scriptable-client-installers/tools/Contrib/Language files/ScotsGaelic.nsh

130 lines
8.2 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2023-12-15 16:09:19 -05:00
;Language: Gàidhlig (1169)
;Le GunChleoc
!insertmacro LANGFILE "ScotsGaelic" "Scottish Gaelic" "Gàidhlig" "Gaidhlig"
!ifdef MUI_WELCOMEPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Fàilte gu stàladh $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Stiùiridh sinn tron stàladh aig $(^NameDA) thu.$\r$\n$\r$\nMholamaid gun dùin thu a h-uile aplacaid eile mus tòisich thu air an stàladh. Mar sin, s urrainn dhuinn faidhlichean iomchaidh an t-siostaim ùrachadh gun fheum air ath-thòiseachadh a choimpiutair agad.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
!endif
!ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Fàilte gun dì-stàladh aig $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Stiùiridh sinn tron dì-stàladh aig $(^NameDA) thu.$\r$\n$\r$\nMus tòisich thu air an dì-stàladh, dèan cinnteach nach eil $(^NameDA) a ruith.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
!endif
!ifdef MUI_LICENSEPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Aonta ceadachais"
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "An doir thu sùil air teirmichean a cheadachais mus stàlaich thu $(^NameDA)?"
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ma ghabhas tu ri teirmichean an aonta, briog air “Gabhaidh mi ris” gus leantainn air adhart. Feumaidh tu gabhail ris an aonta mus urrainn dhut $(^NameDA) a stàladh."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ma ghabhas tu ri teirmichean an aonta, thoir cromag sa bhogsa gu h-ìosal. Feumaidh tu gabhail ris an aonta mus urrainn dhut $(^NameDA) a stàladh. $_CLICK"
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ma ghabhas tu ri teirmichean an aonta, tagh a chiad roghainn gu h-ìosal. Feumaidh tu gabhail ris an aonta mus urrainn dhut $(^NameDA) a stàladh. $_CLICK"
!endif
!ifdef MUI_UNLICENSEPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Aonta ceadachais"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "An doir thu sùil air teirmichean a cheadachais mus dì-stàlaich thu $(^NameDA)?"
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ma ghabhas tu ri teirmichean an aonta, briog air “Gabhaidh mi ris” gus leantainn air adhart. Feumaidh tu gabhail ris an aonta mus urrainn dhut $(^NameDA) a dhì-stàladh."
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ma ghabhas tu ri teirmichean an aonta, cuir cromag sa bhogsa gu h-ìosal. Feumaidh tu gabhail ris an aonta mus urrainn dhut $(^NameDA) a dhì-stàladh. $_CLICK"
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ma ghabhas tu ri teirmichean an aonta, tagh a chiad roghainn gu h-ìosal. Feumaidh tu gabhail ris an aonta mus urrainn dhut $(^NameDA) a dhì-stàladh. $_CLICK"
!endif
!ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Brùth air Page Down gus an corr dhen aonta a shealltainn."
!endif
!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Tagh co-phàirtean"
${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Tagh na gleusan aig $(^NameDA) a tha thu airson stàladh."
!endif
!ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Tagh co-phàirtean"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Tagh na gleusan aig $(^NameDA) a tha thu airson dì-stàladh."
!endif
!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Tuairisgeul"
!ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Cuir an luchag agad air co-phàirt gus a tuairisgeul a shealltainn."
!else
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Tagh co-phàirt gus a tuairisgeul a shealltainn."
!endif
!endif
!ifdef MUI_DIRECTORYPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Tagh ionad an stàlaidh"
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Tagh am pasgan san dèid $(^NameDA) a stàladh."
!endif
!ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Tagh ionad an dì-stàlaidh"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Tagh am pasgan on a thèid $(^NameDA) a dhì-stàladh."
!endif
!ifdef MUI_INSTFILESPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Ga stàladh"
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Fuirich ort fhad s a tha $(^NameDA) ga stàladh."
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Stàladh deiseil"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Tha an stàladh deiseil."
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Chaidh sgur dhen stàladh"
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Cha deach an stàladh a choileanadh."
!endif
!ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Ga dhì-stàladh"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Fuirich ort fhad s a tha $(^NameDA) ga dhì-stàladh."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Dì-stàladh deiseil"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Chaidh a dhì-stàladh."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Chaidh sgur dhen dì-stàladh"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Cha deach an dì-stàladh a choileanadh."
!endif
!ifdef MUI_FINISHPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "A coileanadh an stàlaidh aig $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Chaidh $(^NameDA) a stàladh air a choimpiutair agad.$\r$\n$\r$\nBriog air “Crìochnaich” gus an t-inneal-stàlaidh a dhùnadh."
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Tha ath-thòiseachadh a dhìth air a choimpiutair agad gus an stàladh aig $(^NameDA) a choileanadh. A bheil thu airson ath-thòiseachadh an-dràsta?"
!endif
!ifdef MUI_UNFINISHPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "A coileanadh an dì-stàlaidh aig $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Chaidh $(^NameDA) a dhì-stàladh on choimpiutair agad.$\r$\n$\r$\nBriog air “Crìochnaich” gus an t-inneal-stàlaidh a dhùnadh."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Tha ath-thòiseachadh a dhìth air a choimpiutair agad gus an dì-stàladh aig $(^NameDA) a choileanadh. A bheil thu airson ath-thòiseachadh an-dràsta?"
!endif
!ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Ath-tòisich an-dràsta"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Nì mi fhìn ath-thòiseachadh a làimh uaireigin eile"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Ruith $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Seall am faidhle “Leughmi”"
${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Crìochnaich"
!endif
!ifdef MUI_STARTMENUPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Tagh pasgan sa chlàr-taice tòiseachaidh"
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Tagh pasgan sa chlàr-taice tòiseachaidh airson na h-ath-ghoiridean aig $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Tagh pasgan sa chlàr-taice tòiseachaidh sa bheil thu airson na h-ath-ghoiridean aig a phrògram a chruthachadh. S urrainn dhut cuideachd ainm a chur a-steach gus pasgan ùr a chruthachadh."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Na cruthaich ath-ghoiridean"
!endif
!ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Dì-stàlaich $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Thoir $(^NameDA) air falbh on choimpiutair agad."
!endif
!ifdef MUI_ABORTWARNING
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an stàladh aig $(^Name) fhàgail?"
!endif
!ifdef MUI_UNABORTWARNING
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an dì-stàladh aig $(^Name) fhàgail?"
!endif
!ifdef MULTIUSER_INSTALLMODEPAGE
${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_TITLE "Tagh cleachdaichean"
${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_SUBTITLE "Tagh na cleachdaichean dhan a thèid $(^NameDA) a stàladh."
${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_TOP "Tagh an stàlaich thu $(^NameDA) air do shon fhìn a-mhàin no airson a h-uile cleachdaiche air a choimpiutair seo. $(^ClickNext)"
${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_ALLUSERS "Stàlaich airson duine sam bith a chleachdas an coimpiutair seo"
${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_CURRENTUSER "Na stàlaich ach air mo shon-sa"
!endif