing_blackstation" +name russian "cp_mi_sing_blackstation" +name japanese "cp_mi_sing_blackstation" +name mexicanspanish "cp_mi_sing_blackstation" +name portuguese "cp_mi_sing_blackstation" +name arabic "cp_mi_sing_blackstation" +name traditionalchinese "cp_mi_sing_blackstation" +name simplifiedchinese "cp_mi_sing_blackstation" +description english "" // DO NOT TRANSLATE - NOT SEEN IN UI +description italian "INFEZIONE 2+ giocatori" +description spanish "INFECCIÓN 2+ jugadores" +description russian "ЗАРАЖЕНИЕ 2+ игрока" +unlockxp 0 +maxparty 4 +maxlocalplayers 2 +categories cp_public +icon playlist_generic_02 +rule party_minplayers 1 +rule party_maxplayers 4 +rule party_matchedplayercount 0 +rule scr_xpscalecp 1 +rule scr_gunxpscalecp 1 +cp_mi_sing_blackstation,cp_coop,2 + +playlist 203 +name english "cp_mi_sing_biodomes" // DO NOT TRANSLATE - NOT SEEN IN UI +name englisharabic "cp_mi_sing_biodomes" +name french "cp_mi_sing_biodomes" +name italian "cp_mi_sing_biodomes" +name german "cp_mi_sing_biodomes" +name spanish "cp_mi_sing_biodomes" +name polish "cp_mi_sing_biodomes" +name russian "cp_mi_sing_biodomes" +name japanese "cp_mi_sing_biodomes" +name mexicanspanish "cp_mi_sing_biodomes" +name portuguese "cp_mi_sing_biodomes" +name arabic "cp_mi_sing_biodomes" +name traditionalchinese "cp_mi_sing_biodomes" +name simplifiedchinese "cp_mi_sing_biodomes" +description english "" // DO NOT TRANSLATE - NOT SEEN IN UI +unlockxp 0 +maxparty 4 +maxlocalplayers 2 +categories cp_public +icon playlist_generic_02 +rule party_minplayers 1 +rule party_maxplayers 4 +rule party_matchedplayercount 0 +rule scr_xpscalecp 1 +rule scr_gunxpscalecp 1 +cp_mi_sing_biodomes,cp_coop,2 + +playlist 204 +name english "cp_mi_sing_sgen" // DO NOT TRANSLATE - NOT SEEN IN UI +name englisharabic "cp_mi_sing_sgen" +name french "cp_mi_sing_sgen" +name italian "cp_mi_sing_sgen" +name german "cp_mi_sing_sgen" +name spanish "cp_mi_sing_sgen" +name polish "cp_mi_sing_sgen" +name russian "cp_mi_sing_sgen" +name japanese "cp_mi_sing_sgen" +name mexicanspanish "cp_mi_sing_sgen" +name portuguese "cp_mi_sing_sgen" +name arabic "cp_mi_sing_sgen" +name traditionalchinese "cp_mi_sing_sgen" +name simplifiedchinese "cp_mi_sing_sgen" +description english "" // DO NOT TRANSLATE - NOT SEEN IN UI +unlockxp 0 +maxparty 4 +maxlocalplayers 2 +categories cp_public +icon playlist_generic_02 +rule party_minplayers 1 +rule party_maxplayers 4 +rule party_matchedplayercount 0 +rule scr_xpscalecp 1 +rule scr_gunxpscalecp 1 +cp_mi_sing_sgen,cp_coop,2 + +playlist 205 +name english "cp_mi_sing_vengeance" // DO NOT TRANSLATE - NOT SEEN IN UI +name englisharabic "cp_mi_sing_vengeance" +name french "cp_mi_sing_vengeance" +name italian "cp_mi_sing_vengeance" +name german "cp_mi_sing_vengeance" +name spanish "cp_mi_sing_vengeance" +name polish "cp_mi_sing_vengeance" +name russian "cp_mi_sing_vengeance" +name japanese "cp_mi_sing_vengeance" +name mexicanspanish "cp_mi_sing_vengeance" +name portuguese "cp_mi_sing_vengeance" +name arabic "cp_mi_sing_vengeance" +name traditionalchinese "cp_mi_sing_vengeance" +name simplifiedchinese "cp_mi_sing_vengeance" +description english "" // DO NOT TRANSLATE - NOT SEEN IN UI +unlockxp 0 +maxparty 4 +maxlocalplayers 2 +categories cp_public +icon playlist_generic_02 +rule party_minplayers 1 +rule party_maxplayers 4 +rule party_matchedplayercount 0 +rule scr_xpscalecp 1 +rule scr_gunxpscalecp 1 +cp_mi_sing_vengeance,cp_coop,2 + +playlist 206 +name english "cp_mi_cairo_ramses" // DO NOT TRANSLATE - NOT SEEN IN UI +name englisharabic "cp_mi_cairo_ramses" +name french "cp_mi_cairo_ramses" +name italian "cp_mi_cairo_ramses" +name german "cp_mi_cairo_ramses" +name spanish "cp_mi_cairo_ramses" +name polish "cp_mi_cairo_ramses" +name russian "cp_mi_cairo_ramses" +name japanese "cp_mi_cairo_ramses" +name mexicanspanish "cp_mi_cairo_ramses" +name portuguese "cp_mi_cairo_ramses" +name arabic "cp_mi_cairo_ramses" +name traditionalchinese "cp_mi_cairo_ramses" +name simplifiedchinese "cp_mi_cairo_ramses" +description english "" // DO NOT TRANSLATE - NOT SEEN IN UI +unlockxp 0 +maxparty 4 +maxlocalplayers 2 +categories cp_public +icon playlist_generic_02 +rule party_minplayers 1 +rule party_maxplayers 4 +rule party_matchedplayercount 0 +rule scr_xpscalecp 1 +rule scr_gunxpscalecp 1 +cp_mi_cairo_ramses,cp_coop,2 + +playlist 207 +name english "cp_mi_cairo_infection" // DO NOT TRANSLATE - NOT SEEN IN UI +name englisharabic "cp_mi_cairo_infection" +name french "cp_mi_cairo_infection" +name italian "cp_mi_cairo_infection" +name german "cp_mi_cairo_infection" +name spanish "cp_mi_cairo_infection" +name polish "cp_mi_cairo_infection" +name russian "cp_mi_cairo_infection" +name japanese "cp_mi_cairo_infection" +name mexicanspanish "cp_mi_cairo_infection" +name portuguese "cp_mi_cairo_infection" +name arabic "cp_mi_cairo_infection" +name traditionalchinese "cp_mi_cairo_infection" +name simplifiedchinese "cp_mi_cairo_infection" +description english "" // DO NOT TRANSLATE - NOT SEEN IN UI +unlockxp 0 +maxparty 4 +maxlocalplayers 2 +categories cp_public +icon playlist_generic_02 +rule party_minplayers 1 +rule party_maxplayers 4 +rule party_matchedplayercount 0 +rule scr_xpscalecp 1 +rule scr_gunxpscalecp 1 +cp_mi_cairo_infection,cp_coop,2 + +playlist 208 +name english "cp_mi_cairo_aquifer" // DO NOT TRANSLATE - NOT SEEN IN UI +name englisharabic "cp_mi_cairo_aquifer" +name french "cp_mi_cairo_aquifer" +name italian "cp_mi_cairo_aquifer" +name german "cp_mi_cairo_aquifer" +name spanish "cp_mi_cairo_aquifer" +name polish "cp_mi_cairo_aquifer" +name russian "cp_mi_cairo_aquifer" +name japanese "cp_mi_cairo_aquifer" +name mexicanspanish "cp_mi_cairo_aquifer" +name portuguese "cp_mi_cairo_aquifer" +name arabic "cp_mi_cairo_aquifer" +name traditionalchinese "cp_mi_cairo_aquifer" +name simplifiedchinese "cp_mi_cairo_aquifer" +description english "" // DO NOT TRANSLATE - NOT SEEN IN UI +unlockxp 0 +maxparty 4 +maxlocalplayers 2 +categories cp_public +icon playlist_generic_02 +rule party_minplayers 1 +rule party_maxplayers 4 +rule party_matchedplayercount 0 +rule scr_xpscalecp 1 +rule scr_gunxpscalecp 1 +cp_mi_cairo_aquifer,cp_coop,2 + +playlist 209 +name english "cp_mi_cairo_lotus" // DO NOT TRANSLATE - NOT SEEN IN UI +name englisharabic "cp_mi_cairo_lotus" +name french "cp_mi_cairo_lotus" +name italian "cp_mi_cairo_lotus" +name german "cp_mi_cairo_lotus" +name spanish "cp_mi_cairo_lotus" +name polish "cp_mi_cairo_lotus" +name russian "cp_mi_cairo_lotus" +name japanese "cp_mi_cairo_lotus" +name mexicanspanish "cp_mi_cairo_lotus" +name portuguese "cp_mi_cairo_lotus" +name arabic "cp_mi_cairo_lotus" +name traditionalchinese "cp_mi_cairo_lotus" +name simplifiedchinese "cp_mi_cairo_lotus" +description english "" // DO NOT TRANSLATE - NOT SEEN IN UI +unlockxp 0 +maxparty 4 +maxlocalplayers 2 +categories cp_public +icon playlist_generic_02 +rule party_minplayers 1 +rule party_maxplayers 4 +rule party_matchedplayercount 0 +rule scr_xpscalecp 1 +rule scr_gunxpscalecp 1 +cp_mi_cairo_lotus,cp_coop,2 + +playlist 210 +name english "cp_mi_zurich_coalescence" // DO NOT TRANSLATE - NOT SEEN IN UI +name englisharabic "cp_mi_zurich_coalescence" +name french "cp_mi_zurich_coalescence" +name italian "cp_mi_zurich_coalescence" +name german "cp_mi_zurich_coalescence" +name spanish "cp_mi_zurich_coalescence" +name polish "cp_mi_zurich_coalescence" +name russian "cp_mi_zurich_coalescence" +name japanese "cp_mi_zurich_coalescence" +name mexicanspanish "cp_mi_zurich_coalescence" +name portuguese "cp_mi_zurich_coalescence" +name arabic "cp_mi_zurich_coalescence" +name traditionalchinese "cp_mi_zurich_coalescence" +name simplifiedchinese "cp_mi_zurich_coalescence" +description english "" // DO NOT TRANSLATE - NOT SEEN IN UI +unlockxp 0 +maxparty 4 +maxlocalplayers 2 +categories cp_public +icon playlist_generic_02 +rule party_minplayers 1 +rule party_maxplayers 4 +rule party_matchedplayercount 0 +rule scr_xpscalecp 1 +rule scr_gunxpscalecp 1 +cp_mi_zurich_coalescence,cp_coop,2 + +playlist 211 +name english "cp_doa_bo3" // DO NOT TRANSLATE - NOT SEEN IN UI +name englisharabic "cp_doa_bo3" +name french "cp_doa_bo3" +name italian "cp_doa_bo3" +name german "cp_doa_bo3" +name spanish "cp_doa_bo3" +name polish "cp_doa_bo3" +name russian "cp_doa_bo3" +name japanese "cp_doa_bo3" +name mexicanspanish "cp_doa_bo3" +name portuguese "cp_doa_bo3" +name arabic "cp_doa_bo3" +name traditionalchinese "cp_doa_bo3" +name simplifiedchinese "cp_doa_bo3" +description english "" // DO NOT TRANSLATE - NOT SEEN IN UI +unlockxp 0 +maxparty 4 +maxlocalplayers 2 +categories cp_public +icon playlist_generic_02 +rule party_minplayers 1 +rule party_maxplayers 4 +rule party_matchedplayercount 0 +rule scr_xpscalecp 0 +rule scr_gunxpscalecp 0 +rule lobby_readyUpPercentRequired 0.7 +cp_doa_bo3,doa,2 + +/////////////////////////////////////////////////////////////////////////// +// CAMPAIGN NIGHTMARES PUBLIC PLAYLISTS (Playlist # 220-239) +/////////////////////////////////////////////////////////////////////////// + +playlist 220 +name english "cp_mi_sing_sgen_nightmares" // DO NOT TRANSLATE - NOT SEEN IN UI +name englisharabic "cp_mi_sing_sgen_nightmares" +name french "cp_mi_sing_sgen_nightmares" +name italian "cp_mi_sing_sgen_nightmares" +name german "cp_mi_sing_sgen_nightmares" +name spanish "cp_mi_sing_sgen_nightmares" +name polish "cp_mi_sing_sgen_nightmares" +name russian "cp_mi_sing_sgen_nightmares" +name japanese "cp_mi_sing_sgen_nightmares" +name mexicanspanish "cp_mi_sing_sgen_nightmares" +name portuguese "cp_mi_sing_sgen_nightmares" +name arabic "cp_mi_sing_sgen_nightmares" +name traditionalchinese "cp_mi_sing_sgen_nightmares" +name simplifiedchinese "cp_mi_sing_sgen_nightmares" +description english "" // DO NOT TRANSLATE - NOT SEEN IN UI +unlockxp 0 +maxparty 4 +maxlocalplayers 2 +categories cp_nightmares_public +icon playlist_generic_02 +rule party_minplayers 1 +rule party_maxplayers 4 +rule party_matchedplayercount 0 +rule scr_xpscalecp 1 +rule scr_gunxpscalecp 1 +cp_mi_sing_sgen,cp_coop,2 + +playlist 221 +name english "cp_mi_zurich_newworld_nightmares" // DO NOT TRANSLATE - NOT SEEN IN UI +name englisharabic "cp_mi_zurich_newworld_nightmares" +name french "cp_mi_zurich_newworld_nightmares" +name italian "cp_mi_zurich_newworld_nightmares" +name german "cp_mi_zurich_newworld_nightmares" +name spanish "cp_mi_zurich_newworld_nightmares" +name polish "cp_mi_zurich_newworld_nightmares" +name russian "cp_mi_zurich_newworld_nightmares" +name japanese "cp_mi_zurich_newworld_nightmares" +name mexicanspanish "cp_mi_zurich_newworld_nightmares" +name portuguese "cp_mi_zurich_newworld_nightmares" +name arabic "cp_mi_zurich_newworld_nightmares" +name traditionalchinese "cp_mi_zurich_newworld_nightmares" +name simplifiedchinese "cp_mi_zurich_newworld_nightmares" +description english "" // DO NOT TRANSLATE - NOT SEEN IN UI +unlockxp 0 +maxparty 4 +maxlocalplayers 2 +categories cp_nightmares_public +icon playlist_generic_02 +rule party_minplayers 1 +rule party_maxplayers 4 +rule party_matchedplayercount 0 +rule scr_xpscalecp 1 +rule scr_gunxpscalecp 1 +cp_mi_zurich_newworld,cp_coop,2 + +playlist 222 +name english "cp_mi_sing_biodomes_nightmares" // DO NOT TRANSLATE - NOT SEEN IN UI +name englisharabic "cp_mi_sing_biodomes_nightmares" +name french "cp_mi_sing_biodomes_nightmares" +name italian "cp_mi_sing_biodomes_nightmares" +name german "cp_mi_sing_biodomes_nightmares" +name spanish "cp_mi_sing_biodomes_nightmares" +name polish "cp_mi_sing_biodomes_nightmares" +name russian "cp_mi_sing_biodomes_nightmares" +name japanese "cp_mi_sing_biodomes_nightmares" +name mexicanspanish "cp_mi_sing_biodomes_nightmares" +name portuguese "cp_mi_sing_biodomes_nightmares" +name arabic "cp_mi_sing_biodomes_nightmares" +name traditionalchinese "cp_mi_sing_biodomes_nightmares" +name simplifiedchinese "cp_mi_sing_biodomes_nightmares" +description english "" // DO NOT TRANSLATE - NOT SEEN IN UI +unlockxp 0 +maxparty 4 +maxlocalplayers 2 +categories cp_nightmares_public +icon playlist_generic_02 +rule party_minplayers 1 +rule party_maxplayers 4 +rule party_matchedplayercount 0 +rule scr_xpscalecp 1 +rule scr_gunxpscalecp 1 +cp_mi_sing_biodomes,cp_coop,2 + +playlist 223 +name english "cp_mi_cairo_aquifer_nightmares" // DO NOT TRANSLATE - NOT SEEN IN UI +name englisharabic "cp_mi_cairo_aquifer_nightmares" +name french "cp_mi_cairo_aquifer_nightmares" +name italian "cp_mi_cairo_aquifer_nightmares" +name german "cp_mi_cairo_aquifer_nightmares" +name spanish "cp_mi_cairo_aquifer_nightmares" +name polish "cp_mi_cairo_aquifer_nightmares" +name russian "cp_mi_cairo_aquifer_nightmares" +name japanese "cp_mi_cairo_aquifer_nightmares" +name mexicanspanish "cp_mi_cairo_aquifer_nightmares" +name portuguese "cp_mi_cairo_aquifer_nightmares" +name arabic "cp_mi_cairo_aquifer_nightmares" +name traditionalchinese "cp_mi_cairo_aquifer_nightmares" +name simplifiedchinese "cp_mi_cairo_aquifer_nightmares" +description english "" // DO NOT TRANSLATE - NOT SEEN IN UI +unlockxp 0 +maxparty 4 +maxlocalplayers 2 +categories cp_nightmares_public +icon playlist_generic_02 +rule party_minplayers 1 +rule party_maxplayers 4 +rule party_matchedplayercount 0 +rule scr_xpscalecp 1 +rule scr_gunxpscalecp 1 +cp_mi_cairo_aquifer,cp_coop,2 + +playlist 224 +name english "cp_mi_eth_prologue_nightmares" // DO NOT TRANSLATE - NOT SEEN IN UI +name englisharabic "cp_mi_eth_prologue_nightmares" +name french "cp_mi_eth_prologue_nightmares" +name italian "cp_mi_eth_prologue_nightmares" +name german "cp_mi_eth_prologue_nightmares" +name spanish "cp_mi_eth_prologue_nightmares" +name polish "cp_mi_eth_prologue_nightmares" +name russian "cp_mi_eth_prologue_nightmares" +name japanese "cp_mi_eth_prologue_nightmares" +name mexicanspanish "cp_mi_eth_prologue_nightmares" +name portuguese "cp_mi_eth_prologue_nightmares" +name arabic "cp_mi_eth_prologue_nightmares" +name traditionalchinese "cp_mi_eth_prologue_nightmares" +name simplifiedchinese "cp_mi_eth_prologue_nightmares" +description english "" // DO NOT TRANSLATE - NOT SEEN IN UI +unlockxp 0 +maxparty 4 +maxlocalplayers 2 +categories cp_nightmares_public +icon playlist_generic_02 +rule party_minplayers 1 +rule party_maxplayers 4 +rule party_matchedplayercount 0 +rule scr_xpscalecp 1 +rule scr_gunxpscalecp 1 +cp_mi_eth_prologue,cp_coop,2 + +playlist 225 +name english "cp_mi_sing_vengeance_nightmares" // DO NOT TRANSLATE - NOT SEEN IN UI +name englisharabic "cp_mi_sing_vengeance_nightmares" +name french "cp_mi_sing_vengeance_nightmares" +name italian "cp_mi_sing_vengeance_nightmares" +name german "cp_mi_sing_vengeance_nightmares" +name spanish "cp_mi_sing_vengeance_nightmares" +name polish "cp_mi_sing_vengeance_nightmares" +name russian "cp_mi_sing_vengeance_nightmares" +name japanese "cp_mi_sing_vengeance_nightmares" +name mexicanspanish "cp_mi_sing_vengeance_nightmares" +name portuguese "cp_mi_sing_vengeance_nightmares" +name arabic "cp_mi_sing_vengeance_nightmares" +name traditionalchinese "cp_mi_sing_vengeance_nightmares" +name simplifiedchinese "cp_mi_sing_vengeance_nightmares" +description english "" // DO NOT TRANSLATE - NOT SEEN IN UI +unlockxp 0 +maxparty 4 +maxlocalplayers 2 +categories cp_nightmares_public +icon playlist_generic_02 +rule party_minplayers 1 +rule party_maxplayers 4 +rule party_matchedplayercount 0 +rule scr_xpscalecp 1 +rule scr_gunxpscalecp 1 +cp_mi_sing_vengeance,cp_coop,2 + +playlist 226 +name english "cp_mi_sing_blackstation_nightmares" // DO NOT TRANSLATE - NOT SEEN IN UI +name englisharabic "cp_mi_sing_blackstation_nightmares" +name french "cp_mi_sing_blackstation_nightmares" +name italian "cp_mi_sing_blackstation_nightmares" +name german "cp_mi_sing_blackstation_nightmares" +name spanish "cp_mi_sing_blackstation_nightmares" +name polish "cp_mi_sing_blackstation_nightmares" +name russian "cp_mi_sing_blackstation_nightmares" +name japanese "cp_mi_sing_blackstation_nightmares" +name mexicanspanish "cp_mi_sing_blackstation_nightmares" +name portuguese "cp_mi_sing_blackstation_nightmares" +name arabic "cp_mi_sing_blackstation_nightmares" +name traditionalchinese "cp_mi_sing_blackstation_nightmares" +name simplifiedchinese "cp_mi_sing_blackstation_nightmares" +description english "" // DO NOT TRANSLATE - NOT SEEN IN UI +unlockxp 0 +maxparty 4 +maxlocalplayers 2 +categories cp_nightmares_public +icon playlist_generic_02 +rule party_minplayers 1 +rule party_maxplayers 4 +rule party_matchedplayercount 0 +rule scr_xpscalecp 1 +rule scr_gunxpscalecp 1 +cp_mi_sing_blackstation,cp_coop,2 + +playlist 227 +name english "cp_mi_cairo_ramses_nightmares" // DO NOT TRANSLATE - NOT SEEN IN UI +name englisharabic "cp_mi_cairo_ramses_nightmares" +name french "cp_mi_cairo_ramses_nightmares" +name italian "cp_mi_cairo_ramses_nightmares" +name german "cp_mi_cairo_ramses_nightmares" +name spanish "cp_mi_cairo_ramses_nightmares" +name polish "cp_mi_cairo_ramses_nightmares" +name russian "cp_mi_cairo_ramses_nightmares" +name japanese "cp_mi_cairo_ramses_nightmares" +name mexicanspanish "cp_mi_cairo_ramses_nightmares" +name portuguese "cp_mi_cairo_ramses_nightmares" +name arabic "cp_mi_cairo_ramses_nightmares" +name traditionalchinese "cp_mi_cairo_ramses_nightmares" +name simplifiedchinese "cp_mi_cairo_ramses_nightmares" +description english "" // DO NOT TRANSLATE - NOT SEEN IN UI +unlockxp 0 +maxparty 4 +maxlocalplayers 2 +categories cp_nightmares_public +icon playlist_generic_02 +rule party_minplayers 1 +rule party_maxplayers 4 +rule party_matchedplayercount 0 +rule scr_xpscalecp 1 +rule scr_gunxpscalecp 1 +cp_mi_cairo_ramses,cp_coop,2 + +playlist 228 +name english "cp_mi_cairo_infection_nightmares" // DO NOT TRANSLATE - NOT SEEN IN UI +name englisharabic "cp_mi_cairo_infection_nightmares" +name french "cp_mi_cairo_infection_nightmares" +name italian "cp_mi_cairo_infection_nightmares" +name german "cp_mi_cairo_infection_nightmares" +name spanish "cp_mi_cairo_infection_nightmares" +name polish "cp_mi_cairo_infection_nightmares" +name russian "cp_mi_cairo_infection_nightmares" +name japanese "cp_mi_cairo_infection_nightmares" +name mexicanspanish "cp_mi_cairo_infection_nightmares" +name portuguese "cp_mi_cairo_infection_nightmares" +name arabic "cp_mi_cairo_infection_nightmares" +name traditionalchinese "cp_mi_cairo_infection_nightmares" +name simplifiedchinese "cp_mi_cairo_infection_nightmares" +description english "" // DO NOT TRANSLATE - NOT SEEN IN UI +unlockxp 0 +maxparty 4 +maxlocalplayers 2 +categories cp_nightmares_public +icon playlist_generic_02 +rule party_minplayers 1 +rule party_maxplayers 4 +rule party_matchedplayercount 0 +rule scr_xpscalecp 1 +rule scr_gunxpscalecp 1 +cp_mi_cairo_infection,cp_coop,2 + +playlist 229 +name english "cp_mi_cairo_lotus_nightmares" // DO NOT TRANSLATE - NOT SEEN IN UI +name englisharabic "cp_mi_cairo_lotus_nightmares" +name french "cp_mi_cairo_lotus_nightmares" +name italian "cp_mi_cairo_lotus_nightmares" +name german "cp_mi_cairo_lotus_nightmares" +name spanish "cp_mi_cairo_lotus_nightmares" +name polish "cp_mi_cairo_lotus_nightmares" +name russian "cp_mi_cairo_lotus_nightmares" +name japanese "cp_mi_cairo_lotus_nightmares" +name mexicanspanish "cp_mi_cairo_lotus_nightmares" +name portuguese "cp_mi_cairo_lotus_nightmares" +name arabic "cp_mi_cairo_lotus_nightmares" +name traditionalchinese "cp_mi_cairo_lotus_nightmares" +name simplifiedchinese "cp_mi_cairo_lotus_nightmares" +description english "" // DO NOT TRANSLATE - NOT SEEN IN UI +unlockxp 0 +maxparty 4 +maxlocalplayers 2 +categories cp_nightmares_public +icon playlist_generic_02 +rule party_minplayers 1 +rule party_maxplayers 4 +rule party_matchedplayercount 0 +rule scr_xpscalecp 1 +rule scr_gunxpscalecp 1 +cp_mi_cairo_lotus,cp_coop,2 + +playlist 230 +name english "cp_mi_zurich_coalescence_nightmares" // DO NOT TRANSLATE - NOT SEEN IN UI +name englisharabic "cp_mi_zurich_coalescence_nightmares" +name french "cp_mi_zurich_coalescence_nightmares" +name italian "cp_mi_zurich_coalescence_nightmares" +name german "cp_mi_zurich_coalescence_nightmares" +name spanish "cp_mi_zurich_coalescence_nightmares" +name polish "cp_mi_zurich_coalescence_nightmares" +name russian "cp_mi_zurich_coalescence_nightmares" +name japanese "cp_mi_zurich_coalescence_nightmares" +name mexicanspanish "cp_mi_zurich_coalescence_nightmares" +name portuguese "cp_mi_zurich_coalescence_nightmares" +name arabic "cp_mi_zurich_coalescence_nightmares" +name traditionalchinese "cp_mi_zurich_coalescence_nightmares" +name simplifiedchinese "cp_mi_zurich_coalescence_nightmares" +description english "" // DO NOT TRANSLATE - NOT SEEN IN UI +unlockxp 0 +maxparty 4 +maxlocalplayers 2 +categories cp_nightmares_public +icon playlist_generic_02 +rule party_minplayers 1 +rule party_maxplayers 4 +rule party_matchedplayercount 0 +rule scr_xpscalecp 1 +rule scr_gunxpscalecp 1 +cp_mi_zurich_coalescence,cp_coop,2 + +// must have a hard return after this line diff --git a/src/common/utils/nt.cpp b/src/common/utils/nt.cpp index 72b887e0..094e4c9a 100644 --- a/src/common/utils/nt.cpp +++ b/src/common/utils/nt.cpp @@ -239,13 +239,14 @@ namespace utils::nt std::string load_resource(const int id) { - auto* const res = FindResource(library(), MAKEINTRESOURCE(id), RT_RCDATA); + const auto lib = library::get_by_address(load_resource); + auto* const res = FindResource(lib, MAKEINTRESOURCE(id), RT_RCDATA); if (!res) return {}; - auto* const handle = LoadResource(nullptr, res); + auto* const handle = LoadResource(lib, res); if (!handle) return {}; - return std::string(LPSTR(LockResource(handle)), SizeofResource(nullptr, res)); + return std::string(LPSTR(LockResource(handle)), SizeofResource(lib, res)); } void relaunch_self()