{ "AF_CAVES_FOLLOW_PRICE": "Yüzbaşı Price'ı takip edin.", "AF_CAVES_SUPPORT_PRICE": "Yüzbaşı Price'ı destekleyin.", "AF_CAVES_OBJ_MARKER_SUPPORT": "Destekle", "AF_CAVES_OBJ_GET_C4": "Düşman devriyesini pusuya düşürmek için kullanabileceğiniz biraz C4 bulun.", "AF_CAVES_OBJ_PLANT_C4": "Kapının yanına C4 yerleştir.", "AF_CAVES_OBJ_MARKER_C4_PLANT": "C4 yerleştir", "AF_CAVES_HINT_C4_SWITCH": "C4 patlatıcısına geçmek için^3 [{+actionslot 2}] ^7 tuşuna basın.", "AF_CAVES_OBJ_AMBUSH": "Price ile yeniden toplanın ve düşman devriyesini pusuya düşürün.", "AF_CAVES_HINT_C4_DETONATE": "C4'ü tetiklemek için^3 [{+attack}] ^7tuşuna basın.", "AF_CAVES_LOCATE_SHEPHERD": "Shepherd'ın yerini tespit edin.", "AF_CAVES_OBJ_FLANK_AND_KILL": "Düşman direnişini ortadan kaldırın.", "AF_CAVES_LINE1": "\"Tıpkı Eski Günlerdeki Gibi\"", "AF_CAVES_LINE2": "7. Gün - [{FAKE_INTRO_TIME:17:32:22}]", "AF_CAVES_LINE3": "'Soap' MacTavish", "AF_CAVES_LINE4": "Site Hotel Bravo, Afganistan", "AF_CAVES_RAPPEL": "Korkuluklara bağlayın.", "AF_CAVES_RAPPEL_HINT_PC": "Bağlanmak için ^3 &&1 ^7 tuşuna basın.", "AF_CAVES_RAPPEL_HINT": "Bağlanmak için ^3 &&1 ^7 tuşlarını basılı tutun.", "AF_CAVES_DESCEND": "Frenlemek için ^3[{+attack}]^7 tuşunu basılı tutun.", "AF_CAVES_OBJ_LEDGE_TRAVERSE": "Kaya köprüsünden geçin.", "AF_CAVES_OBJ_BREACH": "Shepherd'ın Komuta Merkezine Ulaşın.", "AF_CAVES_OBJ_DOOR_CONTROLS": "Kapı kontrollerini geçersiz kılın.", "AF_CAVES_USE_KEYBOARD_PC": "Kapı kilidini geçersiz kılmak için ^3&&1^7 düğmesine basın.", "AF_CAVES_USE_KEYBOARD": "Kapı kilidini geçersiz kılmak için ^3&&1^7 tuşlarını basılı tutun.", "AF_CAVES_MISSIONFAIL_EXPLOSIVES": "Görev Başarısız.\nDüzenlenmiş patlayıcıları patlattınız.", "AF_CAVES_TIME_REMAINING": "Çıkışa ulaş:", "AF_CAVES_RAN_OUT_OF_TIME": "Mağara çıkışına zamanında ulaşamadınız.", "AF_CAVES_OBJ_ESCAPE": "Mağaradan kaçın", "AF_CAVES_OBJ_LAATPV": "Tareti monte edin", "AF_CAVES_OBJ_LAATPV_GUNNER": "Tüm düşman direncini ortadan kaldırın", "AF_CAVES_REGROUP_WITH_PRICE": "Price ile yeniden toplanın.", "AF_CAVES_FELL_TO_DEATH": "Zamanında fren yapmadın.", "AF_CAVES_DEADQUOTE_ABANDONED_PRICE": "Yüzbaşı Price'ı terk ettiniz.", "AF_CAVES_OVERRIDE": "Geçersiz kıl", "AF_CAVES_HOOKUP": "Bağlan", "AF_CAVES_OBJ_RAPPEL": "Uçurumdan aşağı inin.", "AF_CAVES_OBJ_BREACH_DOOR": "Komuta Merkezinin kapısına ulaş.", "AF_CAVES_OBJ_REACH_SHEPHERD": "Shepherd'ın yolunu kes.", "SENTRY_PICKUP": "M-5 nöbetçi silahını almak için ^3&&1^7tuşlarını basılı tutun.", "SENTRY_MOVE": "M-5 nöbetçi silahını hareket ettirmek için ^3&&1^7tuşlarını basılı tutun.", "SENTRY_PLACE": "M-5 nöbetçi silahını yerleştirmek için ^3[{+activate}]^7tuşuna basın.", "SENTRY_CANNOT_PLACE": "M-5 nöbetçi silahını geçerli bir konuma taşıyın.", "AF_CHASE_OBJ_CRASH": "Kaza yerini arayın.", "AF_CHASE_PURSUE": "Shepherd'ın kaçmasına izin vermeyin.", "AF_CHASE_MISSION_FAILED_KEEP_UP": "Shepherd kaçtı.", "AF_CHASE_MISSION_FAILED_IN_THE_OPEN": "Açık alanlardan mümkün olduğunca uzak durun!", "AF_CHASE_FAILED_TO_SHOOT_DOWN": "Shepherd helikoptere binip kaçtı.", "AF_CHASE_FAILED_TO_PULL_KNIFE": "Price öldürüldü.", "AF_CHASE_LOCATE_SHEPHERD": "Shepherd'ın yerini tespit et.", "AF_CHASE_OBJ_KILL": "Öldür", "AF_CHASE_KILL_SHEPHERD": "Shepherd'ı öldür.", "AF_CHASE_PRESS_USE": "^3[{+activate}]^7", "AF_CHASE_PRESS_USE_KEYBOARD": "^3[{+activate}]^7 Çek", "AF_CHASE_INTROSCREEN_LINE1": "\"Her Şeyin Sonu\"", "AF_CHASE_INTROSCREEN_LINE2": "7. Gün - [{FAKE_INTRO_TIME:18:10:22}]", "AF_CHASE_INTROSCREEN_LINE3": "'Soap' MacTavish", "AF_CHASE_INTROSCREEN_LINE4": "Site Hotel Bravo, Afganistan", "AF_CHASE_HINT_CRAWL_RIGHT_PC": "Sürünmek için ^3[{+ads}]^7 tuşuna basın.", "AF_CHASE_HINT_CRAWL_LEFT_PC": "Sürünmek için ^3[{+attack}]^7 tuşuna basın.", "AF_CHASE_HINT_CRAWL_RIGHT": "Press \u0013 to crawl.", "AF_CHASE_HINT_CRAWL_LEFT": "Press \u0012 to crawl.", "AIRPORT_LINE1": "\"RUSÇA YOK\"", "AIRPORT_LINE2": "3. Gün - 08:40:[{FAKE_INTRO_SECONDS:32}]", "AIRPORT_LINE3": "Er Joseph Allen, nam-ı diğer Alexei Borodin", "AIRPORT_LINE4": "Zakhaev Uluslararası Havalimanı", "AIRPORT_LINE5": "Moskova, Rusya", "AIRPORT_OBJ_COVER": "Kimliğini açığa çıkarma.", "AIRPORT_OBJ_TRUST": "Makarov'un güvenini kazan.", "AIRPORT_OBJ_COVER_TRUST": "Kimliğini açığa çıkarma ve Makarov'un güvenini kazan.", "AIRPORT_OBJ_GET_IN_VAN": "Minibüse bin.", "AIRPORT_OBJ_COVER_COST": "Ne pahasına olursa olsun kimliğini açığa çıkarma.", "AIRPORT_FAIL_BLEW_COVER_FIRE": "Kimliğini açığa çıkardın... Makarov'un ekibine ateş etme.", "AIRPORT_FAIL_BLEW_COVER_WANDER": "Kimliğini açığa çıkardın. Makarov'u davaya sadık olduğuna ikna et.", "AIRPORT_FAIL_POLICE_BARRICADE": "Polis barikatının karşı koymak için çok fazla ateş gücü var.", "AIRPORT_OBJ_TRUST_COST": "Makarov'u takip et.", "AIRPORT_EXPLODING_JET_ENGINE_DEATH": "Patlayan bir jet motoru tarafından öldürüldün.\nYanan jet motorlarının patlaması muhtemeldir.", "\\\\": "\\\\", "ARCADIA_INTROSCREEN_LINE_1": "\"Göç\"", "ARCADIA_INTROSCREEN_LINE_2": "4. Gün - 18:51:[{FAKE_INTRO_SECONDS:28}]", "ARCADIA_INTROSCREEN_LINE_3": "Er James Ramirez", "ARCADIA_INTROSCREEN_LINE_4": "1. Bölük, 75. Korucu Alayı", "ARCADIA_INTROSCREEN_LINE_5": "Kuzeydoğu Virginia, A.B.D.", "ARCADIA_OBJECTIVE_AA_GUNS": "Uçaksavar silahlarının yerini belirle ve etkisiz hâle getir.", "ARCADIA_OBJECTIVE_BROOKMERE": "4677 Brookmere Yolu'na gidin.", "ARCADIA_OBJECTIVE_INTEL": "Brookmere Yolu 4677 numaradaki 'panik odasından' bilgi alın.", "ARCADIA_LASER_HINT": "Stryker için bir hedef belirlemek üzere^3 [{+actionslot 4}] ^7 tuşuna basın.", "ARCADIA_LASER_ATTACK_HINT": "Hedef bölgeyi onaylamak için^3 [{+attack}] ^7 tuşlarını kullanın.", "ARCADIA_LASER_HINT_GOLFCOURSE": "Topçular için AA silahlarını oyalamak için^3 [{+actionslot 4}] ^7 tuşuna basın.\nHedef araçları onaylamak için^3 [{+attack}] ^7 tuşuna kullanın.", "ARCADIA_PICK_UP_BRIEFCASE_HINT_PC": "Çantayı almak için ^3 &&1 ^7 tuşuna basın.", "ARCADIA_PICK_UP_BRIEFCASE_HINT": "Çantayı almak için ^3 &&1 ^7 tuşlarını basılı tutun.", "ARCADIA_OBJECTIVE_LOCATE_AA_GUNS": "Uçaksavar silahlarının yerini belirleyin.", "ARCADIA_OBJECTIVE_NEUTRALIZE_AA_GUNS": "Uçaksavar silahlarını etkisiz hâle getirin.", "ARCADIA_OBJECTIVE_EXTRACT_VIP": "HVI'yı 'panik odasından' çıkarın.", "ARCADIA_OBJECTIVE_INTEL_BRIEFCASE": "Çantadan istihbaratı alın.", "BONEYARD_INTROSCREEN_LINE_1": "\"Düşmanımın Düşmanı\"", "BONEYARD_INTROSCREEN_LINE_2": "6. Gün - [{FAKE_INTRO_TIME:16:03:21}]", "BONEYARD_INTROSCREEN_LINE_3": "Cpt. 'Soap' MacTavish", "BONEYARD_INTROSCREEN_LINE_4": "Kandahar'ın 160 mil Güneybatısı, Afganistan", "BONEYARD_INTROSCREEN_LINE_5": "ABD Araç İmha Alanı 437", "BONEYARD_OBJ_RALLYPOINT": "Toplanma noktasına gidin.", "BONEYARD_OBJ_RIDE": "Askerî araca binin.", "BONEYARD_DEADQUOTE_MOUNT": "Kaçış aracına binmeyi başaramadın.", "BONEYARD_OBJ_C130": "Nikolai'nin uçağına binin.", "BONEYARD_DEADQUOTE_CRASH": "Aracın kontrolünü ele geçiremedin.", "BONEYARD_DEADQUOTE_TAKEOFF": "Uçağı yakalayamadınız.", "BONEYARD_OBJ_RIDE_ICON": "Bin", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_HOLDUP01": "^2Price: ^7Soap, bekle.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_ENEMYPATROL02": "^2Price: ^7Düşman devriyesi.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_THERMALSPIKE03": "^2Price: ^7Soap, ileride bir termal yükselti alıyorum. Mağara kenarda bir yerde olmalı.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_HOOKUP04": "^2Price: ^7İşte gidiyoruz - buraya bağlanın.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_SOAPHOOKUP05": "^2Price: ^7Soap, bağla.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_WHATSTHEPROBLEM06": "^2Price: ^7Soap, sorun nedir? Korkuluklara bağla.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_HOOKUPLETSGO07": "^2Price: ^7Soap, bağla, gidelim.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_GO08": "^2Price: ^7Gidelim.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_2INTHECHEST09": "^2Price: ^7Aşağıda iki tango var.", "SUBTITLE_AFCAVES_NKL_WAITFORYOU21": "^2Nikolai: ^7Seni çıkış noktasında bekleyeceğim. Üç saat.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_DONTBOTHER22": "^2Price: ^7Zahmet etme. Bu tek yönlü bir uçuştu, dostum.", "SUBTITLE_AFCAVES_NKL_GOODLUCK23": "^2Nikolai: ^7O zaman iyi şanslar dostum.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_MOVEOUT24": "^2Price: ^7Dışarı çık.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_DECRYPTIONCODE31": "^2Price: ^7Bu şifre çözme kodu ödediğimiz bedele değse iyi olur...", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_INTELWASSOLID36": "^2Price: ^7Görünüşe göre Makarov'un istihbaratı sağlammış. İşte bu.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_HOLDUP241": "^2Price: ^7Dur bakalım.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_SPLITUP43": "^2Price: ^7Ateş etmeyin.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_GROUPONRIGHT44": "^2Price: ^7Sağ taraftaki, tam altımızdaki gruba odaklanın. Önce onları halledelim.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_TWOONLEFT45": "^2Price: ^7Ben soldaki ikisini alacağım.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_ONMYMARK46": "^2Price: ^7İşaretimle.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_THREE47": "^2Price: ^7Üç...", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_TWO48": "^2Price: ^7İki...", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_ONE49": "^2Price: ^7Bir...", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_MARK410": "^2Price: ^7İşaretle.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_JUSTLIKEOLDTIMES411": "^2Price: ^7Tıpkı eski günlerdeki gibi.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_DOGNEUTRALIZED412": "^2Price: ^7Köpek etkisiz hâle getirildi, beş tango aşağı sayıyorum.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_CLOSEENOUGH413": "^2Price: ^7Yeterince yakın.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_BEENSPOTTED414": "^2Price: ^7Tespit edildik - telsizle geri dönmeden önce onları yok edin!", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_STICKTOPLAN415": "^2Price: ^7Birlikte çalışmalıyız, Soap - bir dahaki sefere plana sadık kal.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_NOMISTAKES417": "^2Price: ^7Soap, bunlar sıradan kuklalar değil. Artık hata yok, gidelim.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_WASNTTHEPLAN418": "^2Yzb. Price: ^7Plan bu değildi.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_BEFORECOMEBACK51": "^2Price: ^7Pekâlâ, onlar geri gelmeden diğer grubu halletmeliyiz. Yürüyün.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_DOWNHERE52": "^2Price: ^7Soap! Aşağıya, gidelim!", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_TAKETHEOTHERS53": "^2Price: ^7Çabuk, yukarı çıkalım ve diğerlerini alalım.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_GROUPSBACK54": "^2Price: ^7İlerleyin! Diğer grup geri geliyor!", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_TAKETHESHOT55": "^2Price: ^7Yerimi aldım, ateş et.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_FOUNDBODIES56": "^2Price: ^7Soap, ikinci grup cesetleri buldu! Telsizle haber vermeden önce onları halledin!", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_REPOSITIONING57": "^2Price: ^7Soap, geri geliyorlar - görüş alanından çıkmak için yeniden konumlanıyorum.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_READYTOSHOOT58": "^2Price: ^7Pozisyonumu aldım, ateş etmeye hazırım.", "SUBTITLE_AFCAVES_SC2_SENDVINSON59": "^1Gölge Bölüğü: ^7Anlaşıldı Oxide, Vinson ve Lambert'i gönderiyorum. Butcher Yedi tamam.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_FINDTHEBODIES59": "^2Price: ^7Soap, cesetleri bulmak üzereler! Onları dışarı çıkarmalıyız!", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_MUCHTIME510": "^2Price: ^7Onlar cesetleri bulmadan önce fazla zamanımız yok. Devam edelim.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_TANGOUPAHEAD61": "^2Price: ^7Tango ileride. Çatışmaya girmeyin.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_PATROLCOMING62": "^2Price: ^7Devriye bize doğru geliyor - sola dön, çabuk!", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_LETTHEMPASS64": "^2Price: ^7Bırakın geçsinler.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_ONTOUSGOLOUD65": "^2Price: ^7Peşimizdeler - sesinizi yükseltin.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_COMPROMISEDGOLOUD66": "^2Price: ^7Tehlikedeyiz - sesinizi yükseltin.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_GOTLUCKY67": "^2Price: ^7Bu sefer şanslıydık.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_THATWASCLOSE68": "^2Price: ^7Çok yakındı.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_HAVINGASMOKE69": "^2Price: ^7Sigara içen muhafızı indir ya da ilerlemesini bekle.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_GUARDSKNOW610": "^2Price: ^7Muhafızlar bir şeylerin yolunda gitmediğini biliyor. Gözden kaybol ve sessiz ol.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_SUPPRESSEDWEAPON611": "^2Price: ^7Susturuculu bir silah kullandığınızdan emin olun, yoksa ölürüz.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_GETBACKHERE612": "^2Price: ^7Soap, neredesin? Buraya geri dön!", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_AVOIDBEINGSPOTTED613": "^2Price: ^7Soap, o bölge düşmanlarla dolu. Soldan devam et.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_INCORRIDOR614": "^2Price: ^7Bu koridorda iki tango var - ateş etmeyin ve solda kalın.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_TANGOSONSIX615": "^2Price: ^7Tangolar altı yönünde.", "SUBTITLE_AFCAVES_SC1_ISEEHIM615": "^1Gölge Bölüğü: ^7Onu görüyorum, burada!", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_EASYNOW616": "^2Price: ^7Sakin ol...", "SUBTITLE_AFCAVES_SC1_SPOTTED616": "^1Gölge Bölüğü: ^7Davetsiz misafir tespit edildi!", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_LETSGO617": "^2Price: ^7Hadi gidelim.", "SUBTITLE_AFCAVES_SC1_HOSTILEMYLOC617": "^1Gölge Bölüğü: ^7Bulunduğum yerde düşman var!", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_GOODNIGHT618": "^2Price: ^7İyi geceler.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_TANGOSWITHTACLIGHTS83": "^2Price: ^7Soap, kırmızı ışığın altındaki merdivenlerden aşağı inen iki tango var, tam önümüzde.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_TAKEONERIGHT84": "^2Price: ^7Ben sağdakini alacağım. İşaretimle.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_CLEARGO85": "^2Price: ^7Temiz. Başla.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_TANGOSWITHTACLIGHTS288": "^2Price: ^7Onlar bizi bulmadan önce onları halletmeliyiz.", "SUBTITLE_AFCAVES_SCHQ_LOSTCONTACT91": "^1Gölge Bölüğü Karargâhı: ^7Öğrenci Altı, Öğrenci Beş ile tüm bağlantıyı kaybettik. Kontrol edin.", "SUBTITLE_AFCAVES_SCHQ_2DEADBODIES91": "^1Gölge Bölüğü Karargâhı: ^7Oxide'dan Öğrenci Altı'ya, arka kapıda iki ceset var. Saldırganlığı artırın ve bölgeyi tarayın.", "SUBTITLE_AFCAVES_SC3_ONCATWALK92": "^1Mürit Altı: ^7Anlaşıldı Oksit, podyumdayız, buhar odasına doğru gidiyoruz. Beklemede kalın.", "SUBTITLE_AFCAVES_SC3_ROGERSTANDBY92": "^1Disciple Six: ^7Anlaşıldı Oxide, beklemedeyiz.", "SUBTITLE_AFCAVES_SC3_ATSTEAMROOM93": "^1Disciple Six: ^7Oksit, Öğrenci Altı buhar odasında. Beş'ten iz yok, tamam.", "SUBTITLE_AFCAVES_SCHQ_GODARK94": "^1Gölge Bölüğü Karargâhı: ^7Mürit Altı, karanlığa git, yar ve temizle.", "SUBTITLE_AFCAVES_SCHQ_FLATLINED102": "^1Gölge Bölüğü Karargâhı: ^7Mürit Dokuz, arka muhafızlarınız düzleşti!", "SUBTITLE_AFCAVES_SC3_NOTPOSSIBLE103": "^1Havari Altı: ^7Mümkün değil. O bölgeyi daha yeni temizledik. Kimse o kadar iyi Oxi değildir.", "SUBTITLE_AFCAVES_SHP_ITSPRICE104": "^1Shepherd: ^7Bu Price.", "SUBTITLE_AFCAVES_SHP_BURNTHEREST105": "^1Shepherd: ^7Öncelikli maddeleri yedekleyin ve gerisini yakın. Yangın ekipleri - biz çekilmeye hazır olana kadar onları oyalayın.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_CLOCKSTICKING106": "^2Price: ^7Zaman geçiyor! Hadi gidelim!", "SUBTITLE_AFCAVES_SCHQ_CATWALK111": "^1Gölge Bölüğü Karargâhı: ^7Avatar Bir, ben Oksit, buhar odasının yakınında birden fazla ekiple bağlantıyı kaybettik. Podyumun kamerayla taranmasını istiyorum, tamam.", "SUBTITLE_AFCAVES_SC4_UAVONLINE112": "^1Gölge Bölüğü: ^7Anlaşıldı Oxide, İHA devrede. Beklemede kalın.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_PICKUPRIOTSHEILD113": "^2Price: ^7Bir isyan kalkanı alın... Burada korunmaya ihtiyacımız olacak.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_TAKEPOINT2114": "^2Price: ^7İsyan kalkanıyla nişan al. Ben herhangi bir direnişle ilgileneceğim.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_STAYLOW115": "^2Price: ^7O kalkanla alçakta kal ki temiz bir atış yapabileyim!", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_KEEPLOW116": "^2Price: ^7O kalkanla alçakta kal!", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_CROUCHDOWN117": "^2Price: ^7O kalkanla çömel, Soap! Ben nişancıların icabına bakacağım.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_SWITCHTOSHEILD118": "^2Price: ^7Kalkana geç, burada açıktayız!", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_BRINGUP119": "^2Price: ^7İsyan kalkanını getir, Soap!", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_GIVEUSCOVER1110": "^2Price: ^7O isyan kalkanıyla bizi biraz koru, Soap!", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_WERECLEARMOVE1111": "^2Price: ^7Temiziz. İçeri girin.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_HESDOWN21113": "^2Price: ^7Düştü.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_GOTEM1114": "^2Price: ^7Yakaladım.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_GOTONE21115": "^2Price: ^7Bir tane buldum.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_PICKUPRIOTSHEILD21116": "^2Price: ^7Soap, bir isyan kalkanı kap ve yolu göster. Ateş edenlerin icabına bakacağım!", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_PICKUPRIOTSHEILD31117": "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_PICKUPRIOTSHEILD31117", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_GRABASHEILD1118": "^2Price: ^7Soap, bir isyan kalkanı kap ve yolu göster.", "SUBTITLE_AFCAVES_SC4_GETTINGTHIS1119": "^1Gölge Bölüğü: ^7Oksit, Avatar Bir. Podyumda yetkisiz personel var. Tekrar ediyorum, podyumda yetkisiz personel var, anlıyor musun?", "SUBTITLE_AFCAVES_SCHQ_FACIALRECOG1120": "^1Gölge Bölüğü Karargâhı: ^7Avatar Bir, kamera yayınını Langley'deki yüz tanıma veritabanına yönlendir. Ara verin. Kürk için beklemede kalın. (Diğer emirler.)", "SUBTITLE_AFCAVES_SHP_SHEPOUT1121": "^1Shepherd: ^7Price. Öncelikli maddeleri yedekleyin ve gerisini yakın. Tüm yangın ekipleri - biz ayrılmaya hazır olana kadar onları oyalayın. Shepherd tamam.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_MOVEUP1123": "^2Price:^7İlerleyin.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_TAKEPOINTDRAW1124": "^2Price: ^7Kalkanla nişan al ve ateşlerini üzerine çek. Ben seni korurum.", "SUBTITLE_AFCAVES_SC5_50METERS121": "^1Gölge Bölüğü: ^7Oxide, Disciple Nine, yuvadan yaklaşık 50 metre uzakta düşman teması var, tamam.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_EXPOSEDGOLOUD122": "^2Price: ^7Açığa çıktık! Yüksek sesle!", "SUBTITLE_AFCAVES_SCHQ_2ENEMIES123": "^1Gölge Bölüğü Karargâhı: ^7Tüm personelin dikkatine, podyumda karga yuvasına doğru giden iki düşman yaya aracımız var.", "SUBTITLE_AFCAVES_SCHQ_PREJUDICE124": "^1Gölge Bölüğü Karargâhı: ^7Aşırı önyargı ile sonlandırın.", "SUBTITLE_AFCAVES_SCHQ_ESCOURTGOLDEAGLE125": "^1Gölge Bölüğü Karargâhı: ^7Butcher Bir-Beş, yuvada buluşun ve Altın Kartal'a LZ'ye kadar eşlik etmeye hazırlanın.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_MUSTBESHEPHERD126": "^2Price: ^7Altın Kartal Shepherd olmalı! Zamanımız azalıyor, gidelim!", "SUBTITLE_AFCAVES_SC5_RAPELLINGIN131": "^1Gölge Bölüğü: ^7Mürit Üç içeri giriyor!", "SUBTITLE_AFCAVES_SC6_SEVEREDDET132": "^1Gölge Bölüğü: ^7Oksit, Butcher Beş-Aktüel. Kopmuş bir detektör kordonum var - bagajı donatmak ve EBC'yi hazır hâle getirmek için on mikrofona ihtiyacımız olacak, tamam.", "SUBTITLE_AFCAVES_SCHQ_CHARGESHOT133": "^1Gölge Bölüğü Karargâhı: ^7Olumsuz, Altın Kartal o patlayıcıları üç dakikadan kısa sürede ateşlemek istiyor. Halledin, tamam.", "SUBTITLE_AFCAVES_SCHQ_EXSAS2134": "^1Gölge Bölük Karargâhı: ^7Tüm yangın ekiplerinin dikkatine, kimlikleri tespit edildi. Düşman operatörleri eski SAS ve Görev Gücü 141. Çok dikkatli yaklaşın, tamam.", "SUBTITLE_AFCAVES_SCHQ_EXSAS135": "^1Gölge Bölüğü Karargâhı: ^7Tüm ateş ekipleri, dikkatli olun - düşman operatörleri eski SAS ve Görev Gücü 141. Çok dikkatli yaklaşın, tamam.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_POPPINGSMOKE136": "^2Price: ^7Duman patlatıyorum! Sağ kanattan dolaşın!", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_DRAWFIRE137": "^2Price: ^7Ateşlerini dumanın içinden çekeceğim! Yan yollara dikkat edin!", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_MOVERIGHT138": "^2Price: ^7Kazıyorlar, Shepherd yakınlarda olmalı! Yarmak zorundayız!", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_USINGTHERMAL139": "^2Price: ^7Dumanın içinden termal kullanıyorlar!", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_SWITCHINGTOTHERM1310": "^2Price: ^7Termale geçiliyor! Kanatlarımıza göz kulak olun!", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_TRYTOFLANK1311": "^2Price: ^7Onları kuşatın!", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_SHEILDSUSEFLASH1312": "^2Price: ^7Kalkan kullanıyorlar! Flaş bombası kullanın!", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_HITFROMSIDES1313": "^2Price: ^7Soap! Onları yanlardan vur!", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_SHEILDSTHROWFRAGS1314": "^2Price: ^7Kalkan kullanıyorlar! Fişekleri kullan!", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_FLANKANDHITSIDES1315": "^2Price: ^7Yanlardan vurmaya çalışın!", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_GETFRAMECHARGE1316": "^2Price: ^7Kontrol odasını mühürlediler. Kapıya bir çerçeve yükleyin!", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_BREACHTHEDOOR1317": "^2Price: ^7Soap! Hemen gitmeliyiz! Kapıyı kırın!", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_BLOWTHEDOOR1318": "^2Price: ^7Kapıyı patlatın! Shepherd'ın kaçmasına izin veremeyiz!", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_CHARGEDOIT1319": "^2Price: ^7Kapıyı patlatın! Yapın!", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_DOOROPEN141": "^2Price: ^7Soap! Şuradaki kapıyı aç! Panele vur!", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_OVERRIDECONTROL142": "^2Price: ^7Kapı kontrollerini geçersiz kıl! Acele et!", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_GETDOOROPEN143": "^2Price: ^7Soap! Kapıyı aç!", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_USEKEYBOARD144": "^2Price: ^7Kapı kontrollerini geçersiz kıl! Klavyeyi kullan!", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_OPENTHEDOOR145": "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_OPENTHEDOOR145", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_COMEONCOMEON146": "^2Price: ^7Hadinn...hadinn...", "SUBTITLE_AFCAVES_SHP_SITECOMPROMISED147": "^1Shepherd: ^7Tüm birimlerin dikkatine, burası Gold Eagle. Site ele geçirildi.", "SUBTITLE_AFCAVES_SHP_DIRECTIVE116148": "^1Shepherd: ^7Bir-Bir-Altı Bravo direktifini uyguluyorum. Eğer hâlâ içerideyseniz, hizmetiniz onurlandırılacaktır. Shepherd tamam.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_GONNABLOW1411": "^2Price: ^7Devam edin! Burası havaya uçacak!", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_STAYCLOSE161": "^2Price: ^7Gidelim! Yakın durun ve beni takip edin!", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_FOLLOWMELETSGO162": "^2Price: ^7Soap! Beni takip et! Hadi gidelim!", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_HEADFORLATVEE163": "^2Price: ^7Şuna doğru git, seni koruyacağım!", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_TOTHEWEST164": "^2Price: ^7Batıya, Soap, Git!", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_COMETOME165": "^2Price: ^7Bana gel, seni koruyacağım. Git!", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_TOWERAHEAD166": "^2Price: ^7Şu kuleye doğru koş, tam önümüzde! Seni koruyacağım!", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_FORWARDTOTOWER167": "^2Price: ^7O kuleye doğru ilerleyin!", "SUBTITLE_AFCAVES_SCHQ_RISKYFORFLIGHTOPS171": "^1Gölge Bölüğü Karargâhı: ^7Efendim, burada kum fırtınası hareketliliği artıyor. Uçuş operasyonları için çok riskli.", "SUBTITLE_AFCAVES_SHP_TAKEZODIACS172": "^1Shepherd: ^7Anlaşıldı. Tünele doğru gidin. Biz Zodyak'ları alacağız.", "SUBTITLE_AFCAVES_SCHQ_YESSIR2173": "^1Gölge Bölüğü Karargâhı: ^7Emredersiniz efendim!", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_GETTINGAWAY2174": "^2Price: ^7Tünele doğru gidin! Kaçıyor!", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_RIVERNEARBY175": "^2Price: ^7Shepherd Zodyaklardan bahsetti... Yakınlarda nehir erişimi olmalı - hadi gidelim!", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_TARGETSWEST184": "^2Price: ^7Hedefler batıda! Yak onları!", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_SNIPERFROMTOWER186": "^2Price: ^7Kuleden keskin nişancı! İndirin onu!", "SUBTITLE_AFCAVES_SHP_DANGERCLOSE191": "^1Shepherd: ^7Excalibur, burası Altın Kartal. Ateş görevi - hedef paket Romeo - tehlike yakın.", "SUBTITLE_AFCAVES_SCHQ_100METERS192": "^1Gölge Bölüğü Karargâhı: ^7Konumunuza yüz metre mesafede efendim!", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_SINCEWHEN193": "^2Price: ^7Shepherd ne zamandan beri yakın tehlikeyi önemsiyor...", "SUBTITLE_AFCAVES_SHP_SENDIT194": "^1Shepherd: ^7Bu bir öneri değil! Gönderin!", "SUBTITLE_AFCAVES_SCHQ_FIREMISSIONCLOSE195": "^1Gölge Bölüğü Karargâhı: ^7Anlaşıldı, yangın görevi tehlikesi yakın!", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_FALLBACK196": "^2Price: ^7Soap! Geliyor! Geri çekilin, geri çekilin!", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_MOVEWESTTOWER197": "^2Price: ^7Batıya kuleye doğru ilerleyin! Beni takip edin!", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_DOIT198": "^2Price: ^7Yap şunu.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_FALLBACK196_2": "^2Price: ^7Soap! Geliyor! Yere yat! Yere yatın!", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_FALLBACK196_3": "^2Price: ^7Defolun buradan! Toplar geliyor!", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_MEETEMHEADON201": "^2Price: ^7Görünüşe göre onlarla kafa kafaya çarpışacağız, Soap.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_GETREADY202": "^2Price: ^7İşte başlıyoruz - hazır olun.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_GOLOUD204": "^2Price: ^7Yüksek sesle! Ateş açın!", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_EYESUP205": "^2Price: ^7Gözler yukarı! Bizi kuşatıyorlar!", "SUBTITLE_AFCAVES_SC3_CHARGEPLANTED206": "^1Disciple Six: ^7Kapı hücumu yerleştirildi. Yarmaya hazırız.", "SUBTITLE_AFCAVES_SCL_HITIT207": "^1Gölge Bölüğü: ^7Vur onu.", "SUBTITLE_AFCAVES_SCL_FOXTROTELEMENT208": "^1Gölge Bölüğü: ^7Foxtrot elemanı, sola süpür.", "SUBTITLE_AFCAVES_SCL_PATTERNECHO209": "^1Gölge Birliği: ^7Arama düzeni Echo Charlie. Başla.", "SUBTITLE_AFCAVES_SC3_AREACLEAR2010": "^1Disciple Six: ^7Kapı alanı temiz.", "SUBTITLE_AFCAVES_SCL_CHECKCORNERS2011": "^1Gölge Bölüğü: ^7Köşelerinizi kontrol edin.", "SUBTITLE_AFCAVES_SCL_THEYREHERE2012": "^1Gölge Bölüğü: ^7Buradalar! Ateş açın!", "SUBTITLE_AFCAVES_SCL_HUNTTHEMDOWN2013": "^1Gölge Bölüğü: ^7Soğukkanlı kalın, onları avlayın!", "SUBTITLE_AFCAVES_SC5_PAPAQUEBEC2014": "^1Gölge Bölüğü: ^7Butcher İki, Papa Quebec sektörüne giriyor!", "SUBTITLE_AFCAVES_SC3_BREACHING2015": "^1Disciple Six: ^7Yarma, yarma!", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_SPLITTINGUP2017": "^2Price: ^7Güzel, ayrılıyorlar. Bırakın ayrılsınlar.", "SUBTITLE_AFCAVES_SCHQ_LOSTCONTACT22018": "^1Gölge Bölüğü Karargâhı: ^7Butcher Yedi, Oksit. Mürit Beş ile bağlantıyı kaybettik.", "SUBTITLE_AFCAVES_SCHQ_BADTRANSMITTER22019": "^1Gölge Bölüğü Karargâhı: ^7Muhtemelen sadece kum fırtınası ya da kötü bir verici.", "SUBTITLE_AFCAVES_SCHQ_SENDATEAM22020": "^1Gölge Bölüğü Karargâhı: ^7Kontrol için bir ekip gönderin, tamam.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_TOPOFSTAIRS2021": "^2Price: ^7Merdivenin tepesinde - o benim.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_NEVERMIND2022": "^2Price: ^7Boş ver o zaman.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_IMPRESSIVE2023": "^2Price: ^7Etkileyici.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_MOVE22025": "^2Price: ^7Hareket et.", "SUBTITLE_AFCAVES_PRI_KEEPMOVING2026": "^2Price: ^7Devam edelim.", "SUBTITLE_AFCHASE_PRI_GETTINGAWAY13": "^2Price: ^7Kaçıyor!", "SUBTITLE_AFCHASE_PRI_GETONBOAT": "^2Price: ^7Soap, şu tekneye bin!", "SUBTITLE_AFCHASE_PRI_GOGOGO14": "^2Price: ^7Hadi! Yürü! Yürü! Yürü! Yürü!", "SUBTITLE_AFCHASE_UAV_RPGUNITS15": "^1İHA Operatörü: ^7Haberiniz olsun, Price ve MacTavish'in önünü kesmek için köprülere RPG birimleri gönderiyoruz.", "SUBTITLE_AFCHASE_UAV_ANYBOATS16": "^1İHA Operatörü: ^7Tüm köprü ateş ekipleri - RPG'leri donatın ve Altın Kartal'ı takip eden tekneleri durdurun.", "SUBTITLE_AFCHASE_UAV_ETA40SECS17": "^1İHA Operatörü: ^7Küçük Kuşlar geliyor, E.T.A. kırk saniye.", "SUBTITLE_AFCHASE_LBP_DONTHAVEVISUAL18": "^2Küçük Kuş Pilotu: ^7Altın Kartal, burası Kerkenez Üç-İki, rezervuarın üzerindeyiz... görsel temas yok, tamam.", "SUBTITLE_AFCHASE_SHP_STILLINCAVES19": "^1Shepherd: ^7Kerkenez Üç-İki, hâlâ mağaralardayız, beklemedeyiz.", "SUBTITLE_AFCHASE_SHP_OBSERVE110": "^1Shepherd: ^7Kerkenez Üç-İki, hâlâ mağaralardalar, pozisyonunuzu koruyun ve gözlemlemeye devam edin, Altın Kartal tamam.", "SUBTITLE_AFCHASE_PRI_CANTLET21": "^2Price: ^7Shepherd'ın kaçmasına izin veremeyiz!", "SUBTITLE_AFCHASE_PRI_LOSINGHIM22": "^2Price: ^7Onu kaybediyoruz!", "SUBTITLE_AFCHASE_PRI_DRIVINGTHEBOAT23": "^2Price: ^7Tekneyi sürmeye odaklanın, ben onları baskı altında tutacağım!", "SUBTITLE_AFCHASE_PRI_THRUCAVE31": "^2Price: ^7Şu mağaraya doğru!", "SUBTITLE_AFCHASE_PRI_WRONGWAY32": "^2Price: ^7Yanlış yöne gidiyorsun!", "SUBTITLE_AFCHASE_PRI_TURNTOOBJECTIVE33": "^2Price: ^7Hedefe doğru dönün! Gidelim! Kaçacak!", "SUBTITLE_AFCHASE_PRI_FULLPOWER34": "^2Price: ^7Soap! Ne yapıyorsun!? Tam güç, gidelim!", "SUBTITLE_AFCHASE_PRI_WHEREGOING35": "^2Price: ^7Nereye gidiyorsun?!", "SUBTITLE_AFCHASE_PRI_DODGEHELI41": "^2Price: ^7Soap, helikopterden kaç!", "SUBTITLE_AFCHASE_PRI_EVASIVE42": "^2Price: ^7Altımızda bir helikopter var! Kaçış manevraları yapın!", "SUBTITLE_AFCHASE_PRI_ENEMYSIX51": "^2Price: ^7Düşman botu altımıza yaklaşıyor!", "SUBTITLE_AFCHASE_PRI_ZODIACNINE52": "^2Price: ^7Düşman Zodiac'ı saat 9 yönünde!", "SUBTITLE_AFCHASE_PRI_ZODIACSIX53": "^2Price: ^7Zodyak saat 6 yönünde hızla yaklaşıyor!", "SUBTITLE_AFCHASE_UAV_10SECONDS55": "^1İHA Operatörü: ^7Anlaşıldı, İHA desteği 10 saniye içinde hazır.", "SUBTITLE_AFCHASE_UAV_MISSILESONLINE56": "^1İHA Operatörü: ^7Havadan karaya füzeler devrede. Siz hazır olduğunuzda, efendim.", "SUBTITLE_AFCHASE_SHP_DANGERCLOSE57": "^1Shepherd: ^7Sıcak temizlendi, tehlike yakın!", "SUBTITLE_AFCHASE_SHP_CLEAREDHOT58": "^1Shepherd: ^7Sıcak temizlendi!", "SUBTITLE_AFCHASE_SHP_TAKEEM59": "^1Shepherd: ^7Al onları!", "SUBTITLE_AFCHASE_SHP_TRYAGAIN510": "^1Shepherd: ^7Avatar Bir, hedefi yeniden ele geçir ve tekrar dene! Sıcak temizlendi!", "SUBTITLE_AFCHASE_UAV_MISSILEAWAY1511": "^1İHA Operatörü: ^7Anlaşıldı. Füze uzaklaştı.", "SUBTITLE_AFCHASE_UAV_MISSILEAWAY2512": "^1İHA Operatörü: ^7Anlaşıldı, füze uzaklaştı!", "SUBTITLE_AFCHASE_UAV_FOXTHREE1513": "^1İHA Operatörü: ^7Tilki Üç.", "SUBTITLE_AFCHASE_UAV_FOXTHREE2514": "^1İHA Operatörü: ^7Tilki Üç!", "SUBTITLE_AFCHASE_PRI_RAPIDSAHEAD61": "^2Price: ^7İleride akıntı var! Zorlaşacak, dayanın!", "SUBTITLE_AFCHASE_PRI_GUNSSPINUP71": "^2Price: ^7Silahları patlamadan önce şu Küçük Kuş'u geç!", "SUBTITLE_AFCHASE_PRI_STEERCLEAR72": "^2Price: ^7Helikopterden uzak dur! Hadi! Hadi! Git!", "SUBTITLE_AFCHASE_PRI_BEHINDROCKS81": "^2Price: ^7Şu kayaların arkasına geçin!", "SUBTITLE_AFCHASE_PRI_MINIGUNS82": "^2Price: ^7Bu makinalılar durmayacak, salla onları!", "SUBTITLE_AFCHASE_PRI_SHAKEEMOFF83": "^2Price: ^7Onları kaybetmeliyiz! Salla onları!", "SUBTITLE_AFCHASE_PRI_THREADTHENEEDLE84": "^2Price: ^7İğneyi geçirin!", "SUBTITLE_AFCHASE_PRI_ENEMYBOATS85": "^2Price: ^7Düşman tekneleri saat 3 yönünde!", "SUBTITLE_AFCHASE_PRI_OPENAREAS86": "^2Price: ^7Açık alanlardan uzak durun!", "SUBTITLE_AFCHASE_PRI_DODGEDODGE87": "^2Price: ^7Kaç, kaç!", "SUBTITLE_AFCHASE_PRI_LEFTLEFT88": "^2Price: ^7Sol, sol!", "SUBTITLE_AFCHASE_PRI_RIGHTRIGHT89": "^2Price: ^7Sağ, sağa git!", "SUBTITLE_AFCHASE_PRI_LEFT810": "^2Price: ^7Sola!", "SUBTITLE_AFCHASE_PRI_RIGHT811": "^2Price: ^7Sağ!", "SUBTITLE_AFCHASE_PRI_RPGSONBRIDGE812": "^2Price: ^7RPG köprüde!", "SUBTITLE_AFCHASE_PRI_OTHERSIDE813": "^2Price: ^7Onu diğer tarafta yakalayacağız!", "SUBTITLE_AFCHASE_PRI_TECHNICAL814": "^2Price: ^7Teknik!", "SUBTITLE_AFCHASE_SHP_SITREP91": "^1Shepherd: ^7Avatar Bir, bana bir durum raporu ver, tamam!", "SUBTITLE_AFCHASE_UAV_DOWNRIVER92": "^1İHA Operatörü: ^7Savaş Atı Beş-Bir beklemede. Pave Low nehrin aşağısında efendim.", "SUBTITLE_AFCHASE_SHP_COMININHOT93": "^1Shepherd: ^7Anlaşıldı! Savaş Atı Beş-Bir, haberiniz olsun, yaklaşıyoruz!", "SUBTITLE_AFCHASE_PLP_ABOVE30KNOTS94": "^1Pave Low Pilot: ^7Anlaşıldı - kapağın açılması - 30 knot'ın üzerinde tutun ve dikey boşluğa dikkat edin.", "SUBTITLE_AFCHASE_PLP_ONBOARD": "^1Pave Low Pilot: ^7Mürettebat, Gold Eagle gemide. Buradan gidiyoruz.", "SUBTITLE_AFCHASE_PLP_THELONGWAY": "^1Pave Low Pilot: ^7Mürettebat, saat on ikide kum fırtınası var... uzun yoldan gidiyoruz, bekleyin.", "SUBTITLE_AFCHASE_SHP_SOLIDCOPY95": "^1Shepherd: ^7Anlaşıldı! Beklemede kalın!", "SUBTITLE_AFCHASE_PRI_HOLDSTEADY101": "^2Price: ^7Soap! Sabit tutun!", "SUBTITLE_AFCHASE_PRI_STEADY1102": "^2Price: ^7Sabit tutun!", "SUBTITLE_AFCHASE_PRI_STEADY2103": "SUBTITLE_AFCHASE_PRI_STEADY2103", "SUBTITLE_AFCHASE_PRI_BACKUP104": "^2Price: ^7Geri çekilin!", "SUBTITLE_AFCHASE_SHP_WAITINGFOR151": "^1Shepherd: ^7Ne bekliyorsun MacTavish...", "SUBTITLE_AFCHASE_SHP_DIGTWOGRAVES152": "^1Shepherd: ^7İntikam hakkında ne derler bilirsin... iki mezar kazmaya hazır olsan iyi edersin...", "SUBTITLE_AFCHASE_SHP_GOAHEAD153": "^1Shepherd: ^7Devam et, bitir. Bu hiçbir şeyi değiştirmeyecek.", "SUBTITLE_AFCHASE_SHP_COULDNTDOIT154": "^1Shepherd: ^7Hmph. Bunu yapamayacağını biliyordum...", "SUBTITLE_AFCHASE_SHP_GOODWARRIOR155": "^1Shepherd: ^7Sen iyi bir savaşçısın...", "SUBTITLE_AFCHASE_SHP_EXTRASTEP156": "^1Shepherd: ^7...ama asla fazladan bir adım atamazsın...", "SUBTITLE_AFCHASE_SHP_NECESSARY157": "^1Shepherd: ^7...kesinlikle gerekli olanı yapmak için.", "SUBTITLE_AFCHASE_PRI_DONTWORRY204": "^2Price: ^7Merak etme -", "SUBTITLE_AFCHASE_PRI_WEWONT205": "^2Price: ^7...yapmayacağız.", "SUBTITLE_AFCHASE_PRI_WEKNOW207": "^2Price: ^7Biliyoruz.", "SUBTITLE_AFCHASE_PRI_SOAP1221": "^2Price: ^7Soap!", "SUBTITLE_AFCHASE_PRI_HOLDFORNOW251": "^2Price: ^7Şimdilik dayan. Hadi, ayağa kalk!", "SUBTITLE_AFCHASE_PRI_TOLDYOU252": "^2Price: ^7Sana bunun tek yönlü bir yolculuk olduğunu söylediğimi sanıyordum!", "SUBTITLE_AFCHASE_NKL_LOOKINGFORUS253": "^2Nikolai: ^7Görünüşe göre hâlâ öyle...bizi arıyor olacaklar biliyorsun...", "SUBTITLE_AFCHASE_PRI_SOAPOUTTAHERE254": "^2Price: ^7Nikolai, Soap'u buradan götürmeliyiz...", "SUBTITLE_AFCHASE_NKL_KNOWAPLACE255": "^2Nikolai: ^7Da - Bir yer biliyorum.", "SUBTITLE_AFCHASE_SHP_NEEDTOASK261": "^1Shepherd: ^7Neden? Neden mi? Gerçekten sorman gerekiyor mu?", "SUBTITLE_AFCHASE_SHP_BEENATWAR262": "^1Shepherd: ^7Uzun zamandır savaştayız.", "SUBTITLE_AFCHASE_SHP_MOUNTINGLOSS263": "^1Shepherd: ^7Artan kayıplardan bıkmış bir koalisyon için savaşıyoruz.", "SUBTITLE_AFCHASE_SHP_DECISIVEACTION264": "^1Shepherd: ^7Doğrudan tehditler kararlı eylem gerektirir.", "SUBTITLE_AFCHASE_SHP_NOSHORTAGE266": "^1Shepherd: ^7Yarın gönüllü sıkıntısı olmayacak, vatansever sıkıntısı olmayacak.", "SUBTITLE_AFCHASE_SHP_IKNOW267": "^1Shepherd: ^7Anladığınızı biliyorum.", "SUBTITLE_AFCHASE_SHP_APATRIOT268": "^1Shepherd: ^7Ben bir vatanseverim MacTavish.", "SUBTITLE_AFCHASE_SHP_ONLYDID269": "^1Shepherd: ^7Ben sadece yapılması gerekeni yaptım.", "SUBTITLE_AFCHASE_SHP_NOTHINGMORE2610": "^1Shepherd: ^7Daha fazlasını değil.", "SUBTITLE_AFCHASE_SHP_WONTCHANGE2611": "^1Shepherd: ^7Beni öldürmek bunu değiştirmeyecek.", "SUBTITLE_AFCHASE_SHP_LOSTOURWILL2612": "^1Shepherd: ^7O gün savaşma isteğimizi kaybettik.", "SUBTITLE_AFCHASE_SHP_FORGIVEME2613": "^1Shepherd: ^7Affet beni...", "SUBTITLE_AFCHASE_SHP_YOUUNDERSTAND2614": "^1Shepherd: ^7Anlıyorsun.", "SUBTITLE_AFCHASE_SHP_WILLTOFIGHTWEAK2615": "^1Shepherd: ^7Amerika'nın savaşma isteği zayıfladı.", "SUBTITLE_AFCHASE_SHP_FIVEYEARSAGOPG2616": "^1Shepherd: ^7Beş yıl önce Zakhaev göz açıp kapayıncaya kadar 30.000 denizciyi öldürdü...... ve dünya sadece izledi.", "SUBTITLE_AFCHASE_SHP_FIVEYEARSAGO_A265_2": "^1Shepherd: ^7Beş yıl önce, göz açıp kapayıncaya kadar 30,000 adamımı kaybettim.", "SUBTITLE_AFCHASE_SHP_FIVEYEARSAGO_B265_3": "^1Shepherd: ^7Ve dünya sadece izledi.", "SUBTITLE_11": "^2Soap: ^7Bizim bir tane iyi SMG'miz var. Onlarda bin tane var. Makarov'un istihbaratının iyi olup olmadığını bile bilmiyoruz. Price?", "SUBTITLE_12": "^2Price: ^7Sağlıklı bir insan zihni sabah uyandığında bunun dünyadaki son günü olduğunu düşünmez.", "SUBTITLE_13": "^2Price: ^7Ama bence bu bir lüks. Bir lanet değil. Sona yaklaştığınızı bilmek bir tür özgürlüktür. Envanter çıkarmak için iyi bir zaman.", "SUBTITLE_14": "^2Price: ^7Silahsız. Sayıca üstün. Aklımızı kaçırdık. İntihar görevindeyiz. Ama buradaki kum ve kayalar, binlerce yıllık savaşla lekelenmiş -- Bizi hatırlayacaklar. Bunun için.", "SUBTITLE_17": "^2Price: ^7Çünkü tüm kâbuslarımız arasında kendimiz için seçtiğimiz tek kâbus bu.", "SUBTITLE_110": "^2Price: ^7Biz......onu......öldüreceğiz.", "SUBTITLE_15": "^2Price: ^7Shepherd bir kahraman olacak... çünkü dünyayı değiştirmek için ihtiyacınız olan tek şey iyi bir yalan ve bir nehir dolusu kan.", "SUBTITLE_16": "^2Price: ^7Bir yalancının tarih üzerinde oynadığı en büyük oyunu tamamlamak üzere.", "SUBTITLE_AIRPORT_MKV_NORUSS12": "^2Makarov: ^7Unutma - Rusça yok.", "SUBTITLE_AIRPORT_MKV_LETSGO13": "^2Makarov: ^7Hadi gidelim.", "SUBTITLE_AIRPORT_MKV_MOVEUP214": "^2Makarov: ^7İlerleyin.", "SUBTITLE_AIRPORT_MKV_UPSTAIRS15": "^2Makarov: ^7Merdivenlerden yukarı. Hadi.", "SUBTITLE_AIRPORT_MKV_30SECS51": "^2Makarov: ^730 saniye. Git.", "SUBTITLE_AIRPORT_MKV_LETSMOVEUP52": "^2Makarov: ^7Gidelim, ilerleyin!", "SUBTITLE_AIRPORT_MKV_LETSGO253": "^2Makarov: ^7Hadi gidelim!", "SUBTITLE_AIRPORT_MKV_GO54": "^2Makarov: ^7Git.", "SUBTITLE_AIRPORT_MKV_KEEPMOVING55": "^2Makarov: ^7Devam edin!", "SUBTITLE_AIRPORT_AT1_SECURITY56": "^2Kiril: ^7Güvenlik detayı ileride!", "SUBTITLE_AIRPORT_MKV_CAREOFIT57": "^2Makarov: ^7İcabına bakın!", "SUBTITLE_AIRPORT_AT1_FRAGOUT58": "^2Kiril: ^7Dağılın!", "SUBTITLE_AIRPORT_MKV_ELEVATORS59": "^2Makarov: ^7Asansörlerde hareketlilik var!", "SUBTITLE_AIRPORT_MKV_COPY510": "^2Makarov: ^7Anlaşıldı.", "SUBTITLE_AIRPORT_MKV_FIREINHOLE511": "^2Makarov: ^7Deliğe ateş!", "SUBTITLE_AIRPORT_MKV_DOUBTYOU61": "^2Makarov: ^7Bu zamana kadar bana iyi hizmet ettin. Senden şüphe etmem için bana bir sebep verme.", "SUBTITLE_AIRPORT_MKV_OPENFIRE62": "^2Makarov: ^7Ateş açın, bu bir emirdir.", "SUBTITLE_AIRPORT_MKV_FSB63": "^2Makarov: ^7F.S.B. - Çıkarın onları.", "SUBTITLE_AIRPORT_MKV_WELLDONE64": "^2Makarov: ^7Aferin sana. Beni hayal kırıklığına uğratmayacağını biliyordum.", "SUBTITLE_AIRPORT_MKV_YOUTRAITOR65": "^1Makarov: ^7Seni hain.", "SUBTITLE_AIRPORT_MKV_COWARDS66": "^1Makarov: ^7Korkaklara tahammülüm yok.", "SUBTITLE_AIRPORT_MKV_CHECKFIRE67": "^2Makarov: ^7Ateşinizi kontrol edin!", "SUBTITLE_AIRPORT_MKV_RUNNER71": "^2Makarov: ^7Bir kaçağım var!", "SUBTITLE_AIRPORT_AT1_GOTMOREFSB72": "^2Kiril: ^7Daha fazla F.S.B.'miz var.", "SUBTITLE_AIRPORT_MKV_TAKECARE73": "^2Makarov: ^7İcabına bakın.", "SUBTITLE_AIRPORT_AT1_ROGER74": "^2Kiril: ^7Anlaşıldı.", "SUBTITLE_AIRPORT_MKV_FRAGOUT75": "^2Makarov: ^7Dağılın!", "SUBTITLE_AIRPORT_MKV_FORZAKHAEV91": "^2Makarov: ^7Zakhaev için.", "SUBTITLE_AIRPORT_MKV_ONTIME92": "^2Makarov: ^7Tam zamanında geldiler.", "SUBTITLE_AIRPORT_MKV_THISWAY93": "^2Makarov: ^7Bu taraftan gidelim.", "SUBTITLE_AIRPORT_MKV_HOLDFIRE94": "^2Makarov: ^7Ateş etmeyin.", "SUBTITLE_AIRPORT_MKV_HALLWAY95": "^2Makarov: ^7Koridor temiz.", "SUBTITLE_AIRPORT_MKV_RIGHTONTIME96": "^2Makarov: ^7Güzel. Tam zamanında geldiler.", "SUBTITLE_AIRPORT_MKV_CHECKAMMO97": "^2Makarov: ^7Silahlarınızı ve cephânenizi kontrol edin.", "SUBTITLE_AIRPORT_VKT_BEENWAITING98": "^2Viktor: ^7Bunun için uzun süre bekledim.", "SUBTITLE_AIRPORT_MKV_HAVENTWEALL910": "^2Makarov: ^7Hepimiz öyle değil miyiz?", "SUBTITLE_AIRPORT_MKV_GOGOGO101": "^2Makarov: ^7Git! Yürü! Yürü! Yürü! Yürü!", "SUBTITLE_AIRPORT_MKV_LANDINGGEAR2272": "^2Makarov: ^7İniş takımları!", "SUBTITLE_AIRPORT_MKV_LUGGAGECART2273": "^2Makarov: ^7Bagaj arabası!", "SUBTITLE_AIRPORT_MKV_2NDFLRWNDWS2274": "^2Makarov: ^7İkinci kat penceresi!", "SUBTITLE_AIRPORT_VT_MADEIT281": "^2Anatoly: ^7Güzel, başardın! İçeri gir.", "SUBTITLE_AIRPORT_VT_COMEON282": "^2Anatoly: ^7Hadi, gidelim.", "SUBTITLE_AIRPORT_VT_WAITINGFOR283": "^2Anatoly: ^7Ne bekliyorsun? Atla hadi.", "SUBTITLE_AIRPORT_MKV_COMEON284": "^2Makarov: ^7Hadi, gidelim.", "SUBTITLE_AIRPORT_MKV_GETIN285": "^2Makarov: ^7Gitmeliyiz, bin.", "SUBTITLE_AIRPORT_VT_BEENOUGH291": "^2Anatoly: ^7Bu saldırıyla güçlü bir mesaj gönderdik, Makarov.", "SUBTITLE_AIRPORT_MKV_NOMESSAGE292": "^2Makarov: ^7Bu bir mesaj değildi...", "SUBTITLE_AIRPORT_MKV_THISWILL293": "^1Makarov: ^7Bu bir mesaj.", "SUBTITLE_AIRPORT_MKV_ALLOFRUSSIA294": "^1Makarov: ^7Amerikalı bizi kandırabileceğini sandı. O cesedi bulduklarında... tüm Rusya savaş çığlıkları atacak.", "SUBTITLE_18": "^2Shepherd: ^7O senin yeni en iyi arkadaşın.", "SUBTITLE_19": "^2Shepherd: ^7Seni onun yanına koymanın zaten neye mal olduğunu bilmek istemezsin. Orada kalmak sana daha da pahalıya mal olacak.", "SUBTITLE_111": "^2Shepherd: ^7Tasarruf edeceğin her şeyle karşılaştırıldığında hiçbir maliyeti olmayacak.", "SUBTITLE_ARCADIA_FLY_DESTROYTRIPLEA12": "^2Çvş. Foley: ^7O üçlü A pozisyonlarını yok etmeliyiz ki geri kalan sivilleri buradan çıkarabilsinler! Hadi gidelim!", "SUBTITLE_ARCADIA_FLY_USEDESIGNATOR13": "^2Çvş. Foley: ^7İşaretleyicinizi kullanın! Stryker için tembel hedefler!", "SUBTITLE_ARCADIA_FLY_PAINTTARGETS14": "^2Çvş. Foley: ^7Manga, lazer işaretleyicilerinizi kullanın! Stryker için hedefleri boyayın!", "SUBTITLE_ARCADIA_STR_LASETARGET21": "^2Stryker Nişancısı: ^7Tüm Avcı birimleri, burası Porsuk Bir. Hedefi tembelleştirin, tamam.", "SUBTITLE_ARCADIA_STR_STANDINGBY22": "^2Stryker Nişancısı: ^7Tüm Avcı birimleri, burası Porsuk Bir. Hedeflerinize saldırmak için beklemedeyiz, tamam.", "SUBTITLE_ARCADIA_STR_PAINTTARGET23": "^2Stryker Nişancısı: ^7Tüm Avcı ekipleri, burası Porsuk Bir. Hedefi boyayın, tamam.", "SUBTITLE_ARCADIA_STR_WEHAVELOCK31": "^2Stryker Nişancısı: ^7Anlaşıldı, hedefe kilitlendik. Hedefe nişan alınıyor.", "SUBTITLE_ARCADIA_STR_ENGAGING32": "^2Stryker Nişancısı: ^7Porsuk Bir kopyalandı, hedefe kilitlenildi.", "SUBTITLE_ARCADIA_STR_ATTACKING33": "^2Stryker Nişancısı: ^7Anlaşıldı, hedefine saldırıyor.", "SUBTITLE_ARCADIA_STR_SOLIDCOPYENG34": "^2Stryker Nişancısı: ^7Anlaşıldı. Hedefe saldırılıyor.", "SUBTITLE_ARCADIA_STR_HAVEALOCK35": "^2Stryker Nişancısı: ^7Anlaşıldı, kilitlendik. Eve giriliyor.", "SUBTITLE_ARCADIA_STR_BADGERONECOPIES36": "^2Stryker Nişancısı: ^7Porsuk Bir anlaşıldı, eve giriyoruz.", "SUBTITLE_ARCADIA_STR_ATTACKINGVEHICLE37": "^2Stryker Nişancısı: ^7Anlaşıldı, araca saldırıyor.", "SUBTITLE_ARCADIA_STR_ENGAGINGINFANTRY38": "^2Stryker Nişancısı: ^7Anlaşıldı. Piyadelere saldırıyor.", "SUBTITLE_ARCADIA_STR_ENGAGINGVEHICLE39": "^2Stryker Topçusu: ^7Anlaşıldı. Araca ateş ediliyor.", "SUBTITLE_ARCADIA_STR_APARTMENTOFFICE310": "^2Stryker Nişancısı: ^7Porsuk Bir kopyalandı, apartman ofisine giriliyor.", "SUBTITLE_ARCADIA_STR_SECURITYSTATION311": "^2Stryker Nişancısı: ^7Anlaşıldı, güvenlik istasyonundaki hedeflere saldırıyor.", "SUBTITLE_ARCADIA_STR_CHECKPOINT312": "^2Stryker Nişancısı: ^7Onaylandı, kontrol noktasındaki piyadelere saldırılıyor.", "SUBTITLE_ARCADIA_STR_ENGYELLOWHOUSE313": "^2Stryker Nişancısı: ^7Porsuk Bir sarı eve saldırıyor.", "SUBTITLE_ARCADIA_STR_TARGGREYHOUSE314": "^2Stryker Nişancısı: ^7Anlaşıldı. Gri evdeki piyadeler hedef alınıyor.", "SUBTITLE_ARCADIA_STR_ENGFIRETRUCK315": "^2Stryker Topçusu: ^7Anlaşıldı, itfaiye aracının yakınındaki hedefler vuruluyor.", "SUBTITLE_ARCADIA_STR_CONFPOLICECAR316": "^2Stryker Topçusu: ^7Onaylandı, polis arabasının yakınındaki hedefler bastırılıyor", "SUBTITLE_ARCADIA_STR_ENGCHOPPER317": "^2Stryker Topçusu: ^7Anlaşıldı. Helikopterle bağlantı kuruluyor", "SUBTITLE_ARCADIA_STR_TARGDESTROYED41": "^2Stryker Topçusu: ^7Porsuk Bir'den Avcı İki'ye, hedef yok edildi.", "SUBTITLE_ARCADIA_STR_AREASUPPRESSED42": "^2Stryker Nişancısı: ^7Porsuk Bir'den Avcı İki'ye, alan bastırıldı.", "SUBTITLE_ARCADIA_STR_TASUPPRESSED43": "^2Stryker Nişancısı: ^7Porsuk Bir'den Avcı İki'ye, hedef alan bastırıldı.", "SUBTITLE_ARCADIA_STR_UHNEGATIVE51": "^2Stryker Nişancısı: ^7Olumsuz, hedef menzil dışında, tamam.", "SUBTITLE_ARCADIA_STR_INVALIDTARGET62": "^2Stryker Nişancısı: ^7Olumsuz, bu geçersiz bir hedef, tamam.", "SUBTITLE_ARCADIA_STR_OUTTARANGE63": "^2Stryker Nişancısı: ^7Olumsuz, hedef menzil dışında!", "SUBTITLE_ARCADIA_STR_OUTTARANGE63_1": "SUBTITLE_ARCADIA_STR_OUTTARANGE63_1", "SUBTITLE_ARCADIA_STR_OUTOFRANGE64": "^2Stryker Topçusu: ^7Hedef menzil dışında.", "SUBTITLE_ARCADIA_STR_WEREROLLIN71": "^2Stryker Nişancısı: ^7Uzak durun, gidiyoruz.", "SUBTITLE_ARCADIA_STR_STANDCLEAR72": "^2Stryker Nişancısı: ^7Dikkatli olun, hareket ediyoruz. Uzak durun.", "SUBTITLE_ARCADIA_STR_OSCARMIKE73": "^2Stryker Nişancısı: ^7Tüm kara birimleri, hazır olun. Porsuk Bir, Oscar Mike.", "SUBTITLE_ARCADIA_STR_ROLLING74": "^2Stryker Nişancısı: ^7Dikkatli olun, Bal Porsuğu yuvarlanıyor. Yoldan çekilin.", "SUBTITLE_ARCADIA_STR_STEPASIDE75": "^2Stryker Gunner: ^7Kenara çekilin, yuvarlanıyoruz.", "SUBTITLE_ARCADIA_FLY_GETRUNOVER76": "^2Çvş. Foley: ^7Ramirez! Seni ezecekler! Yollarından çekilin!", "SUBTITLE_ARCADIA_CPD_GETOUTTA77": "^2Çvş. Dunn: ^7Ramirez! Bal Porsuğu hareket ediyor! Kıçını yoldan çek!", "SUBTITLE_ARCADIA_CPD_GETOUTTA77_1": "^2Çvş. Dunn: ^7Ramirez! Bal Porsuğu hareket ediyor! Yoldan çekil!", "SUBTITLE_ARCADIA_CPD_GETOUTTA77_2": "SUBTITLE_ARCADIA_CPD_GETOUTTA77_2", "SUBTITLE_ARCADIA_CPD_GETOUTTA77_3": "^2Çvş. Dunn: ^7Ramirez! Bal Porsuğu hareket ediyor! Yoldan çekilin!", "SUBTITLE_ARCADIA_STR_HOLDINGPOSITION81": "^2Stryker Gunner: ^7Porsuk Bir pozisyonunu koruyor.", "SUBTITLE_ARCADIA_STR_RPGFIRE91": "^2Stryker Nişancısı: ^7Avcı İki-Bir Gerçek, burası Porsuk Bir! Anti-füze sistemimiz RPG ateşinin hacmini kaldıramıyor, ekibinizin onları azaltmasına ihtiyacımız var, nasıl anlaşıldı, tamam mı?", "SUBTITLE_ARCADIA_FLY_WEREONIT92": "^2Çvş. Foley: ^7Anlaşıldı Badger Bir, ilgileniyoruz! Dışarı!", "SUBTITLE_ARCADIA_FLY_PROTECTSTRYKER93": "^2Çvş. Foley: ^7Takım! Stryker'ı koruyun! RPG'li yaya araçlarına dikkat edin!", "SUBTITLE_ARCADIA_FLY_WATCHFORRPGS94": "^2Çvş. Foley: ^7Manga! Stryker'ı hedef alıyorlar! Roketatarlara dikkat edin!", "SUBTITLE_ARCADIA_FLY_LOSTBADGERONE105": "^2Çvş. Foley: ^7Tüm Avcı birimlerinin dikkatine, Porsuk Bir'i kaybettik. Stryker desteği mevcut değil, tekrar ediyorum, Stryker desteği mevcut değil. Elinizdekilerle idare edin", "SUBTITLE_ARCADIA_FLY_EVERYONEUP111": "^2Çvş. Foley: ^7Herkes ilerlesin!", "SUBTITLE_ARCADIA_FLY_MOVEUP112": "^2Çvş. Foley: ^7İlerleyin!", "SUBTITLE_ARCADIA_CPD_MOVEUP113": "^2Çvş. Dunn: ^7İlerleyin!", "SUBTITLE_ARCADIA_CPD_LETSGO114": "^2Çvş. Dunn: ^7Gidelim, gidelim!", "SUBTITLE_ARCADIA_FLY_SENTRYGUNS121": "^2Çvş. Foley: ^7Manga, nöbetçi silahlarını indirin!", "SUBTITLE_ARCADIA_FLY_TAKEOUTSGUN122": "^2Çvş. Foley: ^7Şu nöbetçi silahını halledin!", "SUBTITLE_ARCADIA_FLY_SUPPRESSINGFIRE131": "^2Çvş. Foley: ^7Manga, o eve bastırma ateşi açın!", "SUBTITLE_ARCADIA_FLY_CONCENTRATEFIRE132": "^2Çvş. Foley: ^7Manga, ateşinizi o eve yoğunlaştırın!", "SUBTITLE_ARCADIA_FLY_YELLOWHOUSE133": "^2Çvş. Foley: ^7Sarı evde düşmanlarımız var!", "SUBTITLE_ARCADIA_CPD_GREYHOUSE134": "^2Çvş. Dunn: ^7Gri evde düşmanlar var!", "SUBTITLE_ARCADIA_FLY_GREYHOUSE135": "^2Çvş. Foley: ^7Manga, gri evde düşmanlar var! Çıkarın onları!", "SUBTITLE_ARCADIA_CPD_APARTMENTS136": "^2Çvş. Dunn: ^7Apartmanların yanında düşman yaya arabaları var!", "SUBTITLE_ARCADIA_FLY_APARTMENTS137": "^2Çvş. Foley: ^7Anlaşıldı, apartmanların yanında düşman yaya araçları var, halledin onları!", "SUBTITLE_ARCADIA_FLY_OFFSTREETS138": "^2Çvş. Foley: ^7Sokaklardan çekilin, evleri siper olarak kullanın!", "SUBTITLE_ARCADIA_FLY_FLANKTHRUHOUSES139": "^2Çvş. Foley: ^7Onları evlerden kuşatın! Hadi, hadi, hadi!", "SUBTITLE_ARCADIA_FLY_MOVETHRUHOUSES1310": "^2Çvş. Foley: ^7Manga, bu evlerin arasından ilerleyin, gidelim, gidelim!", "SUBTITLE_ARCADIA_STR_THANKS1311": "^2Stryker Topçusu: ^7Yardımın için teşekkürler Avcı İki-Bir.", "SUBTITLE_ARCADIA_STR_THANKS1312": "^2Stryker Topçusu: ^7İyi iş, Avcı İki-Bir. Yardımın için teşekkürler.", "SUBTITLE_ARCADIA_FLY_GETOFFSTREETS141": "^2Çvş. Foley: ^7Sokaklardan defolun!", "SUBTITLE_ARCADIA_FLY_OUTTASTREETS142": "^2Çvş. Foley: ^7Sokaklardan defolun!", "SUBTITLE_ARCADIA_HQR_SITREP151": "^2Overlord: ^7Avcı İki-Bir-Aktüel, Overlord. Bana bir durum raporu ver.", "SUBTITLE_ARCADIA_FLY_INTOARCADIA152": "^2Çvş. Foley: ^7Lima Kontrol Noktası'ndaki düşman ablukasını geçtik. Şimdi Arcadia'ya doğru ilerliyoruz, tamam.", "SUBTITLE_ARCADIA_HQR_NEWORDERS153": "^2Overlord: ^7Anlaşıldı. Sizin için yeni emirlerim var. Bu yukarıdan aşağıya geliyor, tamam.", "SUBTITLE_ARCADIA_FLY_SOLIDCOPY154": "^2Çvş. Foley: ^7Anlaşıldı Overlord, gönder.", "SUBTITLE_ARCADIA_HQR_DIVERTTO4677155": "^2Overlord: ^7Üçlü A'yı ortadan kaldırdıktan sonra ekibiniz 4677 Brookmere Yolu'na yönlendirilecek.", "SUBTITLE_ARCADIA_FLY_DIVERTTO4677156": "^2Çvş. Foley: ^7Anlaşıldı Overlord. Silahlar yok edildikten sonra 4677 Brookmere Yolu'na yönelin. Tamamdır.", "SUBTITLE_ARCADIA_HQR_CHECKBACK157": "^2Overlord: ^7Ana hedefinizi tamamladığınızda bana geri dönün. Overlord tamam.", "SUBTITLE_ARCADIA_FLY_LASERDES161": "^2Çvş. Foley: ^7Ramirez, o araçlara topçu ateşi açmak için lazer işaretleyicini kullan!", "SUBTITLE_ARCADIA_FLY_CALLARTILLERY162": "^2Çvş. Foley: ^7Ramirez, düşman araçlarına topçu ateşi aç! Lazer işaretleyicini kullan!", "SUBTITLE_ARCADIA_ART_MISSIONREC163": "^2Topçu Bataryası: ^7Ateş görevi alındı, topçular geliyor.", "SUBTITLE_ARCADIA_ART_CONFIRMED164": "^2Topçu Bataryası: ^7Koordinatlar onaylandı. Ateş ediliyor!", "SUBTITLE_ARCADIA_ART_INVALIDTARGET165": "^2Topçu Bataryası: ^7Olumsuz, bu geçersiz bir hedef, tamam.", "SUBTITLE_ARCADIA_ART_INVALIDCOORDINATES166": "^2Topçu Bataryası: ^7Olumsuz, bunlar geçersiz koordinatlar, tamam.", "SUBTITLE_ARCADIA_FLY_GOLFCOURSE167": "^2Çvş. Foley: ^7Ramirez, golf sahasındaki araçların üzerindeki işaretleyiciyi kullan!", "SUBTITLE_ARCADIA_FLY_ONEMORETOGO168": "^2Çvş. Foley: ^7İyi iş Ramirez, bir tane daha kaldı.", "SUBTITLE_ARCADIA_FLY_HEADINGTO4677171": "^2Çvş. Foley: ^7Overlord, Avcı İki-Bir-Aktüel. Üçlü-A etkisiz hâle getirildi. 4677 Brookmere Yolu'na gidiyoruz.", "SUBTITLE_ARCADIA_FLY_LOOKINGFOR172": "^2Çvş. Foley: ^7Sorgulayıcı - tam olarak ne arıyoruz, tamam?", "SUBTITLE_ARCADIA_SHP_GENSHEP173": "^2Shepherd: ^7Çavuş Foley, ben General Shepherd.", "SUBTITLE_ARCADIA_SHP_PANICROOM174": "^2Shepherd: ^7Göreviniz, evin ikinci katındaki bir 'panik odasından' yüksek değerde bir kişiyi çıkarmak.", "SUBTITLE_ARCADIA_FLY_YESSIR175": "^2Çvş. Foley: ^7Emredersiniz efendim!", "SUBTITLE_ARCADIA_SHP_PHOENIX176": "^2Shepherd: ^7Seni bekliyor olacak. Meydan okuma \"Icepick\", karşı işaret \"Phoenix\".", "SUBTITLE_ARCADIA_SHP_REPORTBACK177": "^2Shepherd: ^7Onu oradan çıkar ve Overlord'a rapor ver. Shepherd tamam.", "SUBTITLE_ARCADIA_FLY_HEARDTHEMAN178": "^2Çvş. Foley: ^7Pekâlâ, adamı duydunuz. 4677 Brookmere Yolu. Çekilin!", "SUBTITLE_ARCADIA_FLY_ICEPICK1181": "^2Çvş. Foley: ^7Icepick.", "SUBTITLE_ARCADIA_FLY_ICEPICK2182": "^2Çvş. Foley: ^7Icepick!", "SUBTITLE_ARCADIA_FLY_NOTRIGHT183": "^2Çvş. Foley: ^7Burada doğru olmayan bir şeyler var... Panik odasını kontrol edin - hareket edin!", "SUBTITLE_ARCADIA_FLY_GETTHATBRIEFCASE184": "^2Çvş. Foley: ^7Ramirez, o çantayı al... ondan geriye ne kaldıysa.", "SUBTITLE_ARCADIA_CPD_CHECKOUTTATS185": "^2Çvş. Dunn: ^7Çavuş, şu dövmelere bak. Sıradan bir polis değil, ha?", "SUBTITLE_ARCADIA_FLY_PHOTOSFORG2186": "^2Çvş. Foley: ^7Hooah. G-2 için birkaç fotoğraf çek ve istihbarat için cesetleri kontrol et.", "SUBTITLE_ARCADIA_CPD_HUAH187": "^2Çvş. Dunn: ^7Hooah.", "SUBTITLE_ARCADIA_FLY_HVIISDEAD188": "^2Çvş. Foley: ^7Overlord, burası bir mezar. HVI öldü. Görünüşe göre bu adamın peşinde olan sadece biz değilmişiz.", "SUBTITLE_ARCADIA_FLY_OVERLORDHVI1814": "^2Çvş. Foley: ^7Overlord, HVI öldü.", "SUBTITLE_ARCADIA_FLY_NOTGOINGTOLIKE1815": "^2Çvş. Foley: ^7Shepherd bundan hoşlanmayacak.", "SUBTITLE_ARCADIA_FLY_INTELOFFBODY189": "^2Çvş. Foley: ^7Yine de cesetten bazı bilgiler aldık. Bu Shepherd'ın hoşuna gitmeyecek.", "SUBTITLE_ARCADIA_HQR_GETINTELTOCP1810": "^2Overlord: ^7Anlaşıldı. İstihbaratı merkeze götürün. Overlord tamam.", "SUBTITLE_ARCADIA_FLY_BREAKSOVER1811": "^2Çvş. Foley: ^7Pekâlâ, mola bitti! Hadi buradan gidelim.", "SUBTITLE_ARCADIA_FLY_NOSIGN1812": "^2Çvş. Foley: ^7Hmph. Zorla giriş izi yok...", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_BREAKSOVER11": "^2Yzb. MacTavish: ^7Mola bitti, Roach. Hadi gidelim.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_SPOTME12": "^2Yzb. MacTavish: ^7Burada kal ve beni fark et. Gitmemi bekle.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_ICEISGOOD13": "^2Yzb. MacTavish: ^7Pekâlâ, buz iyi. Beni takip et.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_THEFARSIDE14": "^2Yzb. MacTavish: ^7İyi şanslar dostum. Uzak tarafta görüşürüz.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_HOLDON16": "^2Yzb. MacTavish: ^7Sıkı tutun! Sakın bırakma!", "SUBTITLE_NA17": "^2Yzb. MacTavish: ^7(Oyuncuyu yukarı çekme çabası)", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_CHECKSENSOR21": "^2Yzb. MacTavish: ^7Roach, kalp atışı sensörünü kontrol et.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_SEEME22": "^2Yzb. MacTavish: ^7Beni dürbünde görebiliyor olmalısın.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_BLUEDOT23": "^2Yzb. MacTavish: ^7O mavi nokta benim.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_WHITEDOTS24": "^2Yzb. MacTavish: ^7Tanınmayan kişiler beyaz noktalar olarak görünecektir.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_GETOVERHERE31": "^2Yzb. MacTavish: ^7Buraya gel.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_NOIDEA32": "^2Yzb. MacTavish: ^7Roach, bu kuklaların burada olduğumuzdan haberi yok. Bunu yavaşça halledelim.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_YOUTAKELEFT33": "^2Yzb. MacTavish: ^7Sen soldakini al.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_ONTHREE34": "^2Yzb. MacTavish: ^7Üç deyince.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_ONE35": "^2Yzb. MacTavish: ^7Bir...", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_TWO36": "^2Yzb. MacTavish: ^7İki...", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_THREE37": "^2Yzb. MacTavish: ^7Üç.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_NICELYDONE38": "^2Yzb. MacTavish: ^7İyi işti.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_NOTSNEAKY41": "^2Yzb. MacTavish: ^7Pek sinsice değil, Roach.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_DONTALERTTHEM42": "^2Yzb. MacTavish: ^7Onları uyarmadığın zaman bu daha kolay.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_SILENCERS43": "^2Yzb. MacTavish: ^7Susturucu getirmemizin bir nedeni var.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_SOMEWORK44": "^2Yzb. MacTavish: ^7İşin bir kısmını sen yapınca daha kolay oluyor.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_DOEVERYTHING45": "^2Yzb. MacTavish: ^7Sanırım her şeyi ben yapmak zorundayım?", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_SLOPPY46": "^2Yzb. MacTavish: ^7Bu özensizdi.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_ALERTEDTHEM47": "^2Yzb. MacTavish: ^7Onları uyardın.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_ATTRACTATTN51": "^2Yzb. MacTavish: ^7Düşman silahlarını toplarken dikkatli ol, Roach. Bastırılmamış ateşli silahlar çok dikkat çekecektir.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_SAMEPLAN52": "^2Yzb. MacTavish: ^7Aynı plân.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_NICEWORK53": "^2Yzb. MacTavish: ^7İyi işti.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_STORMSBREWING61": "^2Yzb. MacTavish: ^7Fırtına yaklaşıyor.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_SPLITUP62": "^2Yzb. MacTavish: ^7Ayrılalım. Ben termal dürbünü kullanacağım ve bu tepeden gözetleme yapacağım.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_COVEROFSTORM63": "^2Yzb. MacTavish: ^7Üsse girmek için fırtınanın örtüsünü kullanın.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_LIKEAGHOST64": "^2Yzb. MacTavish: ^7Bu kar fırtınasında bir hayalet gibi olacaksın, bu yüzden çok yaklaşana kadar muhafızlar seni görmeyecek.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_KEEPEYEONHEART65": "^2Yzb. MacTavish: ^7Gözünüz kalp atışı sensörünüzde olsun, iyi şanslar.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_KILLFIRM_PLYR71": "^2Yzb. MacTavish: ^7Güzel atış.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_KILLFIRM_PLYR72": "^2Yzb. MacTavish: ^7İyi öldürüş.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_KILLFIRM_PLYR73": "^2Yzb. MacTavish: ^7Onu hakladın.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_KILLFIRM_PLYR74": "^2Yzb. MacTavish: ^7İyi atış.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_KILLFIRM_PLYR75": "^2Yzb. MacTavish: ^7Güzel atış.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_KILLFIRM_PLYR76": "^2Yzb. MacTavish: ^7Fena değil.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_TAKETHISONE81": "^2Yzb. MacTavish: ^7Bunu ben alıyorum.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_HESMINE82": "^2Yzb. MacTavish: ^7O benim.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_NEVERMIND83": "^2Yzb. MacTavish: ^7Boş ver.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_MAYBENOT84": "^2Yzb. MacTavish: ^7Sonra tekrar, belki de değil.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_KILLFIRM91": "^2Yzb. MacTavish: ^7Tango aşağı.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_KILLFIRM92": "^2Yzb. MacTavish: ^7İyi geceler.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_IVEGOTHIM93": "^2Yzb. MacTavish: ^7Onu yakaladım.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_ONESMINE94": "^2Yzb. MacTavish: ^7Bu benim.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_ILLTAKEHIM95": "^2Yzb. MacTavish: ^7Onu ben alacağım.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_KILLFIRM96": "^2Yzb. MacTavish: ^7Bir tane buldum.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_KILLFIRM97": "^2Yzb. MacTavish: ^7Hedef elendi.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_KILLFIRM98": "^2Yzb. MacTavish: ^7Hedef vuruldu.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_KILLFIRM99": "^2Yzb. MacTavish: ^7Onu yakaladım.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_KEEPQUIET101": "^2Yzb. MacTavish: ^7Görünüşe göre bir ceset buldular ama seni henüz görmediler. Sessiz olun.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_STAYCALM102": "^2Yzb. MacTavish: ^7Roach - bir ceset buldular ama henüz senin peşinde değiller. Sakin ol.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_FOUNDABODY103": "^2Yzb. MacTavish: ^7Bekle - sadece bir ceset buldular. Nerede olduğunu bilmiyorlar.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_SIGHTALERTEDONE111": "^2Yzb. MacTavish: ^7Gözden uzak durun - onlardan birini alarma geçirdiniz!", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_SIGHTBEENSPOTTED112": "^2Yzb. MacTavish: ^7Gözden uzak durun - fark edildiniz!", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_ONESEENYOU113": "^2Yzb. MacTavish: ^7Onlardan biri seni gördü, gözden uzak dur!", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_HIDEALERTED114": "^2Yzb. MacTavish: ^7Saklan! Muhafızlardan birini alarma geçirdin.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_OUTOFSIGHT115": "^2Yzb. MacTavish: ^7Gözden uzak dur - bazı muhafızları alarma geçirdin.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_TAKECOVER116": "^2Yzb. MacTavish: ^7Siper alın! Peşindeler!", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_BEENSPOTTED117": "^2Yzb. MacTavish: ^7Tespit edildiniz, siper alın!", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_FOUNDYOU118": "^2Yzb. MacTavish: ^7Çık oradan, seni buldular!", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_MULTIPLEDIRECTIONS119": "^2Yzb. MacTavish: ^7Dikkat! Birden fazla yönden gelen tangolar görüyorum!", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_TANGOLEFT121": "^2Yzb. MacTavish: ^7Tango solunda.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_HOSTILERIGHT122": "^2Yzb. MacTavish: ^7Düşman sağa.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_TARGETLEFT123": "^2Yzb. MacTavish: ^7Hedef solunuzda.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_TARGETRIGHT124": "^2Yzb. MacTavish: ^7Hedef sağında.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_TANGOSIX125": "^2Yzb. MacTavish: ^7Tango altı yönünde.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_TARGETBEHINDYOU126": "^2Yzb. MacTavish: ^7Hedef arkanızda.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_THEYGOINGBACK131": "^2Yzb. MacTavish: ^7Pozisyonlarına geri dönüyorlar.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_YOURECLEAR132": "^2Yzb. MacTavish: ^7Temizsiniz, pozisyonlarına geri dönüyorlar.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_RESTHAVEGIVENUP133": "^2Yzb. MacTavish: ^7Geri kalanlar seni aramaktan vazgeçtiler ve eski yerlerine dönüyorlar.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_PRETTYSNEAKY141": "^2Yzb. MacTavish: ^7Öldürme yok, uyarı yok, etkileyici Roach.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_TAPPEDCOMMS151": "^2Yzb. MacTavish: ^7Pekâlâ, telsizlerine girdim.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_YOUREIN_2152": "^2Yzb. MacTavish: ^7Güneydoğuya gidin ve C4'ünüzü yakıt istasyonuna yerleştirin.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_YOUREIN_3153": "^2Yzb. MacTavish: ^7İşler kötüye giderse 'B Planı'na geçmemiz gerekebilir.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_NECORNER154": "^2Yzb. MacTavish: ^7Roach, yakıt istasyonu pistin kuzeydoğu köşesine yakın.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_SEARCHNTHEAST155": "^2Yzb. MacTavish: ^7Roach - yakıt istasyonu için pistin kuzeydoğu kısmını araştır.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_TRUCKCOMING161": "^2Yzb. MacTavish: ^7Bir kamyon geliyor! Görüş alanından uzak dur.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_TRUCKBACK162": "^2Yzb. MacTavish: ^7Kamyon geri geliyor.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_TANGOSOUT163": "^2Yzb. MacTavish: ^7Tangolar az önce kamyondan indi.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_ANOTHERTRUCK164": "^2Yzb. MacTavish: ^7Başka bir kamyon geliyor.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_TRUCKCOMING2165": "^2Yzb. MacTavish: ^7Kamyon geliyor.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_HEADSUP166": "^2Yzb. MacTavish: ^7Dikkat, kamyon az önce durdu.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_TRUCKCOMINGBACK167": "^2Yzb. MacTavish: ^7Kamyon geri geliyor.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_TRUCKISCOMING168": "^2Yzb. MacTavish: ^7Kamyon geliyor.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_LOOKINGAROUND169": "^2Yzb. MacTavish: ^7Dört tango dışarı çıktı ve etrafa bakıyorlar.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_FLAMINGWRECK1610": "^2Yzb. MacTavish: ^7Acaba yolun ortasında yanan bir enkazı fark edecekler mi....", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_HOLDUP171": "^2Yzb. MacTavish: ^7Durun bakalım.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_ACTIVITYONRUNWAY172": "^2Yzb. MacTavish: ^7Pistte bir hareketlilik görüyorum.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_FOOTMOBILES173": "^2Yzb. MacTavish: ^7Görünüşe göre yirmiden fazla ayaklı araç size doğru geliyor.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_FUELINGSTATION174": "^2Yzb. MacTavish: ^7Bu yakıt istasyonu.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_FOUNDIT175": "^2Yzb. MacTavish: ^7Onu buldun.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_GOBACK176": "^2Yzb. MacTavish: ^7Roach, yakıt istasyonuna geri dön ve C4'ünü yerleştir.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_RADIOTRAFFIC181": "^2Yzb. MacTavish: ^7Uydu hakkında daha fazla radyo trafiği alıyorum. Beklemede kalın.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_INFARHANGAR182": "^2Yzb. MacTavish: ^7Anlaşıldı. Uydu uzak hangarda gibi görünüyor.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_OSCARMIKE183": "^2Yzb. MacTavish: ^7Orada yarışalım. Oscar Mike", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_GETTHEREASAP184": "^2Yzb. MacTavish: ^7Hangara doğru gidiyorum. En kısa zamanda orada ol.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_BEHINDHANGARS185": "^2Yzb. MacTavish: ^7Roach, pistin güneybatı köşesindeki hangarların arkasında bekliyorum.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_MEETME186": "^2Yzb. MacTavish: ^7Roach, benimle pistin güneybatı köşesindeki hangarların arkasında buluş.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_AVOIDAREA191": "^2Yzb. MacTavish: ^7Kule yakınlarında büyük ısı sinyalleri alıyorum, BMP'ler olabilir. Ben olsam o bölgeden uzak dururdum.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_GETOUTOFTHERE192": "^2Yzb. MacTavish: ^7O BMP'nin termal dürbünü var! Çekil oradan!", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_SCENICROUTE201": "^2Yzb. MacTavish: ^7Manzaralı yoldan gittin ha?", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_LETSGO202": "^2Yzb. MacTavish: ^7Hadi gidelim.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_BROUGHTFRIENDS203": "^2Yzb. MacTavish: ^7Yanında arkadaşlarını da getirdin mi?", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_WATCHMYBACK211": "^2Yzb. MacTavish: ^7Arkamı kolla.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_GOUPSTAIRS212": "^2Yzb. MacTavish: ^7Yukarı çık ve ACS modülünü ara.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_DOWNLOADFILES213": "^2Yzb. MacTavish: ^7Roach, yukarı çık ve ACS modülünü ara.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_COMPROMISED221": "^2Yzb. MacTavish: ^7Roach, açığa çıktım! Dikkat çekmeyin ve ateş etmeyin.", "SUBTITLE_CLIFF_PET_THISISPETROV222": "^1Binbaşı Petrov: ^7Ben Binbaşı Petrov! Elleriniz havada dışarı çıkın!", "SUBTITLE_CLIFF_PET_CAPTUREDCOMRADE223": "^1Binbaşı Petrov: ^7Düşman sızmacılarına, yoldaşlarınızdan birini ele geçirdik!", "SUBTITLE_CLIFF_PET_SURRENDER224": "^1Binbaşı Petrov: ^7Orada olduğunuzu biliyoruz! Şimdi teslim ol ve yoldaşının canını bağışlayalım!", "SUBTITLE_CLIFF_PET_WILLDIE225": "^1Binbaşı Petrov: ^7Eğer teslim olmazsanız, yoldaşınız ölecek.", "SUBTITLE_CLIFF_PET_HANDSUP226": "^1Binbaşı Petrov: ^7Elleriniz havada dışarı çıkın!", "SUBTITLE_CLIFF_PET_VERYWELL227": "^1Binbaşı Petrov: ^7Çok iyi - yoldaşınızı infaz etmeden önce size beş saniye vereceğim!", "SUBTITLE_CLIFF_PET_FIVESECONDS228": "^1Binbaşı Petrov: ^7Uymak için beş saniyeniz var!", "SUBTITLE_CLIFF_PET_COUNTFIVE229": "^1Binbaşı Petrov: ^7Beş!", "SUBTITLE_CLIFF_PET_COUNTFOUR2210": "^1Binbaşı Petrov: ^7Dört!", "SUBTITLE_CLIFF_PET_COUNTTHREE2211": "^1Binbaşı Petrov: ^7Üç!", "SUBTITLE_CLIFF_PET_COUNTTWO2212": "^1Binbaşı Petrov: ^7İki!", "SUBTITLE_CLIFF_PET_COUNTONE2213": "^1Binbaşı Petrov: ^7Bir!", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_GOPLANB2214": "^2Yzb. MacTavish: ^7Roach, B planına geç.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_HUGTHEWALL231": "^2Yzb. MacTavish: ^7Yakın durun ve duvara sarılın! MiG'leri siper olarak kullanacağız ve asfaltı güneydoğuya geçeceğiz!", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_FOLLOWMELETSGO232": "^2Yzb. MacTavish: ^7Roach! Beni takip edin! Hadi gidelim!", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_RUNFORMIGEAST233": "^2Yzb. MacTavish: ^7Roach! Doğudaki MiG'e doğru koş!", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_EASTGO234": "^2Yzb. MacTavish: ^7Doğuya, Roach! Koş!", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_HEADFORMIG235": "^2Yzb. MacTavish: ^7MiG'e doğru git, seni koruyacağım!", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_RUNTONEXTMIG236": "^2Yzb. MacTavish: ^7Bir sonraki MiG'e koşacağım! Bana biraz koruma ateşi verin!", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_SNOWMOIBLES237": "^2Yzb. MacTavish: ^7Kar motosikletleri! İndirin onları!", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_MOVEUP238": "^2Yzb. MacTavish: ^7Seni koruyorum Roach! İlerleyin! Kımılda!", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_ALLRIGHT239": "^2Yzb. MacTavish: ^7Pekâlâ, gidelim!", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_COMETOME2310": "^2Yzb. MacTavish: ^7Seni koruyacağım! Bana doğru gel!", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_MAKINGABREAK2311": "^2Yzb. MacTavish: ^7Koru beni, kaçmaya çalışıyorum!", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_HEADINGFORJEEPS2312": "^2Yzb. MacTavish: ^7Şu jiplere doğru gidiyorum, beni koruyun!", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_MAKEABREAK2313": "^2Yzb. MacTavish: ^7Roach! İşaretimle kaçmaya hazır olun!", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_MORETANGOS2314": "^2Yzb. MacTavish: ^7Altımızda daha fazla tango var! İndirin onları!", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_SOUTHEASTCOVERED2315": "^2Yzb. MacTavish: ^7Roach! Güneydoğuya doğru! Seni koruyorum!", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_TAKESNOWMOBILE251": "^2Yzb. MacTavish: ^7Roach, al şu kar arabasını! Buradan defolup gidelim!", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_SNOWMOBILELETSGO252": "^2Yzb. MacTavish: ^7Roach! Bin şu kar arabasına, gidelim!", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_ENROUTE253": "^2Yzb. MacTavish: ^7Kilo Altı-Bir, birincil çıkış noktası tehlikede! Düşman araçlarını kullanarak yedek LZ'ye gidiyoruz! Bizimle orada buluşun! Tamam!", "SUBTITLE_CLIFF_HP1_SEEYOUATBRAVO254": "^2Helikopter Pilotu: ^7Bravo Altı, burası Kilo Altı-Bir, anlaşıldı, tamam.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_OUTRUNTHEM255": "^2Yzb. MacTavish: ^7Arkaya daha fazla tango! Onlardan kaç! Kaçın! Hadi! Hadi!", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_KEEPMOVING256": "^2Yzb. MacTavish: ^7Yavaşlamayın! Devam edin yoksa ölürsünüz!", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_GOGOGO257": "^2Yzb. MacTavish: ^7Gidin! Yürü! Yürü! Yürü! Yürü!", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_COMEONCOMEON258": "^2Yzb. MacTavish: ^7Haydi! Hadi! Hadi!", "SUBTITLE_CLIFF_HP1_STATUS259": "^2Helikopter Pilotu: ^7Bravo Altı, bingo yakıtındayız. Durumunuz nedir? Tamam.", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_ALMOSTTHERE2510": "^2Yzb. MacTavish: ^7Kilo Altı-Bir, ağır ateş altındayız ama neredeyse vardık! Beklemede kalın!", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_GONNAMAKEIT2511": "^2Yzb. MacTavish: ^7Başaracağız! Sadece dayanın!", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_PINTHROTTLE2512": "^2Yzb. MacTavish: ^7Gazı sabitle! Devam edin!", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_HANGON22513": "^2Yzb. MacTavish: ^7Dayan!", "SUBTITLE_CLIFF_HP1_FUMES2514": "^2Helikopter Pilotu: ^7Bravo Altı, sizi görüntüledik. Uçağa binin! Yakıtımız bitmek üzere!", "SUBTITLE_CLIFF_PRI_THECHOPPER2515": "^2Yzb. MacTavish: ^7Helikopter orada! Hadi gidelim!", "SUBTITLE_CLIFF_CRC_GOTACS261": "^2Mürettebat Şefi: ^7Tamam, ACS'yi aldılar! Buradan gidiyoruz!", "SUBTITLE_CONT_PRI_FOUNDROACH12": "^2Yzb. Price: ^7Anlaşıldı Soap. Roach'u buldum. Sağlam görünüyor.", "SUBTITLE_CONT_PRI_HEADNW13": "^2Yzb. Price: ^7Kuzeybatıya, alt üsse doğru gidiyoruz, tamam.", "SUBTITLE_CONT_CMT_FAREAST14": "^2Soap: ^7Anlaşıldı. Ekibin geri kalanı Ghost'in yakınına, oldukça doğuya indi.", "SUBTITLE_CONT_PRI_PROCEED15": "^2Yzb. Price: ^7Onlara göreve devam etmelerini söyle, mümkünse yeniden toplanacağız.", "SUBTITLE_CONT_PRI_FOUNDTRANSPORT16": "^2Yzb. Price: ^7Bize bir ulaşım aracı buldun mu?", "SUBTITLE_CONT_CMT_WORKINGONIT17": "^2Soap: ^7Üzerinde çalışıyorum", "SUBTITLE_CONT_PRI_OUTOFSIGHT21": "^2Yzb. Price: ^7Roach, beni takip et ve gözden uzak dur.", "SUBTITLE_CONT_PRI_30METERSFRONT22": "^2Yzb. Price: ^7Temas. Düşman devriyesi 30 metre önümüzde.", "SUBTITLE_CONT_PRI_FIVEMEN23": "^2Yzb. Price: ^7Beş adam, otomatik tüfekler, parça tesirli el bombaları. Bir Alman Çoban Köpeği.", "SUBTITLE_CONT_CMT_HATEDOGS24": "^2Soap: ^7Köpekler. Köpeklerden nefret ederim.", "SUBTITLE_CONT_PRI_RUSSIANDOGS26": "^2Yzb. Price: ^7Bu Rus köpekleri Pripyat'takilerin yanında kedi gibi kalıyor.", "SUBTITLE_CONT_CMT_HAVEYOUBACK27": "^2Soap: ^7Geri dönmene sevindim, ihtiyar.", "SUBTITLE_CONT_PRI_ROGERTHAT228": "^2Yzb. Price: ^7Anlaşıldı.", "SUBTITLE_CONT_PRI_PICKOFFSTRAGGLERS29": "^2Yzb. Price: ^7Onları sessizce takip edelim ve geride kalanları temizleyelim.", "SUBTITLE_CONT_PRI_DONTGETCLOSE31": "^2Yzb. Price: ^7Çok yaklaşmayın.", "SUBTITLE_CONT_PRI_PATIENCE32": "^2Yzb. Price: ^7Sabırlı ol... Aptalca bir şey yapma.", "SUBTITLE_CONT_PRI_SAMETIME33": "^2Yzb. Price: ^7Onları aynı anda halletmemiz gerekecek.", "SUBTITLE_CONT_PRI_WAITPOSITION34": "^2Yzb. Price: ^7Pozisyon almamı bekleyin.", "SUBTITLE_CONT_PRI_WAITFORME35": "^2Yzb. Price: ^7Beni bekle.", "SUBTITLE_CONT_PRI_WHENYOUREREADY36": "^2Yzb. Price: ^7Yerimi aldım - hazır olduğunda ateş et.", "SUBTITLE_CONT_PRI_MOVEUP37": "^2Yzb. Price: ^7İlerleyin.", "SUBTITLE_CONT_PRI_MOVE38": "^2Yzb. Price: ^7Hareket et.", "SUBTITLE_CONT_PRI_HIDEINWOODS41": "^2Yzb. Price: ^7Çabuk! Ormana saklanın! Onlardan birini uyardın!", "SUBTITLE_CONT_PRI_GETINTOWOODS42": "^2Yzb. Price: ^7Ormana girin! Saklanın!", "SUBTITLE_CONT_PRI_THEYREALERTED43": "^2Yzb. Price: ^7Alarma geçtiler! Ormanda saklanın! Kımıldayın!", "SUBTITLE_CONT_PRI_ONTOUS51": "^2Yzb. Price: ^7Peşimizdeler! Ateş açın!", "SUBTITLE_CONT_PRI_WERESPOTTED52": "^2Yzb. Price: ^7Fark edildik! İndirin onları!", "SUBTITLE_CONT_PRI_GETUSKILLED53": "^2Yzb. Price: ^7Bu da neydi böyle? Bizi öldürtmeye mi çalışıyorsun?", "SUBTITLE_CONT_PRI_THEWORDSTEALTH54": "^2Yzb. Price: ^7Gizlilik kelimesi sana bir şey ifade ediyor mu?", "SUBTITLE_CONT_PRI_GIVEAWAYPOSITION55": "^2Yzb. Price: ^7Konumumuzu belli etme, Roach. Bu iş daha da zorlaşacak.", "SUBTITLE_CONT_PRI_LOWPROFILE56": "^2Yzb. Price: ^7Roach, konumumuzu bu şekilde ele vermeye devam edemeyiz. Dikkat çekmemeye çalış!", "SUBTITLE_CONT_PRI_ARENTLOOKING61": "^2Yzb. Price: ^7Diğerleri bakmıyorken onu hakla.", "SUBTITLE_CONT_PRI_YOURCHANCE62": "^2Yzb. Price: ^7İşte sana fırsat. Onlardan birini indir.", "SUBTITLE_CONT_PRI_SPLITTINGUP63": "^2Yzb. Price: ^7Ayrılıyorlar. İndirin onu.", "SUBTITLE_CONT_PRI_FORASMOKE64": "^2Yzb. Price: ^7İkisi sigara içmek için durdu. Birini halledin, ben de diğerini halledeyim.", "SUBTITLE_CONT_PRI_TWOINWOODS65": "^2Yzb. Price: ^7Köprünün diğer tarafındaki ormandaki ikisini hallet.", "SUBTITLE_CONT_PRI_IMREADY66": "^2Yzb. Price: ^7Ben hazırım. Hepsini aynı anda halledelim.", "SUBTITLE_CONT_PRI_BEAUTIFUL71": "^2Yzb. Price: ^7Çok güzel.", "SUBTITLE_CONT_PRI_GOODSHOT72": "^2Yzb. Price: ^7İyi atış.", "SUBTITLE_CONT_PRI_GOTONE73": "^2Yzb. Price: ^7Bir tane yakaladım.", "SUBTITLE_CONT_PRI_HESDOWN274": "^2Yzb. Price: ^7Düştü.", "SUBTITLE_CONT_PRI_TANGODOWN75": "^2Yzb. Price: ^7Tango düştü.", "SUBTITLE_CONT_PRI_GOODNIGHT76": "^2Yzb. Price: ^7İyi geceler.", "SUBTITLE_CONT_PRI_TARGETELIMINATED77": "^2Yzb. Price: ^7Hedef ortadan kaldırıldı.", "SUBTITLE_CONT_PRI_TARGETDOWN78": "^2Yzb. Price: ^7Hedef vuruldu.", "SUBTITLE_CONT_PRI_NICELYDONE79": "^2Yzb. Price: ^7İyi işti.", "SUBTITLE_CONT_PRI_WELLDONE710": "^2Yzb. Price: ^7İyi işti.", "SUBTITLE_CONT_PRI_GOOD711": "^2Yzb. Price: ^7Güzel.", "SUBTITLE_CONT_PRI_SEENBETTER712": "^2Yzb. Price: ^7Fena değil ama daha iyilerini görmüştüm.", "SUBTITLE_CONT_PRI_GOODWORK713": "^2Yzb. Price: ^7İyi iş çıkarmışsın.", "SUBTITLE_CONT_PRI_IMPRESSIVE714": "^2Yzb. Price: ^7Etkileyici.", "SUBTITLE_CONT_PRI_YOURPARACHUTE81": "^2Yzb. Price: ^7Görünüşe göre inişinizi görmüşler. Devam edelim.", "SUBTITLE_CONT_PRI_KEEPMOVING82": "^2Yzb. Price: ^7Devam edelim.", "SUBTITLE_CONT_PRI_GETDOWN91": "^2Yzb. Price: ^7Helikopterler geliyor! Yere yatın!", "SUBTITLE_CONT_PRI_HUGTHEWALLS92": "^2Yzb. Price: ^7Duvarlara sarılın!", "SUBTITLE_CONT_PRI_THATWASCLOSE101": "^2Yzb. Price: ^7Bu çok yakındı. Devam edelim.", "SUBTITLE_CONT_PRI_HENOTICED111": "^2Yzb. Price: ^7Bunu fark etti! Saklanın!", "SUBTITLE_CONT_PRI_GETOUTOFSIGHT112": "^2Yzb. Price: ^7Gözden kaybolun! O buraya geliyor!", "SUBTITLE_CONT_PRI_HIDEBEENALERTED113": "^2Yzb. Price: ^7Saklanın! İçlerinden biri alarma geçti!", "SUBTITLE_CONT_PRI_HESALERTED114": "^2Yzb. Price: ^7Alarma geçti! Saklanın!", "SUBTITLE_CONT_PRI_FOUNDABODY121": "^2Yzb. Price: ^7Görünüşe göre bir ceset bulmuşlar.", "SUBTITLE_CONT_PRI_FOUNDABODY2122": "^2Yzb. Price: ^7Bir ceset bulmuşlar.", "SUBTITLE_CONT_PRI_DOGPATROL131": "^2Yzb. Price: ^7Köpek devriyesi.", "SUBTITLE_CONT_PRI_3MANPATROL132": "^2Yzb. Price: ^7Önümüzde üç kişilik devriye var.", "SUBTITLE_CONT_PRI_ALERTENEMIES133": "^2Yzb. Price: ^7Bastırılmamış bir silahla ateş etmek birçoğunu alarma geçirecektir, Roach.", "SUBTITLE_CONT_PRI_LARGEPATROL12134": "^2Yzb. Price: ^7Saat 12 yönünde büyük bir devriye var.", "SUBTITLE_CONT_PRI_ANOTHERDOGPATROL136": "^2Yzb. Price: ^7Bir köpek devriyesi daha var.", "SUBTITLE_CONT_PRI_ANOTHERPATROL137": "^2Yzb. Price: ^7İleride bir devriye daha var.", "SUBTITLE_CONT_PRI_YOURCALL141": "^2Yzb. Price: ^7Onları dışarı çıkarın ya da bırakın. Karar sizin.", "SUBTITLE_CONT_PRI_CANTSLIPBY142": "^2Yzb. Price: ^7Susturuculu bir silah kullanın. Onları aynı anda halletmemiz gerekecek.", "SUBTITLE_CONT_PRI_OUTORAROUND143": "^2Yzb. Price: ^7Onları indir ya da etraflarından dolaş.", "SUBTITLE_CONT_PRI_LETPASS144": "^2Yzb. Price: ^7Bırakın geçsinler.", "SUBTITLE_CONT_PRI_TWOONRIGHT145": "^2Yzb. Price: ^7Sağdaki ikisini al.", "SUBTITLE_CONT_PRI_TWOONLEFT145": "^2Yzb. Price: ^7Soldaki terbiyeciyi ve köpeğini al.", "SUBTITLE_CONT_PRI_SLIPPAST146": "^2Yzb. Price: ^7Onları indir ya da geçmeye çalış. Karar senin.", "SUBTITLE_CONT_CMT_ROGERTHAT147": "^2Soap: ^7Anlaşıldı.", "SUBTITLE_CONT_PRI_CONVOYCOMING151": "^2Yzb. Price: ^7Konvoy geliyor, görüş alanından çıkın.", "SUBTITLE_CONT_PRI_LETTHEMPASS152": "^2Yzb. Price: ^7Geçmelerine izin ver ya da onları indir... karar senin.", "SUBTITLE_CONT_PRI_INTELWASOFF153": "^2Yzb. Price: ^7Soap, istihbaratımız yanlışmış. Rusların mobil FÜZE'leri var.", "SUBTITLE_CONT_PRI_GOLOUD155": "^2Yzb. Price: ^7Fark edildik! Gürültü yapın! İndirin onları!", "SUBTITLE_CONT_PRI_INCOMING161": "^2Yzb. Price: ^7Geliyorlar! Dikkat edin!", "SUBTITLE_CONT_PRI_INTOTHEWOODS163": "^2Yzb. Price: ^7Ormana doğru! Gidelim, gidelim!", "SUBTITLE_CONT_PRI_FOLLOWME164": "^2Yzb. Price: ^7Beni takip edin!", "SUBTITLE_CONT_PRI_SLOWDOWN171": "^2Yzb. Price: ^7Yavaşlayın. Araçları bizi bu kadar uzağa kadar takip edemez.", "SUBTITLE_CONT_PRI_SEARCHINGFORUS172": "^2Yzb. Price: ^7Görünüşe göre bizi arıyorlar.", "SUBTITLE_CONT_PRI_HATEDOGS172": "^2Yzb. Price: ^7Köpekler. Köpeklerden nefret ederim. Önce sen git.", "SUBTITLE_CONT_PRI_GOTM173": "^2Yzb. Price: ^7Anladım.", "SUBTITLE_CONT_PRI_HESDOWN174": "^2Yzb. Price: ^7Düştü.", "SUBTITLE_CONT_PRI_DOWNBOY175": "^2Yzb. Price: ^7Aşağı çocuk.", "SUBTITLE_CONT_PRI_NAPTIME176": "^2Yzb. Price: ^7Uyku zamanı.", "SUBTITLE_CONT_PRI_AIRSUPPORT181": "^2Yzb. Price: ^7Soap, hava desteğimizin durumu nedir, tamam?", "SUBTITLE_CONT_CMT_ALMOSTINPOS182": "^2MacTavish: ^7AGM yüklü bir İHA konumunuza doğru yola çıktı.", "SUBTITLE_CONT_PRI_RIDGEISPERFECT184": "^2Yzb. Price: ^7Bu sırt mükemmel.", "SUBTITLE_CONT_PRI_CONTROLUAV185": "^2Yzb. Price: ^7Roach, Predator insansız hava aracının kontrolünü ele geçir.", "SUBTITLE_CONT_PRI_TAKECONTROL185": "^2Yzb. Price: ^7Roach İHA'nın kontrolünü ele geçirdi.", "SUBTITLE_CONT_PRI_BOLLOCKS186": "^2Yzb. Price: ^7Bollocks!", "SUBTITLE_CONT_CMT_WHATHAPPENED187": "^2Soap: ^7Az önce ne oldu?", "SUBTITLE_CONT_PRI_MOBILESAMINVILLAGE188": "^2Yzb. Price: ^7Köyde mobil bir FÜZE alanı var. Az önce Predator'ümüzü vurdu.", "SUBTITLE_CONT_PRI_SAMSITEINVILLAGE188": "^2Yzb. Price: ^7Köyde mobil bir FÜZE alanı var. Az önce İHA'mızı vurdu.", "SUBTITLE_CONT_PRI_UAVSHARPISH1810": "^2Yzb. Price: ^7Soap, başka bir Predator'a ihtiyacımız var!", "SUBTITLE_CONT_PRI_ROACHLETSGO1811": "^2Yzb. Price: ^7Roach - hadi gidelim.", "SUBTITLE_CONT_CMT_2NDUAV1812": "^2Soap: ^7Anlaşıldı. İkinci Predator neredeyse yerini aldı. İşe yarasın, bu şeyler ağaçta yetişmiyor.", "SUBTITLE_CONT_CMT_GROWONTREES1813": "^2MacTavish: ^7Anlaşıldı. İkinci İHA neredeyse pozisyonunu aldı. İşe yarasın, bu şeyler ağaçta yetişmiyor.", "SUBTITLE_CONT_RST_CHECKFIRE191": "^2Ghost: ^7Ateşi kontrol edin! Ateşi kontrol edin! Dostlar 12'nizden geliyor!", "SUBTITLE_CONT_RST_STANDBACK192": "^2Ghost: ^7Geri çekilin!", "SUBTITLE_CONT_RST_GETBACK193": "^2Ghost: ^7Geri çekilin!", "SUBTITLE_CONT_PRI_RASTAANDBRICKTOP194": "^2Yzb. Price: ^7Soap, Ghost ve ekibin geri kalanıyla bağlantı kurduk.", "SUBTITLE_CONT_PRI_NICEWORK195": "^2Yzb. Price: ^7SAM sitesinde iyi iş çıkardınız.", "SUBTITLE_CONT_RST_GETMOVING196": "^2Ghost: ^7Teşekkürler ama yola çıksak iyi olur - bu patlamalar çok dikkat çekecek.", "SUBTITLE_CONT_PRI_GRABWEAPON197": "^2Yzb. Price: ^7Roach, burada olduğumuzu biliyorlar. Başka bir silah almak isteyebilirsin.", "SUBTITLE_CONT_RST_HEADSUP198": "^2Ghost: ^7Dikkat, iki kamyon, kuzey doğumuzda 10'dan fazla adam var!", "SUBTITLE_CONT_PRI_BELOWCRANE199": "^2Yzb. Price: ^7Denizaltı orada! Vincin hemen altında!", "SUBTITLE_CONT_PRI_SOFTENDEFENSES1911": "^2Yzb. Price: ^7Roach, Predator ile savunmalarını yumuşat!", "SUBTITLE_CONT_PRI_STROBES1911_1": "^2Yzb. Price: ^7Yanıp sönen flaşlara dikkat edin. Bu biziz.", "SUBTITLE_CONT_CMT_GOTATTENTION201": "^2Soap: ^7Bu onların dikkatini çekti!", "SUBTITLE_CONT_CMT_BASEONALERT202": "^2Soap: ^7Tüm üs alarmda!", "SUBTITLE_CONT_CMT_BETTERHURRY203": "^2Soap: ^7Acele etseniz iyi olur. O denizaltı dalmadan önce sadece birkaç dakikanız var.", "SUBTITLE_CONT_PRI_WEREMOVING204": "^2Yzb. Price: ^7Hareket ediyoruz!", "SUBTITLE_CONT_PRI_ARMOREDVEHICLE205": "^2Yzb. Price: ^7O zırhlı aracı yok edin!", "SUBTITLE_CONT_PRI_USEHELLFIRE207": "^2Yzb. Price: ^7O kamyonda bir Predator füzesi kullan!", "SUBTITLE_CONT_PRI_TAKEOUTHELI208": "^2Yzb. Price: ^7Şu helikopteri indir!", "SUBTITLE_CONT_PRI_GOINGFORSUB209": "^2Yzb. Price: ^7Denizaltıya gidiyorum!", "SUBTITLE_CONT_CMT_HALWAYTHERE2010": "^2Soap: ^7Yolu yarıladın!", "SUBTITLE_CONT_PRI_COVERME2011": "^2Yzb. Price: ^7Batı kapısının yanındaki nöbetçi kulübesinden beni koru!", "SUBTITLE_CONT_CMT_90SECS2012": "^2Soap: ^790 saniye!", "SUBTITLE_CONT_GST_ROGERTHAT2013": "^2Ghost: ^7Anlaşıldı!", "SUBTITLE_CONT_CMT_60SECS2014": "^2Soap: ^760 saniye!", "SUBTITLE_CONT_GST_GUARDHOUSE2015": "^2Ghost: ^7Roach, Price'ı korumak için batı kapısındaki nöbetçi kulübesine gitmeliyiz! Beni takip et!", "SUBTITLE_CONT_CMT_30SECS2016": "^2Soap: ^730 saniye! Kımıldayın!", "SUBTITLE_CONT_PRI_INSIDESUB2017": "^2Yzb. Price: ^7Pekâlâ, denizaltının içindeyim! Koru beni, birkaç dakikaya ihtiyacım var!", "SUBTITLE_CONT_PRI_SUBWONTWAIT2018": "^2Yzb. Price: ^7Acele etmeliyiz! O denizaltı bizi beklemeyecek!", "SUBTITLE_CONT_PRI_GOGOGO2019": "^2Yzb. Price: ^7Hadi, hadi, hadi!", "SUBTITLE_CONT_GST_TWOTRUCKSEAST2020": "^2Ghost: ^7Geliyor! Doğuda iki kamyon var!", "SUBTITLE_CONT_PRI_GETTOSUB2021": "^2Yzb. Price: ^7Denizaltıya gidin! Acele edin!", "SUBTITLE_CONT_GST_MOREVEHICLESEAST2023": "^2Ghost: ^7Doğuda daha fazla araç var! İHA'yı kullanın!", "SUBTITLE_CONT_PRI_REACHEDSUB2024": "^2Yzb. Price: ^7Soap, denizaltına ulaştık!", "SUBTITLE_CONT_GST_NEXTTOSUB2025": "^2Ghost: ^7Kuzeyde, denizaltının yanındaki rıhtımda temas kurun!", "SUBTITLE_CONT_GST_YOUTHERE211": "^2Ghost: ^7Price, orada mısın? Denizaltının silo kapıları açılıyor, tekrar ediyorum, denizaltının silo kapıları açılıyor!", "SUBTITLE_CONT_CMT_ROGERTHAT2212": "^2Soap: ^7Anlaşıldı!", "SUBTITLE_CONT_GST_COMEIN213": "^2Ghost: ^7Price, cevap ver! Denizaltının silo kapılarını açıyorlar! Acele edin!", "SUBTITLE_CONT_GST_DOYOUCOPY214": "^2Ghost: ^7Price, duyuyor musun? Silo kapıları açık, tekrar ediyorum, silo kapıları açık!", "SUBTITLE_CONT_CMT_AGMREADY262": "^2Soap: ^7AGM Füzesi hazır.", "SUBTITLE_CONT_CMT_AGMONLINE264": "^2Soap: ^7AGM Füzesi çevrimiçi.", "SUBTITLE_CONT_CMT_REPEATONLINE266": "^2Soap: ^7AGM Füzesi çevrimiçi. Tekrar ediyorum AGM Füzesi çevrimiçi.", "SUBTITLE_CONT_CMT_AGMOFFLINE268": "^2Soap: ^7AGM'ler çevrimdışı.", "SUBTITLE_CONT_CMT_REARMHELLFIRES2610": "^2Soap: ^7AGM'ler devreye alınıyor. Beklemede.", "SUBTITLE_CONT_CMT_UAVDOWN2612": "^2Soap: ^7İHA desteği kapalı.", "SUBTITLE_CONT_CMT_PREDATORDOWN2613": "^2Soap: ^7Predator insansız hava aracı çalışmıyor.", "SUBTITLE_CONT_CMT_PREDATOROFFLINE2614": "^2Soap: ^7Predator insansız hava aracı çevrimdışı.", "SUBTITLE_CONT_CMT_UAVOFFLINE2615": "^2Soap: ^7İHA çevrimdışı.", "SUBTITLE_CONT_CMT_PREDATOROFFLINE22616": "^2Soap: ^7Predator drone çevrimdışı.", "SUBTITLE_CONT_CMT_UAVOFFLINE22617": "^2Soap: ^7İHA çevrimdışı.", "SUBTITLE_CONT_CMT_DIRECTHITSHELO2618": "^2Soap: ^7Düşman helikopteri doğrudan vuruldu. İyi atış Roach.", "SUBTITLE_CONT_CMT_BTRDESTROYED2619": "^2Soap: ^7Hedef üzerinde iyi etki. BTR yok edildi.", "SUBTITLE_CONT_CMT_DIRECTHITJEEP2620": "^2Soap: ^7Cip doğrudan vuruldu.", "SUBTITLE_CONT_CMT_GOODKILLTRUCK2621": "^2Soap: ^7İyi öldürüş. Kamyon yok edildi.", "SUBTITLE_CONT_CMT_GOODHITVEHICLES2622": "^2Soap: ^7İyi vuruş. Birden fazla araç yok edildi.", "SUBTITLE_CONT_CMT_GOODEFFECTKIA2623": "^2Soap: ^7Hedef üzerinde iyi etki. Birden fazla düşman aracı öldürüldü.", "SUBTITLE_CONT_CMT_FIVEPLUSKIAS2624": "^2Soap: ^7Beş artı ölü. İyi vuruş. İyi vuruş.", "SUBTITLE_CONT_CMT_MUTLIPLECONFIRMED2625": "^2Soap: ^7Birden fazla ölüm teyit edildi. İyi işti.", "SUBTITLE_CONT_CMT_3KILLS2626": "^2Soap: ^7İyi vuruş. En az üç öldürme gibi görünüyor.", "SUBTITLE_CONT_CMT_THEYREDOWN2627": "^2Soap: ^7Düştüler.", "SUBTITLE_CONT_CMT_DIRECTHIT2628": "^2Soap: ^7Doğrudan vuruş.", "SUBTITLE_CONT_CMT_HESDOWN2629": "^2Soap: ^7Düştü.", "SUBTITLE_112": "^2General Shepherd: ^7Her zaman.", "SUBTITLE_113": "^2Yzb. Price: ^7Oldukça büyük bir yangınımız var. Büyük bir patlamaya ihtiyacımız olacak.", "SUBTITLE_114": "^2Shepherd: ^7Gulag'da çok uzun süre kaldın Price. Makarov'u indirmeye odaklan.", "SUBTITLE_115": "^2Yzb. Price: ^7Zaman yok, efendim. Bu savaşı bugün bitirmeliyiz.", "SUBTITLE_116": "^2Shepherd: ^7Sana sormuyorum, Price. Bu bir emirdir. Sen -", "SUBTITLE_117": "^2Yzb. Price: ^7Huh. Görünüşe göre bağlantımızı kaybettik...", "SUBTITLE_DCEMP_AR2_LETSGO1321": "^2Ranger: ^7Hadi gidelim! Hadi gidelim!", "SUBTITLE_DCEMP_AR3_HUSTLEUP1322": "^2Ranger: ^7Acele edin! Whiskey Otel'e gidin! Yürüyün!", "SUBTITLE_DCEMP_AR3_THISWAY1323": "^2Ranger: ^7Hadi, gidelim millet! Bu taraftan!", "SUBTITLE_DCEMP_AR3_MOVEMOVE1324": "^2Ranger: ^7Yürüyün! Yürüyün! Whiskey Otel'e gidin!", "SUBTITLE_DCEMP_CPD_PARTYSTARTED141": "^2Çvş. Dunn: ^7Parti çoktan başlamış gibi görünüyor.", "SUBTITLE_DCEMP_FLY_ROGERSTAYFROSTY142": "^2Çvş. Foley: ^7Anlaşıldı. Soğukkanlı kalın.", "SUBTITLE_DCEMP_AR2_REPORTTOMARSHALL143": "^2Ranger: ^7Gelebildiğinize sevindim! Yukarıdaki Albay Marshall'a rapor verin! Gidin!", "SUBTITLE_DCEMP_CML_MOREMEN151": "^2Albay Marshall: ^7Two-Forty Bravos ile vurmaya devam edin! Sol kanada daha fazla adam gönderin!", "SUBTITLE_DCEMP_FLY_SITUATIONHERE152": "^2Çvş. Foley: ^7Efendim, burada durum nedir?", "SUBTITLE_DCEMP_CML_HIGHGROUND153": "^2Albay Marshall: ^7Yüksek bir yere bakıyorsun Çavuş! Beyaz Saray'da hâlâ güç var!", "SUBTITLE_DCEMP_CML_RETAKEIT154": "^2Albay Marshall: ^7Bu da demek oluyor ki, eğer orayı geri alabilirsek Merkez Komutanlığı ile konuşmak için hâlâ bir yolumuz var!", "SUBTITLE_DCEMP_CML_GETYOURSQUAD155": "^2Albay Marshall: ^7Şimdi takımını sol kanada doğru hareket ettir! Hadi!", "SUBTITLE_DCEMP_FLY_SQUADOSCARMIKE156": "^2Çvş. Foley: ^7Anlaşıldı! Manga! Gidelim! Biz Oscar Mike'ız!", "SUBTITLE_DCEMP_FLY_WORKYOURWAYLEFT161": "^2Çvş. Foley: ^7Sola doğru ilerleyin!", "SUBTITLE_DCEMP_FLY_RAMIREZGO162": "^2Çvş. Foley: ^7Ramirez, gidelim!", "SUBTITLE_DCEMP_FLY_TAKELEFTFLANK163": "^2Çvş. Foley: ^7İlerleyin! Sol kanadı ele geçirmeliyiz!", "SUBTITLE_DCEMP_FLY_PUNCHTHROUGH171": "^2Çvş. Foley: ^7Tam burayı delip geçmeliyiz!", "SUBTITLE_DCEMP_FLY_MACHINEGUNS172": "^2Çvş. Foley: ^7Şu makineli tüfekleri çıkarın!", "SUBTITLE_DCWHITE_FLY_DUNNGETDOOR173": "^2Çvş. Foley: ^7Dunn, kapıya bak!", "SUBTITLE_DCWHITE_FLY_DUNN174": "^2Çvş. Foley: ^7Dunn!", "SUBTITLE_DCWHITE_CPD_READINGTHIS175": "^2Çvş. Dunn: ^7Çavuş, bunu okuyor musun?!", "SUBTITLE_DCWHITE_FLY_THATSWHY176": "^2Çvş. Foley: ^7Bu yüzden gitmeliyiz! Şimdi kapıyı aç!", "SUBTITLE_DCEMP_CPD_TALKINGABOUT1811": "^2Çvş. Dunn: ^7İki dakika mı? Neden bahsediyor bu?", "SUBTITLE_DCEMP_FLY_FLATTENTHECITY1812": "^2Çvş. Foley: ^7Şehri dümdüz etmeden önce iki dakikadan az vaktimiz var! Çatıya çıkıp onları durdurmalıyız!", "SUBTITLE_DCEMP_FLY_LESSTHANTWOMINS1813": "^2Çvş. Foley: ^7İki dakikadan az vaktimiz var, gidelim!", "SUBTITLE_DCEMP_FLY_90SECONDS192": "^2Çvş. Foley: ^790 saniye! Zorlamalıyız!", "SUBTITLE_DCEMP_FLY_60SECONDS194": "^2Çvş. Foley: ^7Bir dakika! Hadi, hadi, hadi!", "SUBTITLE_DCEMP_FLY_30SECONDS196": "^2Çvş. Foley: ^730 saniye! Hemen çatıya çıkmalıyız! Hadi! Hadi! Hadi! Hadi!", "SUBTITLE_DCEMP_FLY_POPTHEFLARES197": "^2Çvş. Foley: ^7İşaret fişeklerini patlatın!", "SUBTITLE_DCEMP_AR1_LETSGO198": "^2Ranger: ^7Temizleyin! Gidelim!", "SUBTITLE_DCEMP_FLY_GETTOROOF199": "^2Çvş. Foley: ^7Çatıya çıkın! Yürüyün!", "SUBTITLE_DCEMP_FLY_USEYOURFLARES1910": "^2Çvş. Foley: ^7İşaret fişeklerini kullan!", "SUBTITLE_DCEMP_CPD_HAPPENSNOW211": "^2Çvş. Dunn: ^7Peki şimdi ne olacak?", "SUBTITLE_DCEMP_FLY_WARAINTOVER212": "^2Çvş. Foley: ^7Bu savaş henüz bitmedi Onbaşı... Tek yaptığımız oyun alanını eşitlemekti.", "SUBTITLE_DCEMP_FLY_BACKDOWNSTAIRS213": "^2Çvş. Foley: ^7Herkes aşağıya dönsün. Şu telsizdeki vericiyi çalıştırmayı deneyelim.", "SUBTITLE_DCEMP_AR1_MOSCOW214": "^2Ranger: ^7Moskova'ya ne zaman gidiyoruz?", "SUBTITLE_DCWHITE_CPD_BURNITDOWN215": "^2Çvş. Dunn: ^7Yeterince yakın değil, dostum. Ama oraya vardığımızda orayı yakıp yıkacağımızı biliyorum.", "SUBTITLE_DCEMP_FLY_TIMEISRIGHT217": "^2Çvş. Foley: ^7Doğru zaman geldiğinde, Onbaşı. Zamanı geldiğinde.", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_OSCARMIKE92": "^2Çvş. Foley: ^7Anlaşıldı...İki-Bir Oscar Mike.", "SUBTITLE_DCBURN_GR1_ONYOURFEET95": "^2Ranger: ^7Ayağa kalkın - biz Oscar Mike'ız!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_TWOONEOUT96": "^2Çvş. Foley: ^7Anlaşıldı, İki-Bir Gerçek dışarı.", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_BUYTIME297": "^2Çvş. Foley: ^7Dinleyin! Bu tahliye alanı sert darbe alıyor ve onlara biraz zaman kazandırmalıyız! Hooah?", "SUBTITLE_DCBURN_GM1_TAKECOVER111": "^2Ranger: ^7Geliyor! Siper alın!", "SUBTITLE_DCBURN_GM2_JAVELINS12112": "^2Ranger: ^7Bazukalar! Saat 12 yönünde!", "SUBTITLE_DCBURN_GM2_INCOMING113": "^2Ranger: ^7Geliyor!", "SUBTITLE_DCBURN_CPD_STAYINTRENCH114": "^2Çvş. Dunn: ^7Ramirez! Siperde kal, kıçını havaya uçuracaklar!", "SUBTITLE_DCBURN_CPD_STAYLOW115": "^2Çvş. Dunn: ^7Eğil! Siperlerden ayrılmayın!", "SUBTITLE_DCBURN_CPD_BACKINTRENCH116": "^2Çvş. Dunn: ^7Kıçını siperlere geri sok!", "SUBTITLE_DCBURN_CPD_WHEREGOING117": "^2Çvş. Dunn: ^7Ramirez, ne yapıyorsun? Siperlerden ayrılma!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_MOVEUPGOGO118": "^2Çvş. Foley: ^7İlerleyin! Yürü! Yürü! Yürü! Yürü!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_MOVEIN119": "^2Çvş. Foley: ^7İlerleyin!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_PUSHFORWARD1110": "^2Çvş. Foley: ^7İlerleyin! İlerleyin! Kımılda!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_MOVEFORWARD1111": "^2Çvş. Foley: ^7İlerlemeye devam edin!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_MOVEUP21112": "^2Çvş. Foley: ^7İlerleyin! İlerleyin!", "SUBTITLE_DCBURN_HQR_ROGERTHAT1713": "^2Overlord: ^7Anlaşıldı, İki-Bir.", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_REQAIRSTRIKE121": "^2Çvş. Foley: ^7Overlord, burası Avcı İki-Bir. Hava saldırısı talep ediyorum, tamam!", "SUBTITLE_DCBURN_HQR_ALONGPOTOMAC122": "^2Overlord: ^7Uh, negatif İki-Bir Gerçek, mevcut tüm hava birimleri şu anda Potomac boyunca çoklu casevac ile görevlendirildi. Batıya, hedef binaya doğru ilerleyin ve destek sağlayın, tamam.", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_BUYTIME123": "^2Çvş. Foley: ^7Herkes ilerlesin, ölüm bölgesinden çıkın! O casevac kuşları için biraz zaman kazanmalıyız!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_GRENADELAUNCH124": "^2Çvş. Foley: ^7El bombası fırlatıcılarınızı kullanın!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_HAULINGPASTUS131": "^2Çvş. Foley: ^7Overlord, İki-Bir Gerçek! Bitişik desteğimiz olmadan batıyı tarıyoruz ve BCT Bir'den dost galipler bizi geçiyorlar, tamam!", "SUBTITLE_DCBURN_HQR_LATVEE132": "^2Overlord: ^7Anlaşıldı. Birinci Tugay Muharebe Timi bastırma sağlamak için bir LAV çıkardı bile, tamam.", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_COPYTHAT133": "^2Çvş. Foley: ^7Anlaşıldı!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_FIRELOW134": "^2Çvş. Foley: ^7Ateşinizi alçak tutun... oraya dostlarımız giriyor.", "SUBTITLE_DCBURN_CPD_FOOTMOBILES135": "^2Çvş. Dunn: ^7Ayak hareketleri görüyorum... Saat 12 yönünde, 100 metre!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_LATVEESUPP141": "^2Çvş. Foley: ^7Tamamdır! BCT 1'in LAV'ı onları bastırdı! İşaretimle harekete geçmeye hazır olun!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_READY142": "^2Çvş. Foley: ^7Hazır....!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_GOMOVEUP143": "^2Çvş. Foley: ^7Hadi, hadi, hadi! İlerleyin! İlerleyin!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_LINEOFFIRE144": "^2Çvş. Foley: ^7Ramirez! İlerleyin ve LAV'ın ateş hattından uzak durun!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_MOVEMOVE145": "^2Çvş. Foley: ^7Çekilin! Çekilin!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_50CALSUPP146": "^2Çvş. Foley: ^7Ramirez! LAV onları bastırdı! İçeri girin! İçeri girin!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_SITTINGDUCKS147": "^2Çvş. Foley: ^7İt, it, it! Burada keklik gibi oturuyoruz!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_BLOWNOFF148": "^2Çvş. Foley: ^7Ramirez! Kıçını havaya uçurmadan önce ölüm bölgesinden çık! İlerleyin!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_MOVEUP149": "^2Çvş. Foley: ^7Ramirez! İlerleyin, ölüm bölgesinden çıkın!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_INTOTARGBUILDING1410": "^2Çvş. Foley: ^7Ramirez! Kıçını ölüm bölgesinden çıkar ve hedef binaya gir, hemen!", "SUBTITLE_DCBURN_HQR_LINKUP151": "^2Overlord: ^7Avcı İki-Bir, ben Overlord. SEAL timleri hedef binanın kuzeybatı köşesinde manevra yapıyor. En üst katta onlarla bağlantı kurun ve düşman ateş timlerini ortadan kaldırın, tamam.", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_SOLIDCOPYONALL152": "^2Çvş. Foley: ^7Anlaşıldı, tamam.", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_DROPONTHEM153": "^2Çvş. Foley: ^7Hadi onları yakalayalım... Ramirez, kalp atışı sensörünü çalıştır.", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_HITEMFAST154": "^2Çvş. Foley: ^7Gözün kalp atışı sensöründe olsun Ramirez. Onlara hızlı ve sert vurmak istiyorum.", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_UPPERFLOORS161": "^2Çvş. Foley: ^7Overlord, burası Two-One Actual, haberiniz olsun, içerideyiz ve üst katlara doğru ilerliyoruz.", "SUBTITLE_DCBURN_HQR_COPIESALL162": "^2Overlord: ^7Anlaşıldı, Overlord hepsini kopyalıyor.", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_WHATSEEING_R171": "^2Çvş. Foley: ^7Haydut İki-Üç, burası İki-Bir-Aktüel. Sorgulama - bulunduğunuz konumdan ne görüyorsunuz?", "SUBTITLE_DCBURN_GM5_LZHEAVYFIRE172": "^2Ranger: ^7LZ hâlâ hedef binadan yoğun ateş alıyor, mola - üst katlarda RPG ekipleri görüyorum ve güneybatı köşesinden orta kalibreli ateş geliyor.", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_SOLIDCOPY173": "^2Çvş. Foley: ^7Anlaşıldı, İki-Bir tamam.", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_WATCHSECTORS175": "^2Çvş. Foley: ^7Sektörlerinize dikkat edin.", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_CHECKCORNERS176": "^2Çvş. Foley: ^7Köşeleri kontrol edin.", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_FIVEALPHA177": "^2Çvş. Foley: ^7Rpg takımı elendi, bölüm beş-alfa.", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_FIVEBRAVO179": "^2Çvş. Foley: ^7Düşman ateş timi bastırıldı, bölüm beş-bravo.", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_FIVECHARLIE1710": "^2Çvş. Foley: ^7Düşman ateş timi bastırıldı, bölüm beş-charlie.", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_FIVEECHO1711": "^2Çvş. Foley: ^7Düşman RPG ekibi vuruldu, bölüm beş-eko.", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_FIVEINDIA1712": "^2Çvş. Foley: ^7Düşman ateş timi vuruldu, bölüm 5-Hindistan.", "SUBTITLE_DCBURN_HQR_COPYTHAT1714": "^2Overlord: ^7Anlaşıldı, İki-Bir.", "SUBTITLE_DCBURN_HQR_SOLIDCOPY1715": "^2Overlord: ^7Anlaşıldı, İki-Bir.", "SUBTITLE_DCBURN_HQR_PROCEEDSWCORNER1716": "^2Overlord: ^7Overlord hepsini kopyalıyor. İki-Bir, güneybatı köşesine ilerle", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_FIRETEAMSUPP191": "^2Çvş. Foley: ^7Ateş takımı Bölüm Bir-Alfa'da bastırıldı.", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_MEZZANINE192": "^2Çvş. Foley: ^7Overlord, burası Avcı İki-Bir Gerçek. Asma kata ilerliyoruz. BCT Bir'den LAV'a ateş etmemelerini söyle, tamam.", "SUBTITLE_DCBURN_HQR_GOODHUNTING193": "^2Overlord: ^7Anlaşıldı, İki-Bir, iyi avlar.", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_HOSTSUPP194": "^2Çvş. Foley: ^7Bölüm İki-Echo'daki düşmanlar bastırıldı.", "SUBTITLE_DCBURN_HQR_SWCORN5TH196": "^2Overlord: ^7Avcı İki-Bir'in dikkatine, beşinci katın güneybatı köşesindeki düşmanlar tahliye bölgesini dövüyorlar, tamam.", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_OMTO5TH197": "^2Çvş. Foley: ^7Anlaşıldı Overlord. Oscar Mike beşinci katta. Tamam.", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_FIRETEAMELIM198": "^2Çvş. Foley: ^7Düşman ateş timi Bölüm 4-Charlie'de etkisiz hâle getirildi.", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_SWCORNER199": "^2Çvş. Foley: ^7Overlord, beşinci kattayız, güneybatı köşesine doğru ilerliyoruz.", "SUBTITLE_DCBURN_CPD_GOTMVMNT1911": "^2Çvş. Dunn: ^7Hareket var.", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_STANDBYENG1912": "^2Çvş. Foley: ^7Çatışmaya hazır olun.", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_CLAYMORES1913": "^2Çvş. Foley: ^7Düşman mayınları... adımınıza dikkat edin.", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_VISCROWSNEST211": "^2Çvş. Foley: ^7Tüm Avcı birimleri, düşmanın güneybatı köşesindeki karga yuvasını gördüm. İlerleyin ve orayı temizleyin.", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_SECCROWSNEST212": "^2Çvş. Foley: ^7Komutanım, burası Avcı İki-Bir Gerçek. Güneybatı köşesindeki düşman karga yuvasını ele geçirdik.", "SUBTITLE_DCBURN_HQR_STILLVULN213": "^2Overlord: ^7Overlord hepsini duyuyor. Washington Anıtı'ndaki tahliye alanı birkaç nakliye aracının uzaklaştığını bildiriyor, ancak hâlâ savunmasızlar. Konumunuzdan destek sağlayabilir misiniz, tamam?", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_STOCKPILE214": "^2Çvş. Foley: ^7Anlaşıldı! Düşman mühimmat stokunun üzerinde oturuyoruz! Kazacağız ve cephânelerini yakacağız! Dışarı!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_SNIPERRIFLE221": "^2Çvş. Foley: ^7Ramirez, keskin nişancı tüfeğini al! Washington Anıtı'nın güneyindeki hedefleri tara!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_COVEROURBACKS222": "^2Çvş. Foley: ^7Diğer herkes, varsa kapının dışına birkaç mayın yerleştirsin... arkamızı kollamamız gerek!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_SCANFORTARGETS223": "^2Çvş. Foley: ^7Ramirez, Washington Anıtı'nın güneyindeki hedefleri tara!", "SUBTITLE_DCBURN_CPD_PLANTINGCLAYMORES224": "^2Çvş. Dunn: ^7Kil mayınları yerleştiriliyor!", "SUBTITLE_DCBURN_EVC_ALLCALLSIGNS225": "^2Tahliye Alanı: ^7Bu ağdaki tüm çağrı işaretleri, batıdan ağır ateş altında olduğumuzu bilmenizi isteriz. Düşman piyade ve topçu gözcüleri, konumumuzun batısında olduğumuzu doğruladı.", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_WW2MEM226": "^2Çvş. Foley: ^7Tahliye bölgesine Javelin roketleri atan ayaklı araçlar var! Ramirez, Barrett'a bin ve onları indir!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_GETONBARRETT227": "^2Çvş. Foley: ^7Washington Anıtı tahliye alanı hâlâ ateş altında. Barrett'a bin ve onları dışarı çıkar!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_GETONRIFLE228": "^2Çvş. Foley: ^7Ramirez - kıçını keskin nişancı tüfeğine koy. Hadi!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_TARGETENEMY229": "^2Çvş. Foley: ^7Tahliye alanı hâlâ yoğun ateş altında! Ramirez - Javelin roketlerini ateşleyen tüm düşman yaya araçlarını hedef al!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_TARGETINFANTRY2210": "^2Çvş. Foley: ^7Ramirez! Düşman piyadelerini hedef alın! İndirin onları!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_BEFOREOVERRUN2211": "^2Çvş. Foley: ^7Ramirez, buraya gel! İstila edilmeden önce tahliye bölgesine destek sağlamalıyız!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_COVEREVACSITE2212": "^2Çvş. Foley: ^7Hangi cehenneme gidiyorsun? Washington Anıtı'ndaki tahliye alanını korumamız gerekiyor!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_RETURNTOPOST2213": "^2Çvş. Foley: ^7Ramirez, görev yerine dön! Tahliye bölgesini korumalıyız!", "SUBTITLE_DCBURN_EVC_GLASSEDENEMIESWEST2214": "^2Tahliye Alanı: ^7Bu ağdaki tüm çağrı işaretleri, burası Washington Anıtı Tahliye Bölgesi! Kendimizi koruyoruz ancak batıda düşmanlar var ve o yönden ateş alıyoruz!", "SUBTITLE_DCBURN_EVC_ENGAGEALLTARGETSWEST2215": "^2 Tahliye Bölgesi: ^7Washington Anıtı'nın batısındaki tüm düşman hedeflerine saldırmanızı talep ediyorum! Tekrar ediyorum - Washington Anıtı'nın batısındaki tüm düşman hedeflerini vurmanızı talep ediyorum, tamam!", "SUBTITLE_DCBURN_EVC_ALLSNIPERS2216": "^2Tahliye Alanı: ^7Tüm keskin nişancılar, düşman ateşi sivillerin tahliyesini engelliyor! Anıtın batısındaki düşman hedeflerine ek keskin nişancı ateşi talep ediyorum, tamam!", "SUBTITLE_DCBURN_EVC_80PERCENTEFFECTIVE2217": "^2Tahliye Alanı: ^7Washington Anıtı'nda ateş altındayız! Savaş etkinliğimiz %80'e düştü! Anıtın batısındaki hedeflere acil keskin nişancı ateşi talep ediyoruz, tamam!", "SUBTITLE_DCBURN_EVC_ENEMYAIRCRAFT2218": "^2Tahliye Alanı: ^7Burası Washington Anıtı tahliye bölgesi! Düşman zırhlıları ve uçakları tarafından yoğun ateş altındayız! Savaş etkinliğimiz %80'e düştü!", "SUBTITLE_DCBURN_EVC_FORCEINDETAIL2219": "^2Tahliye Bölgesi: ^7Tüm çağrı işaretlerinin dikkatine, batıdaki düşmanlar Washington Anıtı tahliye bölgesine ayrıntılı bir saldırı girişiminde bulunuyor!", "SUBTITLE_DCBURN_EVC_ANYUNITS2220": "^2Tahliye Alanı: ^7Haberiniz olsun, düşman kuvvetleri Washington Anıtı tahliye bölgesine saldırıyor! Bölgedeki tüm birimlerden destek istiyoruz, tamam!", "SUBTITLE_DCBURN_EVC_MAJORCASUALTIES2221": "^2Tahliye Alanı: ^7Askerî ve sivil büyük kayıplar veriyoruz! Anıtın batısındaki hedeflere saldırmanızı talep ediyoruz! Tamam!", "SUBTITLE_DCBURN_EVC_60PERCENTEFFECTVIE2222": "^2Tahliye Bölgesi: ^7Tüm çağrı işaretleri, tahliye bölgesinde yoğun ateş altındayız ve araç ve zırh kaybediyoruz! Savaş etkinliğimiz %60'a düştü! Tamam!", "SUBTITLE_DCBURN_EVC_CANTTAKEMUCHMORE2223": "^2Tahliye Alanı: ^7Washington Anıtı tahliye bölgesinden tüm çağrı işaretlerine! Batıdan gelen düşman ateşi pozisyonumuzu yok etmekle tehdit ediyor! Buna daha fazla dayanamayız!", "SUBTITLE_DCBURN_EVC_DESTROYPOSITION2224": "^2Tahliye Alanı: ^7Washington Anıtı tahliye bölgesinden tüm çağrı işaretlerine! Düşman ateşi pozisyonumuzu yok etmekle tehdit ediyor! Buna daha fazla dayanamayız!", "SUBTITLE_DCBURN_EVC_50PERCENTEFFECTIVE2225": "^2Tahliye Alanı: ^7Washington Anıtı tahliye bölgesi yoğun ateş altında! Savaş etkinliğimiz %50'ye düştü! Daha fazla ateş desteği almalıyız yoksa bu tahliye alanı düşecek! Tamam!", "SUBTITLE_DCBURN_EVC_AIRCRAFT502226": "^2Tahliye Alanı: ^7Washington Anıtı tahliye alanı düşman zırhlıları ve uçakları tarafından yoğun ateş altında! Savaş etkinliğimiz %50'ye düştü!", "SUBTITLE_DCBURN_EVC_CIVVIESOUTTAHERE2227": "^2Tahliye Alanı: ^7Tüm çağrı işaretleri, burası Washington Anıtı tahliye bölgesi! Dikkatli olun, durumumuz kritik! Buna daha fazla dayanamayız! Bu sivilleri buradan çıkarmak için daha fazla zamana ihtiyacımız var!", "SUBTITLE_DCBURN_EVC_STATUSISCRIT2228": "^2Tahliye Alanı: ^7Tüm çağrı işaretleri, burası Washington Anıtı tahliye bölgesi! Durumumuz kritik, hâlâ düşman zırhlılarından ve uçaklarından ateş altındayız, lütfen yardım edin!", "SUBTITLE_DCBURN_EVC_30PERCENTEFFECTIVE2229": "^2Tahliye Bölgesi: ^7Tahliye bölgesinde ağır kayıplar veriyoruz! Savaş etkinliği yüzde 30'da! Daha fazla hasara dayanamayız!", "SUBTITLE_DCBURN_EVC_VERGEOFOVERRUN2230": "^2Tahliye Alanı: ^7Tüm çağrı işaretlerinin dikkatine, tahliye alanını savunmak için silahlanan siviller var ama tamamen eğitimsizler! İstila edilmenin eşiğindeyiz! Hemen yardıma ihtiyacımız var!", "SUBTITLE_DCBURN_EVC_10PERCENTEFFECTIVE2231": "^2Tahliye Alanı: ^7Burası Whiskey Mike tahliye bölgesi! Savaş personelinin çoğu öldü! Savaş etkinliğimiz %10'un altında! Ek ateş desteği talep ediyoruz, tamam!", "SUBTITLE_DCBURN_EVC_BYATHREAD2232": "^2Tahliye Bölgesi: ^7Whiskey Mike tahliye bölgesinden tüm çağrı işaretlerine! Düşman hızla mevzimize yaklaşıyor! Burada pamuk ipliğine bağlıyız, tamam!", "SUBTITLE_DCBURN_EVC_COMBATINEFFECTIVE2233": "^2Tahliye Alanı: ^7Tüm çağrı işaretleri uyarılsın! Whiskey Mike tahliye bölgesi savaş etkisiz! Tamamen sıkıştık, her an gelebilirler!", "SUBTITLE_DCBURN_EVC_LOSTCIVVIES2234": "^2Tahliye Alanı: ^7Düşman birlikleri tahliye alanının içinde! Tekrar ediyorum, düşman birlikleri tahliye alanının içinde! Sivilleri kaybettik! Hayır!", "SUBTITLE_DCBURN_HQR_STAYFROSTY231": "^2Overlord: ^7Avcı İki-Bir'in dikkatine, düşman yaya birlikleri bulunduğunuz yere yaklaşıyor... soğukkanlı olun.", "SUBTITLE_DCBURN_CPD_INPERIMETER232": "^2Çvş. Dunn: ^7Çevrede düşmanlar var! Ateş açın! Ateş açın!", "SUBTITLE_DCBURN_CPD_HOSTATSIX233": "^2Çvş. Dunn: ^7Gözler yukarı! Düşmanlar altımızda!", "SUBTITLE_DCBURN_CPD_TAKINGFIRE234": "^2Çvş. Dunn: ^7Ateş ediliyor! Ateş ediliyor! Çevrede yaya mobilleri var!", "SUBTITLE_DCBURN_HQR_CLEAROUT241": "^2Overlord: ^7Avcı İki-Bir, oradan uzaklaşmanızı tavsiye ederim... Pozisyonunuza yaklaşan bir yaya mobil kitlesi görüyorum...", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_NEGATIVE242": "^2Çvş. Foley: ^7Negatif negatif! Güney ve güneybatıdan tahliye bölgesine ilerleyen düşman zırhlıları ve helikopterleri görüyorum!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_WHATWECAN243": "^2Çvş. Foley: ^7Onlara daha fazla zaman kazandırmak için elimizden geleni yapacağız! Dışarı!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_LISTENUP251": "^2Çvş. Foley: ^7Manga, dinleyin! Biz, tekrar ediyorum - biz o casevac'ları terk etmiyoruz, hooah?", "SUBTITLE_DCBURN_HOH_2252": "^2Korucular: ^7Hooah!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_HEAVYORD255": "^2Çvş. Foley: ^7Ramirez! Biraz ağır mühimmat bul ve zırhlıları ve helikopterleri indir... yerdeki adamlarımıza dışarı çıkmaları için zaman vermeliyiz.", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_HEAVYWEAP256": "^2Çvş. Foley: ^7Ramirez! Birkaç ağır silah bul ve zırhlıları ve düşman havasını yok et. Acele edin!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_WHATEVERYOUFIND257": "^2Çvş. Foley: ^7Bulabildiğiniz düşman mühimmatını kullanın ve o helikopterleri ve zırhlıları yok edin. Yürüyün!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_USEORDNANCE258": "^2Çvş. Foley: ^7Ramirez, bu mühimmatın bir kısmını düşman araçlarını yok etmek için kullan! Yürüyün!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_GRABAJAVELIN259": "^2Çvş. Foley: ^7Bir Javelin kap ve o araçları yok et!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_TAKEOUTVEH261": "^2Çvş. Foley: ^7Tahliye alanı istila ediliyor! Düşman araçlarını yok edin!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_HEAVYFIRE262": "^2Çvş. Foley: ^7Ramirez! Şu araçları halledin! Tahliye alanı yoğun ateş altında!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_CLOSINGIN263": "^2Çvş. Foley: ^7Düşman araçları yaklaşıyor! İndirin onları!", "SUBTITLE_DCBURN_HQR_ROOFASAP271": "^2Overlord: ^7Avcı İki-Bir, tahliye bölgesine değerli bir zaman kazandırdın! Aferin sana! Şimdi hemen çatıya çıkın... İstila edilme tehlikesiyle karşı karşıyasınız!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_ROOFTOP272": "^2Çvş. Foley: ^7Anlaşıldı, çatıya çıkıyoruz! Herkes dışarı çıksın!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_CRAWLIN273": "^2Çvş. Foley: ^7Devam edin! Bu bölge düşman kaynıyor olacak! Hemen gitmeliyiz!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_NOTIME274": "^2Çvş. Foley: ^7Zamanımız yok! Devam edin!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_KEEPMOVING275": "^2Çvş. Foley: ^7Devam etmeliyiz! Yürü! Yürü! Yürü! Yürü! Yürü! Yürü!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_OVERRUN276": "^2Çvş. Foley: ^7İstila ediliyoruz! Yürüyün! Yürüyün! Yürüyün! Yürüyün! Yürüyün! Yürüyün!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_OUTOFTIMEGO277": "^2Çvş. Foley: ^7Zamanımız tükeniyor! Hadi!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_RVWITHSEALS278": "^2Çvş. Foley: ^7Çatıya çıkın ve SEAL Ekibi ile karavana gidin! Hadi! Yürüyün! Yürüyün!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_OUTNUMBERED279": "^2Çvş. Foley: ^7Sayıca azız - bir an önce çatıya çıkmalıyız! Hadi! Hadi! Hadi! Hadi! Hadi! Hadi!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_GETTOROOFNOW2710": "^2Çvş. Foley: ^7Ramirez! Kaldır kıçını! Hemen çatıya çıkmalıyız!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_OVERRUNNINGPOS2711": "^2Çvş. Foley: ^7Ramirez, gidelim! Düşmanlar burayı ele geçiriyor!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_LETSMOVEOUT2712": "^2Çvş. Foley: ^7Ramirez! Gidelim!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_UPTHESTAIRSGO2713": "^2Çvş. Foley: ^7Ramirez! Merdivenlerden yukarı! Gidelim!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_WAITALLDAY2714": "^2Çvş. Foley: ^7Ramirez! Hemen merdivenlerden çatıya çık... Tahliye helikopterlerimiz bütün gün beklemeyecek!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_GETTINGOVERRUN2715": "^2Çvş. Foley: ^7İstila ediliyoruz! Herkes çatıya! Hemen!", "SUBTITLE_DCBURN_BHP_WHATSYOURSTATUS2716": "^2Hançer İki-Bir: ^7Hunter, ben Hançer İki-Bir. Çatıdaki LZ'de yerimizi aldık, durumunuz nedir?", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_HOSTILESCLOSE2717": "^2Çvş. Foley: ^7Yoldayız! Düşmanlar yakın takipte!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_GETINCHOPPER2718": "^2Çvş. Foley: ^7Ramirez! Helikoptere binin!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_WAYOUTNUMBERED2719": "^2Çvş. Foley: ^7Ramirez! Sayımız çok az! Helikoptere binin! Hadi!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_FORGETABOUTIT2720": "^2Çvş. Foley: ^7Ramirez! Unutun onu! Gemide bir minigun var! Helikoptere binin! Gidelim!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_BRASSONTITANIC2721": "^2Çvş. Foley: ^7Ramirez! Titanik'te pirinç parlatıyorsun! Minigun'a bin, gidelim!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_SPINHERUP2722": "^2Çvş. Foley: ^7Ramirez, döndür onu ve bırak gitsin!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_BUNKEREVAC281": "^2Çvş. Foley: ^7Overlord, çatıdaki SEAL'larla bağlantı kurduk ve dışarı çıkıyoruz. Sorgulama - Washington Anıtı bölgesi boşaltıldı mı, tamam?", "SUBTITLE_DCBURN_HQR_STILLPINNED282": "^2Overlord: ^7Negatif İki-Bir, hâlâ İkinci Dünya Savaşı Anıtı'ndaki piyade ve hafif zırhlılar tarafından sıkıştırılmış durumdalar. Buradan iyi görünmüyor, tamam!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_FROMTHEAIR283": "^2Çvş. Foley: ^7Anlaşıldı Overlord, havadan elimizden geleni yapacağız, tamam.", "SUBTITLE_DCBURN_CPD_CLOSINGIN284": "^2Çvş. Dunn: ^7Düşmanlar yaklaşıyor!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_GETONMINIGUN285": "^2Çvş. Foley: ^7Ramirez, minigun'a bin!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_MOVEMINIGUN286": "^2Çvş. Foley: ^7Hareket etmeliyiz! Ramirez, minigun'a bin!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_HITGOINGDOWN287": "^2Çvş. Foley: ^7Overlord, Hançer İki-İki vuruldu ve düşüyor!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_PERMISSION291": "^2Çvş. Foley: ^7Burası Avcı İki-Bir Gerçek! Birden fazla düşman galip ve ayak mobilleri görüyoruz.... çatışmaya girmek için izin istiyoruz, tamam!", "SUBTITLE_DCBURN_HQR_CLEAREDHOT292": "^2Overlord: ^7Karar senin, İki-Bir. Outlaw sığınaklarda sıkıştırıldı. MSR boyunca temizlendiniz, tamam.", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_ONEWAYTRIP293": "^2Çvş. Foley: ^7Manga, Outlaw'a kaçması için zaman kazandırmak için tüm düşman hedeflerine saldırıyoruz! Bu tek yönlü bir yolculuk olabilir! Hooah?", "SUBTITLE_DCBURN_CPD_LEADTHEWAY294": "^2Çvş. Dunn: ^7Hooah. Korucular önden!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_ALLTHEWAY295": "^2Çvş. Foley: ^7Sonuna kadar.", "SUBTITLE_DCBURN_SLL_WITHYOU296": "^2SEAL Takım Lideri: ^7Seninleyiz, İki-Bir. Hadi yapalım şu işi.", "SUBTITLE_DCBURN_LBP1_CLEAREDHOT301": "^2Hançer İki-Bir: ^7Ramirez, aşağıda piyadelerimiz ve hafif zırhlılarımız var. Sıcaktan temizlendin.", "SUBTITLE_DCBURN_LBP1_GUNSHIPLIFTINGOFF302": "^2Hançer İki-Bir: ^7Düşman savaş gemisi saat 12 yönünde havalanıyor, Savaş Anıtı.", "SUBTITLE_DCBURN_LBP1_ARMORROLLINGIN303": "^2Hançer İki-Bir: ^7Hafif zırhlılar geliyor.", "SUBTITLE_DCBURN_LBP1_FOOTMOBILES304": "^2Hançer İki-Bir: ^7Ayak mobilleri... onları dışarı çıkarın.", "SUBTITLE_DCBURN_BHP_DONTGETUP305": "^2Dagger Two-One: ^7İkinci Dünya Savaşı anıtındaki RPG ekipleri... kalkmayana kadar tetiği çekin.", "SUBTITLE_DCBURN_EVC_MAINROAD306": "^2Tahliye Alanı: ^7Hançer İki, Washington Anıtı ana yoldan ateş alıyor!", "SUBTITLE_DCBURN_LBP1_WEREONIT307": "^2Hançer İki-Bir: ^7Anlaşıldı, ilgileniyoruz.", "SUBTITLE_DCBURN_LBP1_TAKENHEATOFF308": "^2Hançer İki-Bir: ^7Overlord, ben Hançer İki-Bir. Tahliye bölgesinin üzerindeki baskıyı biraz azalttık -", "SUBTITLE_DCBURN_LBP1_BREAKLEFTBREAKLEFT309": "^2Hançer İki-Bir: ^7Hançer İki, FÜZE fırlat! Sola kır, sola kır!", "SUBTITLE_DCBURN_BHP_INCOMING3010": "^2Hançer İki-Bir: ^7Geliyor! Geliyor!", "SUBTITLE_DCBURN_LBP1_22AND23AREDOWN3011": "^2Hançer İki-Bir: ^7Overlord, Hançer İki-İki ve İki-Üç düştü. Tekrar ediyorum, Hançer İki-İki ve İki-Üç düştü, tamam.", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_STILLINTHEAIR3012": "^2Çvş. Foley: ^7Overlord, vurulduk ama hâlâ havadayız. Adalet Bakanlığı'nda büyük bir FÜZE bataryamız var... içeri giriyoruz!", "SUBTITLE_DCBURN_BHP_RPGTEAMS3013": "^2Dagger Two-One: ^7RPG ekipleri! Saat 12 yönünde!", "SUBTITLE_DCBURN_BHP_ATTITUDECONTROL3014": "^2Dagger Two-One: ^7Tutum kontrolünü kaybediyoruz!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_TAKEUSUP3015": "^2Çvş. Foley: ^7Bizi yukarı çıkar! Eğer düşeceksek o FÜZE alanlarını da yanımızda götürürüz!", "SUBTITLE_DCBURN_BHP_FIRETEAMS3016": "^2Dagger Two-One: ^7Birden fazla ateş ekibi tespit edildi!", "SUBTITLE_DCBURN_LBP1_SAMLAUNCH3017": "^2Hançer İki-Bir: ^7FÜZE fırlatıldı! Dayanın!", "SUBTITLE_DCBURN_LBP1_MAYDAYMAYDAY3018": "^2Hançer İki-Bir: ^7Vurulduk! Mayday mayday, burası Hançer İki-Bir. Papa Bravo, 2. kareye iniyoruz.", "SUBTITLE_DCBURN_LBP1_BRACEFORIMPACT3019": "^2Hançer İki-Bir: ^7Çarpışmaya hazır olun!", "SUBTITLE_DCBURN_GR1_HANGON341": "^2Er Wade: ^7Bunu al ve yerde kal!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_LASTONE343": "^2Çvş. Foley: ^7Ramirez! Son şarjör! Saydır!", "SUBTITLE_DCBURN_CPD_LASTMAG344": "^2Çvş. Dunn: ^7Foley, son şarjör!", "SUBTITLE_DCBURN_CPD_IMOUT345": "^2Çvş. Dunn: ^7Ben yokum!", "SUBTITLE_DCBURN_CPD_TOOMANY346": "^2Çvş. Dunn: ^7Onlardan çok fazla var!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_DEFENDTHISPOS347": "^2Çvş. Foley: ^7Bu pozisyonu koruyun!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_GETDOWN348": "^2Çvş. Foley: ^7Yere yatın!", "SUBTITLE_DCEMP_ISS_REQUESTFEED01": "^2ISS Kontrol: ^7Cevap ver Sat1. Burası ISS Kontrol. Houston kask kameranızdan bir görüntü istiyor, tamam.", "SUBTITLE_DCEMP_ISS_THEYWANTYOU02": "^2UUİ Kontrol: ^7Dünyanın karanlık tarafına doğru bakmanızı istiyorlar. Sancak tarafındaki PV dizilerinin yaklaşık 15 derece doğusunda ufukta tepe yapıyor olmalı.", "SUBTITLE_DCEMP_ISS_ROTATEVIEW03": "^2UUİ Kontrol: ^7Sat1, görüşünü biraz daha sağa çevirir misin?", "SUBTITLE_DCEMP_ISS_THEREITIS04": "^2UUİ Kontrol: ^7İşte orada, Sat1'den yayın alıyoruz. Houston'a gel, bunu alıyor musun?", "SUBTITLE_DCEMP_HSC_COPYTHAT05": "^2Houston Komutanlığı: ^7Anlaşıldı ISS, Sat1'den gelen video beslemesi temiz.", "SUBTITLE_DCEMP_HSC_KEEPTRACKING06": "^2Houston Komutanlığı: ^7Sat1, öcüyü izlemeye devam et. Araştırıyoruz, beklemedeyiz.", "SUBTITLE_DCEMP_ISS_NOTSCHEDULED07": "^2UUİ Kontrol: ^7Houston, bugün herhangi bir uydu fırlatma planımız yok, değil mi?", "SUBTITLE_DCEMP_HSC_STANDBY08": "^2Houston Komutanlığı: ^7ISS, Houston. Beklemede kalın. Burada bir sorunumuz olabilir.", "SUBTITLE_DCEMP_ISS_ANYWORD012": "^2UUİ Kontrol: ^7Houston, burası ISS Kontrol, uh....", "SUBTITLE_DCEMP_CPD_WHATSGOINON11": "^2Çvş. Dunn: ^7Neler oluyor?", "SUBTITLE_DCEMP_FLY_SEEKSHELTER12": "^2Çvş. Foley: ^7Hemen sokaktan çıkın! Gidin!", "SUBTITLE_DCEMP_CPD_NOTGOOD13": "^2Çvş. Dunn: ^7Bu hiç iyi değil, dostum!", "SUBTITLE_DCEMP_FLY_GOGOGO14": "^2Çvş. Foley: ^7Hadi, hadi, hadi!", "SUBTITLE_DCEMP_FLY_DONTSTOP15": "^2Çvş. Foley: ^7Durmayın! Devam edin!", "SUBTITLE_DCEMP_CPD_WHOA16": "^2Çvş. Dunn: ^7Whoa!", "SUBTITLE_DCEMP_CPD_EMP17": "^2Çvş. Dunn: ^7EMP!", "SUBTITLE_DCEMP_CPD_HOLY17": "^2Çvş. Dunn: ^7Lanet olsun!", "SUBTITLE_DCEMP_FLY_GOGO19": "^2Çvş. Foley: ^7Gidin! Yürü! Yürü!", "SUBTITLE_DCEMP_AR1_WHATSGOINON110": "^2Ranger: ^7Ne haltlar dönüyor?!", "SUBTITLE_DCEMP_FLY_JUSTKEEPMOVIN111": "^2Çvş. Foley: ^7Devam edin!", "SUBTITLE_DCEMP_CPD_LOOKOUT112": "^2Çvş. Dunn: ^7Dikkat et!", "SUBTITLE_DCEMP_CPD_WEARETOTALLY21": "^2Çvş. Dunn: ^7Şimdi ne halt edeceğiz, dostum? Ruslar sayıca üstün, gökten bok yağıyor. Boku yedik dostum! Biz tamamen -", "SUBTITLE_DCEMP_FLY_GETAGRIP22": "^2Çvş. Foley: ^7Kapa çeneni! Kendine gel Onbaşı! Silahlarımız hâlâ çalışıyor, bu da hâlâ kıç tekmeleyebileceğimiz anlamına geliyor, hooah?", "SUBTITLE_DCEMP_AR1_HUAH24": "^2Ranger: ^7Hooah.", "SUBTITLE_DCEMP_AR1_WHATWASTHAT31": "^2Ranger: ^7Bu da neydi böyle?!", "SUBTITLE_DCEMP_FLY_STAYHERE32": "^2Çvş. Foley: ^7Burada kal.", "SUBTITLE_DCEMP_CPD_YOUNUTS33": "^2Çvş. Dunn: ^7Oraya mı gidiyorsun? Delirdin mi sen?", "SUBTITLE_DCEMP_FLY_WARTOFIGHT34": "^2Çvş. Foley: ^7Bitti artık! Hadi, hâlâ savaşmamız gereken bir savaş var.", "SUBTITLE_DCEMP_AR1_THISISWEIRD41": "^2Ranger: ^7Burada ne oldu böyle?", "SUBTITLE_DCEMP_CPD_SOQUIET42": "^2Çvş. Dunn: ^7Oh, adamım çok sessiz.", "SUBTITLE_DCEMP_CPD_HEYWHATTHE43": "^2Çvş. Dunn: ^7kırmızı optik'in çalışıyor mu? Benimki çalışmıyor.", "SUBTITLE_DCEMP_AR1_MINEDOWNTOO44": "^2Ranger: ^7Benimki de çalışmıyor. Bu çok garip, kardeşim.", "SUBTITLE_DCEMP_FLY_EMPBLAST45": "^2Çvş. Foley: ^7Görünüşe göre optikler çalışmıyor... iletişim de. Bloklar boyunca sokak lambası bile yok.", "SUBTITLE_DCEMP_CPD_SAVEDOURBUTTS46": "^2Çvş. Dunn: ^7Evet, belki de yukarıdakilerden biri gidip bir çift büyüdü. Kıçımızı kurtardı, orası kesin.", "SUBTITLE_DCEMP_CPD_CHECKITOUT47": "^2Çvş. Dunn: ^7Vay canına... Şuna bak dostum.", "SUBTITLE_DCEMP_CPD_FINDIRONSITE48": "^2Çvş. Dunn: ^7Bana demir dürbünlü bir tüfek bulmalıyım. Bu kırmızı noktalar beş para etmez.", "SUBTITLE_DCEMP_AR1_FINDIRONSITE49": "^2Ranger: ^7Bunu söyleyeceğim hiç aklıma gelmezdi ama keşke demir dürbünlü bir tüfeğim olsaydı. Bu kırmızı noktalar beş para etmez.", "SUBTITLE_DCEMP_FLY_DAMMIT51": "^2Çvş. Foley: ^7Kahretsin.", "SUBTITLE_DCEMP_FLY_REGROUP52": "^2Çvş. Foley: ^7Pekâlâ. Dışarıda kalanlarla yeniden toplanmalıyız. Onbaşı Dunn, yerinizi alın.", "SUBTITLE_DCEMP_CPD_STAR61": "^2Çvş. Dunn: ^7Yıldız!", "SUBTITLE_DCEMP_CPD_WILLFIRE62": "^2Çvş. Dunn: ^7Yıldız, yoksa sana ateş edeceğiz!", "SUBTITLE_DCEMP_AR3_DONTSHOOT63": "^2Ranger: ^7Lanet olası karşı işareti hatırlamıyorum, tamam mı? Ben sadece bir koşucuyum! Ateş etmeyin!", "SUBTITLE_DCEMP_FLY_PROPERRESPONSE64": "^2Çvş. Foley: ^7Doğru cevap 'Teksas', asker. Neyin var?", "SUBTITLE_DCEMP_AR3_WHISKEYHOTEL65": "^2Ranger: ^7Albay Marshall Whiskey Otel'de bir özel tim topluyor. Kuzeye gitmeye devam etmelisiniz.", "SUBTITLE_DCEMP_CPD_WHEREGOIN66": "^2Çvş. Dunn: ^7Peki nereye gidiyorsunuz?", "SUBTITLE_DCEMP_AR3_EVERYONEELSE67": "^2Ranger: ^7Herkese söylemeye! Whiskey Otel'e gidin! Gidin!", "SUBTITLE_DCEMP_FLY_HEARDTHEMAN68": "^2Çvş. Foley: ^7Adamı duydunuz, gidelim.", "SUBTITLE_DCEMP_FLY_DUNNYOUREUP71": "^2Çvş. Foley: ^7Dunn, sıra sende.", "SUBTITLE_DCEMP_CPD_CLEAR72": "^2Çvş. Dunn: ^7Temiz.", "SUBTITLE_DCEMP_AR2_GOTOURSIX73": "^2Ranger: ^7Altı adamımız var.", "SUBTITLE_DCEMP_FLY_COPYTHAT74": "^2Çvş. Foley: ^7Anlaşıldı.", "SUBTITLE_DCEMP_AR3_STAR75": "^2Ranger: ^7Yıldız!", "SUBTITLE_DCEMP_CPD_SONOFA76": "^2Çvş. Dunn: ^7Adi herif....", "SUBTITLE_DCEMP_FLY_CONTACT77": "^2Çvş. Foley: ^7Temas!", "SUBTITLE_DCEMP_CPD_CONACT78": "^2Çvş. Dunn: ^7Temas!", "SUBTITLE_DCEMP_FLY_FLASHBANGOUT79": "^2Çvş. Foley: ^7Flaş bombası!", "SUBTITLE_DCEMP_CPD_HUAAH710": "^2Çvş. Dunn: ^7Öldüler, değil mi?!", "SUBTITLE_DCEMP_AR2_CLEAR711": "^2Ranger: ^7Temiz!", "SUBTITLE_DCEMP_FLY_ROOMCLEAR712": "^2Çvş. Foley: ^7Oda temiz! Gidelim!", "SUBTITLE_DCEMP_FLY_OLDEXECBUILDING81": "^2Çvş. Foley: ^7İşte Eisenhower Binası. Whiskey Oteli diğer tarafta.", "SUBTITLE_DCEMP_CPD_GOTTAGOOUT82": "^2Çvş. Dunn: ^7Ah dostum, oraya gitmeliyiz...", "SUBTITLE_DCEMP_FLY_CHECKVITALS91": "^2Çvş. Foley: ^7Dunn. Hayati fonksiyonları kontrol et, seni koruyacağız.", "SUBTITLE_DCEMP_CPD_GONNER92": "^2Çvş. Dunn: ^7Gidici.", "SUBTITLE_DCEMP_FLY_KEEPQUIET101": "^2Çvş. Foley: ^7Sessiz olun...", "SUBTITLE_DCEMP_AR2_GOTAVISUAL1015": "^2Ranger: ^7Üç tangoyu gördüm.", "SUBTITLE_DCEMP_FLY_MOVEINTOPOS1016": "^2Çvş. Foley: ^7Alçakta kalın, pozisyon alın.", "SUBTITLE_DCEMP_AR2_CLEARSHOT1017": "^2Ranger: ^7Temiz atış.", "SUBTITLE_DCEMP_FLY_SMOKEEM1018": "^2Çvş. Foley: ^7Dumanla onları.", "SUBTITLE_DCEMP_FLY_MOVEUP111": "^2Çvş. Foley: ^7İlerleyin.", "SUBTITLE_DCEMP_CPD_WHATABOUT112": "^2Çvş. Dunn: ^7İçerideki adamlar ne olacak?", "SUBTITLE_DCEMP_FLY_WHATABOUTEM113": "^2Çvş. Foley: ^7Ne olmuş onlara?", "SUBTITLE_DCEMP_AR2_GOTOURSIXGO114": "^2Ranger: ^7Altı adamımız var, gidin.", "SUBTITLE_DCEMP_CPD_ITSCLEAR115": "^2Çvş. Dunn: ^7Temiz.", "SUBTITLE_DCEMP_CPD_FREEZINGMONSOON121": "^2Çvş. Dunn: ^7Hangisi daha kötü bilmiyorum dostum, düşen helikopterlerden kaçmak mı yoksa bu muson yağmurunda kıçımın donması mı?", "SUBTITLE_DCEMP_FLY_QUIETSEESOMETHING123": "^2Çvş. Foley: ^7Sessiz ol. Sanırım bir şey görüyorum.", "SUBTITLE_DCEMP_FLY_HOLDYOURFIRE124": "^2Çvş. Foley: ^7Ateş etmeyin.", "SUBTITLE_DCEMP_CPD_ARETHEYFRIENDLY125": "^2Çvş. Dunn: ^7Dostlar mı?", "SUBTITLE_DCEMP_FLY_DONTKNOWSTAR126": "^2Çvş. Foley: ^7Bilmiyorum... Star!", "SUBTITLE_DCEMP_FLY_COVERME127": "^2Çvş. Foley: ^7Koru beni.", "SUBTITLE_DCEMP_FLY_STAAAR128": "^2Çvş. Foley: ^7Yıldız!", "SUBTITLE_DCEMP_CPD_SAYTEXAS129": "^2Çvş. Dunn: ^7Teksas de, lanet olsun...sadece söyle.", "SUBTITLE_DCEMP_AR2_STREETCLEAR1210": "^2Ranger: ^7Sokak temiz!", "SUBTITLE_DCEMP_FLY_OSCARMIKE1211": "^2Çvş. Foley: ^7Biz Oscar Mike'ız. Hadi gidelim!", "SUBTITLE_DCEMP_FLY_WATCHMOVEMENT1212": "^2Çvş. Foley: ^7Harekete dikkat edin.", "SUBTITLE_DCEMP_AR1_FEETDRY1315": "^2Ranger: ^7Ayaklar kuru.", "SUBTITLE_DCEMP_FLY_CUTCHATTER1317": "^2Çvş. Foley: ^7Gevezeliği kes. Ramirez, yerini al.", "SUBTITLE_DCEMP_CPD_WESTWING1318": "^2Çvş. Dunn: ^7Şu kapıdaki mühre bakın... Başkan'ın sığınağının Batı Kanadı'nın altında olduğunu sanıyordum.", "SUBTITLE_DCEMP_FLY_FORTOURISTS1319": "^2Çvş. Foley: ^7Hayır, o sadece turistler için. Bu gerçek olmalı. Açın şunu.", "SUBTITLE_DCEMP_CPD_PLACEISHISTORY1320": "^2Çvş. Dunn: ^7Gerçek ya da değil dostum, burası tarih oldu. Umarım zamanında çıkmışlardır.", "SUBTITLE_EST_GST_LETSGOLETSGO15": "^2Ghost: ^7Gidelim, gidelim!", "SUBTITLE_EST_GST_AMBUSH21": "^2Ghost: ^7Pusu!", "SUBTITLE_EST_GST_TARGETSLEFTSIDE24": "^2Ghost: ^7Hedefler! Sol taraf! Sol taraf!", "SUBTITLE_EST_GST_MOREONRIGHT25": "^2Ghost: ^7Sağ tarafta daha fazlası var!", "SUBTITLE_EST_SCR_PRESIGHTED26": "^2Scarecrow: ^7Bu bölgeyi havan ateşi için hazırlamışlar!", "SUBTITLE_EST_GST_COUNTERATTACK27": "^2Ghost: ^7Dumana doğru karşı saldırı! İtin, itin, itin!", "SUBTITLE_EST_GST_LOSEEMINSMOKE28": "^2Ghost: ^7Roach! Bir havan topu tarafından vurulacaksın! Onları dumanın içinde kaybet! Hadi, hadi, hadi!", "SUBTITLE_EST_GST_HOSTCHOPPER31": "^2Ghost: ^7Düşman helikopteri güneyde!", "SUBTITLE_EST_SNP1_TRUCKSLEAVING32": "^2Archer: ^7Hedef binadan ayrılan iki kamyon var!", "SUBTITLE_EST_GST_TRUCKSGETAWAY33": "^2Ghost: ^7O kamyonların kaçmasına izin vermeyin!", "SUBTITLE_EST_GST_BULLETPROOFED34": "^2Ghost: ^7Lanet olsun, bu kamyonlar kurşun geçirmez!", "SUBTITLE_EST_GST_UPARMORED35": "^2Ghost: ^7Lanet olsun, bu kamyonlar zırhlı!", "SUBTITLE_EST_SNP1_FIRINGJAVELIN36": "^2Archer: ^7Anlaşıldı! Roket ateşleniyor, tehlike yakın!", "SUBTITLE_EST_GST_DANGERCLOSE37": "^2Ghost: ^7Bazuka, tehlike yakın! Yoldan geri çekilin!", "SUBTITLE_EST_SNP1_TWOAWAY38": "^2Archer: ^7İki kişi uzakta!", "SUBTITLE_EST_SNP1_NEUTRALIZED39": "^2Archer: ^7Hareketli araçlar etkisiz hâle getirildi.", "SUBTITLE_EST_SNP1_DECOYS41": "^2Archer: ^7Bilginiz olsun, Makarov'u görmedik, tekrar ediyorum, görmedik ve evden başka kimse de çıkmadı. O kamyonlar tuzak olabilir. Tamam.", "SUBTITLE_EST_GST_ADVANCINGONHOUSE42": "^2Ghost: ^7Anlaşıldı, şimdi eve doğru ilerliyoruz!", "SUBTITLE_EST_GST_CLEARPERIMIETER43": "^2Ghost: ^7Çevreyi temizleyin!", "SUBTITLE_EST_GST_BREACHNCLEAR44": "^2Ghost: ^7Güvenli eve girin ve temizleyin! Gidin! Gidin!", "SUBTITLE_EST_SCR_MAINFLOOR51": "^2Scarecrow: ^7Ana kat temiz!", "SUBTITLE_EST_GST_MAINFLOOR52": "^2Ghost: ^7Anlaşıldı, ana kat temiz!", "SUBTITLE_EST_SCR_BASEMENT53": "^2Scarecrow: ^7Bodrum temiz!", "SUBTITLE_EST_GST_BASEMENT54": "^2Ghost: ^7Anlaşıldı, bodrum temiz!", "SUBTITLE_EST_SCR_TOPFLOOR55": "^2Scarecrow: ^7Üst kat temiz!", "SUBTITLE_EST_GST_TOPFLOOR56": "^2Ghost: ^7Anlaşıldı, üst kat temiz!", "SUBTITLE_EST_GST_OFFICECLEAR57": "^2Ghost: ^7Ofis temiz!", "SUBTITLE_EST_GST_DININGROOMCLR58": "^2Ghost: ^7Yemek odası temiz!", "SUBTITLE_EST_GST_CLEAR59": "^2Ghost: ^7Temiz!", "SUBTITLE_EST_GST_LOCKEDROOMS511": "^2Ghost: ^7Roach, yukarı çık ve en üst kattaki kilitli odaları kontrol et. Kır ve temizle.", "SUBTITLE_EST_SCR_GETUPSTAIRS512": "^2Scarecrow: ^7Bu bölgeyi kontrol altına aldım Roach. Yukarı çık ve en üst kattaki odaları kontrol et.", "SUBTITLE_EST_GST_SITREP513": "^2Ghost: ^7Scarecrow, bana bir durum raporu ver.", "SUBTITLE_EST_SCR_NOONESLEAVING514": "^2Scarecrow: ^7Kimse bodrumun önünden çıkmıyor.", "SUBTITLE_EST_GST_CHECKBASEMENT515": "^2Ghost: ^7Roach, Korkuluk'la git ve bodrumda düşman hareketliliği olup olmadığını kontrol et. Gir ve temizle. Git.", "SUBTITLE_EST_GST_THRUKITCHEN516": "^2Ghost: ^7Ozon, kimsenin mutfaktan çıkmadığından emin ol.", "SUBTITLE_EST_OZN_ROGERTHAT517": "^2Ozone: ^7Anlaşıldı.", "SUBTITLE_EST_SCR_GOTYOURBACK518": "^2Scarecrow: ^7Arkandayım, Roach.", "SUBTITLE_EST_GST_REGROUP61": "^2Ghost: ^7Her yer temiz. Manga, benim için yeniden toplanın.", "SUBTITLE_EST_GST_PHOTOS62": "^2Ghost: ^7Scarecrow, fotoğraflar.", "SUBTITLE_EST_SCR_ROGERTHAT63": "^2Scarecrow: ^7Anlaşıldı.", "SUBTITLE_EST_GST_NOSIGN64": "^2Ghost: ^7Shepherd, ben Ghost. Makarov'dan iz yok, tekrar ediyorum, Makarov'dan iz yok. Yüzbaşı Price, Afganistan'da şansınız yaver gitti mi?", "SUBTITLE_EST_PRI_ATLEAST5066": "^2Yzb. Price: ^7Çok... burada en az elli kiralık silah var, ama Makarov'dan iz yok. Belki de istihbaratımız yanlıştı.", "SUBTITLE_EST_GST_GOLDMINE67": "^2Ghost: ^7İstihbaratın kalitesi değişmek üzere. Bu güvenli ev tam bir altın madeni.", "SUBTITLE_EST_SHP_EVERYTHING68": "^2Shepherd: ^7Anlaşıldı. Ghost, ekibin bir operasyon kitabı için toplayabildiğin her şeyi toplasın. İsimler, kişiler, yerler, her şey.", "SUBTITLE_EST_GST_ALREADYONIT69": "^2Ghost: ^7Zaten üzerinde çalışıyoruz efendim. Makarov'un kaçacak yeri yok.", "SUBTITLE_EST_SHP_ETA5MINS610": "^2Shepherd: ^7Fikir bu. Kurtarma ekibini getiriyorum, E.T.A. beş dakika. İstihbaratı al. Shepherd tamam.", "SUBTITLE_EST_GST_STARTTRANSFER611": "^2Ghost: ^7Roach, Makarov'un bilgisayarına gir ve transferi başlat.", "SUBTITLE_EST_GST_TAPINTONETWORK612": "^2Ghost: ^7Roach, Makarov'un ağına gir ve transferi başlat.", "SUBTITLE_EST_GST_FILESOFF613": "^2Ghost: ^7Roach - DSM'yi Makarov'un bilgisayarına bağla.", "SUBTITLE_EST_GST_CONNECTTONETWORK614": "^2Ghost: ^7Roach - DSM'yi Makarov'un ağına bağlayın.", "SUBTITLE_EST_GST_REARSECURITY615": "^2Ghost: ^7Ozon, sen arka güvenliktesin. Ön taraf benim. Git.", "SUBTITLE_EST_OZN_ONMYWAY616": "^2Ozone: ^7Yola çıkıyorum.", "SUBTITLE_EST_GST_STARTDOWNLOAD617": "^2Ghost: ^7Roach, o dosyalar olmadan gitmiyoruz. Aktarımı başlat.", "SUBTITLE_EST_SCR_VERYFUNNY618": "^2Scarecrow: ^7Çok komik Roach.", "SUBTITLE_EST_PRI_SEARCHING619": "^2Yzb. Price: ^7Görev Gücü, ben Price. Makarov'un daha fazla adamı az önce mezarlığa geldi...", "SUBTITLE_EST_PRI_GETTINGCLOSER620": "^2Yzb. Price: ^7Soap, beni koru. Şuradaki adamı yakalayacağım ve telsizini kullanarak onların iletişimine gireceğim.", "SUBTITLE_EST_PRI_GOINGSILENT621": "^2Yzb. Price: ^7Ghost, birkaç dakikalığına sessizliğe bürünüyoruz. Rusya'da iyi şanslar. Price tamam.", "SUBTITLE_EST_SNP1_MAINROAD71": "^2Archer: ^7Keskin Nişancı Ekibi Bir'den saldırı ekibine, kuzeybatı ve güneydoğudan yaklaşan düşman helikopterleri var, dikkatli olun.", "SUBTITLE_EST_SNP1_60SECONDS72": "^2Archer: ^7En fazla 60 saniyemiz var, tamam.", "SUBTITLE_EST_GST_WITHINTEL73": "^2Ghost: ^7Makarov'un adamları bu istihbaratla gitmemizi engellemek için ne gerekiyorsa yapacaklar. Transfer tamamlanana kadar DSM'yi korumalıyız.", "SUBTITLE_EST_GST_WEAPONSCACHE74": "^2Ghost: ^7Silah zulalarını kullanın ve eğer kaldıysa mayınlarınızı yerleştirin. Savunma pozisyonları, gidelim!", "SUBTITLE_EST_SNP1_15SECONDS75": "^2Archer: ^7Düşman helikopterleri 15 saniye içinde.", "SUBTITLE_EST_GST_15SECONDS76": "^2Ghost: ^7Anlaşıldı, 15 saniye!", "SUBTITLE_EST_SCR_INPOSITION77": "^2Scarecrow: ^7Yerimi aldım!", "SUBTITLE_EST_OZN_READYENGAGE78": "^2Ozone: ^7Saldırıya hazırım!", "SUBTITLE_EST_OZN_STOCKUP81": "^2Ozone: ^7Roach, bodrumda bir cephânelik var. Yapabiliyorken stok yapsan iyi olur.", "SUBTITLE_EST_SNP1_FASTATTACK92": "^2Archer: ^7Düşman hızlı saldırı helikopterleri kuzeybatıdan geliyor.", "SUBTITLE_EST_GST_HELOSNW93": "^2Ghost: ^7Anlaşıldı. Düşman helikopterleri kuzeybatıdan yaklaşıyor.", "SUBTITLE_EST_SCR_FRONTLAWN94": "^2Scarecrow: ^7Ön bahçeyi korumalıyız!", "SUBTITLE_EST_OZN_MAINWINDOWS95": "^2Ozone: ^7Ana pencerelere doğru ilerliyorum, birisinin benimkini çıkarması ve araba yolunu kapatması gerekiyor.", "SUBTITLE_EST_GST_USECLAYMORES96": "^2Ghost: ^7Roach, mayınlarını garaj yolunda kullan ve eve doğru geri çekil!", "SUBTITLE_EST_SNP1_MOVING109": "^2Archer: ^7Farklı bir görüş noktasına geçiyorum. Keskin nişancı desteği kırk beş saniye boyunca kullanılamayacak, beklemede kalın.", "SUBTITLE_EST_SNP1_DISPLACING1010": "^2Archer: ^7Yer değiştiriyorum. Otuz saniye boyunca keskin nişancı desteğinden yoksun olacaksın, beklemede kal.", "SUBTITLE_EST_SNP1_ADDITIONALHOSTILE111": "^2Archer: ^7Konumunuza doğru ilerleyen ilave düşman kuvvetleri görüyorum. Evin doğusundaki güneş panellerinden yaklaşıyorlar.", "SUBTITLE_EST_GST_SOLARPANELSEAST112": "^2Ghost: ^7Evin doğusundaki güneş panellerinden içeri giriyorlar!", "SUBTITLE_EST_SCR_COMETHRUTREES113": "^2Scarecrow: ^7Anlaşıldı, ağaçların arasından gelirken önlerini kesmeye çalışacağım.", "SUBTITLE_EST_GST_EASTTRAIL114": "^2Ghost: ^7Varsa mayınlarınızı kullanın. Onları evin doğusundaki patikanın etrafına yerleştirin.", "SUBTITLE_EST_SNP1_TROOPSWEST121": "^2Archer: ^7Evin batısına daha fazla asker bırakıyorlar!", "SUBTITLE_EST_GST_BOATHOUSE122": "^2Ghost: ^7Kayıkhanenin yanında olmalılar! Batı yaklaşımını koruyun!", "SUBTITLE_EST_OZN_249SANDRPGS123": "^2Ozone: ^7Yemek odası penceresinde 240'lar ve RPG'ler, ayrıca L86 makineli tüfekler var.", "SUBTITLE_EST_GST_CUTEMDOWN124": "^2Ghost: ^7Anlaşıldı, ağaçların arasından çıktıklarında onları kesmek için kullanın!", "SUBTITLE_EST_SNP1_BOATHOUSEWEST125": "^2Archer: ^7Kayıkhaneden batıya doğru yaklaşan düşmanlar var, tamam.", "SUBTITLE_EST_GST_WESTSIDEOFHOUSE126": "^2Ghost: ^7Anlaşıldı, düşmanlar evin batı tarafından yaklaşıyor!", "SUBTITLE_EST_SNP1_RPGTEAMNORTH141": "^2Archer: ^7Roketatar takımı kuzeye!", "SUBTITLE_EST_GST_RPGTEAMNORTH142": "^2Ghost: ^7Anlaşıldı, RPG ekibi kuzeye!", "SUBTITLE_EST_SNP1_RPGTEAMNE143": "^2Archer: ^7Roketatar takımı kuzeydoğudan yaklaşıyor!", "SUBTITLE_EST_SCR_RPGTEAMNE144": "^2Scarecrow: ^7Manga! Roketatar takımı kuzeydoğudan yaklaşıyor!", "SUBTITLE_EST_SNP1_RPGTEAMEAST145": "^2Archer: ^7Roketatar takımı doğudan yaklaşıyor!", "SUBTITLE_EST_OZN_RPGTEAMEAST146": "^2Ozone: ^7Anlaşıldı, RPG takımı doğudan yaklaşıyor!", "SUBTITLE_EST_SNP1_RPGTEAMSE147": "^2Archer: ^7Roketatar takımı güneydoğuya!", "SUBTITLE_EST_GST_RPGTEAMSE148": "^2Ghost: ^7Anlaşıldı, RPG ekibi güneydoğuya!", "SUBTITLE_EST_SNP1_RPGTEAMSOUTH149": "^2Archer: ^7Roketatar takımı güneyden yaklaşıyor!", "SUBTITLE_EST_SCR_RPGTEAMSOUTH1410": "^2Scarecrow: ^7Anlaşıldı, RPG ekibi güneyden yaklaşıyor!", "SUBTITLE_EST_SNP1_RPGTEAMSW1411": "^2Archer: ^7Roketatar takımı güneybatıdan geliyor!", "SUBTITLE_EST_OZN_RPGTEAMSW1412": "^2Ozone: ^7Tamamdır! Roketatar takımı güneybatıdan yaklaşıyor!", "SUBTITLE_EST_SNP1_RPGTEAMWEST1413": "^2Archer: ^7Roketatar timi batıdan yaklaşıyor!", "SUBTITLE_EST_GST_RPGTEAMWEST1414": "^2Ghost: ^7Anlaşıldı! RPG ekibi batıdan yaklaşıyor!", "SUBTITLE_EST_SNP1_RPGTEAMNW1415": "^2Archer: ^7Roket takımı, kuzeybatı!", "SUBTITLE_EST_GST_RPGTEAMNW1416": "^2Ghost: ^7Manga! Kuzeybatıda bir RPG ekibimiz var!", "SUBTITLE_EST_GST_STAYCLOSE151": "^2Ghost: ^7Roach! Eve yakın durun!", "SUBTITLE_EST_GST_DONTSTRAY152": "^2Ghost: ^7Roach! Güvenli evden fazla uzaklaşmayın! Transferi korumamız gerek!", "SUBTITLE_EST_GST_FALLBACK153": "^2Ghost: ^7Roach, hangi cehennemdesin?! Eve geri dönün! Çekilin!", "SUBTITLE_EST_GST_TRYINGTOSTOP154": "^2Ghost: ^7Roach, güvenli eve geri çekil! Transferi durdurmaya çalışıyorlar!", "SUBTITLE_EST_GST_LOSTTHEDSM155": "^2Ghost: ^7Burada onlardan çok fazla var! Roach! DSM'yi kaybettik, tekrar ediyorum kaybettik-", "SUBTITLE_EST_GST_DESTROYEDTHEDSM156": "^2Ghost: ^7Roach! DSM'yi yok ettiler! Yok ettiler-", "SUBTITLE_EST_SCR_WHATWASTHAT161": "^2Scarecrow: ^7Bu da neydi böyle?", "SUBTITLE_EST_SNP1_HOSTILESSE162": "^2Archer: ^7Dikkatli olun, güneydoğudan gelen büyük bir düşman yoğunluğunuz var, az önce çevreyi aştılar!", "SUBTITLE_EST_SNP1_THINEMOUT163": "^2Archer: ^7Çok yaklaşmadan önce onları seyreltmeye çalışacağım. Dürbünlü silahlara geçmenizi tavsiye ederim, tamam.", "SUBTITLE_EST_GST_FIELDTOSE164": "^2Ghost: ^7Anlaşıldı! Herkes güneydoğudaki alanı korusun! Kımıldayın!", "SUBTITLE_EST_OZN_EYESON165": "^2Ozone: ^7Gözüm üzerlerinde! İşte geliyorlar! Güneydoğudaki tarladalar!", "SUBTITLE_EST_OZN_IMHIT171": "^2Ozone: ^7Vuruldum!", "SUBTITLE_EST_SNP1_OZONEISDOWN172": "^2Archer: ^7Ozon düştü!", "SUBTITLE_EST_SCR_IMHIT173": "^2Scarecrow: ^7Vuruldum!", "SUBTITLE_EST_SNP1_SCARECROWDOWN174": "^2Archer: ^7Scarecrow düştü, tekrar ediyorum Korkuluk düştü!", "SUBTITLE_EST_SCR_INSIDETHEHOUSE181": "^2Scarecrow: ^7Dikkatli olun, evin içinde hareket ediyorlar! Yardıma ihtiyacım var!", "SUBTITLE_EST_SCR_NEEDSOMEHELP182": "^2Scarecrow: ^7Evin içindeler! Burada yardıma ihtiyacım var!", "SUBTITLE_EST_SNP1_FIFTYMETERS183": "^2Archer: ^7Düşmanlar evin 50 metre yakınına kadar yaklaştı! İçerideler!", "SUBTITLE_EST_GST_PROTECTTHEDSM184": "^2Ghost: ^7Anlaşıldı! Herkes geri çekilsin ve DSM'yi korusun!", "SUBTITLE_EST_SNP1_CLEARFORNOW185": "^2Archer: ^7Tamam, şimdilik temizsiniz, eve çok yakın kimseyi görmüyorum.", "SUBTITLE_EST_SCR_ONTHEWAY191": "^2Scarecrow: ^7Geliyorum!", "SUBTITLE_EST_SCR_OSCARMIKE192": "^2Scarecrow: ^7Anlaşıldı, Oscar Mike!", "SUBTITLE_EST_OZN_MOVING193": "^2Ozone: ^7Hareketli!", "SUBTITLE_EST_OZN_IMONIT194": "^2Ozone: ^7Hallediyorum!", "SUBTITLE_EST_SCR_ROGERTHAT2195": "^2Scarecrow: ^7Anlaşıldı!", "SUBTITLE_EST_SCR_YOUGOTIT196": "^2Scarecrow: ^7Tamamdır!", "SUBTITLE_EST_OZN_CONSIDERITDONE197": "^2Ozone: ^7Olmuş bilin.", "SUBTITLE_EST_SNP1_ENEMYSIGHTED201": "^2Archer: ^7Düşman birlikleri görüldü, evin kuzeyindeki ormanda ilerliyorlar.", "SUBTITLE_EST_GST_ONTHEDRIVEWAY202": "^2Ghost: ^7Anlaşıldı. Roach, eve giden yola birkaç mayın yerleştir! Hadi!", "SUBTITLE_EST_GST_DSMCOMPLETE221": "^2Ghost: ^7Roach, transfer tamamlandı! Sen DSM'yi getirirken ben ana yaklaşımı koruyacağım! Hadi!", "SUBTITLE_EST_GST_GETOUTTAHERE222": "^2Ghost: ^7Roach! Ben ön tarafı koruyorum! DSM'yi al! Buradan çıkmalıyız!", "SUBTITLE_EST_SHP_ALMOSTATLZ223": "^2Shepherd: ^7Ben Shepherd. Neredeyse LZ'deyiz. Durumunuz nedir, tamam?", "SUBTITLE_EST_GST_ONOURWAY224": "^2Ghost: ^7LZ'ye doğru gidiyoruz! Roach, gidelim!", "SUBTITLE_EST_GST_KEEPMOVING234": "^2Ghost: ^7LZ'ye gidin! Devam edin!", "SUBTITLE_EST_GST_GOGO235": "^2Ghost: ^7Gidin! Gidin!", "SUBTITLE_EST_GST_ILLCOVERYOU236": "^2Ghost: ^7Seni koruyacağım! Yürü!", "SUBTITLE_EST_GST_GETTOTHELZ241": "^2Ghost: ^7LZ'ye gitmeliyiz! Roach, hadi!", "SUBTITLE_EST_GST_BRACKETING251": "^2Ghost: ^7Pozisyonumuzu havan toplarıyla kuşatıyorlar, ilerlemeye devam edin ama arkanızı kollayın!", "SUBTITLE_EST_GST_GOTYOUCOVERED252": "^2Ghost: ^7Roach, seni koruyorum! Yürü! Yürü! Yürü! Yürü!", "SUBTITLE_EST_GST_REDSMOKE261": "^2Ghost: ^7Thunder Two-One, ağaç çizgisinde kırmızı duman patlattım! Hedefime saldırmak için hazır olun!", "SUBTITLE_EST_GST_GOTYOUROACH263": "^2Ghost: ^7Seni yakaladım Roach, dayan!", "SUBTITLE_EST_GST_HANGINTHERE264": "^2Ghost: ^7Roach, dayan!", "SUBTITLE_EST_GST_CLEAREDHOT265": "^2Ghost: ^7Thunder Two-One, sıcak temizlendi!", "SUBTITLE_EST_GST_COMEONGETUP271": "^2Ghost: ^7Hadi, ayağa kalk!", "SUBTITLE_EST_GST_GETUPGETUP272": "^2Ghost: ^7Ayağa kalk! Kalkın! Kalkın! Neredeyse vardık!", "SUBTITLE_EST_SHP_HAVETHEDSM291": "^2Shepherd: ^7DSM sende mi?", "SUBTITLE_EST_GST_WEGOTIT292": "^2Ghost: ^7Aldık efendim!", "SUBTITLE_EST_SHP_WELLDONE293": "^2Shepherd: ^7Aferin asker.", "SUBTITLE_EST_SHP_LOOSEEND294": "^2Shepherd: ^7Güzel. Bir yarım kalmış iş daha azaldı.", "SUBTITLE_EST_MCT_SPLITUP304": "^2Soap: ^7Price! Ayrılmalıyız yoksa ölürüz!", "SUBTITLE_118": "^2ABD Askerleri: ^7(askerlerin tezahüratı walla)", "SUBTITLE_FAVELA_CMT_READY2MOVE": "^2Yzb. MacTavish: ^7Ghost, plakalar eşleşti.", "SUBTITLE_FAVELA_GST_GOOD2GO": "^2Ghost: ^7Anlaşıldı. Rojas'ın sağ kolundan bir iz var mı?", "SUBTITLE_FAVELA_CMT_ROGERTHAT13": "^2Yzb. MacTavish: ^7Olumsuz. Şimdiden iki kez durdular - ondan iz yok.", "SUBTITLE_FAVELA_CMT_INPOSITION14": "^2Yzb. MacTavish: ^7Bekle, yine durdular. Beklemede kalın.", "SUBTITLE_FAVELA_CMT_INSIGHT15": "^2Yzb. MacTavish: ^7Kimlikleri tespit edildi! Bu adamlar her kimse, onu gördüklerine sevinmemişler...", "SUBTITLE_FAVELA_CMT_NEEDHIMALIVE16": "^2Yzb. MacTavish: ^7Ghost, burada bir sorunumuz var!", "SUBTITLE_FAVELA_CMT_GETDOWN17": "^2Yzb. MacTavish: ^7Yere yat, yere yat!", "SUBTITLE_FAVELA_CMT_GETTINGAWAY21": "^2Yzb. MacTavish: ^7Kaçıyor! Roach gidelim, gidelim!", "SUBTITLE_FAVELA_CMT_DRIVERSDEAD22": "^2Yzb. MacTavish: ^7Ghost, şoförümüz öldü! Yayan gidiyoruz! Bizimle Rio Oteli'nde buluş ve yapabiliyorsan önünü kes!", "SUBTITLE_FAVELA_GST_ONMYWAY23": "^2Ghost: ^7Anlaşıldı, yoldayım!", "SUBTITLE_FAVELA_GST_HESFAST31": "^2Ghost: ^7Ara sokağa girdi!", "SUBTITLE_FAVELA_CMT_NONLETHAL32": "^2Yzb. MacTavish: ^7Sadece ölümcül olmayan indirmeler! Ona canlı ihtiyacımız var!", "SUBTITLE_FAVELA_CMT_TAKESHOT33": "^2Yzb. MacTavish: ^7Roach - ateş et! Bacağına saldır!", "SUBTITLE_FAVELA_CMT_HESDOWN34": "^2Yzb. MacTavish: ^7Yerde.", "SUBTITLE_FAVELA_CMT_HIDINGINFAV41": "^2Yzb. MacTavish: ^7Roach, bu biraz zaman alacak. Meat ve Royce ile git ve Rojas'a dair bir iz var mı diye favelayı kontrol et - bu adamın gittiği yer orası.", "SUBTITLE_FAVELA_RYC_LETSGO42": "^2Royce: ^7Hadi gidelim.", "SUBTITLE_FAVELA_RYC_WATCHYOURBG51": "^2Royce: ^7Unutmayın - Gece konduda siviller var. Ateşinize dikkat edin.", "SUBTITLE_FAVELA_RYC_WARNING54": "^2Royce: ^7Meat, şu sivilleri buradan çıkar.", "SUBTITLE_FAVELA_MET_ROGERTHAT55": "^2Meat: ^7Anlaşıldı.", "SUBTITLE_FAVELA_CMT_FULLBATTALION57": "^2Royce: ^7Bravo Altı, haberiniz olsun - aşağı köyde düşman milisleriyle çatışmaya girdik!", "SUBTITLE_FAVELA_RYC_WITHYOU58": "^2Royce: ^7Roach! Seninleyim! Çatılara dikkat edin! Hadi!", "SUBTITLE_FAVELA_CMT_DOINGOK510": "^2Yzb. MacTavish: ^7Royce, bana bir durum raporu ver, tamam!", "SUBTITLE_FAVELA_RYC_NOSIGN511": "^2Royce: ^7Bir sürü milis var ama Rojas'tan iz yok, tamam!", "SUBTITLE_FAVELA_CMT_KEEPSEARCHING512": "^2Yzb. MacTavish: ^7Anlaşıldı! Aramaya devam edin! Onu görürseniz bana haber verin! Dışarı!", "SUBTITLE_FAVELA_RYC_MOVEUP513": "^2Royce: ^7Roach! İlerleyin! Hadi gidelim!", "SUBTITLE_FAVELA_RYC_MEATISDOWN515": "^2Royce: ^7Meat düştü! Tekrar ediyorum, Meat düştü!", "SUBTITLE_FAVELA_CMT_CANTAFFORD516": "^2Yzb. MacTavish: ^7Anlaşıldı! Devam edin, Rojas'ı kaybetmeyi göze alamayız!", "SUBTITLE_FAVELA_RYC_IMDOWN518": "^2Royce: ^7Roach vuruldum!", "SUBTITLE_FAVELA_RYC_ROACHISDOWN519": "^2Royce: ^7Bravo Altı, Roach yerde. Bunu tek başıma bitirmek zorundayım!", "SUBTITLE_FAVELA_MET_ROACHISDOWN520": "^2Meat: ^7Roach düştü! Roach düştü! Sadece sen ve ben Royce!", "SUBTITLE_FAVELA_CMT_DOYOUCOPY521": "^2Yzb. MacTavish: ^7Roach cevap ver! Roach duyuyor musun?! Roach!", "SUBTITLE_FAVELA_CMT_ROACHISDOWN521": "^2Yzb. MacTavish: ^7Ghost, Roach düştü! Onu kaybettik!", "SUBTITLE_FAVELA_CMT_LOSTROACH521": "^2Yzb. MacTavish: ^7Roach'u kaybettik! Rojas kaçacak!", "SUBTITLE_FAVELA_CMT_CUTHIMOFF61": "^2Yzb. MacTavish: ^7Roach - Rojas'ın yerini bulduk! Gece kondunun üst katları boyunca batıya doğru gidiyor.", "SUBTITLE_FAVELA_CMT_KEEPGOING62": "^2Yzb. MacTavish: ^7Bizim tarafımıza geri dönmesini engelleyeceğiz - devam edin ve önünü yukarıdan kesin!", "SUBTITLE_FAVELA_CMT_NOTIME63": "^2Yzb. MacTavish: ^7Destek için zaman yok. Bunu kendi başınıza yapmak zorundasınız. İyi şanslar", "SUBTITLE_FAVELA_CMT_WATCHROOFTOPS71": "^2Yzb. MacTavish: ^7Roach, çatılara dikkat et! Yükseklere yerleştirilmiş RPG'ler ve makineli tüfeklerle birkaç yakın temasımız oldu!", "SUBTITLE_FAVELA_CMT_THEIRTERRITORY72": "^2Yzb. MacTavish: ^7Roach - burası onların bölgesi ve bunu iyi biliyorlar! Pusu pozisyonları için gözünüzü açık tutun ve köşelerinizi kontrol edin!", "SUBTITLE_FAVELA_CMT_STILLTRACKING73": "^2Yzb. MacTavish: ^7Roach, burada milislerden ağır ateş altındayız ama ben hâlâ Rojas'ı takip ediyorum! Bir binaya girdi! Ghost, onu görüyor musun?", "SUBTITLE_FAVELA_GST_DUFFELBAG74": "^2Ghost: ^7Anlaşıldı, siyah bir spor çantası taşıyarak çatıya tırmanıyor!", "SUBTITLE_FAVELA_CMT_INTERCEPT75": "^2Yzb. MacTavish: ^7Bu onu yavaşlatır! Roach, geri dönmesini engelliyoruz! Önünü kesmek için ilerlemeye devam et! Hadi! Hadi! Yürüyün! Yürüyün!", "SUBTITLE_FAVELA_GST_CUTTINGTHRU76": "^2Ghost: ^7Rojas'ı görüyorum! Pazarı kesiyor!", "SUBTITLE_FAVELA_CMT_HEADFORROOFTOPS77": "^2Yzb. MacTavish: ^7Anlaşıldı! Çatılara yöneleceğim ve sağ taraftan önünü kesmeye çalışacağım! Batıya yönelmekten başka çaresi kalmayacak!", "SUBTITLE_FAVELA_GST_WAYAROUND78": "^2Ghost: ^7Milislerden çok fazla ateş alıyorum, onu pazarın içinden takip edebileceğimi sanmıyorum! Başka bir yol bulmam gerekecek!", "SUBTITLE_FAVELA_CMT_ANOTHERFENCE79": "^2Yzb. MacTavish: ^7Roach! Bir çitten daha atladı ve hâlâ Gece kondunun sizin tarafına doğru gidiyor! İlerlemeye devam et! Hadi! Hadi! Yürü! Yürü!", "SUBTITLE_FAVELA_GST_HALFKLICK710": "^2Ghost: ^7Dikkatli olun, pazarın yaklaşık yarım kilometre doğusundayım, Rojas'ın sağ tarafımdaki çatılarda koştuğunu görebiliyorum!", "SUBTITLE_FAVELA_GST_LEGSHOT712": "^2Ghost: ^7Efendim, Rojas görüş alanımda! Temiz bir bacak vuruşu yapabiliriz! Bu işi burada bitirebiliriz!", "SUBTITLE_FAVELA_CMT_DONOTENGAGE713": "^2Yzb. MacTavish: ^7Olumsuz! Bunu riske atamayız! Saldırmayın!", "SUBTITLE_FAVELA_GST_ROGERTHAT2714": "^2Ghost: ^7Kahretsin! Anlaşıldı!", "SUBTITLE_FAVELA_CMT_YOURSIDE715": "^2Yzb. MacTavish: ^7Devam edin! Rojas hâlâ Gece kondunun sizin tarafına doğru gidiyor!", "SUBTITLE_FAVELA_GST_PINYOUDOWN716": "^2Ghost: ^7Roach! Milislerin seni uzun süre sıkıştırmasına izin verme! Flaş bombalarını üzerlerinde kullan!", "SUBTITLE_FAVELA_CMT_LOSTSIGHTAGAIN717": "^2Yzb. MacTavish: ^7Onu yine gözden kaybettim! Ghost, konuş benimle!", "SUBTITLE_FAVELA_GST_ALLEYSBELOW718": "^2Ghost: ^7Peşindeyim! Aşağıdaki ara sokaklardan geri dönmeye çalışıyor!", "SUBTITLE_FAVELA_CMT_STAYONHIM719": "^2Yzb. MacTavish: ^7Anlaşıldı! Peşinde kalın!", "SUBTITLE_FAVELA_CMT_NOWHERETOGO720": "^2Yzb. MacTavish: ^7Roach! Yokuş yukarı devam et! Önünü kestim! Batıdaki çatılardan sizin bölgenize geçmekten başka gidecek yeri yok!", "SUBTITLE_FAVELA_CMT_TRAPHIMUPHERE721": "^2Yzb. MacTavish: ^7Roach! Bölgeyi iyi biliyor ama onu burada tuzağa düşürebiliriz! Durmayın! Gidin! Gidin! Gidin!", "SUBTITLE_FAVELA_GST_JUMPEDFENCE722": "^2Ghost: ^7Çitlerden atladı! Peşindeyim!", "SUBTITLE_FAVELA_CMT_GOINGLEFT723": "^2Yzb. MacTavish: ^7Anlaşıldı! Sola doğru gidiyorum!", "SUBTITLE_FAVELA_GST_WHEREISHE724": "^2Ghost: ^7Nerede o, nerede o?", "SUBTITLE_FAVELA_CMT_SLIDINGROOFTOPS725": "^2Yzb. MacTavish: ^7Gördüm! Orada, teneke çatılardan aşağı kayıyor!", "SUBTITLE_FAVELA_GST_ANOTHERLEGSHOT726": "^2Ghost: ^7Başka bir açık bacak atışım var!", "SUBTITLE_FAVELA_CMT_CARRYHIMBACK727": "^2Yzb. MacTavish: ^7Olumsuz! Tüm bu milisler ensendeyken onu geri taşımak istemiyorsan olmaz! Ona zarar görmemiş olarak ihtiyacım var!", "SUBTITLE_FAVELA_CMT_EYEOPEN728": "^2Yzb. MacTavish: ^7Anlaşıldı! Roach! Onu tepenin sizin tarafına yaklaştırıyoruz! Rojas için gözünüzü dört açın! Hâlâ çatılara doğru ilerliyor!", "SUBTITLE_FAVELA_CMT_SPOTTEDFAUST91": "^2Yzb. MacTavish: ^7Roach! Rojas'ı gördüm, kaçmaya çalışıyor! Sana doğru geliyor!", "SUBTITLE_FAVELA_CMT_UNHARMED92": "^2Yzb. MacTavish: ^7Ve onu vurmayın! Ona canlı ve zarar görmemiş olarak ihtiyacımız var!", "SUBTITLE_FAVELA_CMT_CUTOFF93": "^2Yzb. MacTavish: ^7Roach, onu zirvede keseceğiz, o tarafa doğru itmeye devam et! Hadi! Hadi! Hadi! Hadi!", "SUBTITLE_FAVELA_CMT_CORRALING94": "^2Yzb. MacTavish: ^7Onu tepeye doğru çekmeye devam edin! Zirvede önünü keseceğiz!", "SUBTITLE_FAVELA_CMT_CLOSERTOYOURPART95": "^2Yzb. MacTavish: ^7Roach! Favela'nın sizin kısmına yaklaşıyor! Devam edin! Yürü! Yürü! Yürü! Yürü!", "SUBTITLE_FAVELA_CMT_MOTORCYCLE96": "^2Yzb. MacTavish: ^7Ghost motosiklete doğru gidiyor!", "SUBTITLE_FAVELA_CMT_DONTSHOOTHIM99": "^2Yzb. MacTavish: ^7Güzel! Yine sağa kırıyor! Roach, onu görürsen sakın vurma! Ona zarar vermemeliyim!", "SUBTITLE_FAVELA_CMT_ONTHEMOVE910": "^2Yzb. MacTavish: ^7Roach! Hareket hâlinde ve size doğru geliyor! Gidin! Gidin! Gidin!", "SUBTITLE_FAVELA_CMT_BACKTOWARDS911": "^2Yzb. MacTavish: ^7Tamam, Rojas'ı görüyoruz - bekle! Ah, kahretsin! Size doğru geri dönüyor!", "SUBTITLE_FAVELA_CMT_DOUBLEBACK912": "^2Yzb. MacTavish: ^7Roach, onu tepeye doğru itmeye devam et! Geri dönmesine izin verme!", "SUBTITLE_FAVELA_CMT_FARRIGHT101": "^2Yzb. MacTavish: ^7Ghost, sağa doğru gidiyorum!", "SUBTITLE_FAVELA_GST_ROGERTHAT102": "^2Ghost: ^7Anlaşıldı.", "SUBTITLE_FAVELA_GST_GETAWAY103": "^2Ghost: ^7Kaçacak!", "SUBTITLE_FAVELA_CMT_NOHESNOT104": "^2Yzb. MacTavish: ^7Hayır kaçmayacak.", "SUBTITLE_FAVELA_CMT_GOTPACKAGE105": "^2Yzb. MacTavish: ^7Frontrunner, burası Bravo Altı. Paketi aldık. Tekrar ediyorum, paketi aldık.", "SUBTITLE_FAVELA_GST_SENDCHOPPER111": "^2Ghost: ^7Komuta, kalkışa hazırız. Helikopteri gönderin. Koordinatları takip et-", "SUBTITLE_FAVELA_GST_SKIESARECLEAR112": "^2Ghost: ^7Kahretsin! Gökyüzü açık. Helikopteri hemen gönderin.", "SUBTITLE_FAVELA_GST_ONOUROWN113": "^2Ghost: ^7Komutanın kafası kıçında. Kendi başımızayız.", "SUBTITLE_FAVESC_CMT_SURROUNDED16": "^2Yzb. MacTavish: ^7Nikolai! Etrafı milislerle çevrili bir gecekondunun tepesindeyiz! Helikopteri pazara getirin, anlaşıldı mı, tamam!", "SUBTITLE_FAVESC_NKL_ONTHEWAY17": "^2Nikolai: ^7Tamam dostum, yoldayım!", "SUBTITLE_FAVESC_CMT_LOCKANDLOAD18": "^2Yzb. MacTavish: ^7Herkes hazır olsun! Kilitlenin ve yükleyin!", "SUBTITLE_FAVESC_GST_LETSDOTHIS19": "^2Ghost: ^7Hadi yapalım şu işi!", "SUBTITLE_FAVESC_GST_SHACKONLEFT23": "^2Ghost: ^7Milisler soldaki barakadan çıkıyor!", "SUBTITLE_FAVESC_CMT_THRUTHATGATE24": "^2Yzb. MacTavish: ^7Şu kapıdan geçin! Tahliye noktasına doğru ilerlemeye devam edin!", "SUBTITLE_FAVESC_GST_ONROOFTOPS25": "^2Ghost: ^7Temas! Çatılarda ayaklı araçlar var, güneyden hızla yaklaşıyorlar!", "SUBTITLE_FAVESC_GST_DEADAHEAD26": "^2Ghost: ^7Tangolar yer seviyesinde, tam önümüzde!", "SUBTITLE_FAVESC_GST_SKINNIES27": "^2Ghost: ^7Saat 12 yönünde çatılarda daha fazla skinny var!", "SUBTITLE_FAVESC_GST_LEFTFLANK28": "^2Ghost: ^7Sol kanadımıza doğru ilerliyorlar!", "SUBTITLE_FAVESC_CMT_SHIFTFIRE29": "^2Yzb. MacTavish: ^7Sol tarafımızdaki çatılar! Ateş açın!", "SUBTITLE_FAVESC_GST_LEFTLEFTLEFT210": "^2Ghost: ^7Sol sol sol! Şu tahta barakalarda!", "SUBTITLE_FAVESC_CMT_RPGSEAST211": "^2Yzb. MacTavish: ^7RPG'ler doğuya!", "SUBTITLE_FAVESC_GST_TOTHESOUTH212": "^2Ghost: ^7Güneydeki çatılarda RPG'ler var!", "SUBTITLE_FAVESC_CMT_LOWFROMSE213": "^2Yzb. MacTavish: ^7Tangolar güneydoğudan alçaktan ilerliyor!", "SUBTITLE_FAVESC_GST_ALOTOFEM214": "^2Ghost: ^7Lanet olsun, onlardan bir sürü var!", "SUBTITLE_FAVESC_GST_TECHNICAL41": "^2Ghost: ^7Teknik güneyden geliyor!", "SUBTITLE_FAVESC_CMT_TECHNICAL42": "^2Yzb. MacTavish: ^7Başka bir teknik var! Çıkarın onu!", "SUBTITLE_FAVESC_CMT_THRUGATE51": "^2Yzb. MacTavish: ^7Helikoptere gitmeliyiz - pazar kapısından geçmeliyiz! Kımıldayın!", "SUBTITLE_FAVESC_GST_GOGOGO52": "^2Ghost: ^7Gidin! Yürü! Yürü! Yürü! Yürü!", "SUBTITLE_FAVESC_GST_CHOPPERINBOUND61": "^2Ghost: ^7Helikopter geliyor!", "SUBTITLE_FAVESC_NKL_MANYMILITIA62": "^2Nikolai: ^7Pazar bulunduğunuz yerden çok uzakta değil, ancak size doğru ilerleyen birçok milita görüyorum.", "SUBTITLE_FAVESC_CMT_PUSHTHRUSTREETS71": "^2Yzb. MacTavish: ^7Gidelim, gidelim! Bu sokaklardan geçip pazara gitmeliyiz!", "SUBTITLE_FAVESC_CMT_FLANKINGROUTES72": "^2Yzb. MacTavish: ^7Yan yollara dikkat edin!", "SUBTITLE_FAVESC_CMT_LAYDOWNFIRE73": "^2Yzb. MacTavish: ^7Roach! Kavşağı biraz ateş altına alın!", "SUBTITLE_FAVESC_CMT_ALLEYONLEFT74": "^2Yzb. MacTavish: ^7Dikkat! Soldaki sokak!", "SUBTITLE_FAVESC_CMT_ALMOSTATMARKET75": "^2Yzb. MacTavish: ^7Devam edin! Neredeyse pazara geldik!", "SUBTITLE_FAVESC_CMT_SPLITUP77": "^2Yzb. MacTavish: ^7Manga! Dağılın ve pazarı kesin! Kımıldayın!", "SUBTITLE_FAVESC_GST_FIRINGBLIND78": "^2Ghost: ^7Saat 11 yönünde üstümüzde temas var, kör ateş!", "SUBTITLE_FAVESC_CMT_SHACKONRIGHT79": "^2Yzb. MacTavish: ^7Tango sağdaki barakadan çıkıyor!", "SUBTITLE_710": "^2Yzb. MacTavish: ^7Roach! Onları kuşatmak için sağdaki dondurmacıya girmenin bir yolunu bulmaya çalış!", "SUBTITLE_711": "^2Yzb. MacTavish: ^7Roach! Soldaki sarı evlerden geç ve kavşağı kuşat!", "SUBTITLE_FAVESC_CMT_THERESPAVELOW91": "^2Yzb. MacTavish: ^7Nikolai'nin Pave Low'u orada! Hadi gidelim!", "SUBTITLE_FAVESC_CMT_IMMEDIATEDUSTOFF92": "^2Yzb. MacTavish: ^7Nikolai! Tahmini varış süresi 20 saniye! Ani toz duman için hazır olun!", "SUBTITLE_FAVESC_NKL_NOTFASTENOUGH93": "^2Nikolai: ^7Bu yeterince hızlı olmayabilir! Daha fazla milisin pazara yaklaştığını görüyorum!", "SUBTITLE_FAVESC_CMT_PICKUPPACE94": "^2Yzb. MacTavish: ^7Hızlanın! Hadi gidelim!", "SUBTITLE_FAVESC_NKL_TOOHOT95": "^2Nikolai: ^7Çok sıcak! Bu inişten sağ çıkamayacağız!", "SUBTITLE_FAVESC_CMT_WAVEOFF96": "^2Yzb. MacTavish: ^7Nikolai, el salla, el salla! Sizinle ikincil LZ'de buluşacağız! Gidin!", "SUBTITLE_FAVESC_NKL_MEETYOUTHERE97": "^2Nikolai: ^7Pekâlâ, sizinle orada buluşuruz! İyi şanslar!", "SUBTITLE_FAVESC_CMT_GETTOROOFTOPS101": "^2Yzb. MacTavish: ^7Haydi! Çatılara ulaşmalıyız, bu taraftan!", "SUBTITLE_FAVESC_CMT_GETUPHERE102": "^2Yzb. MacTavish: ^7Roach! Çatılara çıkın, gidelim!", "SUBTITLE_FAVESC_CMT_CLIMBUP103": "^2Yzb. MacTavish: ^7Roach! Buraya gel ve çatılara tırman!", "SUBTITLE_FAVESC_CMT_CLIMBUPHERE104": "^2Yzb. MacTavish: ^7Roach! Buraya tırmanabilirsin!", "SUBTITLE_FAVESC_CMT_LETSGOLETSGO111": "^2Yzb. MacTavish: ^7Gidelim, gidelim!", "SUBTITLE_FAVESC_NKL_WHOLEVILLAGE112": "^2Nikolai: ^7Dostum, buradan bakınca bütün köy seni öldürmeye çalışıyor gibi görünüyor!", "SUBTITLE_FAVESC_CMT_PICKUSUP113": "^2Yzb. MacTavish: ^7Bana bilmediğim bir şey söyle! Sadece bizi almaya hazır ol!", "SUBTITLE_FAVESC_NKL_KEEPGOING114": "^2Nikolai: ^7Tamam, yakında sizi alacağım, devam edin!", "SUBTITLE_FAVESC_GST_RUNOUTOFROOF115": "^2Ghost: ^7Çatıdaki yerimiz tükeniyor!", "SUBTITLE_FAVESC_CMT_MAKEITGOGO116": "^2Yzb. MacTavish: ^7Başarabiliriz! Hadi, hadi, hadi!", "SUBTITLE_FAVESC_CMT_WAKEUP122": "^2Yzb. MacTavish: ^7Roach! Roach! Uyan!", "SUBTITLE_FAVESC_GST_COMINGFORYOU123": "^2Ghost: ^7Roach! Onları helikopterden görebiliyoruz! Senin için geliyorlar, düzinelercesi!", "SUBTITLE_FAVESC_CMT_CIRCLINGAREA123": "^2Yzb. MacTavish: ^7Roach, bölgeyi dolaşıyoruz ama seni göremiyorum! Çatılara çıkmalısın!", "SUBTITLE_FAVESC_CMT_TOOMANY124": "^2Yzb. MacTavish: ^7Roach! Onlardan çok fazla var! Oradan çıkın ve çatılara giden bir yol bulun! Yürüyün!", "SUBTITLE_FAVESC_CMT_LOWONFUEL125": "^2Yzb. MacTavish: ^7Roach, yakıtımız azalıyor! Hangi cehennemdesin?!", "SUBTITLE_FAVESC_CMT_RUNFORIT126": "^2Yzb. MacTavish: ^7Kaçın! Çatılara çıkın!", "SUBTITLE_FAVESC_CMT_GETOUTTA127": "^2MacTavish: ^7Hadi Roach, neredeyse helikoptere vardık!", "SUBTITLE_FAVESC_CMT_GETTOCHOPPER128": "^2MacTavish: ^7Roach, ne duruyorsun, gidelim!", "SUBTITLE_FAVESC_CMT_WHATSHOLDUP129": "^2MacTavish: ^7Buradan çıkmalıyız, Roach, hadi!", "SUBTITLE_FAVESC_CMT_MEETUSSOUTH131": "^2Yzb. MacTavish: ^7Roach! Seni görüyorum! Çatılardan aşağı atla ve bizimle güneyde buluş! Hadi!", "SUBTITLE_FAVESC_CMT_HEADTORIGHT132": "^2Yzb. MacTavish: ^7Sağa doğru gidin!", "SUBTITLE_FAVESC_CMT_KEEPMOVING133": "^2Yzb. MacTavish: ^7İlerlemeye devam edin! Sakın geri dönme! Yavaşlarsan ölürsün!", "SUBTITLE_FAVESC_NKL_VERYLOW133": "^2Nikolai: ^7Benzin çok azaldı! Otuz saniye içinde ayrılmalıyım!", "SUBTITLE_FAVESC_CMT_ONFUMES134": "^2Yzb. MacTavish: ^7Roach! Yakıtımız bitmek üzere! Otuz saniyen var! Koş!", "SUBTITLE_FAVESC_CMT_LEFTTURNLEFT135": "^2Yzb. MacTavish: ^7Sola! Sola dön ve aşağı atla!", "SUBTITLE_FAVESC_CMT_COMEON136": "^2Yzb. MacTavish: ^7Haydi!", "SUBTITLE_FAVESC_CMT_JUMP137": "^2Yzb. MacTavish: ^7Atla!", "SUBTITLE_FAVESC_CMT_GOTHIM138": "^2Yzb. MacTavish: ^7Nikolai! Onu yakaladık! Çıkar bizi buradan!", "SUBTITLE_FAVESC_NKL_WHERETO139": "^2Nikolai: ^7Nereye, dostum?", "SUBTITLE_1310": "^2Yzb. MacTavish: ^7Sadece bizi denizaltıya götür...", "SUBTITLE_112_2": "^2Ghost: ^7Ruslar bu katliamın cevapsız kalmasına izin vermeyecekler. Kanlı olacak.", "SUBTITLE_GULAG_RPT_30SEC11": "^2Yzb. MacTavish: ^7Otuz saniye.", "SUBTITLE_GULAG_RPT_STBYENGAGE210": "^2Yzb. MacTavish: ^7Tüm keskin nişancılar, ben MacTavish, çatışmaya hazır olun.", "SUBTITLE_GULAG_RPT_STABILIZE31": "^2Yzb. MacTavish: ^7Stabilize edin.", "SUBTITLE_GULAG_LBP1_ROGER232": "^2Hornet İki-Bir: ^7Anlaşıldı.", "SUBTITLE_GULAG_TCO_ONTARGET33": "^2Ghost: ^7Hedefte.", "SUBTITLE_GULAG_RPT_CLEAREDENGAGE34": "^2Yzb. MacTavish: ^7Tüm keskin nişancılar - çatışmaya hazır.", "SUBTITLE_GULAG_RPT_SHIFTRIGHT36": "^2Yzb. MacTavish: ^7Sağa kay.", "SUBTITLE_GULAG_LBP1_SHIFTING37": "^2Hornet İki-Bir: ^7Vites değiştiriyorum.", "SUBTITLE_GULAG_LBP1_READY39": "^2Hornet İki-Bir: ^7Hazır.", "SUBTITLE_GULAG_WRM_ONTARGET310": "^2Solucan: ^7Hedefte.", "SUBTITLE_GULAG_RPT_TAKEEMOUT318": "^2Yzb. MacTavish: ^7Çıkarın onları.", "SUBTITLE_GULAG_CMT_SEEHOSTILES41": "^2Yzb. MacTavish: ^7Bir sonraki kulede dört düşman görüyorum!", "SUBTITLE_GULAG_LBP1_HANGON42": "^2Hornet İki-Bir: ^7Dayanın!", "SUBTITLE_GULAG_RPT_TOOCLOSE43": "^2Yzb. MacTavish: ^7Shepherd! O savaşçılara derhal ateşi kesmelerini söyle! Bu çok yakındı!", "SUBTITLE_GULAG_HQR_MORETIME44": "^2Shepherd: ^7Sana biraz zaman kazandırmaya çalışacağım. Gulag'daki bir adam bu noktada Donanma için pek bir şey ifade etmiyor.", "SUBTITLE_GULAG_GST_YANKS145": "^2Ghost: ^7Lanet Yankiler... Onların iyi adamlar olduğunu sanıyordum!", "SUBTITLE_GULAG_GST_YANKS246": "^2Ghost: ^7Lanet olası Yankiler... Kimin tarafındalar ki?!", "SUBTITLE_GULAG_RPT_CUTCHATTER47": "^2Yzb. MacTavish: ^7Ghost konuşmayı kes. Soğukkanlı kal.", "SUBTITLE_GULAG_LBP1_GUNRUN63": "^2Hornet İki-Bir: ^7İki-Bir top atışı için pozisyon aldı.", "SUBTITLE_GULAG_CMT_LASINGTARGET65": "^2Yzb. MacTavish: ^7Anlaşıldı İki-Bir, hedef ikinci katta!", "SUBTITLE_GULAG_LBP1_GOTATALLY66": "^2Hornet İki-Bir: ^7İki-Bir kopyası, altı tangoda bir çetele var, sıcak geliyor.", "SUBTITLE_GULAG_CMT_USEM20367": "^2Yzb. MacTavish: ^7Roach! Üçüncü katta düşmanlar var, M203'ünü kullan!", "SUBTITLE_GULAG_CMT_UPAHEAD68": "^2Yzb. MacTavish: ^7Giriş ileride, ilerlemeye devam edin!", "SUBTITLE_GULAG_CMT_GETOUT69": "^2Yzb. MacTavish: ^7İşte burası! İçeri giriyoruz, Mahkûm 627'yi alıyoruz ve çıkıyoruz!", "SUBTITLE_GULAG_CMT_CHECKCORNERS610": "^2Yzb. MacTavish: ^7Köşelerinizi kontrol edin! Hadi gidelim!", "SUBTITLE_GULAG_GST_CONTROLROOM71": "^2Ghost: ^7İleride kontrol odası var! Mahkûmu bulmak için kullanabilirim!", "SUBTITLE_GULAG_CMT_TAPINTO72": "^2Ghost: ^7Sistemlerine girip mahkûmu arayacağım! Bu biraz zaman alacak!", "SUBTITLE_GULAG_CMT_CELLDUTY73": "^2Yzb. MacTavish: ^7Anlaşıldı! Roach, hücre görevindeyiz! Beni takip et!", "SUBTITLE_GULAG_GST_PATCHEDIN75": "^2Ghost: ^7Tamam, bağlandım. İlerlemenizi güvenlik kameralarından takip ediyorum.", "SUBTITLE_GULAG_CMT_LOCATION77": "^2Yzb. MacTavish: ^7Anlaşıldı! Mahkûm 627'nin yerini biliyor musun?", "SUBTITLE_GULAG_GST_JOBEASIER78": "^2Ghost: ^7Olumsuz, ama katınızdaki düşmanları izleyen bir projektörüm var. Bu işinizi kolaylaştıracaktır.", "SUBTITLE_GULAG_CMT_STAYSHARP79": "^2Yzb. MacTavish: ^7Anlaşıldı! Dikkatli olun! Mahkûm bu hücrelerden birinde olabilir!", "SUBTITLE_GULAG_CMT_SECDOOR717": "^2Yzb. MacTavish: ^7Ghost, bir güvenlik kapısına çarptık, aç onu!", "SUBTITLE_GULAG_CMT_ANCIENT718": "^2Ghost: ^7Üzerinde çalışıyorum...bu donanım çok eski!", "SUBTITLE_GULAG_CMT_WRONGDOOR719": "^2Yzb. MacTavish: ^7Ghost, yanlış kapıyı açtın!", "SUBTITLE_GULAG_GST_STANDBY720": "^2Ghost: ^7Anlaşıldı, beklemede kalın...", "SUBTITLE_GULAG_CMT_THATSBETTER721": "^2Yzb. MacTavish: ^7Bu daha iyi, gidelim!", "SUBTITLE_GULAG_GST_THREETWO723": "^2Ghost: ^7Tamam - üç, iki içinde yandaki kapı -", "SUBTITLE_GULAG_CMT_TALKTOME725": "^2Yzb. MacTavish: ^7Konuş benimle Ghost...bu hücreler terkedilmiş!", "SUBTITLE_GULAG_GST_EASTWING726": "^2Ghost: ^7Anlaşıldı! Mahkûm 627 doğu kanadına nakledildi! Merkezdeki cephâneliğe doğru git - oraya giden en hızlı yol bu.", "SUBTITLE_GULAG_CMT_ARMORYDOWNTHERE727": "^2Yzb. MacTavish: ^7Anlaşıldı! Takım, aşağıdaki cephâneliğe gidin! Yürüyün!", "SUBTITLE_GULAG_CMT_SEEANYTHING728": "^2Yzb. MacTavish: ^7Hoşuna giden bir şey görüyor musun?", "SUBTITLE_GULAG_GST_BADNEWS729": "^2Ghost: ^7Haberler kötü dostum. Konumunuza yaklaşan üç, hayır, dört düşman mangası izliyorum!", "SUBTITLE_GULAG_CMT_HEARCOMING730": "^2Yzb. MacTavish: ^7Geldiklerini duyabiliyorum... Gidelim! Çok açıktayız!", "SUBTITLE_GULAG_CMT_OPENDOOR731": "^2Yzb. MacTavish: ^7Ghost! Kapıyı aç!", "SUBTITLE_GULAG_GST_RUNABYPASS732": "^2Ghost: ^7Lanet olsun, sert hattan kilitlemişler. Bir bypass yapmam gerekecek.", "SUBTITLE_GULAG_CMT_TOOLATE733": "^2Yzb. MacTavish: ^7Çok geç! Çoktan geldiler!", "SUBTITLE_GULAG_GST_GOTMORETANGOS734": "^2Ghost: ^7Dikkatli olun - size doğru gelen daha fazla tango var.", "SUBTITLE_GULAG_CMT_MORECOVER735": "^2Yzb. MacTavish: ^7Daha fazla korumaya ihtiyacımız olacak - bir isyan kalkanı alın!", "SUBTITLE_GULAG_CMT_PICKUPONE736": "^2Yzb. MacTavish: ^7Roach, şu isyan kalkanlarından birini al!", "SUBTITLE_GULAG_CMT_OPENTHEDOOR737": "^2Yzb. MacTavish: ^7Kapıyı açın!", "SUBTITLE_GULAG_GST_GOTIT738": "^2Ghost: ^7Neredeyse geldik! Yardımcı devre üzerinden yönlendiriliyor...", "SUBTITLE_GULAG_CMT_GOTCOMPANY739": "^2Yzb. MacTavish: ^7Misafirimiz var!", "SUBTITLE_GULAG_CMT_RIOTSHIELD740": "^2Yzb. MacTavish: ^7Bir isyan kalkanı kapın!", "SUBTITLE_GULAG_GST_ALMOSTTHERE742": "^2Ghost: ^7Üzerinde çalışıyorum... Ana devre öldü! Beklemede kalın!", "SUBTITLE_GULAG_CMT_USESHEILD743": "^2Yzb. MacTavish: ^7Ateşlerini çekmek için isyan kalkanını kullan!", "SUBTITLE_GULAG_CMT_ILLDRAWFIRE744": "^2Yzb. MacTavish: ^7Ben isyan kalkanıyla ateşlerini çekeceğim, sen de onları hakla!", "SUBTITLE_GULAG_GST_BYPASSFLOORS745": "^2Ghost: ^7Ben Ghost. Şu pencereden iple inerek alt katları atlamanı öneririm.", "SUBTITLE_GULAG_CMT_ROACHFOLLOW746": "^2Yzb. MacTavish: ^7Anlaşıldı! Roach, beni takip et!", "SUBTITLE_GULAG_GST_GOTIT2738_2": "^2Ghost: ^7Tamamdır!", "SUBTITLE_GULAG_TF1_LASTFLOOR81": "^2TF-141 Asker: ^7Son kat temiz. En altta sizinle bağlantı kuracağız.", "SUBTITLE_GULAG_TF1_CAPTAINLASTFLOOR82": "^2TF-141 Asker: ^7Yüzbaşı MacTavish, son kat temiz. En altta sizinle bağlantı kuracağız.", "SUBTITLE_GULAG_GST_FEEDISDEAD83": "^2Ghost: ^7Hücre hapsindeki kamera yayını kesik. O bölümde elektrikler kesik olmalı.", "SUBTITLE_GULAG_CMT_SWITCHNV84": "^2Yzb. MacTavish: ^7Anlaşıldı. Manga, gece görüşüne geçin.", "SUBTITLE_GULAG_CMT_STRAGGLERS85": "^2Yzb. MacTavish: ^7Hücrelerde kaçak olup olmadığını kontrol edin.", "SUBTITLE_GULAG_CMT_CALLOFF86": "^2Yzb. MacTavish: ^7Shepherd, bu da neydi böyle? Donanmaya ateşi kesmelerini söyle!", "SUBTITLE_GULAG_HQR_WORKING87": "^2Shepherd: ^7Donanma şu anda konuşma havasında değil. Beklemede kalın.", "SUBTITLE_GULAG_HQR_LOOSECANNON88": "^2Shepherd: ^7Bravo Altı - şimdilik ateşi kesmeyi kabul ettiler. Devam edin, sizi haberdar edeceğim", "SUBTITLE_GULAG_GST_JUNCTIONA1291": "^2Ghost: ^7Yedek güç devrede. A-12 kavşağındaki geçidi açıyoruz - merdivenlerden aşağı inin ve servis tünellerine girin.", "SUBTITLE_GULAG_CMT_GOGOGO192": "^2Yzb. MacTavish: ^7Hadi hadi hadi!", "SUBTITLE_GULAG_GST_ONCAMERAS93": "^2Ghost: ^7Tamam, seni kameralarda görüyorum.", "SUBTITLE_GULAG_GST_30FTONLEFT94": "^2Ghost: ^7Eski duş odası yaklaşık 30 metre ileride solunda. İçeri girmek için duvarı aşman gerekecek.", "SUBTITLE_GULAG_CMT_PLANTBREACH95": "^2Yzb. MacTavish: ^7Roach - duvara patlayıcıyı yerleştir, kestirmeden gideceğiz.", "SUBTITLE_GULAG_CMT_HURRYUP96": "^2Yzb. MacTavish: ^7Roach - kapıya değil! Patlayıcıyı şuradaki duvara yerleştir!", "SUBTITLE_GULAG_CMT_FORGETTHATDOOR97": "^2Yzb. MacTavish: ^7Roach - kapıyı unut! Patlayıcıyı duvara yerleştir, kestirmeden gidiyoruz!", "SUBTITLE_GULAG_CMT_SPREADOUT101": "^2Yzb. MacTavish: ^7Dağılın!", "SUBTITLE_GULAG_CMT_HOSTILES2NDFLOOR102": "^2Yzb. MacTavish: ^7İkinci katta düşmanlar var! İndirin onları!", "SUBTITLE_GULAG_CMT_KEEPMOVING103": "^2Yzb. MacTavish: ^7Devam edin!", "SUBTITLE_GULAG_CMT_USELOCKERS104": "^2Yzb. MacTavish: ^7Siper almak için dolapları kullanın!", "SUBTITLE_GULAG_CMT_HITFROMSIDE105": "^2Yzb. MacTavish: ^7İleride ağır saldırı birlikleri var! Onlara doğrudan saldırmayın! Hızlı hareket edin ve onları yandan vurun!", "SUBTITLE_GULAG_CMT_COOKGRENADES106": "^2Yzb. MacTavish: ^7El bombalarını arkalarında patlayacak şekilde hazırla!", "SUBTITLE_GULAG_CMT_HOLEINFLOOR111": "^2Yzb. MacTavish: ^7Duşların uzak tarafındaki zemindeki deliğe doğru gidiyorum! Beni takip edin! Hadi gidelim!", "SUBTITLE_GULAG_CMT_WHICHWAY112": "^2Yzb. MacTavish: ^7Ghost, eski tünel sistemindeyiz, güney-güneybatıya gidiyoruz.", "SUBTITLE_GULAG_GST_50METERS113": "^2Ghost: ^7Tamam. O tünel boyunca ilerlemeye devam et.", "SUBTITLE_GULAG_CMT_STARTFIRING114": "^2Yzb. MacTavish: ^7Konuş benimle Ghost... O gemiler tekrar ateş etmeye başladığında burada olmak istemiyorum.", "SUBTITLE_GULAG_GST_CISTERN115": "^2Ghost: ^7Devam et, neredeyse vardın.", "SUBTITLE_GULAG_GST_8TANGOS116": "^2Ghost: ^7İki ısı izi tespit ediyorum - bunlardan biri Tutsak 627 olmalı.", "SUBTITLE_GULAG_GST_8TANGOS2117": "^2Ghost: ^7Kuzeybatı duvarını aşarsan gardiyan iyileşmeden onu öldürmek için yeterli zamanın olur.", "SUBTITLE_GULAG_CMT_HESWITHUS121": "^2Yzb. MacTavish: ^7Bırak onu!", "SUBTITLE_GULAG_PRI_SOAP": "^2Yzb. Price: ^7Soap mu?", "SUBTITLE_GULAG_CMT_BELONGSTOYOU": "^2Yzb. MacTavish: ^7Price? Bu size ait efendim.", "SUBTITLE_GULAG_WRM_WHOSOAP123": "^2Worm: ^7Soap kim?", "SUBTITLE_GULAG_CMT_GETOUTTAHEREMOVE125": "^2Yzb. MacTavish: ^7Hadi, buradan gitmeliyiz! Yürüyün! Kımıldayın!", "SUBTITLE_GULAG_CMT_WEGOTCOMPANY127": "^2Yzb. MacTavish: ^7Misafirimiz var!", "SUBTITLE_GULAG_CMT_NEEDMORETIME128": "^2Yzb. MacTavish: ^7Shepherd! Mahkûmu yakaladık ama henüz çıkmadık! Daha fazla zamana ihtiyacımız var!", "SUBTITLE_GULAG_HQR_NOCANDO129": "^2Shepherd: ^7Donanma 'yapamayız' diyor. Hemen oradan çıkın.", "SUBTITLE_GULAG_CMT_LETSGO1210": "^2Yzb. MacTavish: ^7Gidelim! Gidelim!", "SUBTITLE_GULAG_CMT_READY2JUMP1211": "^2Yzb. MacTavish: ^7Helikopter orada! Atlamaya hazır olun!", "SUBTITLE_GULAG_CMT_ANOTHERWAY1212": "^2Yzb. MacTavish: ^7Geri dön, geri dön! Başka bir çıkış yolu bulacağız!", "SUBTITLE_GULAG_WRM_THISWAY1213": "^2Yzb. MacTavish: ^7Bu taraftan, bu taraftan!", "SUBTITLE_GULAG_WRM_DEADEND1214": "^2Solucan: ^7Çıkmaz sokak!", "SUBTITLE_GULAG_CMT_PRICE131": "^2Yzb. MacTavish: ^7Price?", "SUBTITLE_GULAG_CMT_THISBELONGS132": "^2Yzb. MacTavish: ^7Bu size ait efendim.", "SUBTITLE_GULAG_CMT_WHEREAREYOU134": "^2Yzb. MacTavish: ^7Altı-Dört, hangi cehennemdesin, tamam mı?!", "SUBTITLE_GULAG_PLP_CANTSEE135": "^2Pave Low Pilot: ^7Bravo Altı, çok fazla duman var, seni göremiyorum, seni göremiyorum -", "SUBTITLE_136": "^2Yzb. MacTavish: ^7Roach düştü!", "SUBTITLE_137": "^2Yzb. MacTavish: ^7Roach!", "SUBTITLE_GULAG_PRI_DOITFAST138": "^2Yzb. Price: ^7Soap ne yapacaksan çabuk yap!", "SUBTITLE_GULAG_PLP_SEEFLARE139": "^2Pave Low Pilot: ^7Bravo Altı, işaret fişeğini görüyorum. SPIE teçhizatı yolda.", "SUBTITLE_GULAG_PRI_LETSGO1310": "^2Yzb. Price: ^7Gidelim! Gidelim!", "SUBTITLE_GULAG_CMT_HOOKUP21311": "^2Yzb. MacTavish: ^7Kancayı takın!", "SUBTITLE_GULAG_CMT_GOGO1312": "^2Yzb. MacTavish: ^7Hadi, hadi!", "SUBTITLE_INV_SIX_GOTBMP21": "^2Çvş. Foley: ^7Bir BTR'miz var! Çıkın, çıkın!", "SUBTITLE_INV_SIX_TEAMTHISWAY22": "^2Çvş. Foley: ^7Takım, bu taraftan! Gidelim, gidelim!", "SUBTITLE_INV_SIX_300MEAST23": "^2Çvş. Foley: ^7Raptor'u tespit ettim! 300 metre doğuda!", "SUBTITLE_INV_SIX_PARATROOPER24": "^2Çvş. Foley: ^7Düşman paraşütçü çatıda!", "SUBTITLE_INV_SIX_ENEMYPTROOP25": "^2Çvş. Foley: ^7Düşman paraşütçüsü 12 yönünde!", "SUBTITLE_INV_SIX_RUSPTROOP26": "^2Çvş. Foley: ^7Rus paraşütçüleri saat 12 yönünde!", "SUBTITLE_INV_SIX_REQAIRSUPPORT27": "^2Çvş. Foley: ^7Overlord, burası Avcı İki-Bir, hava desteği istiyoruz, tamam!", "SUBTITLE_INV_HQR_ENGAGED28": "^2Overlord: ^7Avcı İki-Bir, tüm hava desteği çoktan devreye girdi.", "SUBTITLE_INV_HQR_ENGAGED229": "^2Overlord: ^7Ek kara desteği konumunuza doğru ilerliyor ancak ağır bir direnişle karşılaştı, tamam.", "SUBTITLE_INV_SIX_ONFOOT210": "^2Çvş. Foley: ^7Anlaşıldı Overlord.", "SUBTITLE_INV_SIX_ONFOOT2211": "^2Çvş. Foley: ^7Haberiniz olsun, düşman zırhlılarıyla karşılaştık ve yaya olarak ilerliyoruz, tamam.", "SUBTITLE_INV_HQR_GOODLUCK212": "^2Overlord: ^7Overlord herkesi duyuyor. İyi şanslar", "SUBTITLE_INV_TCO_FOURSELVES213": "^2Çvş. Dunn: ^7Çavuş, karargâh az önce bize \"siktirin gidin\" mi dedi?", "SUBTITLE_INV_SIX_PRETTYMUCH214": "^2Çvş. Foley: ^7Oldukça fazla, Onbaşı!", "SUBTITLE_INV_SIX_HANGRIGHT31": "^2Çvş. Foley: ^7Ateş etmeyin! O BTR'ye saldırmayın - bizi ele geçirmediler!", "SUBTITLE_INV_SIX_STAYBEHIND32": "^2Çvş. Foley: ^7Sağa dönün ve arkasında kalın!", "SUBTITLE_INV_SIX_GRABRPG33": "^2Çvş. Foley: ^7Fark edildik! Ramirez, sis bombalarını kullan! Dunn, Morgan, onu koruyun!", "SUBTITLE_INV_SIX_RPGSUPPLYDROP34": "^2Çvş. Foley: ^7Ramirez, erzak deposunda sis bombaları var! Hadi!", "SUBTITLE_INV_SIX_THROWSEMTEX35": "^2Çvş. Foley: ^7Şu BTR'ye sis bombası atın!", "SUBTITLE_INV_SIX_PICKUP36": "^2Çvş. Foley: ^7Erzak deposundan bir sis bombası al!", "SUBTITLE_INV_SIX_GETSEMTEX37": "^2Çvş. Foley: ^7Takım, şu BTR'ye biraz sis bombası atın! Yürüyün!", "SUBTITLE_INV_SIX_GETMORE38": "^2Çvş. Foley: ^7Ramirez erzak deposundan daha fazla sis bombası getir!", "SUBTITLE_INV_SIX_DESTROY39": "^2Çvş. Foley: ^7Şu BTR'yi dumanla!", "SUBTITLE_INV_SIX_NICEONE310": "^2Çvş. Foley: ^7Güzel. Şimdi herkes sağdaki sokağa girsin.", "SUBTITLE_INV_SIX_COVEROFSMOKE311": "^2Çvş. Foley: ^7BTR'yi geçip ara sokağa girmek için dumanın örtüsünü kullanın!", "SUBTITLE_INV_SIX_COMETOALLEY312": "^2Çvş. Foley: ^7Ramirez! Ara sokağa gel!", "SUBTITLE_INV_SIX_VISCRASHSITE41": "^2Çvş. Foley: ^7Kaza alanından gelen dumanı gördüm. Raptor'un düştüğü yer orası!", "SUBTITLE_INV_SIX_OUROBJECTIVE42": "^2Çvş. Foley: ^7Ekip, saat 12 yönünde düşen helikopter bizim hedefimiz.", "SUBTITLE_INV_SIX_TAKEPOINT43": "^2Çvş. Foley: ^7Ramirez, nişan al - sağa doğru gidiyoruz.", "SUBTITLE_INV_SIX_TRUCK1251": "^2Çvş. Foley: ^7Geliyor! Kamyon saat 12 yönünde!", "SUBTITLE_INV_SIX_DONTENGAGEAPC61": "^2Çvş. Foley: ^7Takım, o BTR'ye saldırmayın - hedefimiz kaza alanı.", "SUBTITLE_INV_SIX_GETBACKFROMAPC62": "^2Çvş. Foley: ^7Ramirez! O BTR'den geri çekilin!", "SUBTITLE_INV_SIX_STAYWITHUS63": "^2Çvş. Foley: ^7Bizimle kal Ramirez!", "SUBTITLE_INV_SIX_ONME64": "^2Çvş. Foley: ^7Benimle gel!", "SUBTITLE_INV_SIX_GETOVERHERE65": "^2Çvş. Foley: ^7Buraya gel!", "SUBTITLE_INV_SIX_GOGOGO66": "^2Çvş. Foley: ^7Hadi, hadi, hadi!", "SUBTITLE_INV_SIX_CLOSEAIRSUPPORT67": "^2Çvş. Foley: ^7Tüm Avcı birimlerinin dikkatine, düşmanın AO'muzda faaliyet gösteren yakın hava desteği var.", "SUBTITLE_INV_SIX_PURPLEBUILDING68": "^2Çvş. Foley: ^7Ateşinizi kontrol edin, ateşinizi kontrol edin! Dostlar saat 1 yönünde kahverengi binada.", "SUBTITLE_INV_SIX_CRASHSITE69": "^2Çvş. Foley: ^7Ramirez, kaza alanındayız! Buraya gel!", "SUBTITLE_INV_SIX_NORTHOFNATES610": "^2Çvş. Foley: ^7Kaza yeri Nate'in restoranının kuzey tarafında.", "SUBTITLE_INV_SIX_GIMMESITREP71": "^2Çvş. Foley: ^7Asker! Bana bir durum raporu ver! Raptor nerede?", "SUBTITLE_INV_SGW_MEATLOCKER72": "^2Er Wells: ^7Onu et dolabına taşıdık, pratik olarak kurşun geçirmez!", "SUBTITLE_INV_SIX_STATUS73": "^2Çvş. Foley: ^7Durumu nedir?", "SUBTITLE_INV_SGW_UNCONSCIOUS74": "^2Er Wells: ^7Hâlâ bilinci yerinde değil, doktorunuz var mı?", "SUBTITLE_INV_SIX_WHATELSE75": "^2Çvş. Foley: ^7Onbaşı Dunn, kontrol edin! Başka ne var?", "SUBTITLE_INV_SGW_SUPPLYDROP76": "^2Er Wells: ^7Çatıda bir M-5 nöbetçi silahı var!", "SUBTITLE_INV_SIX_SENTRYGUNSOUTH77": "^2Çvş. Foley: ^7Ramirez - çatıya çık ve erzak teslimatını kontrol et!", "SUBTITLE_INV_SIX_ANTITANK78": "^2Çvş. Foley: ^7Peki ya tanksavar silahları, hava desteği?", "SUBTITLE_INV_SGW_ALLOUT79": "^2Er Wells: ^7Hepimiz bittik!", "SUBTITLE_INV_SIX_ROGERTHAT710": "^2Çvş. Foley: ^7Anlaşıldı!", "SUBTITLE_INV_SIX_LADDERINKITCHEN81": "^2Çvş. Foley: ^7Ramirez, mutfaktaki merdiveni kullan ve çatıya çık.", "SUBTITLE_INV_SIX_GETTOROOF82": "^2Çvş. Foley: ^7Ramirez, ben Foley. Çatıya çık, mutfakta bir bakım merdiveni var.", "SUBTITLE_INV_SIX_ONROOFYET83": "^2Çvş. Foley: ^7Ramirez, çatıya çıkmadın mı daha? Nöbetçi silahını çalıştır ve güneye doğrulttuğundan emin ol.", "SUBTITLE_INV_SIX_HEADSUPLADIES91": "^2Çvş. Foley: ^7Dikkat bayanlar, güneyde kamyonlarımız var.", "SUBTITLE_INV_SIX_2DOZEN92": "^2Çvş. Foley: ^7Güneyden geliyorlar! İki düzineden fazla ayaklı mobil!", "SUBTITLE_INV_TCO_USINGSMOKE93": "^2Çvş. Dunn: ^7İlerleyişlerini gizlemek için duman kullanıyorlar!", "SUBTITLE_INV_SIX_THERMALOPTICS94": "^2Çvş. Foley: ^7Manga, burası Avcı İki-Bir Gerçek. Elinizde varsa termal optiklere geçin.", "SUBTITLE_INV_TCO_INCOMINGNORTH95": "^2Çvş. Dunn: ^7Geliyor, kuzey tarafı!", "SUBTITLE_INV_TCO_CONTACTNORTH96": "^2Çvş. Dunn: ^7Kuzeyde temas var!", "SUBTITLE_INV_TCO_INCOMINGSOUTH97": "^2Çvş. Dunn: ^7Geliyor, güney tarafı!", "SUBTITLE_INV_TCO_CONTACTSOUTH98": "^2Çvş. Dunn: ^7Güneyde temas var!", "SUBTITLE_INV_TCO_CONTACTNW99": "^2Çvş. Dunn: ^7Kuzeybatıda temas var!", "SUBTITLE_INV_TCO_CONTACTSE910": "^2Çvş. Dunn: ^7Güneydoğu ile temas!", "SUBTITLE_INV_TCO_INCOMINGHELO911": "^2Çvş. Dunn: ^7Gelen helikopter!", "SUBTITLE_INV_SIX_SHIFTFIREN912": "^2Çvş. Foley: ^7Takım, ateşinizi kuzeye kaydırın.", "SUBTITLE_INV_SIX_CONTACTSN913": "^2Çvş. Foley: ^7Takım, kuzeyde bağlantılarımız var.", "SUBTITLE_INV_SIX_SHIFTFIREW914": "^2Çvş. Foley: ^7Takım, ateşinizi batıya kaydırın.", "SUBTITLE_INV_SIX_CONTACTSW915": "^2Çvş. Foley: ^7Takım, batıya doğru temas kurun.", "SUBTITLE_INV_TCO_SMOKESCRNTH916": "^2Çvş. Dunn: ^7Kuzeyde bir sis perdesi oluşturuyorlar.", "SUBTITLE_INV_TCO_SMOKESCRWEST917": "^2Çvş. Dunn: ^7Batıda bir düşman sis perdesi var.", "SUBTITLE_INV_SIX_SWITCHTHERMAL918": "^2Çvş. Foley: ^7Anlaşıldı. Varsa termal kameraya geç.", "SUBTITLE_INV_SIX_ROOFBEHIND919": "^2Çvş. Foley: ^7Tangolar arkamızdaki çatıda!", "SUBTITLE_INV_SIX_ENEMIESONROOF920": "^2Çvş. Foley: ^7Çevremiz ihlal edildi! Düşmanlar çatıda!", "SUBTITLE_INV_SIX_INSIDEPERIM921": "^2Çvş. Foley: ^7Temas! Düşmanlar çatıda! Çevremizin içinde!", "SUBTITLE_INV_SIX_TURNAROUND922": "^2Çvş. Foley: ^7Manga! Düşmanlar çatıda! Geri dönün!", "SUBTITLE_INV_SIX_HADENOUGH923": "^2Çvş. Foley: ^7Ivan'ın canına tak etmiş gibi görünüyor.", "SUBTITLE_INV_SIX_SITREPONRAPTOR924": "^2Çvş. Foley: ^7Onbaşı Dunn, Raptor hakkında durum raporu verin, tamam.", "SUBTITLE_INV_TCO_SECUREANDSTABLE925": "^2Çvş. Dunn: ^7Raptor güvenli ve istikrarlı.", "SUBTITLE_INV_SIX_CHECKAMMO927": "^2Çvş. Foley: ^7Anlaşıldı. Herkes silahlarını ve cephânesini kontrol etsin. Geri gelecekler.", "SUBTITLE_INV_SIX_REGROUP928": "^2Çvş. Foley: ^7İyi işti takım. Burada toplanın.", "SUBTITLE_INV_SIX_REGROUPINREST929": "^2Çvş. Foley: ^7Ramirez, restoranda yeniden toplanın.", "SUBTITLE_INV_WRM_WHATWASTHAT101": "^2Çvş. Dunn: ^7Bu da neydi böyle?!", "SUBTITLE_INV_SIX_GETOFFROOF102": "^2Çvş. Foley: ^7Manga! Çatıdan inin!", "SUBTITLE_INV_SIX_OFFTHEROOF103": "^2Çvş. Foley: ^7Ramirez! Çatıdan... inin!", "SUBTITLE_INV_SIX_GETOFFROOF2104": "^2Çvş. Foley: ^7Çatıdan in!", "SUBTITLE_INV_SIX_GETOFFROOFNOW105": "^2Çvş. Foley: ^7Hemen çatıdan inin!", "SUBTITLE_INV_TCO_HOWCOPY111": "^2Çvş. Dunn: ^7Çavuş Foley, ben Avcı İki-Bir-Delta - nasıl anlaşıldı?", "SUBTITLE_INV_SIX_SOLIDCOPY112": "^2Çvş. Foley: ^7Anlaşıldı İki-Bir-Delta, devam et!", "SUBTITLE_INV_TCO_UAVOP113": "^2Çvş. Dunn: ^7O füzeleri uzaktan kumanda eden bir düşman İHA operatörü görüyorum!", "SUBTITLE_INV_TCO_UAVOP2114": "^2Çvş. Dunn: ^7Batıdaki lokantanın içinde, tamam!", "SUBTITLE_INV_SIX_KILLTHATSOB115": "^2Çvş. Foley: ^7Ramirez! Oraya git ve o pisliği öldür!", "SUBTITLE_INV_SIX_KILLTHATSOB2116": "^2Çvş. Foley: ^7Sana yardım etmesi için ekibin bir kısmını gönderiyorum! Gidin!", "SUBTITLE_INV_TCO_COPIESALL117": "^2Çvş. Dunn: ^7İki-Bir-Delta anlaşıldı. Ramirez, sen benimlesin, gidelim.", "SUBTITLE_INV_SIX_BMPSFROMNORTH118": "^2Çvş. Foley: ^7İki-Bir-Delta, kuzeyden iki BTR geliyor, haberiniz olsun.", "SUBTITLE_INV_TCO_ROGERTHAT119": "^2Çvş. Dunn: ^7Anlaşıldı.", "SUBTITLE_INV_SIX_BMPSPOTTEDYOU1110": "^2Çvş. Foley: ^7Siper alın! BTR seni gördü!", "SUBTITLE_INV_SIX_BMPHASAVISUAL1111": "^2Çvş. Foley: ^7Yere yatın! BTR'lerden biri seni görüyor!", "SUBTITLE_INV_SIX_BEHINDSOLID1112": "^2Çvş. Foley: ^7Sağlam bir şeyin arkasına geçin! O BTR seni görüş alanına aldı!", "SUBTITLE_INV_SIX_BMPLOSTYOU1113": "^2Çvş. Foley: ^7BTR seni kaybetti! Hadi, hadi, hadi!", "SUBTITLE_INV_SIX_BMPLOSTYOUMOVE1114": "^2Çvş. Foley: ^7BTR seni gözden kaybetti! Yürü!", "SUBTITLE_INV_SIX_BMPLOSTYOUGO1115": "^2Çvş. Foley: ^7Pekâlâ, BTR seni kaybetti! Hadi, hadi, hadi!", "SUBTITLE_INV_TCO_CONTROLRIG121": "^2Çvş. Dunn: ^7Ramirez - İHA için kontrol teçhizatını getir!", "SUBTITLE_INV_TCO_PICKUPCONTROLRIG122": "^2Çvş. Dunn: ^7Ramirez - Ben seni korurum! Kontrol teçhizatını al!", "SUBTITLE_INV_TCO_INCOMING123": "^2Çvş. Dunn: ^7Geliyor!", "SUBTITLE_INV_TCO_BACKDOOR124": "^2Çvş. Dunn: ^7Arka kapı!", "SUBTITLE_INV_SIX_WASTEBMPSNOW125": "^2Çvş. Foley: ^7Ramirez! Şu BTR'leri vurun! Şimdi!", "SUBTITLE_INV_SIX_NEUTRALIZEARMOR126": "^2Çvş. Foley: ^7Ramirez, şu düşman zırhını etkisiz hâle getir.", "SUBTITLE_INV_SIX_DESTROYAPCS127": "^2Çvş. Foley: ^7Şu BTR'leri yok edin!", "SUBTITLE_INV_SIX_STILLONEBMP128": "^2Çvş. Foley: ^7Hâlâ bir BTR kaldı!", "SUBTITLE_INV_SIX_WASTETHATBMPNOW129": "^2Çvş. Foley: ^7O BTR'yi şimdi harcayın!", "SUBTITLE_INV_SIX_ONEMORE1210": "^2Çvş. Foley: ^7Hedef üzerinde iyi etki. Bu bir ölüm. Bir tane daha kaldı.", "SUBTITLE_INV_SIX_FASTMOVERS131": "^2Çvş. Foley: ^7Düşman hızlı hareket ediyor! Siper alın!", "SUBTITLE_INV_TCO_STILLTHERE132": "^2Çvş. Dunn: ^7Two-One-Actual hâlâ orada mısın?", "SUBTITLE_INV_SIX_NEWPLAN133": "^2Çvş. Foley: ^7Anlaşıldı. Herkes dinlesin - yeni plân.", "SUBTITLE_INV_SIX_SECUREBURGERTOWN134": "^2Çvş. Foley: ^7Ramirez! Takımını al ve Burger Kasabası'nın güvenliğini sağla! Raptor'u oraya taşıyacağız! Bu konum tehlikeye girdi!", "SUBTITLE_INV_SIX_OVERWATCH135": "^2Çvş. Foley: ^7Onbaşı Dunn, Burger Kasabası'nın çatısına çık ve gözcülük yap! Ramirez, benimle yeniden toplanın! VIP'yi hareket ettirmeliyiz!", "SUBTITLE_INV_TCO_REGROUPSQUAD136": "^2Çvş. Dunn: ^7Anlaşıldı, ben Oscar Mike! Ramirez, ekiple yeniden toplanın, hadi!", "SUBTITLE_INV_SIX_RAMIREZONME137": "^2Çvş. Foley: ^7Ramirez, benimle gel! Takımla yeniden toplanın!", "SUBTITLE_INV_SIX_BACKHERE138": "^2Çvş. Foley: ^7Ramirez! Onbaşı Dunn çatıyı kapattı! Sana burada ihtiyacımız var! Kımıldayın!", "SUBTITLE_INV_SIX_LISTENUP139": "^2Çvş. Foley: ^7Herkes dinlesin! Raptor'u hemen götürüyoruz! Nates'in güney girişine yığınak yapın!", "SUBTITLE_INV_SIX_ANOTHERPASS1310": "^2Çvş. Foley: ^7O hızlı taşıyıcılar başka bir geçiş yapmadan önce bu binadan çıkmamız gerekiyor.", "SUBTITLE_INV_SIX_HOSTILESINBT1311": "^2Çvş. Foley: ^7Ramirez! Burger Town yakınlarında hâlâ düşmanlarımız var, harekete geçmeliyiz!", "SUBTITLE_INV_SIX_WHATSHOLDUP1312": "^2Çvş. Foley: ^7Ramirez, Raptor'u hemen hareket ettirmeliyiz! O restoranı temizleyin!", "SUBTITLE_INV_SIX_NEEDTOMOVE1313": "^2Çvş. Foley: ^7Ramirez, VIP'yi hemen götürmeliyiz! O restoranı boşaltın!", "SUBTITLE_INV_SIX_LOCKANDLOAD141": "^2Çvş. Foley: ^7Ekip, haberiniz olsun, Raptor'u Nate's'ten Burger Town'a grup olarak taşıyacağız!", "SUBTITLE_INV_SIX_ONTHREE142": "^2Çvş. Foley: ^7Üç deyince!", "SUBTITLE_INV_TCO_HESDOWN143": "^2Çvş. Dunn: ^7Tango düştü.", "SUBTITLE_INV_SIX_KEEPOFFME143": "^2Çvş. Foley: ^7Bu adamları benden uzak tutun!", "SUBTITLE_INV_SIX_ONE144": "^2Çvş. Foley: ^7Bir!", "SUBTITLE_INV_SIX_TWO145": "^2Çvş. Foley: ^7İki!", "SUBTITLE_INV_SIX_GOTTHEPRESIDENT146": "^2Çvş. Foley: ^7Ekip, Burger Kasabası'nın et dolabına ulaştım. Raptor içeride ve güvende.", "SUBTITLE_INV_SIX_THREE147": "^2Çvş. Foley: ^7Üç!", "SUBTITLE_INV_SIX_GOTTHEPRESIDENT2148": "^2Çvş. Foley: ^7Kapı kapalı - siz Ivan'ı dışarıda tutun.", "SUBTITLE_INV_SIX_GOGOGO2149": "SUBTITLE_INV_SIX_GOGOGO2149", "SUBTITLE_INV_SIX_THEINFANTRY152": "^2Çvş. Foley: ^7Ramirez, düşmanlarımız var! Raptor'u korumak için Predator Drone kontrol teçhizatını kullan!", "SUBTITLE_INV_SIX_THEINFANTRY2154": "^2Çvş. Foley: ^7Ramirez, uzaktan kumandalı Predator füzelerini kullan! Gelen piyadeler var! Onları Burgertown'dan uzak tutun!", "SUBTITLE_INV_SIX_THATARMOR156": "^2Çvş. Foley: ^7Ramirez uzaktan kumandalı teçhizatını kullan ve düşman zırhına birkaç Predator Füzesi fırlat!", "SUBTITLE_INV_HQR_BANKTONORTH161": "^2Overlord: ^7Dikkatli ol Avcı İki-Bir, kuzeydeki kıyıda bir düşman devriyesi var, tamam.", "SUBTITLE_INV_HQR_FOOTMOBILES162": "^2Overlord: ^7Avcı İki-Bir, haberiniz olsun, on beşten fazla düşman yaya aracı bulunduğunuz yerin kuzeyine yaklaşıyor, tamam.", "SUBTITLE_INV_HQR_SOUTHEAST163": "^2Overlord: ^7Avcı İki-Bir, Overlord. Tahminen yirmi düşman yaya aracı güneydoğudan size yaklaşıyor, tamam.", "SUBTITLE_INV_HQR_VISUALSE164": "^2Overlord: ^7Avcı İki-Bir, Goliath Bir güneydoğudan gelen bir düşman devriyesi görüyor, tamam.", "SUBTITLE_INV_HQR_TACOJOINT165": "^2Overlord: ^7Avcı İki-Bir, haberiniz olsun, taco lokantası yakınlarında çok sayıda düşman yaya aracı görüldü, tamam.", "SUBTITLE_INV_HQR_ENEMYNORTH166": "^2Overlord: ^7Avcı İki-Bir, burası Gerçek Overlord, kuzeyinizde büyük bir düşman takviye grubu görüyoruz, tamam.", "SUBTITLE_INV_HQR_NOVAGASSTATION167": "^2Overlord: ^7Avcı İki-Bir, Avcı Dört Nova benzin istasyonu yakınlarında düşman bir grup görüyor, tamam.", "SUBTITLE_INV_HQR_DINERWEST168": "^2Overlord: ^7Avcı İki-Bir, on beşten fazla tango batıdaki lokantanın yanına yaklaşıyor, tamam.", "SUBTITLE_INV_HQR_ENEMYWEST169": "^2Overlord: ^7Avcı İki-Bir, Goliath İki'den aktarıyorum, düşman takviye kuvvetleri batıdan yaklaşıyor, tamam.", "SUBTITLE_INV_HQR_HELLFIREONLINE1611": "^2Overlord: ^7Avcı İki-Bir AGM füzesi devrede.", "SUBTITLE_INV_HQR_HELLFIREONLINE21613": "^2Overlord: ^7AGM füzesi çevrimiçi.", "SUBTITLE_INV_HQR_HELLFIREONLINE31615": "^2Overlord: ^7AGM füzesi devrede. Tekrar ediyorum, AGM füzesi devrede.", "SUBTITLE_INV_HQR_HELLFIREOFFLINE1617": "^2Overlord: ^7AGM'ler çevrimdışı.", "SUBTITLE_INV_HQR_HELLFIREDOWN1619": "^2Overlord: ^7AGM'ler düştü Avcı İki-Bir.", "SUBTITLE_INV_HQR_PREDATOROFFLINE1620": "^2Overlord: ^7Predator drone'u çevrimdışı.", "SUBTITLE_INV_HQR_PREDATOROFFLINE1621": "^2Overlord: ^7İHA çevrimdışı.", "SUBTITLE_INV_HQR_PREDATOROFFLINE21622": "^2Overlord: ^7Predatör insansız hava aracı çevrimdışı.", "SUBTITLE_INV_HQR_PREDATOROFFLINE21623": "^2Overlord: ^7İHA çevrimdışı.", "SUBTITLE_INV_HQR_FIVENOTENKILLS1624": "^2Overlord: ^7Bu en az beş, hayır, on öldürme gibi görünüyor Avcı İki-Bir. Devam et.", "SUBTITLE_INV_HQR_TENMORECONFIRMS1625": "^2Overlord: ^7Oh adamım. Bu en az on tane daha Avcı İki-Bir'i doğruluyor. İyi atıştı.", "SUBTITLE_INV_HQR_TENPLUSKIA1626": "^2Overlord: ^7On artı KIA. İyi vuruş. İyi vuruş.", "SUBTITLE_INV_HQR_FIVEPLUS1627": "^2Overlord: ^7Beş artı onaylanmış öldürme. İyi işti. Avcı İki-Bir.", "SUBTITLE_INV_HQR_ANOTHER5PLUS1628": "^2Overlord: ^7Avcı İki-Bir, bir beş artı daha onaylandı.", "SUBTITLE_INV_HQR_MORETHANFIVE1629": "^2Overlord: ^7İyi vuruş. Beşten fazla ölü var.", "SUBTITLE_INV_HQR_YOUGOTEM1630": "^2Overlord: ^7Onları hakladın. İyi öldürdün.", "SUBTITLE_INV_HQR_GOODKILLS1631": "^2Overlord: ^7İyi öldürmeler Avcı İki-Bir. İyi öldürmeler.", "SUBTITLE_INV_HQR_DIRECTHIT1632": "^2Overlord: ^7Bu tam isabet Avcı İki-Bir, ateş etmeye devam et.", "SUBTITLE_INV_HQR_HESDOWN1633": "^2Overlord: ^7Düştü.", "SUBTITLE_INV_TCO_FIREDMISSILE172": "^2Ranger: ^7Birisi az önce Predator'ümüzü indirdi!", "SUBTITLE_INV_TCO_UAVOFFLINE174": "^2Ranger: ^7Dikkatli olun, Predator çevrimdışı Tekrar ediyorum, Predator çevrimdışı!", "SUBTITLE_INV_HQR_ENEMYHELO181": "^2Overlord: ^7Avcı İki-Bir, ben Overlord. Bölgenize doğru gelen bir çift düşman saldırı helikopteri görüyoruz, tamam.", "SUBTITLE_INV_HQR_RELAYGOL1182": "^2Overlord: ^7Avcı İki-Bir, Goliath Bir'den aktarıyorum: Bölgenize yaklaşan bir düşman helikopteri var, tamam.", "SUBTITLE_INV_TCO_EYESUP183": "^2Çvş. Dunn: ^7Gözler yukarı! Düşman savaş helikopteri yaklaşıyor!", "SUBTITLE_INV_SIX_CONCENTRATEFIRE184": "^2Çvş. Foley: ^7Manga, savaş gemisine RPG fırlatın! İndirin onu!", "SUBTITLE_INV_SIX_KEEPFIRING185": "^2Çvş. Foley: ^7Manga, RPG'niz varsa ateş etmeye devam edin! Onu indirmeliyiz!", "SUBTITLE_INV_SIX_TAKEGUNSHIP186": "^2Çvş. Foley: ^7Manga! Konvoy gelmeden o savaş gemisini yok edin! Hadi! Hadi! Hadi! Hadi!", "SUBTITLE_INV_SIX_ANTIAIRCRAFT187": "^2Çvş. Foley: ^7Takım, bir uçaksavar silahı bulun ve savaş gemisini yok edin!", "SUBTITLE_INV_SIX_ANOTHERHELO188": "^2Çvş. Foley: ^7İkinci helikopter şimdi ortaya çıktı! İndirin onu!", "SUBTITLE_INV_SIX_TAKEDOWN189": "^2Çvş. Foley: ^7Anlaşıldı Overlord. Takım! Helikopteri indirin! Hadi!", "SUBTITLE_INV_HQR_CAPUNAVAIL1810": "^2Overlord: ^7Avcı İki-Bir, haberiniz olsun, düşman helikopteri bölgenize yaklaşıyor. CAP şu anda kullanılamıyor, iyi şanslar, tamam.", "SUBTITLE_INV_SIX_BEFORECONVOY1811": "^2Çvş. Foley: ^7Herkes, konvoy gelmeden o helikopteri indirsin! Kımıldayın!", "SUBTITLE_INV_TCO_ROOFOFNATES1812": "^2Çvş. Dunn: ^7Ramirez! Nate'in çatısında bir çift Stinger gördüm!", "SUBTITLE_INV_TCO_ROOFOFNATES21813": "^2Çvş. Dunn: ^7O orospu çocuğunu indirmek için onları kullan! Hadi!", "SUBTITLE_INV_TCO_KILLTHATHELO1814": "^2Çvş. Dunn: ^7Ramirez! Nate'in restoranının çatısında Stinger'lar var!", "SUBTITLE_INV_TCO_KILLTHATHELO21815": "^2Çvş. Dunn: ^7Onları helikopteri öldürmek için kullan! Hadi! Hadi! Hadi! Hadi! Hadi! Hadi!", "SUBTITLE_INV_SIX_CHECKTHEROOF1816": "^2Çvş. Dunn: ^7Ramirez! Nate'in restoranının çatısını kontrol et! Orada birkaç Stinger gördüm!", "SUBTITLE_INV_SIX_SUPPLYDROPONROOF1817": "^2Çvş. Dunn: ^7Ramirez! Nate'in çatısındaki erzak deposunun yanında birkaç Stinger var!", "SUBTITLE_INV_TCO_DISPATCHCHOPPER1818": "^2Çvş. Dunn: ^7Ramirez! Batıdaki lokantada bir Stinger füzesi gördüm!", "SUBTITLE_INV_TCO_DISPATCHCHOPPER21819": "^2Çvş. Dunn: ^7Helikopteri yok etmek için kullan! Ben seni korurum! Git!", "SUBTITLE_INV_TCO_INSIDEDINER1820": "^2Çvş. Dunn: ^7Batıdaki depoda bir Stinger füzesi var!", "SUBTITLE_INV_TCO_INSIDEDINER21821": "^2Çvş. Dunn: ^7Lokantanın içinde! Seni koruyorum! Kımılda!", "SUBTITLE_INV_TCO_NEXTTOSTATION1822": "^2Çvş. Dunn: ^7Batıdaki benzin istasyonunun yanında bir lokanta var! Stinger füzesi için orayı kontrol et!", "SUBTITLE_INV_TCO_DINERUAV1823": "^2Çvş. Dunn: ^7İHA kontrol teçhizatını aldığımız lokantada bir Stinger füzesi gördüm!", "SUBTITLE_INV_TCO_ROOFOFNATES1824": "^2Çvş. Foley: ^7Takım! Nate'in çatısında birkaç Stinger gördüm!", "SUBTITLE_INV_TCO_ROOFOFNATES21825": "^2Çvş. Foley: ^7O orospu çocuğunu indirmek için onları kullanın! Hadi!", "SUBTITLE_INV_TCO_KILLTHATHELO1826": "^2Çvş. Foley: ^7Nate'in restoranının çatısında Stinger'lar var!", "SUBTITLE_INV_TCO_KILLTHATHELO21827": "^2Çvş. Foley: ^7Onları helikopteri öldürmek için kullan! Hadi! Hadi! Hadi! Hadi! Hadi!", "SUBTITLE_INV_SIX_CHECKTHEROOF1828": "^2Çvş. Foley: ^7Nate'in restoranının çatısını kontrol edin! Orada birkaç Stinger gördüm!", "SUBTITLE_INV_SIX_SUPPLYDROPONROOF1829": "^2Çvş. Foley: ^7Takım! Nate'in çatısındaki erzak deposunun yanında birkaç Stinger var!", "SUBTITLE_INV_TCO_DISPATCHCHOPPER1830": "^2Çvş. Foley: ^7Takım! Batıdaki lokantada bir Stinger füzesi gördüm!", "SUBTITLE_INV_TCO_DISPATCHCHOPPER21831": "^2Çvş. Foley: ^7Helikopteri yok etmek için kullan! Ben sizi korurum! Git!", "SUBTITLE_INV_TCO_INSIDEDINER1832": "^2Çvş. Foley: ^7Batıdaki depoda bir Stinger füzesi var!", "SUBTITLE_INV_TCO_INSIDEDINER21833": "^2Çvş. Foley: ^7Lokantanın içinde! Seni koruyorum! Kımılda!", "SUBTITLE_INV_TCO_NEXTTOSTATION1834": "^2Çvş. Foley: ^7Batıdaki benzin istasyonunun yanında bir lokanta var! Stinger füzesi için orayı kontrol et!", "SUBTITLE_INV_TCO_DINERUAV1835": "^2Çvş. Foley: ^7Predator Drone kontrol teçhizatını aldığımız lokantada bir Stinger füzesi gördüm!", "SUBTITLE_INV_SIX_CONVOYSHERE191": "^2Çvş. Foley: ^7Konvoy burada! Herkes bana! Buradan defolup gidiyoruz! Gidelim, gidelim!", "SUBTITLE_INV_SIX_SOUTHOFBTOWN192": "^2Çvş. Foley: ^7Ramirez! Konvoy Burger Kasabası'nın hemen güneyinde, buraya gel! Kımılda!", "SUBTITLE_INV_TCO_BACKTOCONVOY193": "^2Çvş. Dunn: ^7Ramirez! Konvoya geri dönmeliyiz! Gidelim!", "SUBTITLE_INV_SIX_FRIEDLYCONVOY194": "^2Çvş. Foley: ^7Dost konvoy Oscar Mike.", "SUBTITLE_INV_HQR_SITREP195": "^2Overlord: ^7Avcı İki-Bir, ben Overlord, durum raporu ver.", "SUBTITLE_INV_SIX_CARGOSECURE196": "^2Çvş. Foley: ^7Overlord, Avcı İki-Bir. Dikkat: değerli kargo güvende, tekrar ediyorum, değerli kargo güvende. Biz Oscar Mike'ız.", "SUBTITLE_INV_HQR_GOODJOB197": "^2Overlord: ^7Overlord hepsini anladı. İyi işti", "SUBTITLE_INV_FLY_2KCIVVIES198": "^2Çvş. Foley: ^7Ekip, Arcadia'da hâlâ 2000 sivil var! Orada aileniz varsa şanslı gününüzdesiniz - gidip hayatlarını kurtaracağız!", "SUBTITLE_INV_SIX_NICEONETEAM201": "^2Çvş. Foley: ^7İyi işti! Helikopter düştü.", "SUBTITLE_INV_SIX_NICEONEHELI202": "^2Çvş. Foley: ^7İyi işti takım!", "SUBTITLE_119": "^2NORAD Karargâhı: ^7Sierra Delta durum raporu ver, tamam.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_OUTTOGETHER41": "^2Yzb. MacTavish: ^2 ^7Yerini aldı. Onları birlikte çıkaralım. Başlayın.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_SAMETIME42": "^2Yzb. MacTavish: ^7Onları aynı anda çıkaracağız... hareket hâlindeyken.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_BOTHOUT43": "^2Yzb. MacTavish: ^7İkisini de çıkaracağız...sen giderken.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_INPOSITION44": "^2Yzb. MacTavish: ^7Yerinde... hareket hâlinde.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_SECT1ALPHA51": "^2Yzb. MacTavish: ^7Bölüm Bir-Alfa'da iki düşman vuruldu. İkinci bölüme geçiyoruz.", "SUBTITLE_OILRIG_SBC_ROGERHTLSIX52": "^2Yardımcı Komutan: ^7Anlaşıldı, Hotel Altı.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_READYWEAPONS53": "^2Yzb. MacTavish: ^7Silahları hazırlayın.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_MOVEUP254": "^2Yzb. MacTavish: ^7İlerleyin.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_KEEPITTIGHT55": "^2Yzb. MacTavish: ^7Sıkı durun millet.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_EYESOPEN56": "^2Yzb. MacTavish: ^7Gözler açık. Sektörlerinize dikkat edin.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_GETREADY57": "^2Yzb. MacTavish: ^7Hazır olun.", "SUBTITLE_OILRIG_NS1_VISBYRAILING61": "^2Ghost: ^7Parmaklıklarda bir görüntü var.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_SUPPWEAPONS62": "^2Yzb. MacTavish: ^7Çatışma serbest. Sadece bastırılmış silahlar.", "SUBTITLE_OILRIG_SBC_CIVILHOSTAGES63": "^2Yardımcı Komutan: ^7Pozisyonunuzdaki sivil rehineler, ateşinize dikkat edin.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_TM1TOBREACH64": "^2Yzb. MacTavish: ^7Anlaşıldı. Birinci Takım yarmak için hareket ediyor.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_FRAMECHARGE65": "^2Yzb. MacTavish: ^7Kapıya bir çerçeve yükleyin. Odayı iki taraftan da vuracağız.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_CHARGEONDOOR66": "^2Yzb. MacTavish: ^7Kapıya hücum edin. Her iki taraftan da gireceğiz.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_BLOWDOORS67": "^2Yzb. MacTavish: ^7Kapıları patlatın. Her iki taraftan da vuracağız.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_INTOPOSTION68": "^2Yzb. MacTavish: ^7Pozisyon alın.", "SUBTITLE_OILRIG_NS1_INPOSITION69": "^2Ghost: ^7Pozisyon alın.", "SUBTITLE_OILRIG_NS1_READYBREACH611": "^2Ghost: ^7İhlale hazır.", "SUBTITLE_OILRIG_NS1_INPOSBREACH613": "^2Ghost: ^7İhlal için pozisyon alındı.", "SUBTITLE_OILRIG_NS1_BREACHING615": "^2Ghost: ^7İhlal.", "SUBTITLE_OILRIG_NS1_PLANTINGCHARGE617": "^2Ghost: ^7Dikim ücreti.", "SUBTITLE_OILRIG_NS1_PLANTFRMCHARGE619": "^2Ghost: ^7Dikim çerçevesi şarjı.", "SUBTITLE_OILRIG_NS1_WATCHFIELDFIRE621": "^2Ghost: ^7Ateş alanınıza dikkat edin.", "SUBTITLE_OILRIG_NS2_CHECKTARGETS622": "^2Ghost: ^7Hedeflerinizi kontrol edin. Burada siviller var.", "SUBTITLE_OILRIG_NS1_ONMARKGO623": "^2Ghost: ^7İşaretimle...git!", "SUBTITLE_OILRIG_NS1_ONMYMARK624": "^2Ghost: ^7İşaretimle...", "SUBTITLE_OILRIG_NS1_GO625": "^2Ghost: ^7Hadi!", "SUBTITLE_OILRIG_NS1_BREACHWATCHFIRE629": "^2Ghost: ^7İhlal. Ateşinize dikkat edin.", "SUBTITLE_OILRIG_NS2_BREACHCHECKTARG630": "^2Ghost: ^7İhlal. Hedeflerinizi kontrol edin.", "SUBTITLE_OILRIG_NS1_WERECLEAR631": "^2Ghost: ^7Temiziz.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_WERECLEAR631": "^2Yzb. MacTavish: ^7Temiziz.", "SUBTITLE_OILRIG_NS1_ROOMCLEAR632": "^2Ghost: ^7Oda temiz.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_ROOMCLEAR632": "^2Yzb. MacTavish: ^7Oda temiz.", "SUBTITLE_OILRIG_NS1_CLEAR633": "^2Ghost: ^7Temiz.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_CLEAR633": "^2Yzb. MacTavish: ^7Temiz.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_PRECIOUSCARGO637": "^2Yzb. MacTavish: ^7Değerli kargo Two-Echo bölümünde emniyete alındı.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_HOSTSEC638": "^2Yzb. MacTavish: ^7Rehineler Two-Echo bölümünde emniyete alındı.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_PACKSEC639": "^2Yzb. MacTavish: ^7İki-Echo bölümündeki paketler emniyete alındı.", "SUBTITLE_OILRIG_SBC_SECANDEVAC71": "^2Yardımcı Komutan: ^7Anlaşıldı Hotel Altı, Takım İki güvenliğini sağlayacak ve tahliye edecek, üst tarafı aramaya devam edin.", "SUBTITLE_OILRIG_SBC_SECANDEVAC72": "^2Yardımcı Komutan: ^7Anlaşıldı Hotel Altı, Takım İki güvenliği sağlayacak ve tahliye edecek, yukarı çıkın ve sivillerin geri kalanını bulun.", "SUBTITLE_OILRIG_NS2_GETTOPSIDE73": "^2Robot: ^7Üst tarafa çıkın, bu bölgeyi hallettik.", "SUBTITLE_OILRIG_NS2_GETMOVING74": "^2Robot: ^7Roach, yukarı çık, bu bölge güvenli.", "SUBTITLE_OILRIG_NS2_REGROUPTOPSIDE75": "^2Zach: ^7Bu rehineleri hallettik. Ekibin geri kalanıyla üst tarafta yeniden toplanın.", "SUBTITLE_OILRIG_NS2_MOVEUP76": "^2Zach: ^7Bu bölgeyi hallettik. Ekibinizle birlikte Güverte 2'ye çıkın.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_ALLTEAMSMOVE77": "^2Yzb. MacTavish: ^7Tüm takımlar dışarı çıksın.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_OSCARMDECK278": "^2Yzb. MacTavish: ^7Hadi gidelim. Biz Oscar Mike - Güverte 2'ye gidiyoruz.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_WATCHSECTORS79": "^2Yzb. MacTavish: ^7Güverte 2'ye çıkın ve sektörlerinize dikkat edin.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_DECK2710": "^2Yzb. MacTavish: ^7Güverte 2'ye ilerliyoruz.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_MOVEUPSTAIRS711": "^2Yzb. MacTavish: ^7Tamam, yukarı çıkın. Kontrol - Güverte 2'ye ilerliyoruz.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_LETSMOVE712": "^2Yzb. MacTavish: ^7Gidelim - üst güvertelerde daha fazla rehinemiz var.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_SPLITUP713": "^2Yzb. MacTavish: ^7Ayrılın. Bu koridorlardan yanlara doğru ilerleyebiliriz.", "SUBTITLE_OILRIG_SBC_LOWPROFILE81": "^2Yardımcı Komutan: ^7Düşman helikopteri çevrede devriye geziyor. Dikkat çekmeyin, Hotel Altı.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_ROGERTHAT82": "^2Yzb. MacTavish: ^7Anlaşıldı.", "SUBTITLE_OILRIG_NS1_HELOAPPROACH83": "^2Ghost: ^7Helikopter yaklaşıyor. Eğilin.", "SUBTITLE_OILRIG_NS2_HELOGETDOWN84": "^2Ghost: ^7Düşman helikopteri. Yere yatın.", "SUBTITLE_OILRIG_NS1_CHOPPERINBOUND85": "^2Ghost: ^7Helikopter geliyor, alçakta kal.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_GETOUTTASIGHT86": "^2Yzb. MacTavish: ^2 ^7Düşman helikopteri, görüş alanından çıkın.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_OKMOVE87": "^2Yzb. MacTavish: ^7Tamam, hareket edin.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_MOVE88": "^2Yzb. MacTavish: ^7Yürüyün.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_ALLCLEARMOVE89": "^2Yzb. MacTavish: ^7Her yer temiz, ilerleyin.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_BEENSPOTTED810": "^2Yzb. MacTavish: ^7Tespit edildik.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_COMPROMISED811": "^2Yzb. MacTavish: ^7Gizliliğimiz ihlal edildi.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_DETECTED812": "^2Yzb. MacTavish: ^7Tespit edildik.", "SUBTITLE_OILRIG_SBC_HOSTATPOSITION91": "^2Yardımcı Komutan: ^7Hotel Altı, bulunduğunuz yerde daha fazla rehine var.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_COPYTHAT92": "^2Yzb. MacTavish: ^7Anlaşıldı.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_STRONGHOLDSEC93": "^2Yzb. MacTavish: ^7Kontrol - tüm Güverte İki rehineleri emniyete alındı.", "SUBTITLE_OILRIG_NS1_HAVECOMPANY94": "^2Ghost: ^7Düşman telsizi....Sanırım bir misafirimiz olacak efendim...", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_GOINGLOUD97": "^2Yzb. MacTavish: ^7B planı için hazırlanın. Cesetlerin üzerine C4 yerleştirin, hadi.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_PLANTC498": "^2Yzb. MacTavish: ^7Cesetlerin üzerine C4 yerleştirin. Devriye her an burada olabilir.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_DONTHAVETIME99": "^2Yzb. MacTavish: ^7Cesetlere hemen C4 yerleştirin. Fazla zamanımız yok.", "SUBTITLE_OILRIG_NS1_FORASURPRISE910": "^2Ghost: ^7Şarjörler yerleştirildi. Cesetleri bulduklarında büyük bir sürprizle karşılaşacaklar.", "SUBTITLE_OILRIG_NS2_C4PLACED911": "^2Ghost: ^7C4 yerleştirildi, efendim.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_AMBUSHTHEM912": "^2Yzb. MacTavish: ^7Yüksek bir yere çıkın. Cesetleri bulduklarında onları pusuya düşüreceğiz.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_INVESTIGATE913": "^2Yzb. MacTavish: ^7Yüksek bir yere çıkın. Araştırmaya geldiklerinde onları pusuya düşüreceğiz.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_ELEVATEDPOSWAIT914": "^2Yzb. MacTavish: ^7Bir pusu kurmalıyız. Yüksek bir yere çıkın ve bekleyin.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_HOLDFIRE915": "^2Yzb. MacTavish: ^7Devriye orada. Onlar yaklaşana kadar ateş etmeyin.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_STANDBY1916": "^2Yzb. MacTavish: ^7Beklemede....", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_DOIT919": "^2Yzb. MacTavish: ^7B planı. Yap şunu.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_COVERBLOWN101": "^2Yzb. MacTavish: ^7Kontrol, burası Hotel Altı. Kimliğimiz açığa çıktı.", "SUBTITLE_OILRIG_SBC_POSSIBLEEXPL102": "^2Yardımcı Komutan: ^7Anlaşıldı, istihbarat hâlâ üst katta rehineler ve olası patlayıcılar olduğunu gösteriyor.", "SUBTITLE_OILRIG_SBC_SECTHATLOC103": "^2Yardımcı Komutan: ^7SAM bölgelerini ele geçirmek için takviye göndermeden önce ekibinizin o bölgeyi güvence altına alması gerekiyor, tamam.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_COPYTHAT2104": "^2Yzb. MacTavish: ^7Anlaşıldı, üzerinde çalışıyoruz. Tamam.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_TAKEOUTBIRD4111": "^2Yzb. MacTavish: ^7Helikopter tarafından parçalanıyoruz. RPG ya da roket bul ve onu indir.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_TAKEOUTBIRD5112": "^2Yzb. MacTavish: ^7O helikopteri etkisiz hâle getirmeliyiz. Ağır silahlara dikkat edin ve onları etkisiz hâle getirin.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_TAKEOUTBIRD6113": "^2Yzb. MacTavish: ^7O helikopteri düşürün, bizi kıstırdı!", "SUBTITLE_OILRIG_NS3_LBNEUTRALIZED114": "^2Ghost: ^7Düşman helikopteri etkisiz hâle getirildi.", "SUBTITLE_OILRIG_NS1_GETDOWN115": "^2Ghost: ^7Düşman helikopteri! Yere yatın, yere yatın!", "SUBTITLE_OILRIG_NS2_ENEMYHELO116": "^2Ghost: ^7Düşman helikopteri! Siper alın!", "SUBTITLE_OILRIG_NS1_ATTACKHELI117": "^2Ghost: ^7Saldırı helikopteri saat 12 yönünde, siper alın!", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_TAKEOUTBIRD1119": "^2Yzb. MacTavish: ^7O kuşu indirmek için biraz ağır mühimmat bul.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_TAKEOUTBIRD21111": "^2Yzb. MacTavish: ^7Helikopteri indir. Roket arayın.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_TAKEOUTBIRD31112": "^2Yzb. MacTavish: ^7Helikopter bizi sıkıştırıyor. Roketlerle hallet onu.", "SUBTITLE_OILRIG_NS2_FIREAT41113": "^2Ghost: ^7AT4 ateşleniyor.", "SUBTITLE_OILRIG_NS3_FIREMISSILE1114": "^2Ghost: ^7Füze ateşleniyor.", "SUBTITLE_OILRIG_NS2_CLEARSHOT1115": "^2Ghost: ^7Net bir atış yapamıyorum.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_TAKEOUTBIRD71116": "^2Yzb. MacTavish: ^7Şu helikopteri indir, ağır silahlarını kullan.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_TAKEOUTBIRD81117": "^2Yzb. MacTavish: ^7O helikopter bizi öldürüyor, indirin onu.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_TAKEOUTBIRD91118": "^2Yzb. MacTavish: ^7O helikoptere ağır silahlarla ateş açılmasını istiyorum.", "SUBTITLE_OILRIG_NS3_NICESHOT121": "^2Ghost: ^7O helikopter tarih oldu. İyi atıştı.", "SUBTITLE_OILRIG_NS2_NICEWORK122": "^2Ghost: ^7İyi işti.", "SUBTITLE_OILRIG_NS2_GOODSHOT123": "^2Ghost: ^7Düşman helikopteri düştü. İyi atış.", "SUBTITLE_OILRIG_NS2_TACOMAN124": "^2Ghost: ^7Güzel atış, Roach.", "SUBTITLE_OILRIG_NS3_TACOMAN125": "^2Ghost: ^7İyi atış Roach.", "SUBTITLE_OILRIG_SBC_GETTOLZ131": "^2Sub Commander: ^7Hotel Altı, alt güvertedeki rehineler Takım İki tarafından çıkarılıyor. Geri kalanları emniyete almak için en kısa sürede üst güverteye ilerleyin, tamam.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_CALLFOREXFIL132": "^2Yzb. MacTavish: ^7Anlaşıldı. LZ Bravo'da tahliye için çağrı yapacağız.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_CENTCOM133": "^2Yzb. MacTavish: ^7CentCom, denizcileri gönderebilmek için en kısa sürede üst güverteyi almamızı istiyor. Yürüyün.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_CLOCKSTICKING134": "^2Yzb. MacTavish: ^7Zaman geçiyor. Denizcileri çağırmadan önce üst güverteye çıkmalı ve kalan rehineleri kurtarmalıyız.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_RESCUETHEMSELVES135": "^2Yzb. MacTavish: ^7Gidelim! O rehineler kendi kendilerini kurtarmayacaklar.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_OUTFLANK141": "^2Yzb. MacTavish: ^7Dağılın ve onları kuşatın.", "SUBTITLE_OILRIG_NS3_AIMFUELTANKS151": "^2Ghost: ^7Yakıt tanklarına nişan alın.", "SUBTITLE_OILRIG_NS2_SHOOTTANKS152": "^2Ghost: ^7Yakıt tanklarını vurun.", "SUBTITLE_OILRIG_NS3_AIMFUELSTORAGE153": "^2Ghost: ^7Yakıt depolama tanklarına nişan al.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_FIREFUELSTORAGE154": "^2Yzb. MacTavish: ^7Yakıt depolarını ateşe ver.", "SUBTITLE_OILRIG_NS2_POPSMOKE161": "^2Ghost: ^7Duman çıkarıyorlar.", "SUBTITLE_OILRIG_NS2_SMOKESCREEN162": "^2Ghost: ^7Sis perdesi.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_SEETHRUSMOKE163": "^2Yzb. MacTavish: ^7Tüm ekiplerin dikkatine: Bu adamlar bir adım önde - dumanın arkasını görmek için termal optik kullanıyorlar.", "SUBTITLE_OILRIG_NS3_ENEMPOP164": "^2Ghost: ^7Düşman duman çıkarıyor.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_GETTARGET165": "^2Yzb. MacTavish: ^7Bu adamların termal optikleri var. Dumandan uzak durun.", "SUBTITLE_OILRIG_NS3_SMOKESCREEN166": "^2Ghost: ^7Sis perdesi oluşturuyorlar.", "SUBTITLE_OILRIG_NS2_HOSTPOPSMOKE167": "^2Ghost: ^7Düşmanlar duman çıkarıyor.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_PICKOFF171": "^2Yzb. MacTavish: ^7Termal nişangahınız varsa, şimdi iyi bir zaman olabilir!", "SUBTITLE_OILRIG_NS3_SWITCHING172": "^2Ghost: ^7Düşmanlar termal optik kullanıyor... Termal dürbüne geçiyorum...", "SUBTITLE_OILRIG_SBC_HOSTCONFIRMED181": "^2Yardımcı Komutan: ^7Hotel Altı, bilginize, bulunduğunuz yerde olası patlayıcılarla birlikte rehineler olduğu doğrulandı, tamam.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_BEHINDDOORS182": "^2Yzb. MacTavish: ^7Anlaşıldı. Tüm ekipler ateşinizi kontrol edin - bu kapıların arkasında ne olduğunu bilmiyoruz.", "SUBTITLE_OILRIG_NSL_ALLHOSTSEC191": "^2Yzb. MacTavish: ^7Kontrol, tüm rehinelerin güvenliği sağlandı. Tekrar ediyorum, tüm rehineler güvende. LZ Bravo'ya ilerliyoruz, tamam.", "SUBTITLE_OILRIG_SBC_PHASE2192": "^2Yardımcı Komutan: ^7İyi iş, Hotel Altı. Deniz takviye birlikleri, FÜZE alanlarını sökmek için bölgeye giriyor. Ekibinizi operasyonun ikinci aşaması için hazırlayın", "SUBTITLE_21": "^2Ghost: ^7Önce iyi haber: Dünya harika durumda.", "SUBTITLE_22": "^2Ghost: ^7Rusya'da bir iç savaş var, hükümete sadık olanlar Ultranasyonalist isyancılara karşı ve 15000 nükleer bomba tehlikede.", "SUBTITLE_23": "^2Yzb. Price: ^7Ofiste sıradan bir gün daha.", "SUBTITLE_24": "^2Ghost: ^7Khaled Al-Asad. Şu anda Orta Doğu'nun en güçlü ikinci adamı. Söylentilere göre, orada en tepede olmak için gerekli minerallere sahip. İstihbaratın gözü onun üzerinde.", "SUBTITLE_25": "^2Yzb. Price: ^7Peki ya kötü haber?", "SUBTITLE_26": "^2Ghost: ^7Bugün bize yeni katılan bir adamımız var. Adı Soap.", "SUBTITLE_27": "^2Ghost: ^7FNG efendim.", "SUBTITLE_28": "^2Ghost: ^7Üzerine gitmeyin efendim, Alay'daki ilk günü.", "SUBTITLE_29": "^2Yzb. Price: ^7Pekâlâ... Soap ne biçim bir isim öyle? Senin gibi bir kukla seçmeleri nasıl geçti?", "SUBTITLE_31": "^2Ghost: ^7Yüzbaşı Price, Al-Asad az önce Başkan Al-Fulani'yi ulusal televizyonda idam etti.", "SUBTITLE_32": "^2Yzb. Price: ^7Amerikalıların Al-Asad için planları var ve Al-Fulani için bir şey yapmak için çok geç. Ancak üç saatten kısa bir süre içinde kod adı Nikolai Rusya'da idam edilecek.", "SUBTITLE_33": "^2Ghost: ^7Nikolai, efendim?", "SUBTITLE_34": "^2Yzb. Price: ^7Nikolai, Ultranationalist kampındaki muhbirimiz. Kargo gemisi operasyonuyla ilgili istihbaratı o sağladı.", "SUBTITLE_35": "^2Yzb. Price: ^7Nikolai şu anda cehennemde. Onu dışarı çıkaracağız...", "SUBTITLE_36": "^2Yzb. Price: ^7Biz arkadaşlarımıza bakarız. Hadi gidelim.", "SUBTITLE_37": "^2Yzb. Price: ^7Sadıklar ha? Bunlar iyi Ruslar mı yoksa kötü Ruslar mı?", "SUBTITLE_38": "^2Ghost: ^7Onu dövmeliyiz efendim.", "SUBTITLE_39": "^2Nikolai: ^7Ne istiyorsunuz? Kimsiniz siz? Özel Kuvvetler mi?", "SUBTITLE_310": "^2Yzb. Price: ^7Bu o.", "SUBTITLE_311": "^2Ghost: ^7Nikolai - iyi misin? Yürüyebilir misin?", "SUBTITLE_312": "^2Nikolai: ^7Evet...ve hâlâ savaşabilirim. Beni buradan çıkardığın için teşekkür ederim.", "SUBTITLE_313": "^2Nikolai: ^7Amerikalılar çoktan El-Esad'a saldırdı mı?", "SUBTITLE_314": "^2Nikolai: ^7Amerikalılar hata yapıyor. El-Esad'ı asla canlı ele geçiremeyecekler.", "SUBTITLE_41": "^2Nikolai: ^7O adam bir korkak, Yüzbaşı Price. Al-Asad asla kendini feda etmez.", "SUBTITLE_42": "^2Nikolai: ^7Azerbaycan'da Al-Asad'ın geçmişte kullandığı bir güvenli ev var. Sana koordinatları gönderiyorum.", "SUBTITLE_51": "^2Yzb. Price: ^7Delta 1 X-Ray, bir füze fırlatıldı, tekrar ediyorum bir füze fırlatıldı -", "SUBTITLE_ROADKILL_SHP_ONTHELINE11": "^2Shepherd: ^7Kalk Er Allen!", "SUBTITLE_ROADKILL_SHP_ONTHELINE11_2": "^2Shepherd: ^7Korucular önden! Yürüyün!", "SUBTITLE_ROADKILL_FLY_WERESWIMMING12": "^2Çvş. Foley: ^7Avcı İki! Roketatar takımlarına baskı yapmaya devam edin! Eğer o köprücü vurulursa, yüzeriz, hooah?", "SUBTITLE_ROADKILL_FLY_YOURM20313": "^2Çvş. Foley: ^7Allen! M203'e geç!", "SUBTITLE_ROADKILL_FLY_ACROSSRIVER14": "^2Çvş. Foley: ^7Nehrin karşısındakilere birkaç mermi at!", "SUBTITLE_ROADKILL_FLY_10OCLOCKHIGH15": "^2Çvş. Foley: ^7Köprüde, saat 10 yönünde! Birden fazla hedef var, indir onları!", "SUBTITLE_ROADKILL_FLY_ONTHEBRIDGE16": "^2Çvş. Foley: ^7Köprünün üstünde!", "SUBTITLE_ROADKILL_CPD_FARSIDE17": "^2Çvş. Dunn: ^7Köprünün yukarısında, uzak tarafta!", "SUBTITLE_ROADKILL_CPD_BRIDGELAYER18": "^2Çvş. Dunn: ^7Köprü mevzisine gidiyorlar!", "SUBTITLE_ROADKILL_AR1_10OCLOCK19": "^2Ranger: ^7Köprü üzerindeler, saat 10 yönünde!", "SUBTITLE_ROADKILL_FLY_MAKINGAPUSH111": "^2Çvş. Foley: ^7Yukarıdalar! Köprüye doğru ilerliyorlar! Onları geri püskürtün!", "SUBTITLE_ROADKILL_FLY_KEEPHITTING112": "^2Çvş. Foley: ^7Geri çekiliyorlar, vurmaya devam edin!", "SUBTITLE_ROADKILL_FLY_BRIDGECOMPLETE113": "^2Çvş. Foley: ^7Avcı İki! Köprü tamamlandı, biz Oscar Mike'ız! Dışarı çıkın!", "SUBTITLE_ROADKILL_FLY_KNOCKITOFF222": "^2Çvş. Foley: ^7Kesin şunu! Avcı İki, biz Oscar Mike'ız! Dışarı çıkın!", "SUBTITLE_ROADKILL_SHP_TAKETOWN223": "^2Shepherd: ^7Allen, düşman zırhını indirmekte iyi iş çıkardın. Şimdi oraya gidip şu kasabayı alalım.", "SUBTITLE_ROADKILL_CPD_MOVINOUT31": "^2Çvş. Dunn: ^7Gidiyoruz!", "SUBTITLE_ROADKILL_AR3_BACKINVEHICLE33": "^2Ranger: ^7Gidelim, gidelim! Kıçını araca geri sok.", "SUBTITLE_ROADKILL_FLY_MOVINGOUT38": "^2Çvş. Foley: ^7Şimdi gidiyoruz!", "SUBTITLE_ROADKILL_FLY_MOUNTUP39": "^2Çvş. Foley: ^7Atlara binin!", "SUBTITLE_ROADKILL_FLY_COMEONGETIN310": "^2Ranger: ^7Allen, atla!", "SUBTITLE_ROADKILL_FLY_HOLDINGUPLINE311": "^2Ranger: ^7Allen, içeri gir, sırayı bekletiyorsun!", "SUBTITLE_ROADKILL_FLY_HURRYUP312": "^2Ranger: ^7Acele et asker!", "SUBTITLE_ROADKILL_FLY_MOVELETSGO313": "^2Çvş. Foley: ^7Allen, kaldır kıçını, gidelim!", "SUBTITLE_ROADKILL_AR1_10SECONDS48": "^2Ranger: ^710 saniye!", "SUBTITLE_ROADKILL_AR3_DANGERCLOSE415": "^2Ranger: ^7Hey, bu tehlike görev gücü için yakın değil mi?", "SUBTITLE_ROADKILL_CPD_SINCEWHEN416": "^2Çvş. Dunn: ^7Hadi ama, Shepherd ne zamandan beri yakın tehlikeyi önemsiyor?", "SUBTITLE_ROADKILL_CPD_OSCARMIKE427": "^2Çvş. Dunn: ^7Pekâlâ, biz Oscar Mike'ız!", "SUBTITLE_ROADKILL_AR3_ONTHEMOVE428": "^2Ranger: ^7Harekete geçiyoruz!", "SUBTITLE_ROADKILL_FLY_EYEOUTFORCIV53": "^2Çvş. Foley: ^7Tüm Avcı İki galipleri, sivillere dikkat edin, önce onlar ateş etmedikçe çatışmaya girme iznimiz yok.", "SUBTITLE_ROADKILL_FLY_SCANROOFTOPS54": "^2Çvş. Foley: ^7Çatıları düşmanlar için tarayın. Soğukkanlı kalın.", "SUBTITLE_ROADKILL_CPD_SEEANYTHING55": "^2Ranger: ^7Bir şey görüyor musun?", "SUBTITLE_ROADKILL_CPD_PLACEISDEAD56": "^2Çvş. Dunn: ^7Hiçbir şey yok dostum. Burası ölü bir yer.", "SUBTITLE_ROADKILL_FLY_CROSSSTREETELIZ58": "^2Çvş. Foley: ^7Overlord, Avcı İki-Bir. Harvey tünelini geçiyoruz, Elizabeth caddesindeyiz.", "SUBTITLE_ROADKILL_HQR_CAUTION59": "^2Overlord: ^7Anlaşıldı, Avcı İki-Bir, dikkatli ilerleyin.", "SUBTITLE_ROADKILL_CPD_WILDWEST510": "^2Çvş. Dunn: ^7Pekâlâ, soğukkanlı olun çocuklar, burası Vahşi Batı.", "SUBTITLE_ROADKILL_AR3_ROGERTHAT511": "^2Ranger: ^7Anlaşıldı.", "SUBTITLE_ROADKILL_FLY_WATCHALLEYS512": "^2Çvş. Dunn: ^7Şu sokaklara dikkat et.", "SUBTITLE_ROADKILL_AR3_COVERING513": "^2Ranger: ^7Koruyorum.", "SUBTITLE_ROADKILL_AR1_PROBABLEMILITIA514": "^2Avcı İki-Üç: ^7Üç yaya arabası, saat 12 yönünde balkon. Muhtemelen milisler.", "SUBTITLE_ROADKILL_FLY_ARETHEYARMED515": "^2Çvş. Foley: ^7Silahları var mı?", "SUBTITLE_ROADKILL_AR1_WATCHINGUS516": "^2Avcı iki-üç: ^7Olumsuz, sadece bizi izliyorlar.", "SUBTITLE_ROADKILL_CPD_SCOUTINGUS517": "^2Çvş. Dunn: ^7Bahse girerim bizi izliyorlar.", "SUBTITLE_ROADKILL_FLY_DOESNTMEAN518": "^2Ranger: ^7Eh, ama bu onları vurabileceğimiz anlamına gelmez.", "SUBTITLE_ROADKILL_FLY_NOTHINGTHERE519": "^2Çvş. Dunn: ^7Allen, neye ateş ediyorsun, orada hiçbir şey yok! Ateşi kesin!", "SUBTITLE_ROADKILL_FLY_CEASEFIRE520": "^2Çvş. Dunn: ^7Allen! Ateşi kesin! Ateşi kesin!", "SUBTITLE_ROADKILL_AR2_SEEEM71": "^2Ranger: ^7Onları görebiliyor musun? Onları görebiliyor musun?", "SUBTITLE_ROADKILL_CPD_DONTSEEJACK72": "^2Çvş. Dunn: ^7Hiçbir şey göremiyorum!", "SUBTITLE_ROADKILL_FLY_PREPENG73": "^2Çvş. Foley: ^7Tüm Avcı birlikleri, ben Çavuş Foley. Çatışmaya hazırlanın, birçok yönden keskin nişancı ateşi alıyoruz.", "SUBTITLE_ROADKILL_CPD_GOININ74": "^2Çvş. Dunn: ^7Çatışmaya hazırlanın! İçeri giriyoruz!", "SUBTITLE_ROADKILL_AR1_SPINEMUP75": "^2Ranger: ^7İşte bu kadar! Döndürün onları!", "SUBTITLE_ROADKILL_CPD_WALATMNT78": "^2Çvş. Dunn: ^7Harekete dikkat edin!", "SUBTITLE_ROADKILL_CPD_LIGHTEMUP713": "^2Çvş. Dunn: ^7İşte oradalar, yakın onları!", "SUBTITLE_ROADKILL_CPD_BACKUP714": "^2Çvş. Dunn: ^7Onlardan çok fazla var! Geri çekilin! Geri çekilin!", "SUBTITLE_ROADKILL_CPD_OUTTAHERE715": "^2Çvş. Dunn: ^7Çıkar bizi buradan! Sür!", "SUBTITLE_ROADKILL_FLY_STRUNGOUT83": "^2Çvş. Foley: ^7Yavaşla, yoruluyoruz!", "SUBTITLE_ROADKILL_CPD_KEEPMOVING84": "^2Çvş. Dunn: ^7Devam edin!", "SUBTITLE_ROADKILL_AR2_SHOTUP85": "^2Avcı İki-Üç: ^7Avcı İki-Bir, ben Avcı İki-Üç, Haggerty kötü yaralandı ve çok ateş altındayız, neredesiniz?", "SUBTITLE_ROADKILL_FLY_HANGTIGHT86": "^2Çvş. Foley: ^7Anlaşıldı Avcı İki-Üç! Sıkı durun! Size doğru geliyoruz, tamam!", "SUBTITLE_ROADKILL_AR2_SOLIDCOPY87": "^2Avcı İki-Üç: ^7Avcı İki-Üç Anlaşıldı!", "SUBTITLE_ROADKILL_AR3_GOINGON88": "^2Overlord: ^7Avcı İki-Bir, Overlord. Orada neler oluyor, tamam?", "SUBTITLE_ROADKILL_FLY_TOOKFIRE89": "^2Çvş. Foley: ^7Overlord, ateş aldık ve Avcı İki-Üç'ten ayrıldık! Geri dönmeye çalışıyoruz, tamam!", "SUBTITLE_ROADKILL_AR3_SOLIDCOPY810": "^2Overlord: ^7Anlaşıldı 2-1. Overlord tamam.", "SUBTITLE_ROADKILL_CPD_CUTOFF811": "^2Çvş. Dunn: ^7Yolumuz kesildi!", "SUBTITLE_ROADKILL_FLY_PUSHTHROUGH812": "^2Çvş. Foley: ^7İtin!", "SUBTITLE_ROADKILL_FLY_RPGTOPFLOOR813": "^2Çvş. Foley: ^7ROKETATAR! En üst kat! Tam önümüzde!", "SUBTITLE_ROADKILL_FLY_GETOFFSTREET91": "^2Çvş. Foley: ^7Caddeden çıkmamız gerek!", "SUBTITLE_ROADKILL_FLY_EVERYBODYOK92": "^2Çvş. Foley: ^7Herkes iyi mi?", "SUBTITLE_ROADKILL_CPD_MOVINAROUNDUP96": "^2Çvş. Dunn: ^7Üst katta dolaşıyorlar!", "SUBTITLE_ROADKILL_FLY_EYESONSCHOOL97": "^2Çvş. Foley: ^7Avcı İki-Bir'den Avcı İki-Üç'e, okulu görüyorum, tamam!", "SUBTITLE_ROADKILL_FLY_SECURETOPFLOOR97": "^2Çvş. Foley: ^7Pencerelerden uzaklaşın ve üst katı emniyete alın! Çekilin! Yürüyün! Yürüyün!", "SUBTITLE_ROADKILL_AR3_INEFFECTIVE98": "^2Avcı İki-Üç: ^7İki-Bir, burada etkisiz durumdayız! Okuldan yoğun ateş altındayız, yardım edebilir misiniz, tamam?!", "SUBTITLE_ROADKILL_FLY_KEEPITTOGETHER99": "^2Çvş. Foley: ^7Birlikte kalın İki-üç! Yoldayız! İki-Bir tamam!", "SUBTITLE_ROADKILL_FLY_PRESSUREOFF910": "^2Çvş. Foley: ^7Devam edin! Avcı İki-Üç'ün üzerindeki baskıyı kaldırmalıyız!", "SUBTITLE_ROADKILL_FLY_GETFLASHBANG911": "^2Çvş. Foley: ^7Oraya bir flashbang getirin!", "SUBTITLE_ROADKILL_CPD_FRONTOFSCHOOL912": "^2Çvş. Dunn: ^7Hedefler, okulun önü! İndirin onları!", "SUBTITLE_ROADKILL_FLY_FOLLOWME913": "^2Çvş. Foley: ^7Manga, benimle gelin, gidelim!", "SUBTITLE_ROADKILL_FLY_FALLINGBACK913": "^2Çvş. Foley: ^7Okula geri dönüyorlar!", "SUBTITLE_ROADKILL_CPD_CLASSONRIGHT914": "^2Çvş. Dunn: ^7Dikkat et! Bazıları sağdaki sınıfa girdi!", "SUBTITLE_ROADKILL_CPD_CLEAR915": "^2Çvş. Dunn: ^7Temiz!", "SUBTITLE_ROADKILL_CPD_2COMINOUT916": "^2Çvş. Dunn: ^7İki kişi geliyor!", "SUBTITLE_ROADKILL_CPD_3COMINOUT917": "^2Çvş. Dunn: ^7Üç kişi geliyor!", "SUBTITLE_ROADKILL_FLY_INTHESCHOOL918": "^2Çvş. Foley: ^7Avcı İki-Üç, Avcı İki-Bir, okuldayız. Ağır direniş.", "SUBTITLE_ROADKILL_SHP_COPYTHAT21919": "^2Avcı İki-Üç: ^7Anlaşıldı Avcı İki-Bir.", "SUBTITLE_ROADKILL_CPD_HISTORYCLASS920": "^2Çvş. Dunn: ^7Evet, şimdi tarih dersini kesiyorum.", "SUBTITLE_ROADKILL_FLY_ROGERTHAT921": "^2Çvş. Foley: ^7Anlaşıldı.", "SUBTITLE_ROADKILL_FLY_SAWONE922": "^2Çvş. Foley: ^7Sanırım bir tanesinin sınıfa girdiğini gördüm.", "SUBTITLE_ROADKILL_SHP_THANKSFORASSIST101": "^2Avcı İki-Üç: ^7Avcı İki-Bir, ben Avcı İki-Üç, yardımınız için teşekkürler! Gidiyoruz, tamam!", "SUBTITLE_ROADKILL_FLY_ALLTHEWAYSIR102": "^2Çvş. Foley: ^7Anlaşıldı İki-Üç.", "SUBTITLE_ROADKILL_SHP_ALLTHEWAY103": "^2Avcı İki-Üç: ^7Diğer tarafta görüşürüz Avcı İki-Bir, İki-Üç dışarı.", "SUBTITLE_ROADKILL_FLY_TOGOLIATH111": "^2Çvş. Foley: ^7Avcı İki-Bir'den Overlord'a.", "SUBTITLE_ROADKILL_AR3_SENDTRAFFIC112": "^2Overlord (Karargâh Telsizi): ^7Avcı İki-Bir Actual burası Overlord, trafik gönderin.", "SUBTITLE_ROADKILL_FLY_SCHOOLSECURE113": "^2Çvş. Foley: ^7Okul güvende ve düşmanlar bölgeden çekiliyor. Şu an sadece temizlik yapıyoruz.", "SUBTITLE_ROADKILL_AR3_RALLYPOINT114": "^2Overlord (Karargâh Telsizi): ^7Birebir kopya Avcı İki-Bir, toplanma noktasına dikkatle ilerleyin. EPW'ler hâlâ bölgede olabilir. Tamam.", "SUBTITLE_ROADKILL_FLY_THANKSFORTIP115": "^2Çvş. Foley: ^7Anlaşıldı Overlord, ipucu için teşekkürler. Tamam.", "SUBTITLE_ROADKILL_FLY_WATCHSTRAGGLERS116": "^2Çvş. Foley: ^7Manga, düşman kaçaklarına dikkat edin! Toplanma noktasına gidelim!", "SUBTITLE_ROADKILL_FLY_LASTOFEM117": "^2Çvş. Foley: ^7Temiz!", "SUBTITLE_ROADKILL_SHP_SHOCKTRAUMA121": "^2Shepherd: ^7Yaralıları şok travma ünitesine götürün! Helikopterimi kullanın!", "SUBTITLE_ROADKILL_SHP_GOODWORK122": "^2Shepherd: ^7Beyler, kasabayı ele geçirmekte iyi iş çıkardınız.", "SUBTITLE_ROADKILL_SHP_SPECIALOP123": "^2Shepherd: ^7Er Allen, bundan sonra emirleri benden alacaksın. Helikopterde sana bilgi vereceğim. Hadi gidelim.", "SUBTITLE_SO_CHOP_INV_HP1_LZ2HOT11": "^2Gunslinger-One: ^7Silahşör Bir'den yere, birincil LZ çok sıcak! Yakın alanımızda 10'dan fazla düşman var ve yerde kalamayız, tamam!", "SUBTITLE_SO_CHOP_INV_HP1_ENGHOST12": "^2Gunslinger-One: ^7Kara kuvvetleri, ikincil çıkarma noktasında birleşeceğiz. Doğudaki Nate's Sports Bar'ın çatısına gidin.", "SUBTITLE_SO_CHOP_INV_HP1_GUNNER12": "^2Gunslinger-One: ^7Nişancı, düşmanlara saldırabilirsin. Yerdeki dostlara dikkat et, tamam.", "SUBTITLE_SO_CHOP_INV_HP1_FINDCOVER13": "^2Gunslinger-One: ^7Gunslinger-One'dan kara kuvvetlerine, biraz siper bulun! Sokağın sonundaki barikatın arkasında bir müfreze büyüklüğünde düşman grubu izliyoruz, tamam!", "SUBTITLE_SO_CHOP_INV_HP1_BY_BARRICADE14": "^2Gunslinger-One: ^7Tehlike yakın kara kuvvetleri, yaklaşıyoruz! Nişancı, barikatın yanındaki düşmanlara saldırabilirsin.", "SUBTITLE_SO_CHOP_INV_HP1_GOODEFFECT15": "^2Gunslinger-One: ^7Hedefte iyi etki, Nişancı - dur, bekle!", "SUBTITLE_SO_CHOP_INV_HP1_RPGS16": "^2Gunslinger-One: ^7Kara kuvvetlerinin dikkatine, bölgede RPG'ler var, tamam. Bir saniye içinde buraya saldırı için geri dönüyoruz.", "SUBTITLE_SO_CHOP_INV_HP1_LIGHTEMUP17": "^2Gunslinger-One: ^7Gunslinger-One'dan yere, saldırıya başlıyoruz, tamam. Nişancı, ateşle.", "SUBTITLE_SO_CHOP_INV_HP1_GUNS18": "^2Gunslinger-One: ^7Anlaşıldı, sıcak temizlendi.", "SUBTITLE_SO_CHOP_INV_HP1_REPOSITION19": "^2Gunslinger-One: ^7Gunslinger-One'dan yere, bulunduğunuz yere doğru yeniden konumlanıyoruz, tamam.", "SUBTITLE_SO_CHOP_INV_HP1_BA_TRUCKS110": "^2Gunslinger-One: ^7Gunslinger-One'dan yere, bilginize, güneydoğudan gelen bir düşman kamyon konvoyunu takip ediyoruz, onları halletmemize izin vermenizi tavsiye ederiz, tamam.", "SUBTITLE_SO_CHOP_INV_HP1_WESEEYOU111": "^2Gunslinger-One: ^7Gunslinger-One'dan yere, sizi görüyoruz! Çatıdaki konumunuzu koruyun, yoldayız!", "SUBTITLE_SO_CHOP_INV_HP1_LETSGO112": "^2Gunslinger-One: ^7Kara kuvvetleri, gidelim, gidelim! Çatıdayız ve tahliye için bağlantı kurmaya hazırız!", "SUBTITLE_SO_CHOP_INV_HP1_PACE113": "^2Gunslinger-One: ^7Kara kuvvetleri, hızlanın, burada ördek gibi oturuyoruz!", "SUBTITLE_SO_CHOP_INV_HP1_LINKUP114": "^2Gunslinger-One: ^7Kara kuvvetleri, Nate's Sports Bar'ın çatısında birleşin!", "SUBTITLE_SO_CHOP_INV_HP1_MEETUS115": "^2Gunslinger-One: ^7Silahşör Bir'den yere, bizimle Nate'in Spor Barı'nın çatısında buluşun!", "SUBTITLE_SO_CHOP_INV_HP1_GETTOROOF116": "^2Gunslinger-One: ^7Kara kuvvetleri, Nate'in Spor Barı'nın çatısına gidin!", "SUBTITLE_SO_CHOP_INV_HP1_FRIENDLY_01117": "^2Gunslinger-One: ^7Topçu, ateşine dikkat et - bu bir dost!", "SUBTITLE_SO_CHOP_INV_HP1_FRIENDLY_02120": "^2Gunslinger-One: ^7Topçu, bu dost ateşi! Nişanını kontrol et!", "SUBTITLE_SO_CHOP_INV_HP1_FRIENDLY_03121": "^2Gunslinger-One: ^7Orada bir dost var, Nişancı! Odaklan!", "SUBTITLE_SO_CHOP_INV_HP1_INTOCHOPPER_01122": "^2Gunslinger-One: ^7Çabuk, düşmanlar geliyor, helikoptere binin!", "SUBTITLE_SO_CHOP_INV_HP1_INTOCHOPPER_02123": "^2Gunslinger-One: ^7Helikoptere binin!", "SUBTITLE_SO_CHOP_INV_HP1_INTOCHOPPER_03124": "^2Gunslinger-One: ^7Kolay hedefiz, helikoptere binin!", "SUBTITLE_SO_DEF_INV_BMPSPOTTEDYOU11": "^2Overlord: ^7Düşman BTR'si seni görüyor Avcı İki-Bir, siper almanı öneriyorum, tamam.", "SUBTITLE_SO_DEF_INV_BMPSPOTTEDYOU12": "^2Overlord: ^7Avcı İki-Bir, düşman BTR'sinin sizi hedef aldığını bildirin, tamam.", "SUBTITLE_SO_DEF_INV_NICEONE13": "^2Overlord: ^7Güzeldi, tamam.", "SUBTITLE_SO_DEF_INV_THERMALOPTICS14": "^2Overlord: ^7Avcı İki-Bir, Overlord. Termal optiğe geçmenizi öneririm, tamam.", "SUBTITLE_SO_DEF_INV_STINGERDINER15": "^2Overlord: ^7Avcı İki-Bir, AT4 roketleri batıdaki lokantada, tamam.", "SUBTITLE_SO_DEF_INV_STINGERDINER16": "^2Overlord: ^7Avcı İki-Bir, istihbarata göre batıda bir AT4 roketi deposu var, tamam.", "SUBTITLE_SO_DEF_INV_STINGERNATES17": "^2Overlord: ^7Burası Overlord Actual, AT4 roketleri Nate'in restoranının çatısındaki erzak deposunda, tamam.", "SUBTITLE_SO_DEF_INV_STINGERNATES18": "^2Overlord: ^7Avcı İki-Bir, Nate'in restoranının çatısında AT4 roketleri olup olmadığını kontrol et, tamam.", "SUBTITLE_SO_DEF_INV_MOBILESOUTH19": "^2Overlord: ^7Dikkatli ol Avcı İki-Bir, güneydeki Burger Kasabası'nın yanında düşman ayaklı mobilleri var, tamam.", "SUBTITLE_SO_DEF_INV_ATTACKSOUTH110": "^2Overlord: ^7Avcı İki-Bir, Overlord, güneyden potansiyel saldırganlara dikkat edin, tamam.", "SUBTITLE_SO_DEF_INV_HOSTILESOUTH111": "^2Overlord: ^7Avcı İki-Bir, Avcı Dört Burger Kasabası yakınlarında büyük bir düşman grubu tespit etti, tamam.", "SUBTITLE_SO_DEF_INV_DRONESPOTTED112": "^2Overlord: ^7Avcı İki-Bir, düşman Predator drone'u sizi tespit etti, siper almanızı öneririm, tamam.", "SUBTITLE_SO_DEF_INV_DRONENOTICE113": "^2Overlord: ^7Avcı İki-Bir, düşman insansız hava aracı sizi fark etti, tamam.", "SUBTITLE_SO_DEF_INV_DRONETARGET114": "^2Overlord: ^7Avcı İki-Bir, düşman insansız hava aracı seni hedef alıyor, siper al, tamam.", "SUBTITLE_SO_DEF_INV_DRONEDIRECT115": "^2Overlord: ^7Düşman insansız hava aracı doğrudan senin pozisyonuna ateş ediyor Avcı İki-Bir, tamam.", "SUBTITLE_INV_HQR_ENEMYNORTH116": "^2Overlord: ^7Avcı İki-Bir, burası Gerçek Overlord, kuzeyinizde büyük bir düşman takviye grubu görüyoruz, tamam.", "SUBTITLE_SO_DWNLD_STK_EXPLICITAUTH11": "^2Stryker Topçusu: ^7Tüm Avcı birimleri, Porsuk Bir sizin açık izniniz olmadan hedeflere saldırmayacak.", "SUBTITLE_SO_DWNLD_STK_DESIGNATED12": "^2Stryker Nişancısı: ^7Avcı İki-Bir, tekrar ediyorum, Porsuk Bir sizin belirlemediğiniz hedeflere saldırmaya yetkili değildir.", "SUBTITLE_SO_DWNLD_STK_CANTFIRE13": "^2Stryker Nişancısı: ^7Avcı İki-Bir, sizin izniniz olmadan düşmanlara ateş edemeyiz!", "SUBTITLE_SO_DWNLD_HQR_LAPTOPS21": "^2Overlord: ^7AO'nuzda yüksek değerli bilgiler içeren birkaç sağlamlaştırılmış dizüstü bilgisayar var.", "SUBTITLE_SO_DWNLD_HQR_DOWNLOADDATA22": "^2Overlord: ^7Dizüstü bilgisayarların her birinden verileri indirin, ardından ayıklama için Stryker'a geri dönün.", "SUBTITLE_SO_DWNLD_STK_TENFOOTMOBILES31": "^2Stryker Nişancısı: ^7Avcı İki-Bir, doğudan 10'dan fazla ayaklı araç yaklaşıyor!", "SUBTITLE_SO_DWNLD_STK_BROWNMANSION32": "^2Stryker Nişancısı: ^7Batıda hareketlilik var, açık kahverengi malikaneden geliyorlar!", "SUBTITLE_SO_DWNLD_STK_ACROSSSTREET33": "^2Stryker Nişancısı: ^7Düşmanlar caddenin karşısında görüldü, sizin pozisyonunuza doğru ilerliyorlar!", "SUBTITLE_SO_DWNLD_STK_GOTMOVEMENT34": "^2Stryker Nişancısı: ^7Avcı İki-Bir, bulunduğunuz yerin hemen dışında hareketlilik var!", "SUBTITLE_SO_DWNLD_HQR_WIRELESSLYDISRUPT41": "^2Overlord: ^7Avcı İki-Bir, bölgede veri aktarımını kablosuz olarak bozabilecek düşmanlar var.", "SUBTITLE_SO_DWNLD_HQR_RESTARTMANUALLY42": "^2Overlord: ^7Avcı İki-Bir, indirme işlemi yarıda kesildi! Veri aktarımını elle yeniden başlatman gerekecek.", "SUBTITLE_SO_DWNLD_HQR_GETBACKRESTART43": "^2Overlord: ^7Avcı İki-Bir, düşmanlar indirmeyi yarıda kesti! Oraya geri dön ve aktarımı manuel olarak devam ettir!", "SUBTITLE_SO_DWNLD_HQR_GOFINDTHEM51": "^2Overlord: ^7İyi iş, Avcı İki-Bir. İstihbaratımız bölgede iki dizüstü bilgisayar daha olduğunu gösteriyor - git onları bul ve verilerini al.", "SUBTITLE_SO_DWNLD_HQR_ONELAPTOP52": "^2Overlord: ^7Soğukkanlılığını koru Avcı İki-Bir, bir dizüstü bilgisayar kaldı.", "SUBTITLE_SO_DWNLD_HQR_PULLINGYOUOUT53": "^2Overlord: ^7İyi iş, Avcı İki-Bir. Şimdi Stryker'a geri dön, seni bölgeden çıkarıyoruz.", "SUBTITLE_SO_DWNLD_HQR_EXTRACTION54": "^2Overlord: ^7Avcı İki-Bir, çıkarma için Stryker'a geri dön!", "SUBTITLE_SO_DWNLD_HQR_COMPLETEMISSION55": "^2Overlord: ^7Avcı İki-Bir, görevini tamamlamak için Stryker'a dön!", "SUBTITLE_SO_ESC_AIR_AMBUSH_WARNING": "^2Ghost: ^7Buradaki düşmanlar pusuda bekliyor... bu yüzden dikkatli ol.", "SUBTITLE_SO_HID_GHIL_GOODNIGHT11": "^2Ghost: ^7İyi geceler", "SUBTITLE_SO_HID_GHIL_BEAUTIFUL12": "^2Ghost: ^7Güzel", "SUBTITLE_SO_HID_GHIL_PERFECT13": "^2Ghost: ^7Mükemmel", "SUBTITLE_SO_HID_GHIL_TANGO_DOWN14": "^2Ghost: ^7Tango aşağı", "SUBTITLE_SO_HID_GHIL_HESDOWN15": "^2Ghost: ^7O düştü", "SUBTITLE_SO_HID_GHIL_NEUTRALIZED16": "^2Ghost: ^7Hedef etkisiz hâle getirildi", "SUBTITLE_SO_HID_GHIL_SLOPPY17": "^2Ghost: ^7Özensiz çalışma", "SUBTITLE_SO_HID_GHIL_NOISY18": "^2Ghost: ^7Çok gürültülü", "SUBTITLE_SO_HID_GHIL_DO_BETTER19": "^2Ghost: ^7Daha iyisini yapabilirsin", "SUBTITLE_SO_HID_GHIL_RAD_WARNING110": "^2Ghost: ^7Dikkatli olun. Radyasyon ceplerini işaretleyen direklere dikkat edin. Eğer çok fazla emersen... ölürsün.", "SUBTITLE_SO_HID_GHIL_SNIPER_HINT111": "^2Ghost: ^7Eğer bir keskin nişancı gördüğünü düşünüyorsan, o bölgeyi izle ve hata yapmasını bekle.", "SUBTITLE_SO_HID_GHIL_PATROL_HINT112": "^2Ghost: ^7Sabırlı ol. Devriye gezen düşman düzenlerini izleyin. Onları hızlı ve sessizce indirecek bir zaman bul.", "SUBTITLE_SO_HID_GHIL_DOUBLE_KILL": "^2Ghost: ^7Çifte öldürme... mükemmel.", "SUBTITLE_SO_HID_GHIL_TRIPLE_KILL": "^2Ghost: ^7Üçlü öldürme... çok etkileyici!", "SUBTITLE_SO_ROOF_CONT_DEF_POS11": "SUBTITLE_SO_ROOF_CONT_DEF_POS11", "SUBTITLE_SO_ROOF_CONT_PRED_DRONE12": "^2Yzb. MacTavish: ^7Predator Drone Kontrol Teçhizatını al.", "SUBTITLE_SO_ROOF_CONT_PRED_DRONE13": "^2Yzb. MacTavish: ^7Predator Drone Kontrol Teçhizatını al.", "SUBTITLE_SO_TRAINER_MISSEDTARGET11": "^2Korucu 1: ^7Bir hedefi kaçırdın, geri dön ve onu vur.", "SUBTITLE_SO_TRAINER_GOBACK12": "^2Korucu 1: ^7Bir hedefi kaçırdın, aşağı atlamadan önce geri dön!", "SUBTITLE_SO_TRAINER_LASTAREA13": "^2Korucu 1: ^7Son bölgede bazı hedefler bıraktın, git onları al.", "SUBTITLE_SO_TRAINER_TRYITAGAIN14": "^2Korucu 1: ^7Bir hedefi kaçırdın, tekrar dene.", "SUBTITLE_SO_TRAINER_TOOMANYCIV15": "^2Korucu 1: ^7Çok fazla sivili vurdun, tekrar dene.", "SUBTITLE_SO_TF_1_PLYR_PREP11": "^2Ghost: ^7Hadi yapalım şunu.", "SUBTITLE_SO_TF_1_PLYR_PREP12": "^2Ghost: ^7Hazır olun.", "SUBTITLE_SO_TF_1_TIME_GENERIC13": "^2Ghost: ^7Zamanımız tükeniyor!", "SUBTITLE_SO_TF_1_TIME_GENERIC14": "^2Ghost: ^7Saat işliyor...", "SUBTITLE_SO_TF_1_TIME_GENERIC15": "^2Ghost: ^7Fazla zaman kalmadı!", "SUBTITLE_SO_TF_1_TIME_HURRY16": "^2Ghost: ^7Zaman tükeniyor! Hadi! Hadi! Git! Git! Hadi! Hadi!", "SUBTITLE_SO_TF_1_TIME_HURRY17": "^2Ghost: ^7Zamanımız tükenmek üzere! Yürüyün! Yürüyün!", "SUBTITLE_SO_TF_1_TIME_HURRY18": "^2Ghost: ^7Zaman neredeyse doldu! Bu çok yakın olacak!", "SUBTITLE_SO_TF_1_FAIL_GENERIC19": "^2Ghost: ^7Görev başarısız oldu. Bir dahaki sefere onları yakalayacağız.", "SUBTITLE_SO_TF_1_FAIL_GENERIC110": "^2Ghost: ^7Bu bir felaketti! Tekrar deneyelim.", "SUBTITLE_SO_TF_1_FAIL_GENERIC111": "^2Ghost: ^7Lanet olsun, az önce kıçımıza tekmeyi yedik.", "SUBTITLE_SO_TF_1_FAIL_GENERIC112": "^2Ghost: ^7Stratejimizi yeniden düşünmeliyiz. Tekrar deneyelim.", "SUBTITLE_SO_TF_1_FAIL_TIME113": "^2Ghost: ^7Zamanımız tükendi. Gözünü saatten ayırma.", "SUBTITLE_SO_TF_1_FAIL_TIME114": "^2Ghost: ^7Çok yavaşsın dostum. Bir dahaki sefere saate dikkat et, tamam mı?", "SUBTITLE_SO_TF_1_FAIL_BLEEDOUT115": "^2Ghost: ^7Takım olarak kazanırız, takım olarak kaybederiz. Anladın mı?", "SUBTITLE_SO_TF_1_FAIL_BLEEDOUT116": "^2Ghost: ^7Bakın, biz bir takım olarak çalışıyoruz. Kimse geride kalmayacak!", "SUBTITLE_SO_TF_1_SUCCESS_GENERIC117": "^2Ghost: ^7Bu iş böyle yapılır.", "SUBTITLE_SO_TF_1_SUCCESS_JERK118": "^2Ghost: ^7Fena değil ama daha iyilerini de gördüm.", "SUBTITLE_SO_TF_1_SUCCESS_GENERIC119": "^2Ghost: ^7İyi işti takım.", "SUBTITLE_SO_TF_1_SUCCESS_GENERIC120": "^2Ghost: ^7Görev tamamlandı.", "SUBTITLE_SO_TF_1_TIME_STATUS_LATE121": "^2Ghost: ^7Az kaldı, hızlanmamız gerek.", "SUBTITLE_SO_TF_1_TIME_STATUS_LATE122": "^2Ghost: ^7Geride kalıyorsun, acele et yoksa başaramayacaksın.", "SUBTITLE_SO_TF_1_TIME_STATUS_LATE123": "^2Ghost: ^7Zamana dikkat et, çok yavaş ilerliyorsun.", "SUBTITLE_SO_TF_1_TIME_STATUS_GOOD124": "^2Ghost: ^7Şimdiye kadarki en iyi zamanını geçiyorsun.", "SUBTITLE_SO_TF_1_TIME_STATUS_GOOD125": "^2Ghost: ^7En iyi zamanını geçme hızında, hadi hadi.", "SUBTITLE_SO_TF_1_TIME_STATUS_GOOD126": "^2Ghost: ^7Bu şekilde devam edersen yeni bir rekor olacak.", "SUBTITLE_SO_TF_1_PROGRESS_HALF127": "^2Ghost: ^7Yolu yarıladık.", "SUBTITLE_SO_TF_1_PROGRESS_HALF128": "^2Ghost: ^7Yolu yarıladın.", "SUBTITLE_SO_TF_1_PROGRESS_HALF129": "^2Ghost: ^7Yarısına geldin...", "SUBTITLE_SO_TF_1_PROGRESS_QUARTER130": "^2Ghost: ^7Yaklaşıyorsun, durma.", "SUBTITLE_SO_TF_1_PROGRESS_QUARTER131": "^2Ghost: ^7Neredeyse bitti, odaklan.", "SUBTITLE_SO_TF_1_PROGRESS_QUARTER132": "^2Ghost: ^7Çok az kaldı, devam et.", "SUBTITLE_SO_TF_1_PROGRESS_5MORE133": "^2Ghost: ^75 tane daha.", "SUBTITLE_SO_TF_1_PROGRESS_5MORE134": "^2Ghost: ^75 kaldı.", "SUBTITLE_SO_TF_1_PROGRESS_5MORE135": "^2Ghost: ^75 kaldı", "SUBTITLE_SO_TF_1_PROGRESS_4MORE136": "^2Ghost: ^74 tane daha.", "SUBTITLE_SO_TF_1_PROGRESS_4MORE137": "^2Ghost: ^74 tane kaldı.", "SUBTITLE_SO_TF_1_PROGRESS_4MORE138": "^2Ghost: ^74 kaldı", "SUBTITLE_SO_TF_1_PROGRESS_3MORE139": "^2Ghost: ^73 tane daha.", "SUBTITLE_SO_TF_1_PROGRESS_3MORE140": "^2Ghost: ^73 tane kaldı.", "SUBTITLE_SO_TF_1_PROGRESS_3MORE141": "^2Ghost: ^73 tane kaldı", "SUBTITLE_SO_TF_1_PROGRESS_2MORE142": "^2Ghost: ^72 tane daha.", "SUBTITLE_SO_TF_1_PROGRESS_2MORE143": "^2Ghost: ^72 kaldı.", "SUBTITLE_SO_TF_1_PROGRESS_2MORE144": "^2Ghost: ^72 kaldı", "SUBTITLE_SO_TF_1_PROGRESS_1MORE145": "^2Ghost: ^71 tane daha.", "SUBTITLE_SO_TF_1_PROGRESS_1MORE146": "^2Ghost: ^71 tane kaldı.", "SUBTITLE_SO_TF_1_PROGRESS_1MORE147": "^2Ghost: ^71 tane kaldı", "SUBTITLE_SO_TF_1_CIV_KILL_WARNING148": "^2Ghost: ^7Ateşinize dikkat edin, sivillerden kaçının!", "SUBTITLE_SO_TF_1_CIV_KILL_WARNING149": "^2Ghost: ^7Sivil kayıplar kabul edilemez!", "SUBTITLE_SO_TF_1_CIV_KILL_WARNING150": "^2Ghost: ^7Dikkatli olun, masum sivilleri öldürüyorsunuz!", "SUBTITLE_SO_TF_1_SUCCESS_BEST151": "^2Ghost: ^7İyi iş çıkardın, önceki en iyi dereceni geçtin.", "SUBTITLE_SO_TF_1_SUCCESS_BEST152": "^2Ghost: ^7Yeni bir kişisel rekor, harika iş.", "SUBTITLE_SO_TF_1_SUCCESS_BEST153": "^2Ghost: ^7Önceki en iyi dereceni geçtin, böyle devam et.", "SUBTITLE_SO_TF_1_SUCCESS_BEST154": "^2Ghost: ^7Mükemmel iş, yeni bir kişisel en iyi.", "SUBTITLE_SO_TF_1_SUCCESS_JERK155": "^2Ghost: ^7Aferin, ama daha iyisini yapabilirsin.", "SUBTITLE_SO_TF_1_SUCCESS_JERK156": "^2Ghost: ^7En iyisi değil ama başardın.", "SUBTITLE_SO_TF_1_PROGRESS_3QUARTER157": "^2Ghost: ^7Bir çeyrek kaldı, devam et.", "SUBTITLE_SO_TF_1_PROGRESS_3QUARTER158": "^2Ghost: ^7Yolun çeyreği, durma.", "SUBTITLE_SO_TF_1_PROGRESS_3QUARTER159": "^2Ghost: ^7İyi ilerleme, devam et.", "SUBTITLE_SO_TF_1_UNSUPPRESS_WARNING160": "^2Ghost: ^7Düşman silahlarını alma konusunda dikkatli ol. Bastırılmamış ateşli silahlar çok dikkat çekecektir.", "SUBTITLE_SO_TF_1_TIME_STATUS_HALF129_1": "^2Ghost: ^7Zamanınızın yarısı kaldı - odaklanın.", "SUBTITLE_SO_TF_1_TIME_STATUS_HALF129_2": "^2Ghost: ^7Zamanının yarısını kullandın - tetikte ol.", "SUBTITLE_SO_TF_1_TIME_STATUS_HALF129_3": "^2Ghost: ^7Zamanının sadece yarısı kaldı - devam et.", "SUBTITLE_SO_TF_1_PLYR_PREP_TIMED129_5": "^2Ghost: ^7Gözünü saatten ayırma. Bu süreli bir görev.", "SUBTITLE_SO_TF_1_PLYR_PREP_TIMED129_6": "^2Ghost: ^7Bu görevde sınırlı zamanınız var - iyi şanslar.", "SUBTITLE_AC130_FCO_BACKONTHOSE21": "^2AC-130 FCO: ^7O adamlara geri dön.", "SUBTITLE_AC130_FCO_CLEAREDTOENGAGE22": "^2AC-130 FCO: ^7Düşman personeline müdahale izni verildi.", "SUBTITLE_AC130_FCO_CONFIRMED23": "^2AC-130 FCO: ^7Onaylandı, araç etkisiz hâle getirildi.", "SUBTITLE_AC130_FCO_CROSSINGFIELD24": "^2AC-130 FCO: ^7Düşmanlar alanı geçiyor.", "SUBTITLE_AC130_FCO_DIRECTHIT25": "^2AC-130 FCO: ^7Doğrudan isabet.", "SUBTITLE_AC130_FCO_DIRECTHITS26": "^2AC-130 FCO: ^7Evet, tam isabet.", "SUBTITLE_AC130_FCO_DOVEONGROUND27": "^2AC-130 FCO: ^7Evet, sadece yere daldı.", "SUBTITLE_AC130_FCO_DOWNSTILLMOVING28": "^2AC-130 FCO: ^7Adam yerde ama hâlâ hareket ediyor.", "SUBTITLE_AC130_FCO_ENEMYONROAD29": "^2AC-130 FCO: ^7Düşman personeli yolda.", "SUBTITLE_AC130_FCO_FULLTANK210": "^2AC-130 FCO: ^7Kahretsin, benzin deposu dolu olmalı.", "SUBTITLE_AC130_FCO_GETPERSON211": "^2AC-130 FCO: ^7Şu kişiyi yakalayın.", "SUBTITLE_AC130_FCO_GETTHATGUY212": "^2AC-130 FCO: ^7Yakalayın şu adamı.", "SUBTITLE_AC130_FCO_GETTINBACKUP213": "^2AC-130 FCO: ^7Tekrar ayağa kalkıyor.", "SUBTITLE_AC130_FCO_GETVEHICLE214": "^2AC-130 FCO: ^7Mürettebat, hareket hâlindeki aracı alın.", "SUBTITLE_AC130_FCO_GONNAGETHIM215": "^2AC-130 FCO: ^7Bu adamı yakalayacak mısın?", "SUBTITLE_AC130_FCO_GOODKILL216": "^2AC-130 FCO: ^7İyi öldürdün. İyi öldürdün.", "SUBTITLE_AC130_FCO_GOTARUNNER217": "^2AC-130 FCO: ^7Burada bir kaçağımız var.", "SUBTITLE_AC130_FCO_GUYBYCAR218": "^2AC-130 FCO: ^7Şu arabanın yanında bir adam var.", "SUBTITLE_AC130_FCO_GUYBYTRUCK219": "^2AC-130 FCO: ^7Şu kamyonun yanında bir tane var.", "SUBTITLE_AC130_FCO_GUYMOVIN220": "^2AC-130 FCO: ^7Anlaşıldı, adam hareket ediyor.", "SUBTITLE_AC130_FCO_GUYRUNNIN221": "^2AC-130 FCO: ^7Koşan bir adamımız var.", "SUBTITLE_AC130_FCO_HEADINFORDITCH222": "^2AC-130 FCO: ^7Evet, hendeğe doğru gidiyor.", "SUBTITLE_AC130_FCO_HOTDAMN1223": "^2AC-130 TV Operatörü: ^7Lanet olsun!", "SUBTITLE_AC130_FCO_HOTDAMN2224": "^2AC-130 TV Operatörü: ^7Oooh, sıcak lanet!", "SUBTITLE_AC130_FCO_HOTDAMN3225": "SUBTITLE_AC130_FCO_HOTDAMN3225", "SUBTITLE_AC130_FCO_ISEEPIECES226": "^2AC-130 FCO: ^7Evet, iyi öldürdün. Aşağıda bir sürü küçük parça görüyorum.", "SUBTITLE_AC130_FCO_KABOOM227": "^2AC-130 FCO: ^7Ka-boom.", "SUBTITLE_AC130_FCO_KNOCKEDWIND228": "^2AC-130 FCO: ^7Muhtemelen nefesi kesilmiştir.", "SUBTITLE_AC130_FCO_LIGHTEMUP229": "^2AC-130 FCO: ^7Ateşleyin çocuklar.", "SUBTITLE_AC130_FCO_MOREENEMY230": "^2AC-130 FCO: ^7Daha fazla düşman personeli.", "SUBTITLE_AC130_FCO_MOVINGAGAIN231": "^2AC-130 FCO: ^7Tamam, tekrar hareket ediyor.", "SUBTITLE_AC130_FCO_MOVINGVEHICLE232": "^2AC-130 FCO: ^7Burada hareket eden bir araç var.", "SUBTITLE_AC130_FCO_NAILBYBUILDING1233": "^2AC-130 FCO: ^7Şu adamları binanın yanına çivileyin.", "SUBTITLE_AC130_FCO_NAILTHOSEGUYS234": "^2AC-130 FCO: ^7Şu adamları çivileyin.", "SUBTITLE_AC130_FCO_NICE235": "^2AC-130 FCO: ^7Güzel.", "SUBTITLE_AC130_FCO_OKYOUGOTHIM236": "^2AC-130 FCO: ^7Tamam, onu yakaladın. Diğer adamların yanına dön.", "SUBTITLE_AC130_FCO_OOPSIEDAISY237": "^2AC-130 FCO: ^7Whoops.", "SUBTITLE_AC130_FCO_OUTOFCHURCH238": "^2AC-130 FCO: ^7Kiliseden kaçan silahlı personel var.", "SUBTITLE_AC130_FCO_PERSONNELTHERE239": "^2AC-130 FCO: ^7Personel tam orada.", "SUBTITLE_AC130_FCO_RIGHTONTARGET240": "^2AC-130 FCO: ^7Evet, tam isabetti.", "SUBTITLE_AC130_FCO_RIGHTTHERE241": "^2AC-130 FCO: ^7Tam orada... takip.", "SUBTITLE_AC130_FCO_STILLMOVING242": "^2AC-130 FCO: ^7Hâlâ hareket ediyor.", "SUBTITLE_AC130_FCO_TAKEHIMOUT243": "^2AC-130 FCO: ^7Evet, indir onu.", "SUBTITLE_AC130_FCO_THATSAHIT244": "^2AC-130 FCO: ^7Bu bir vuruş.", "SUBTITLE_AC130_FCO_TRACKING245": "^2AC-130 FCO: ^7Takip ediliyor.", "SUBTITLE_AC130_FCO_VEHICLEONMOVE246": "^2AC-130 FCO: ^7Aşağıda hareket eden bir araç var.", "SUBTITLE_AC130_FCO_WITHIN2FEET247": "^2AC-130 FCO: ^7Pekâlâ, adamı yakaladınız. Ona bir metre kadar yaklaşmış olabilir.", "SUBTITLE_AC130_FCO_YEPSTILLMOVING248": "^2AC-130 FCO: ^7Evet, adam hâlâ hareket ediyor.", "SUBTITLE_AC130_FCO_YOUGOTHIM249": "^2AC-130 FCO: ^7Onu yakaladınız.", "SUBTITLE_AC130_FCO_YOUGOTHIM2250": "^2AC-130 FCO: ^7Onu yakaladınız!", "SUBTITLE_AC130_GNR_GUNREADY1251": "^2AC-130 Nişancısı: ^7Silah hazır!", "SUBTITLE_AC130_GNR_SHOT1252": "^2AC-130 Nişancısı: ^7Atış!", "SUBTITLE_AC130__SECONDARIES1253": "^2AC-130 igator: ^7İkinciler.", "SUBTITLE_AC130_PLT_AZIMUTHSWEEP254": "^2AC-130 Pilotu: ^7Azimut tarama açısını yeniden kalibre edin. Yükseklik taramasını ayarlayın.", "SUBTITLE_AC130_PLT_CLEANUP255": "^2AC-130 Pilot: ^7Sinyali temizleyin.", "SUBTITLE_AC130_PLT_CLEAREDTOENGAGE256": "^2AC-130 Pilot: ^7Bunların hepsine müdahale etmek için izin verildi.", "SUBTITLE_AC130_PLT_CLEARTOENGAGE257": "^2AC-130 Pilotu: ^7Anlaşıldı. Hareket hâlindeki araca ve etrafta gördüğünüz tüm personele müdahale etme izniniz var.", "SUBTITLE_AC130_PLT_COPYSMOKE258": "^2AC-130 Pilotu: ^7Anlaşıldı, dumanlayın.", "SUBTITLE_AC130_PLT_ENGVEHICLE259": "^2AC-130 Pilotu: ^7Hareket hâlindeki araca müdahale etme izniniz verildi.", "SUBTITLE_AC130_PLT_GOTTAHURT260": "^2AC-130 Pilotu: ^7Ooo bu acıtmış olmalı.", "SUBTITLE_AC130_PLT_ROLLININ261": "^2AC-130 Pilotu: ^7Geliyor.", "SUBTITLE_AC130_PLT_SCANRANGE262": "^2AC-130 Pilotu: ^7Tarama aralığını ayarlayın.", "SUBTITLE_AC130_PLT_TARGETRESET263": "^2AC-130 Pilot: ^7Hedef sıfırlama.", "SUBTITLE_AC130_PLT_YEAHCLEARED264": "^2AC-130 Pilot: ^7Evet, angajman için izin verildi.", "SUBTITLE_AC130__COVERBYWALL1265": "^2AC-130 TV Operatörü: ^7Duvarın yanında siper alıyorlar.", "SUBTITLE_AC130__DIRECTSECONDARY1266": "^2AC-130 TV Operatörü: ^7Doğrudan ikincil.", "SUBTITLE_AC130__DIRECTSECONDARY2267": "^2AC-130 TV Operatörü: ^7İkincil.", "SUBTITLE_AC130__WHOA1268": "^2AC-130 TV Operatörü: ^7Woah!", "SUBTITLE_AC130_FCO_FIRINGTOCLOSE271": "^2AC-130 FCO: ^7Ateşinizi kontrol edin, dostunuza ateş ediyorsunuz - yanıp sönen flaşa dikkat edin - o bizim adamımız!", "SUBTITLE_AC130_FCO_FIRINGTOCLOSE272": "^2AC-130 FCO: ^7Dostumuza çok yakın ateş ediyorsunuz, tekrar ediyorum, dostumuza çok yakın ateş ediyorsunuz. Kızılötesi flaşa dikkat edin.", "SUBTITLE_AC130_FCO_FIRINGTOCLOSE273": "^2AC-130 FCO: ^7Dikkatli olun! Neredeyse adamımızı öldürüyordun!", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_DEMONSTRATION13": "^2Çvş. Foley: ^7Er Allen, siz yerlilere nasıl yapıldığını göstermek için hızlı bir silah gösterisi yapacak.", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_NOOFFENSE15": "^2Çvş. Foley: ^7Alınma ama çoğunuzun kalçadan ateş ettiğini ve mermileri poligonun her tarafına püskürttüğünüzü görüyorum.", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_MAKESYOULOOK17": "^2Çvş. Foley: ^7Sonunda hiçbir şeyi vuramıyorsunuz ve bu sizi aptal gibi gösteriyor.", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_SHOWEM19": "^2Çvş. Foley: ^7Er Allen, onlara neden bahsettiğimi göster.", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_FIREATTARGETS111": "^2Çvş. Foley: ^7Masadaki silahı al ve arkandaki hedeflere ateş et.", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_TURNAROUND112": "^2Çvş. Foley: ^7Arkanı dön ve hedeflere ateş et.", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_GRABTHATWEAPON114": "^2Çvş. Foley: ^7Er Allen, masanın üstündeki silahı al ve arkandaki hedeflere ateş et.", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_COMEONALLEN115": "^2Çvş. Foley: ^7Hadi, Allen. Programa uy. O silahı al ve arkandaki hedeflere ateş et.", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_DONTAIMDOWN116": "^2Çvş. Foley: ^7Henüz nişan alma. Burada bir şey anlatmaya çalışıyorum. Sadece kalçadan ateş et.", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_TRYAFEW117": "^2Çvş. Foley: ^7Birkaç tane daha deneyelim.", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_FIREFROMTHEHIP118": "^2Çvş. Foley: ^7Kalçadan, asker. Tıpkı filmlerdeki gibi.", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_PAYATTENTION121": "^2Çvş. Foley: ^7Herkes dikkatini versin. Cephâneniz bittiğinde şarjör değiştirmeyi unutmamalısınız.", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_RELOAD122": "^2Çvş. Foley: ^7Silahını yeniden doldur, asker.", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_WAITINGFOR123": "^2Çvş. Foley: ^7Ne bekliyorsun? Silahını doldur.", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_SPRAYEDBULLETS31": "^2Çvş. Foley: ^7Ne demek istediğimi anladın mı? Her yere kurşun yağdırdı.", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_PICKYOURTARGETS33": "^2Çvş. Foley: ^7Sabit bir duruştan nişan alarak hedeflerinizi seçmelisiniz.", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_HOWTHERANGERS35": "^2Çvş. Foley: ^7Er Allen, buradaki arkadaşlarımıza Korucu'ların bir hedefi nasıl indirdiğini göster.", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_CROUCHFIRST37": "^2Çvş. Foley: ^7Önce çömel, sonra nişan al ve hedefe nişan al.", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_BEFOREENGAGING39": "^2Çvş. Foley: ^7Er Allen, hedefe nişan almadan önce nişan al.", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_DONTFORGET310": "^2Çvş. Foley: ^7Nişan almayı unutma, Er.", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_CROUCHINGSTANCE311": "^2Çvş. Foley: ^7Allen, çömelme pozisyonu al ve nişan al.", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_CROUCHED312": "^2Çvş. Foley: ^7Çömelmişken ateş etmeni istiyorum, asker.", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_GOTTAAIM313": "^2Çvş. Foley: ^7Hepsi bu kadar. Hedeflerinin yere düşmesini mi istiyorsun? Nişan almalısın.", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_ACCURACY41": "^2Çvş. Foley: ^7Yere çömelirseniz ya da yüzüstü yatarsanız isabet oranınız artacaktır.", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_WILLDEMONSTRATE43": "^2Çvş. Foley: ^7Er Allen neden bahsettiğimi gösterecek.", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_GOPRONE45": "^2Çvş. Foley: ^7Er Allen, yüzüstü yat ve birkaç hedefi daha vur.", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_FIREFROMPRONE47": "^2Çvş. Foley: ^7Yüzüstü pozisyondan ateş et, Er.", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_NEEDYOUTOFIRE48": "^2Çvş. Foley: ^7Er, yüzüstü pozisyonda ateş etmeni istiyorum.", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_SWITCHING51": "^2Çvş. Foley: ^7Nişangâhını aşağıya çevirmek hedefler arasında hızlıca geçiş yapmak için de işe yarar.", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_POPINANDOUT53": "^2Çvş. Foley: ^7Nişangahınızı aşağıya doğrultun, sonra yeni hedefler almak için içeri girip çıkın.", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_SHOWEMPRIVATE55": "^2Çvş. Foley: ^7Göster onlara asker.", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_IFTARGETCLOSE56": "^2Çvş. Foley: ^7Eğer hedefiniz nişan aldığınız yere yakınsa, nişangahınızı aşağı doğru tutarak hedefe hızlıca ulaşabilirsiniz.", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_TOOSLOW58": "^2Çvş. Foley: ^7Bu çok yavaştı. Yeni hedeflere yönelmek için nişan almanız ve nişanınızı hızlıca bırakmanız gerekir", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_SPEEDITUP59": "^2Çvş. Foley: ^7Tekrar yap. Hızlıca nişan alıp nişanınızı bırakarak yeni bir hedefe geçebilirsiniz.", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_ACQUIRENEW510": "^2Çvş. Foley: ^7Çok yavaş. Er Allen, yeni hedeflere hızlıca nişan alıp nişan almaktan vazgeçmelisin.", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_POPPINGINANDOUT511": "^2Çvş. Foley: ^7Tekrar yap ve hızlandır. Bu adamlara nişangahınızı hızlıca açıp kapatarak yeni hedefleri nasıl yakalayacaklarını gösterin.", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_NOTSNAPPING512": "^2Çvş. Foley: ^7Er Allen, hedeflerinize hızlıca nişan almıyorsunuz. Yeni hedeflere yönelmek için nişangahı hızlıca açıp bırakman gerekiyor.", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_AIMTOSNAP513": "^2Çvş. Foley: ^7Er Allen, yeni hedefe nişan almak için nişan al.", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_FORGETTOAIM514": "^2Çvş. Foley: ^7Nişan almayı unutma.", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_FROMTHEHIP515": "^2Çvş. Foley: ^7Kalçadan ateş ediyorsun, asker. Nişangahını aşağıya çevirerek hedefe nişan al.", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_NOTAIMINGPROP516": "^2Çvş. Foley: ^7Düzgün nişan almıyorsun, Er. Nişangahını indirerek hedefe nişan al.", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_DOINGITWRONG517": "^2Çvş. Foley: ^7Er Allen, yanlış yapıyorsun. Yeni hedeflere nişan almak için hızlıca nişan al ve bırak.", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_HOWYOUDOIT518": "^2Çvş. Foley: ^7İşte böyle yapacaksın. Hedeflerinizi hızlı ve kontrollü bir şekilde vurmak istiyorsunuz.", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_LIGHTCOVER61": "^2Çvş. Foley: ^7Şimdi eğer hedefiniz hafif bir siperin arkasındaysa, bazı silahların hedefinizi delip geçebileceğini ve vurabileceğini unutmayın.", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_THEPRIVATEHERE63": "^2Çvş. Foley: ^7Er burada gösterecek.", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_WOODPANEL65": "^2Çvş. Foley: ^7Er, hedefi ahşap panelden vur.", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_ALLENWOODPANEL66": "^2Çvş. Foley: ^7Er Allen, hedefi ahşap panelden vur.", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_TOSSAFRAG71": "^2Çvş. Foley: ^7Son olarak, parça tesirli el bombasının nasıl atılacağını bilmen gerekiyor.", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_PICKUPFRAG73": "^2Çvş. Foley: ^7Er Allen, masadan birkaç parça el bombası al.", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_GRENADEDOWNRANGE74": "^2Çvş. Foley: ^7Birden fazla hedefi aynı anda vurmak için el bombasını menzile at.", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_THROWAGRENADE76": "^2Çvş. Foley: ^7Er, bir el bombası at ve şu hedefleri yok et.", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_LETSGOTHROW77": "^2Çvş. Foley: ^7Asker, gidelim. Hedeflere bir el bombası atın!", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_NOTGOODENOUGH78": "^2Çvş. Foley: ^7Bu yeterince iyi değil, asker. El bombasını hedefe daha yakın bir yere atmalısın.", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_YOUREARANGER79": "^2Çvş. Foley: ^7Sen bir korucusun, asker. El bombasını hedefe bundan daha fazla yaklaştırabileceğini biliyorum, ha?", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_GOOD710": "^2Çvş. Foley: ^7Güzel.", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_FRAGSTENDTOROLL711": "^2Çvş. Foley: ^7Parçaların eğimli yüzeylerde yuvarlanma eğiliminde olduğunu unutmayın. Bu yüzden bir tanesini tepeye fırlatmadan önce iki kez düşünün.", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_LETSGOPICKUP713": "^2Çvş. Foley: ^7Gidelim, asker. Masadan bazı parça tesirli el bombalarını al.", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_GRABFRAGS714": "^2Çvş. Foley: ^7Masadan birkaç parça al, Asker", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_NEEDTOPICKUP715": "^2Çvş. Foley: ^7Er Allen, bu gösteriyi tamamlamak için masadan bazı parçalar almanız gerekiyor", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_THANKSFORHELP81": "^2Çvş. Foley: ^7Pekâlâ, yardımın için teşekkürler, Er Allen. Şimdi Çukur'a git... General Shepherd seni koşarken görmek istiyor.", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_GOFIRST82": "^2Çvş. Foley: ^7Pekâlâ, ilk kim başlamak ister? Şimdiye kadar ne öğrendiğinizi gösterin.", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_WELCOMEBACK91": "^2Çvş. Dunn: ^7Hey asker. Çukur'a tekrar hoş geldin.", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_SPECIALOP92": "^2Çvş. Dunn: ^7General Shepherd'ın özel bir operasyon için birliğimizden bir nişancıyı çekmek istediğini duydum. Her neyse, yukarıda gözlem altında.", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_GRABAPISTOL93": "^2Çvş. Dunn: ^7Devam et ve bir tabanca kap.", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_ALREADYHAVE94": "^2Çvş. Dunn: ^7TAMAM. Yani zaten bir silahınız var.", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_TRYSWITCHING95": "^2Çvş. Dunn: ^7Bana bir iyilik yap ve yan silahına geçmeyi dene.", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_SWITCHTORIFLE96": "^2Çvş. Dunn: ^7Pekâlâ, tüfeğine geçmeyi dene.", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_SWITCHTOSIDEARM97": "^2Çvş. Dunn: ^7Güzel. Şimdi tekrar tabancana geç.", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_ALWAYSFASTER98": "^2Çvş. Dunn: ^7Ne kadar hızlı olduğunu gördün mü? Unutma... tabancana geçmek her zaman yeniden doldurmaktan daha hızlıdır.", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_TIMERSTARTS99": "^2Çvş. Dunn: ^7Tamam, içeri girin. İlk hedef patladığında zamanlayıcı başlar.", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_ANYWEAPON910": "^2Çvş. Dunn: ^7Tamam, istediğiniz silahı alın ve içeri girin. İlk hedef patlar patlamaz zamanlayıcı başlar.", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_SMILEFORCAMERAS911": "^2Çvş. Dunn: ^7Kameralara gülümseyin ve ıskalamayın... Shepherd izliyor olacak. En iyi atıcı prima-donna takımına katılacak... eğer senin olayın buysa.", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_DONTMISS912": "^2Çvş. Dunn: ^7Kameralara gülümse ve ıskalama... Shepherd ve diğer rütbeliler özel bir operasyon için nişancı arıyorlar.", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_DONTHAVEALLDAY917": "^2Çvş. Dunn: ^7Tamam, Er Allen, bütün gün bekleyemeyiz. Çukura gir.", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_BOTHINTROUBLE918": "^2Çvş. Dunn: ^7İkimizin de General'le başını belaya sokacaksın. Çukura gir ve kursu tamamla, dostum.", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_WATCHOUT101": "^2Çvş. Dunn: ^7Sivillere dikkat edin.", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_WATCHOUT101_1": "^2Çvş. Dunn: ^7Hey, sivillere dikkat et.", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_AWWKILLED102": "^2Çvş. Dunn: ^7Bir sivili öldürdün. Hadi, Allen!", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_AWWKILLED102_2": "^2Çvş. Dunn: ^7Hadi ama, bir sivili öldürdün. Gidelim, Allen!", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_ACIVILIAN103": "^2Çvş. Dunn: ^7O bir sivildi, Asker.", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_MELEE104": "^2Çvş. Dunn: ^7Bıçağınla yakın dövüş!", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_CROUCH105": "^2Çvş. Dunn: ^7Engelin altına çömel ve ilerlemeye devam et!", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_CLEARTHEAREA106": "^2Çvş. Dunn: ^7Alanı temizleyin!", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_TOPFLOOR107": "^2Çvş. Dunn: ^7Üst kat pencerelerinde düşmanlar var!", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_JUMPDOWN108": "^2Çvş. Dunn: ^7Bölge temizlendi! Aşağı atlayın!", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_SPRINT109": "^2Çvş. Dunn: ^7Çıkışa doğru koş! Saat işliyor!", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_CLEARFIRSTGOGOGO1010": "^2Çvş. Dunn: ^7İlk bölgeyi temizle. Hadi! Hadi! Gidin! Gidin! Git! Git!", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_AREACLEARED1011": "^2Çvş. Dunn: ^7Bölge temizlendi! Binaya girin!", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_MISSEDSOME1012": "^2Çvş. Dunn: ^7Bazı hedefleri ıskaladınız, ilerlemeye devam edin.", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_LEFTTARGETS1013": "^2Çvş. Dunn: ^7Son bölgede hedefleri bıraktın, sadece ilerlemeye devam et.", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_TIMEDCOURSE1014": "^2Çvş. Dunn: ^7İlerleyin! Bu zamanlı bir parkur!", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_UPTHESTAIRS1015": "^2Çvş. Dunn: ^7Merdivenlerden yukarı!", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_LASTAREAMOVE1016": "^2Çvş. Dunn: ^7Son bölge! Yürüyün! Yürüyün!", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_NEEDTOUSEKNIFE1017": "^2Çvş. Dunn: ^7Bıçağını kullanmalısın, Allen.", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_NOBULLETS1018": "^2Çvş. Dunn: ^7Kurşun yok asker, hedef için bıçağını kullan.", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_MELEETHATTARGET1019": "^2Çvş. Dunn: ^7O hedefe yakın dövüş, Asker.", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_USEYOURKNIFE1020": "^2Çvş. Dunn: ^7Bıçağını kullan!", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_STOPFIRINGFROMHIP1021": "^2Çvş. Dunn: ^7Kalçadan ateş etmeyi kes! Nişan al!", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_AIMSIGHTSPRIVATE1022": "^2Çvş. Dunn: ^7Nişan al, asker!", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_NEEDTOAIM1024": "^2Çvş. Dunn: ^7Nişan almalısın, Allen!", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_NEEDTOSPRINT1025": "^2Çvş. Dunn: ^7Parkuru tamamlamak için koşman gerekiyor. Kırmızı daireye geri dön ve tekrar dene.", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_DIDNTSPRINT1026": "^2Çvş. Dunn: ^7Koşmadın asker. Kırmızı daireye geri dön ve çıkışa doğru koş.", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_GOBACKANDSPRINT1027": "^2Çvş. Dunn: ^7Koşman gerek asker. Kırmızı daireye geri dön ve sonuna kadar koş.", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_CANTFINISHSPRINT1028": "^2Çvş. Dunn: ^7Koşmadan bitiremezsin, Allen. Kırmızı daireye geri dön ve sonuna kadar koş.", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_MOVINGFORWARDGO1029": "^2Çvş. Dunn: ^7İlerlemeye devam et! Koş! Yürü! Yürü! Yürü! Yürü!", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_RUNNINGOUTOFTIME1030": "^2Çvş. Dunn: ^7Çekilin! Yürüyün! Zamanınız tükeniyor!", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_TIMEDCOURSE21031": "^2Çvş. Dunn: ^7Gidelim! İlerleyin! Bu süreli bir parkur, Private", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_SPRINTTOEXIT1032": "^2Çvş. Dunn: ^7Gidin! Çıkışa doğru koş!", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_MOVESPRINT1033": "^2Çvş. Dunn: ^7Yürü! Koş, asker!", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_SPRINTALLENGOGOGO1034": "^2Çvş. Dunn: ^7Sprint, Allen! Koş! Koş! Koş! Koş!", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_NOWSPRINT1035": "^2Çvş. Dunn: ^7Şimdi çıkışa doğru koş! Yürüyün! Yürü! Yürü! Yürü! Yürü!", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_MOVINGFORWARD1113": "^2Çvş. Dunn: ^7İlerlemeye devam edin!", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_LONGANDCIVILIANS121": "^2Çvş. Dunn: ^7Yeterince iyi değil, Allen. Çok uzun sürdü ve çok fazla sivil öldürdün. Tekrar git.", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_LONGANDCIVILIANS121_1": "^2Çvş. Dunn: ^7Bu yeterli değil, Allen. Çok uzun sürdü, çok fazla sivil öldürdün. Tekrar dene.", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_TARGETSWITHKNIFE122": "^2Çvş. Dunn: ^7Bıçağınla çok fazla hedef öldürdün. Tekrar dene, bu sefer mermilerle.", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_LONGANDTARGETS123": "^2Çvş. Dunn: ^7Yeterince iyi değil, Allen. Çok uzun sürdü ve çok fazla hedefi ıskaladın. Tekrar dene.", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_TARGETS124": "^2Çvş. Dunn: ^7Yeterince iyi değil, Allen. Çok fazla hedefi ıskaladın. Tekrar dene.", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_CIVILIANS125": "^2Çvş. Dunn: ^7Yeterince iyi değil, Allen. Çok fazla sivili öldürdün. Tekrar dene.", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_CIVILIANS125_1": "^2Çvş. Dunn: ^7Bu yeterince iyi değil, Allen. Çok fazla sivil öldürdün. Oraya tekrar gir.", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_SLOPPY126": "^2Çvş. Dunn: ^7Tamam, fena değil. Yine de biraz özensizleşiyorsun gibi görünüyor.", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_ALRGIHTIGUESS127": "^2Çvş. Dunn: ^7Evet, fena değildi sanırım. Yine de ciddi bir cilaya ihtiyacın var.", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_GOODENOUGH128": "^2Çvş. Dunn: ^7Yeterince iyiydi, ama biraz özensizleşiyorsun.", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_ROUGHEDGES129": "^2Çvş. Dunn: ^7Pekâlâ, daha kötülerini de gördüm. Yine de birkaç pürüzün var.", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_WASNTHORRIBLE1210": "^2Çvş. Dunn: ^7Tamam, korkunç değildi ama harika da değildi.", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_LOOKOK1211": "^2Çvş. Dunn: ^7Orada iyi görünüyordun, ama hâlâ biraz çalışmaya ihtiyacın var.", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_STILLGOTIT1212": "^2Çvş. Dunn: ^7Bu iyiydi dostum, çok iyiydi. Sende hâlâ iş var.", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_VERYNICE1213": "^2Çvş. Dunn: ^7Tamam, şimdi bu güzeldi. Gerçek bir profesyonel gibi koştun.", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_JUSTSWITCH1214": "^2Çvş. Dunn: ^7Sadece diğer silahına geç! Yeniden doldurmaktan daha hızlı!", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_PRETTYGOOD1215": "^2Çvş. Dunn: ^7İşte bu çok iyiydi. İyi iş, Allen.", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_VERYIMPRESSIVE1216": "^2Çvş. Dunn: ^7Çok etkileyiciydi, dostum! O parkuru kendi kaltağın yaptın!", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_AMAZINGWORK1217": "^2Çvş. Dunn: ^7Harika iş, dostum. Tamam, işte Çukur böyle yönetilir.", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_RUNAGAIN1218": "^2Çvş. Dunn: ^7Tamam, yukarı çıkın ve ekibinizle yeniden toplanın ya da geri dönüp parkuru tekrar çalıştırabilirsiniz.", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_HEADUPSTAIRS1219": "^2Çvş. Dunn: ^7Pekâlâ. Yukarı çıkıp diğerleriyle yeniden toplanın.", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_ANOTHERGO1220": "^2Çvş. Dunn: ^7Pekâlâ. Geri dön ve bir kez daha dene.", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_JUMPTHEDITCH1220": "^2Çvş. Dunn: ^7Hendekten atla!", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_NEEDTORUNAGAIN1221": "^2Çvş. Dunn: ^7Çok yavaş. Tekrar çalıştırmalısın asker.", "SUBTITLE_TRAIN_HQR_HEADEDOUT131": "^2Overlord: ^7Tüm Avcı birimleri, galiplerinizin yanına gidin. Biz çıkıyoruz.", "SUBTITLE_TRAIN_AR1_TRAPPED132": "^2Er Walden: ^7BCT Bir nehrin karşısında kırmızı bölgede sıkışıp kaldı! Teması kaybettik!", "SUBTITLE_TRAIN_AR2_BLEWTHEBRIDGE133": "^2Çvş. Arnett: ^7Lanet köprüyü havaya uçurdular! Gitmeliyiz!", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_MOVINGOUT134": "^2Çvş. Foley: ^7Herkes araçlarına binsin! Gidiyoruz!", "SUBTITLE_DCBURN_CPD_OPTICSONUS": "^2Çvş. Dunn: ^7Üzerimizde optikler var...keskin nişancılar, RPG ekipleri ve ağır silah ateşi, tüm zeminler...saat 12 yönünde pozisyonumuzun batısında!", "SUBTITLE_DCBURN_CPD_CAPITOLBUILD": "^2Çvş. Dunn: ^7Bu lanet Kongre Binasıydı dostum.", "SUBTITLE_DCBURN_AR2_LEAVEBEHIND": "^2Atlas İki-Beş: ^7Burası Atlas İki-Beş, LZ Bir! Motorlar yüzde otuzda! Daha fazla insan taşıyamam! Bazılarını geride bırakmak zorundayız!!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_HANGON": "^2Çvş. Foley: ^7Onbaşı, dayan!", "SUBTITLE_DCBURN_MCY_TALKTOME": "^2Çvş. Foley: ^7Sean, konuş benimle!", "SUBTITLE_DCBURN_HQR_UNCOVERENGAGE": "^2Overlord: ^7Tüm çağrı işaretleri, LZ yoğun ateş altında. Düşman mevzilerini ortaya çıkarın ve potansiyel hedeflere saldırın.", "SUBTITLE_DCBURN_AR4_WATCH3": "^2Er Sean: ^7Ben iyiyim! Kendinize dikkat edin!", "SUBTITLE_DCBURN_HQR_ORDERIRENE": "^2Overlord: ^7Overlord'nden tüm birimlere, tahliye emri April, tekrar ediyorum, tahliye emri April. Herkes oradan çıksın.", "SUBTITLE_DCBURN_AR1_LINCOLNMEMORIAL": "^2Delta Four-One: ^7Burası Delta Dört-Bir, Lincoln Anıtı'ndayız. Ağır ateş altındayız, bulunduğumuz yere silahlı saldırı ve hava saldırısı talep ediyoruz. Elinizde ne varsa gönderin! Kırık ok, kırık ok!!!", "SUBTITLE_DCBURN_AR4_CENTCOM": "^2Ranger: ^7Mystic Two-One, CENTCOM az önce Potomac'ın doğusundaki tüm tahliye alanlarının terk edilmesi emrini verdi. Kaldır kıçını oradan!", "SUBTITLE_DCBURN_HQR_URGENTSURGICALS": "^2Overlord: ^7Atlas İki-Altı şu anda uzakta. Kalan tüm tahliye birimleri, üçüncü seviye tahliye protokollerini uygulayın. Sadece acil ameliyatlar.", "SUBTITLE_DCBURN_AR1_WEARELEAVING": "^2Ranger: ^7Adamlarınızı hemen nakil aracına bindirin, gidiyoruz!", "SUBTITLE_DCBURN_AR4_WEAREGOINGDOWN": "^2Atlas Bir-Bir: ^7Burası Atlas One-One, Dupont Circle'ın iki tık batısına inen sivil araç! Biz-", "SUBTITLE_DCBURN_AR5_TRIPLEA": "^2Ranger: ^7Az önce Atlas İki-Üç'ü Capitol Binası'ndaki üçlü A'ya kaybettik!", "SUBTITLE_DCBURN_AR2_BACKINSEATS": "^2Ranger: ^7Sivilleri yerlerine oturtun!", "SUBTITLE_DCBURN_HQR_FIRSTWAVE": "^2Overlord: ^7İlk sivil nakliye dalgası gitti. Reaver İki, ikinci aşama tahliyeye devam edin. Sadece acil personel.", "SUBTITLE_DCBURN_HQR_FALLBACKNOW": "^2Overlord: ^7Atlas İki-Üç, İki-Dört ve İki-Beş uzaklaştı. LZ 4'teki kara birimleri, şimdi geri çekilin.", "SUBTITLE_DCBURN_AR3_GOTTATOUCHDOWN": "^2Ranger: ^7Büyük bir hidrolik sızıntı var! MSR'yi zar zor aşacağız! İnmemiz gerek-", "SUBTITLE_OILRIG_SBC_DRYDOCK": "^2Sub Commander: ^7USS Chicago gerçek kuru havuz sığınağına. Gidiyoruz.", "SUBTITLE_OILRIG_SBO_FULLPRESSURE": "^2Denizaltı Subayı: ^7DDS hangarını su bastı. Tam basınç.", "SUBTITLE_OILRIG_SBC_DEPLOYMENT": "^2Yardımcı Komutan: ^7Konuşlandırmaya başlayın.", "SUBTITLE_OILRIG_SBO_TM1AWAY": "^2Alt Subay: ^7Takım Bir SDV uzakta.", "SUBTITLE_OILRIG_SBO_ZEROONENINER": "^2Yardımcı Subay: ^7Hotel Altı, Sıfır-Bir-Dokuz'u taşıyor.", "SUBTITLE_OILRIG_SBC_USSDALLAS": "^2Yardımcı Komutan: ^7USS Dallas, Takım İki'yi konuşlandırıyor. RV hedefte.", "SUBTITLE_OILRIG_SBO_DEPTH20": "^2Denizaltı Subayı: ^7Hotel Altı 20 metre derinlikte.", "SUBTITLE_OILRIG_SBC_TM2OBJECTIVE": "^2Denizaltı Komutanı: ^7İkinci Takım hedefte.", "SUBTITLE_OILRIG_RMV_GOPLAT": "^2Punisher: ^7Avcı İki-İki, burası Punisher Actual. GOPLAT güvende. Tüm EOD ekipleri iniş için hazır.", "SUBTITLE_OILRIG_GM1_COPIES": "^2Avcı İki-İki: ^7Anlaşıldı Punisher, Avcı İki-İki herkesi duyuyor.", "SUBTITLE_OILRIG_F15_TWOF15S": "^2Phoenix One-One: ^7Punisher burası Phoenix One-One, iki F-15'ten oluşan uçuş SEAD görevi için 257221 numaralı bölgeye gidiyor, durum raporu talep ediyoruz.", "SUBTITLE_OILRIG_RMV_BLUESKY": "^2Punisher: ^7Phoenix One-One, Punisher. Mavi gökyüzü, tekrar ediyorum mavi gökyüzü. İki-Dört-Sıfır rotasına gelin ve hedef bölgeye doğru devam edin. İyi avlar. Tamam.", "SUBTITLE_OILRIG_F15_COPIES": "^2Phoenix One-One: ^7Anka Bir-Bir anlaşıldı. Tamam.", "SUBTITLE_OILRIG_RMV_LOCALAIRSPACE": "^2Punisher: ^7Punisher'dan 255202 numaralı grid civarındaki tüm uçuşlara, yerel hava sahası güvenlidir. Tekrar ediyorum, yerel hava sahası güvenlidir. Kasım-İki Rotası boyunca hedef bölgeye doğru ilerleyin.", "SUBTITLE_OILRIG_GM1_HUNTERACTUAL": "^2Avcı İki-İki: ^7Punisher, bu Hunter Actual. Avcı İki-İki ana güvertenin güneybatı köşesindeki FÜZE bölgesini emniyete almak için hareket ediyor. Avcı İki-Üç patlayıcıları etkisiz hâle getirmek için vinç binasına doğru ilerliyor.", "SUBTITLE_OILRIG_RMV_STANDBY": "^2Punisher: ^7Punisher herkesi duyuyor. İki-İki'yi görüyoruz. Güneybatı FÜZE bölgesine varıyorlar... beklemede... beklemede... Bölge güvenli, tekrar ediyorum bölge güvenli.", "SUBTITLE_OILRIG_RMV_SAMSITESNEUT": "^2Punisher: ^7Punisher'dan tüm saldırı ekiplerine - tüm FÜZE sahâlârı etkisiz hâle getirildi, tekrar ediyorum, tüm FÜZE sahâlârı etkisiz hâle getirildi. Mavi gökyüzü yürürlükte.", "SUBTITLE_GULAG_HRP1_ANGELSONE": "^2Jester One-One: ^7Hornet İki-Bir, burası Jester Bir-Bir, iki F-15 uçuşu, bölüm için dört HARM, SEAD için beklemede.", "SUBTITLE_GULAG_LBP1_GOGETEM": "^2Hornet İki-Bir: ^7Anlaşıldı Jester. Git hakla onları.", "SUBTITLE_GULAG_FP1_NICEDAY": "^2Jester Bir-Bir: ^7Hornet İki-Bir, tüm yol temizlendi. İyi şanslar", "SUBTITLE_GULAG_LBP1_DEPLOYED": "^2Hornet İki-Bir: ^7Birinci Takım konuşlandı. Bekleme düzenine geçiyoruz.", "SUBTITLE_GULAG_LBP3_SNIPERCOVER": "^2Hornet İki-Üç: ^7Beş-Üç, keskin nişancı koruması sağlamak için baş üstü düzenine geçiyor, tamam.", "SUBTITLE_GULAG_TF1_CELLCLEAR": "^2TF-141 Asker: ^7Hücre temiz.", "SUBTITLE_GULAG_TF1_CELL4DCLEAR": "^2TF-141 Asker: ^7Hücre 4D temiz.", "SUBTITLE_GULAG_PRI_YES": "^2Yzb. Price: ^7Yeeeeeah!", "SUBTITLE_GULAG_HQR_GETOUT": "^2Shepherd: ^7Bravo Altı'nın dikkatine, bombardımana erken başladılar - hemen oradan çıkın!", "SUBTITLE_GULAG_LBP1_2NDWAVE": "^2Hornet İki-Bir: ^7İkinci dalga geliyor. Beklemede kalın.", "SUBTITLE_GULAG_LBP1_10FT": "^2Hornet İki-Bir: ^7On feet.", "SUBTITLE_GULAG_LBP1_TOUCHDOWN": "^2Hornet İki-Bir: ^7İki-Bir hedefe iniyor.", "SUBTITLE_AFCAVES_SCHQ_GOAHEAD": "^1Gölge Bölüğü Karargâhı: ^7Devam et Alfa?", "SUBTITLE_AFCAVES_SC1_RIVERBEDCLEAR": "^1Gölge Bölüğü: ^7Nehir yatağı temiz, tamam.", "SUBTITLE_AFCAVES_SCHQ_BRAVO": "^1Gölge Bölüğü Karargâhı: ^7Bravo mu?", "SUBTITLE_AFCAVES_SC2_CATWALKCLEAR": "^1Gölge Bölüğü: ^7Podyum temiz... Görüş %100, tamam.", "SUBTITLE_AFCAVES_SCHQ_ZULU": "^1Gölge Bölüğü Karargâhı: ^7Zulu?", "SUBTITLE_AFCAVES_SC3_SANDSTORM": "^1Gölge Bölüğü: ^7Kum Fırtınası. Şu anda görecek pek bir şey yok, tamam.", "SUBTITLE_AFCAVES_SC1_STARTINGPATROL": "^1Gölge Bölüğü: ^7...uh, devriyemize kanyon boyunca doğudan başlıyoruz, kuzey tarafı erişim yolu, tamam.", "SUBTITLE_AFCAVES_SCHQ_FINISHSWEEP": "^1Gölge Bölüğü Karargâhı: ^7Anlaşıldı, Öğrenci Dört. Taramanızı bitirin ve içeri girin. Zulu ekibi yolda şiddetli bir kum fırtınası olduğunu bildirdi. Oksit dışarı.", "SUBTITLE_AFCAVES_SCHQ_D4WHATSYOURSTATUS": "^1Gölge Bölüğü Karargâhı: ^7Öğrenci Dört, Oksit. Durumunuz nedir, tamam?", "SUBTITLE_AFCAVES_SCHQ_D4DOYOUCOPY": "^1Gölge Bölüğü Karargâhı: ^7Mürit Dört, Oksit, duyuyor musunuz, tamam?", "SUBTITLE_AFCAVES_SCHQ_BADTRANSMITTER": "^1Gölge Bölüğü Karargâhı: ^7Hey, kuzey sırt yolundaki Disciple Four'dan bir şey alamıyorum. Kötü bir verici olabilir.", "SUBTITLE_EST_SNP1_INPOSITION": "^2Archer: ^7Keskin nişancılar yerlerini aldı.", "SUBTITLE_EST_GST_ENGAGEONSIGHT": "^2Ghost: ^7Saldırı timi, gidin. Makarov'u gördüğünüz yerde vurun.", "SUBTITLE_EST_SLD2_SOLIDCOPY": "^2Ozone: ^7Anlaşıldı.", "SUBTITLE_EST_TF1_AMBUSH": "^2Scarecrow: ^7Pusu!", "SUBTITLE_EST_TF2_AMBUSH": "^2Ozone: ^7Pusu!", "SUBTITLE_EST_HP2_WATCHFORSNIPERS": "^2Görev Gücü Pilotu: ^7Altın Kartal yerde. Termalde keskin nişancılara dikkat edin, tamam.", "SUBTITLE_EST_GST_NO": "^2Ghost: ^7Hayır!", "SUBTITLE_EST_PRI_UNDERATTACK": "^2Price: ^7Ghost, cevap ver, ben Price! Mezarlıkta Shepherd'ın adamları tarafından saldırıya uğradık! Soap, sol kanadı tut! Shepherd'a güvenmeyin - Tekrar söylüyorum, Shepherd'a güvenmeyin! Soap yere yat!", "SUBTITLE_DCBURN_HQR_DOYOUCOPY": "^2Overlord: ^7Hançer İki-Bir, ben Overlord. Duyuyor musun, tamam?", "SUBTITLE_DCBURN_HQR_HOWCOPY": "^2Overlord: ^7Hançer İki-Bir, burası Overlord, nasıl anlaşıldı?", "SUBTITLE_CONT_CMT_BARELYSEE": "^2Soap: ^7Price, uydu yayınımda Roach'un paraşütünü zar zor görebiliyorum. Çok fazla parazit var. Onu görüyor musun, tamam?", "SUBTITLE_CONT_GST_WHATWAIT": "^2Ghost: ^7Ne...? Bekle...bekle, Price - hayır!", "SUBTITLE_CONT_GST_CODEBLACK": "^2Ghost: ^7Nükleer bir füze fırlatıldı, füze havada - füze havada! Siyah kod - siyah kod!", "SUBTITLE_ARCADIA_FLY_HEAVYLOSSES": "^2Çvş. Foley: ^7Avcı İki-Bir, burası Avcı İki-Bir Gerçek. Tahliye helikopterlerimiz yerden açılan ateşle ağır kayıplar veriyor!", "SUBTITLE_FAVESC_GST_CLOSINGIN": "^2Ghost: ^7Efendim, milisler yaklaşıyor! Neredeyse iki yüz kişi, önden ve arkadan!", "SUBTITLE_FAVESC_CMT_FIGHTOURWAY": "^2Yzb. MacTavish: ^7LZ'ye ulaşmak için savaşmamız gerekecek! Hadi gidelim!", "SUBTITLE_FAVESC_GST_WHATABOUTROJAS": "^2Ghost: ^7Rojas ne olacak?", "SUBTITLE_FAVESC_CMT_TAKEOVER": "^2Yzb. MacTavish: ^7Sokaklar onun icabına bakacak.", "SUBTITLE_FAVESC_GST_WORKSFORME": "^2Ghost: ^7Bana uyar.", "SUBTITLE_ROADKILL_CPD_AIRSTRIKE": "^2Hunter Two-One: ^7Savaş Lordu, Savaş Lordu, burası Avcı İki-Bir, 252171 numaralı bölgeye hava saldırısı talep ediyorum! Hedef beyaz, on iki katlı bir apartman binası, tamam!", "SUBTITLE_ROADKILL_AUC_ONTHELINE": "^2Savaş Lordu: ^7Avcı İki-Bir, burası Savaş Lordu, Anlaşıldı, Şeytan Bir-Bir var, iki F-15'ten oluşan uçuş, hatta, aktarma için beklemede.", "SUBTITLE_ROADKILL_FP1_DEVIL11": "^2Devil One-One: ^7Avcı İki-Bir burası Şeytan Bir-Bir, iki F-15 uçuşu, istasyonda zaman, bir-beş dakika, üç-Sierra'da bekleme, kuzeybatı, Knife bekleme alanı, iki JDAM ve iki HARM taşıyor, tamam.", "SUBTITLE_ROADKILL_FP1_STANDINGBY": "^2Devil One-One: ^7Beklemedeyiz.", "SUBTITLE_ROADKILL_CPD_LEVELBUILDING": "^2Avcı İki-Bir: ^7Şeytan Bir-Bir, hedef 252171 numaralı karede bulunan beyaz, on iki katlı bir apartman binası. O binanın seviyesini yükseltmeni istiyorum, nasıl kopyalayabilirim?", "SUBTITLE_ROADKILL_FP1_TARGETACQUIRED": "^2Şeytan Bir-Bir: ^7Anlaşıldı Avcı İki-Bir. Şimdi geliyorum. Hedef ele geçirildi.", "SUBTITLE_ROADKILL_CPD_NOTSTOPPIN": "^2Ranger: ^7Dostum, eğer iki dolar bırakacaksan şimdi yap çünkü o arabayı bir kere çalıştırdım mı durmam!", "SUBTITLE_ROADKILL_CPD_NOTSTOPPIN_B": "^2Ranger: ^7Hey dostum, kablo döşemen gerekiyorsa şimdi yap çünkü o arabayı bir kez çalıştırdım mı durmam!", "SUBTITLE_ROADKILL_CPD_NOTSTOPPIN_C": "^2Ranger: ^7Hey, eğer bir çivi düşüreceksen şimdi yap dostum, çünkü o arabayı bir kez çalıştırırsam durmam hooah!", "SUBTITLE_ROADKILL_AR3_10SECONDS": "^2Ranger: ^7On saniye!", "SUBTITLE_ROADKILL_AR1_WHICHBUILDING": "^2Ranger: ^7Hangi bina efendim?", "SUBTITLE_ROADKILL_AR2_TALLONE": "^2Ranger: ^7Saat 1 yönündeki uzun bina.", "SUBTITLE_ROADKILL_AR3_HEYDAWG": "^2Ranger: ^7Hey, hangi bina?", "SUBTITLE_ROADKILL_AR4_WHICHONE": "^2Ranger: ^7Saat bir yönündeki, uzun olan - hey Dave, hangisi o? Soldaki mi yoksa sağdaki mi?", "SUBTITLE_ROADKILL_FLY_BREAKINGAWAY": "^2Ranger: ^7Avcı İki kaçıyor.", "SUBTITLE_ROADKILL_HQR_COPYHUNTER2": "^2Overlord: ^7Anlaşıldı Avcı İki.", "SUBTITLE_DCEMP_FP1_ABORTABORT": "^2Savaş Pilotu: ^7Whiskey Otel'de karşı işaret tespit edildi! İptal iptal!", "SUBTITLE_DCEMP_FP2_ABORTMISSION": "^2Savaş Pilotu: ^7Bir karşı işaret aldık! Görev iptal!", "SUBTITLE_DCEMP_FP3_ROLLINGOUT": "^2Savaş Pilotu: ^7Silah bırakma iptal ediliyor! Çıkıyoruz!", "SUBTITLE_ROADKILL_CPD_CLASSONRIGHT_B": "^2Çvş. Dunn: ^7Dikkat et! Sınıf sağda!", "SUBTITLE_ROADKILL_CPD_CLASSONRIGHT_C": "^2Çvş. Dunn: ^7Dikkat et! Sağdaki sınıf!", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_PUTUSIN": "^2Çvş. Dunn: ^7Neden önce bizi sokmadıklarını anlamıyorum Allen.", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_SOCOMBRASS": "^2Çvş. Dunn: ^7Korucu'ların SF ve Delta'nın yapamayacağı pek bir şey yok ama neyse dostum. SOCOM'un üst düzey yetkilileri böyle işte.", "SUBTITLE_TRAIN_CPD_REALACTION": "^2Çvş. Dunn: ^7Ve tüm o lanet olası engelleme pozisyonları. Seals ve D-boys'a bebek bakıcılığı yapmak yerine ne zaman gerçek bir aksiyon göreceğiz, hooah?", "SUBTITLE_ROADKILL_INTRO_RPG": "^2Ranger: ^7RPG!!!", "SUBTITLE_TRAIN_FLY_WELCOME": "^2Çvş. Foley: ^7Atış Poligonu 101'e hoş geldiniz.", "SUBTITLE_FAVELA_GST_NOHESNOT": "^2Ghost: ^7Hayır, değil!", "SUBTITLE_ROADKILL_AR4_ONEONTHELEFT": "^2Ranger: ^7Soldaki.", "CLIFFHANGER_OBJ_FUEL_STATION": "Yakıt istasyonuna patlayıcı yerleştir.", "CLIFFHANGER_OBJ_C4": "Yakıt tanklarına patlayıcı yerleştir.", "CLIFFHANGER_OBJ_C4_MIG": "MiG-29 Jet Savaş Uçağına patlayıcı yerleştir.", "CLIFFHANGER_HINT_PRONE": "Yüzüstü gitmek için ^3[{goprone}]^7 tuşuna basın.", "CLIFFHANGER_OBJ_PACKAGE": "'Paketi' geri al.", "CLIFFHANGER_OBJ_FOLLOW": "Yüzbaşı MacTavish'i takip et.", "CLIFFHANGER_OBJ_BASE": "Üsse girmenin bir yolunu bul.", "CLIFFHANGER_OBJ_FIND_FUEL": "Yakıt tankerlerini bul.", "CLIFFHANGER_OBJ_STEALTH": "Tespit edildiniz. Şimdi olanları ortadan kaldırın.", "CLIFFHANGER_FAIL_STEALTH_COUNT": "Çok fazla düşmanı alarma geçirdin.", "CLIFFHANGER_FAIL_STEALTH_TIME": "Çok uzun sürdü, alarm verildi.", "CLIFFHANGER_FAIL_PRICE_DEAD": "Yüzbaşı MacTavish'i ölüme terk ettiniz.", "CLIFFHANGER_MISSION_ABORT": "Yüzbaşı MacTavish görevi iptal etti.", "CLIFFHANGER_USE_SATELITE_PC": "ACS'yi geri almak için ^3&&1^7 tuşuna basın.", "CLIFFHANGER_USE_SATELITE": "ACS'yi almak için ^3&&1^7 tuşuna basılı tutun.", "CLIFFHANGER_OBJ_USE_SATELITE": "Veri Depolama Modülünü Uydudan Çıkarın.", "CLIFFHANGER_OBJ_GOTO_HANGER": "Uyduya git.", "CLIFFHANGER_OBJ_SNOWMOBILE": "Bir kar motosikleti bul.", "CLIFFHANGER_OBJ_EXTRACT": "Çıkarma noktasına git.", "CLIFFHANGER_OBJ_EVACUATE": "Yüzbaşı MacTavish ile kaç.", "CLIFFHANGER_ACTIVATE_HEARTBEAT": "Kalp atışı sensörünü etkinleştirmek için ^3[{weapnext}]^7 tuşuna basın.", "CLIFFHANGER_SWITCH_HEARTBEAT": "Kalp atışı sensörünü etkinleştirmek için^3 [{+actionslot 3}] ^7 düğmesine basın.", "CLIFFHANGER_OBJ_MACRO_ACS": "ACS modülünü kurtarın.", "CLIFFHANGER_OBJ_COMPUTER": "ACS modülünü geri alın.", "CLIFFHANGER_PRICE_DIED": "Yüzbaşı MacTavish infaz edildi.", "CLIFFHANGER_RUN_OVER": "Yüzbaşı MacTavish ezildi.", "CLIFFHANGER_BOARD_PRESS": "Binmek için ^3&&1^7 tuşuna basın.", "CLIFFHANGER_BOARD": "Binmek için ^3&&1^7 tuşuna basılı tutun.", "CLIFFHANGER_MAKES_FIRST_JUMP": "Kimse ilk atlayışı yapamaz...", "CLIFFHANGER_GREATEST_GLORY": "En büyük zaferimiz hiç düşmemek değil, her düştüğümüzde ayağa kalkmaktır.", "CLIFFHANGER_GREATEST_GLORY_AUTHOR": "- Konfüçyüs", "CLIFFHANGER_FALLING_ROCKS": "Düşen kayalar, dedi tabela. Öyle mi?", "CLIFFHANGER_GREAT_CHASM": "Hayat yolunda ilerlerken büyük bir uçurum göreceksiniz. Atlayın. Düşündüğünüz kadar geniş değildir.", "CLIFFHANGER_GREAT_CHASM_AUTHOR": "- Kızılderili atasözü", "CLIFFHANGER_JUMP_HIGH": "Yüksek atlamak isteyen uzun bir koşu yapmalıdır.", "CLIFFHANGER_JUMP_HIGH_AUTHOR": "- Danimarka atasözü", "CLIFFHANGER_JUMP_UP": "Yukarı zıplarsın, ama yine de aşağı inersin.", "CLIFFHANGER_JUMP_UP_AUTHOR": "- Martiniquais atasözü", "CLIFFHANGER_THOUGH_A_TREE": "Bir ağaç ne kadar yükselirse yükselsin, düşen yapraklar toprağa geri döner.", "CLIFFHANGER_THOUGH_A_TREE_AUTHOR": "- Malaya atasözü", "CLIFFHANGER_FALLING_HURTS": "Düşmek en az alçaktan uçanları incitir.", "CLIFFHANGER_FALLING_HURTS_AUTHOR": "- Çin atasözü", "CLIFFHANGER_MAN_FALLING_DOWN": "Yere düşen bir adam durumun ciddiyetini anlar.", "CLIFFHANGER_HUMPTY_DUMPTY": "Humpty Dumpty'nin de harika bir düşüşü vardı.", "CLIFFHANGER_IF_YOU_FALL": "Eğer düşersen, orada olacağım.", "CLIFFHANGER_IF_YOU_FALL_AUTHOR": "- Zemin", "CLIFFHANGER_HOLD_ON_TIGHT": "Canını kurtarmak için dayan.", "CLIFFHANGER_LEFT_ICEPICK": "Hold \u0012 to swing your left icepick.", "CLIFFHANGER_RIGHT_ICEPICK": "Hold \u0013 to swing your right icepick.", "CLIFFHANGER_LEFT_ICEPICK_PC": "^3[{+attack}]^7sol buz kıracağını savurmak için tut.", "CLIFFHANGER_RIGHT_ICEPICK_PC": "Sağ buz kırıcınızı savurmak için ^3[{+ads}]^7 tuşuna basılı tutun.", "CLIFFHANGER_HOW_TO_CLIMB": "Buza yaklaşın ve tırmanmak için ^3[{+attack}]^7 tuşuna basılı tutun.", "CLIFFHANGER_LINE1": "\"Uçurumun Kenarında\"", "CLIFFHANGER_LINE2": "2. Gün - 07:35:[{FAKE_INTRO_SECONDS:32}]", "CLIFFHANGER_LINE3": "Çavuş Gary 'Roach' Sanderson", "CLIFFHANGER_LINE4": "Görev Gücü 141", "CLIFFHANGER_LINE5": "Tian Shan Sıradağları, Kazakistan", "CLIFFHANGER_E3_INTEREST_OF_TIME": "Zaman açısından..", "CLIFFHANGER_E3_NOT_AS_PLANNED": "İşler her zaman planlandığı gibi gitmez.", "CLIFFHANGER_HOW_TO_CLIMB_PC": "Buza yaklaşın ve tırmanmak için ^3[{+ads}]^7tuşlarını basılı tutun.", "SPEECH_SAY_AND_ONE_OF_THE_FOLLOWING": "\"Advanced Warfare\", \"A W\" veya \"Call of Duty\" ve aşağıdakilerden birini söyleyin:", "SPEECH_SHOW_MENU": "Menüyü Göster", "SPEECH_PAUSE": "Duraklat", "SPEECH_UNPAUSE": "Duraklatmayı Kaldır", "SPEECH_NEXT": "Sonraki", "SPEECH_PREVIOUS": "Önceki", "SPEECH_FRAG": "Frag", "SPEECH_CONTACT": "İletişim", "SPEECH_SMART": "Akıllı", "SPEECH_THREAT": "Tehdit", "SPEECH_FLASH": "Flaş", "SPEECH_EMP": "EMP", "SPEECH_SURVIVAL": "Hayatta Kalma", "CGAME_NOSPECTATORVOICECHAT": "Seyirci olarak sesli sohbet yapamazsınız.", "CGAME_SPECTATOR": "İZLEYİCİ", "CGAME_COMPLAINTFILED": "Şikayetiniz dosyalanmıştır", "CGAME_COMPLAINTDISMISSED": "Şikayet reddedildi", "CGAME_COMPLAINTSERVERHOST": "Sunucu Ana Bilgisayarı hakkında şikayette bulunulamaz", "CGAME_SERVERHOSTTEAMKILLED": "Sunucu Sahibi tarafından takım hâlinde öldürüldünüz", "CGAME_COMPLAINTTEAMKILLFILE": "Takım öldürme suçundan &&1 hakkında şikayette bulunun?", "CGAME_PRESSYESNO": "EVET için '&&1' veya Hayır için '&&2' tuşuna basın", "CGAME_VOTE": "OY VER", "CGAME_YES": "EVET", "CGAME_NO": "HAYIR", "CGAME_FOLLOWING": "İZLEYİCİ", "CGAME_YOUKILLED": "&&1'i öldürdün", "CGAME_TEAMMATE": "TAKIM ARKADAŞI", "CGAME_UNKNOWN": "Bilinmiyor", "CGAME_MISSIONOBJECTIVES": "GÖREV HEDEFLERİ", "CGAME_MISSIONOBJECTIVES_NONE": "HEDEF YOK", "CGAME_PAUSED": "DURAKLATILDI", "CGAME_PLAYERRENAMES": "olarak yeniden adlandırıldı", "CGAME_CONNECTIONINTERUPTED": "Bağlantı Kesildi", "CGAME_SB_PLAYER": "&&1", "CGAME_SB_PLAYERS": "CGAME_SB_PLAYERS", "CGAME_SPECTATORS": "Seyirciler", "CGAME_SB_SCORE": "Skor", "CGAME_SB_DEATHS": "Ölümler", "CGAME_SB_PING": "Ping", "CGAME_FOR": "için", "CGAME_DIED": "Öldü", "CGAME_MELEE": "yakın dövüş", "CGAME_SUICIDE": "İntihar", "CGAME_FALLING": "düşmek", "CGAME_CRUSH": "ezmek", "CGAME_DROWN": "boğulmak", "CGAME_SLIME": "balçık", "CGAME_WAITINGFORSERVERLOAD": "Sunucunun yeni haritayı yüklemesi bekleniyor", "CGAME_HEAD_SHOT": "kafa vuruşu", "CGAME_PRONE_BLOCKED": "Eğimli Engellenmiş", "CGAME_PRONE_BLOCKED_WEAPON": "Bu silahla yüzüstü yatamazsınız.", "CGAME_HEALTH": "Sağlık", "CGAME_THIS_WEAPON_HAS_NO_ALTERNATE": "Bu silahın geçiş yapılabilecek alternatif bir modu yoktur.", "CGAME_YOUWEREKILLED": "&&1 tarafından öldürüldü", "CGAME_NOW_SAVING": "Kaydediliyor...", "CGAME_CONTINUE_SAVING": "KAYDET VE ÇIK", "CGAME_SAVE_WARNING": "Şimdi kaydederseniz, son kontrol noktanızdan bu yana kaydettiğiniz tüm ilerlemeyi kaybedersiniz. \n\nKaydetmeye devam edeyim mi?", "CGAME_RESTART_WARNING": "Şimdi yeniden başlatırsanız, bu görevde kaydettiğiniz tüm ilerlemeyi kaybedersiniz\n\nYeniden başlatmaya devam edelim mi?", "CGAME_SAVE_VICTORY": "Oyun ilerlemenizi kaydetmek ister misiniz?", "CGAME_SB_KILLS": "Öldürmeler", "CGAME_SB_ASSISTS": "Asistler", "CGAME_SB_TAGS": "Etiketler", "CGAME_OBJECTIVE_BELOW": "Aşağıdaki Hedef", "CGAME_OBJECTIVE_ABOVE": "Yukarıdaki Amaç", "CGAME_SAVINGREPLAY": "&&1 tekrar oynatmayı kaydetme\n &&2 -> &&3", "CGAME_OBJECTIVE_FOLLOWTEXT_DEFAULT": "Takip Et", "CGAME_LISTENSERVER": "Dinleme Sunucusu", "PLATFORM_WARNING_AUTOSAVE": "Bu oyun belirli noktalarda verileri otomatik olarak kaydeder. 'Kaydediliyor...' mesajı göründüğünde gücü kapatmayın.", "PLATFORM_FOLLOWPREVIOUSPLAYER": "- Önceki oyuncuyu takip etmek için^3 &&1 ^7tuşuna basın", "PLATFORM_FOLLOWSTOP": "- İzlemeyi durdurmak için^3 &&1 ^7tuşuna basın", "PLATFORM_LOWER_RAISE_CAM": "^3&&1^7 Kamerayı İndir\\Yükselt ^3&&2^7", "PLATFORM_LOWER_RAISE_CAM_GAMEPAD": "\u0012 Lower\\Raise Camera \u0013", "PLATFORM_STANCEHINT_JUMP": "Atlamak için^3 &&1 ^7tuşuna basın", "PLATFORM_STANCEHINT_STAND": "Durmak için^3 &&1 ^7tuşuna basın", "PLATFORM_STANCEHINT_CROUCH": "Çömelmek için^3 &&1 ^7tuşuna basın", "PLATFORM_STANCEHINT_PRONE": "Yüzüstü gitmek için^3 &&1 ^7tuşuna basın", "PLATFORM_SWAPWEAPONSGAMEPAD": "3 &&1 ^7 için basılı tutun", "PLATFORM_SWAPWEAPONS": "Değiştirmek için^3 &&1 ^7 tuşuna basın -", "PLATFORM_MANTLE_IF_JUMP": "Geçmek için^3 &&1 ^7 tuşuna basılı tutun.", "PLATFORM_MANTLE": "Geçmek için^3 &&1 ^7tuşuna basın.", "PLATFORM_CHANGE_ZOOM": "Yakınlaştırmak için^3 &&1 ^7tuşlarına tıklayın", "PLATFORM_HYBRID_TOGGLE": "Melezi değiştirmek için &&1 tuşuna basın", "PLATFORM_THERMAL_TOGGLE": "Termiği değiştirmek için &&1 tuşuna basın", "PLATFORM_HOLD_BREATH": "Sabit tutmak için ^3 &&1 ^7 tuşuna basılı tutun.", "PLATFORM_PICKUPNEWWEAPONGAMEPAD": "Almak için ^3 &&1 ^7 tuşuna basılı tutun-", "PLATFORM_PICKUPNEWWEAPON": "Almak için^3 &&1 ^7 tuşuna basın-", "PLATFORM_THROWBACKGRENADE": "^3&&1 ^7ile geri at", "PLATFORM_USEAION30CAL": "30 kalibreye el koymak için USE^3 &&1 ^7 tuşuna basın", "PLATFORM_PRESS_TO_SKIP_CAPS": "GEÇ^3 [{+activate}] ^7", "PLATFORM_HOLD_TO_SKIP": "Hold \u0001 to skip", "PLATFORM_PRESS_TO_SKIP": "Geçmek için^3 [{+activate}] ^7tuşuna basın", "PLATFORM_PRESS_TO_SPAWN": "Ortaya çıkmak için^3 [{+activate}] ^7 tuşuna basın", "PLATFORM_PRESS_TO_RESPAWN_CAPS": "YENİDEN DOĞMA\n^3 [{+activate}] ^7", "PLATFORM_HINT_HOLD_CROUCH_COVER": "Siperin arkasına çömelmek için ^3[{+movedown}]^7 tuşunu basılı tutun.", "PLATFORM_HINT_CROUCH_TOGGLE_COVER_PC": "Siperin arkasına çömelmek için ^3[{+togglecrouch}]^7 tuşuna basın.", "PLATFORM_HINT_CROUCH_TOGGLE_PC": "Çömelmek için ^3[{+togglecrouch}]^7tuşuna basın.", "PLATFORM_HINT_HOLD_CROUCH": "Çömelmek için ^3[{+movedown}]^7tuşunu basılı tutun.", "PLATFORM_PRESS_TO_RESPAWN": "^3 tuşuna basın: [{+activate}] ^7yeniden doğmak için", "PLATFORM_HOLD_TO_USE_GAMEPAD": "^3[{+activate}]^7kullanmak için tutun", "PLATFORM_HOLD_TO_USE_MINIGUN": "^3[{+activate}]^7M134 Minigun kullanmak için basılı tutun", "PLATFORM_HOLD_TO_USE_M249SAW": "^3[{+activate}]^7M249 SAW kullanmak için basılı tutun", "PLATFORM_HOLD_TO_USE_M2BROWNING": "^3[{+activate}]^7M2 Browning kullanmak için basılı tutun", "PLATFORM_HOLD_TO_DROP": "Bırakmak için ^3[{+activate}]^7tuşuna basın", "PLATFORM_HOLD_TO_PLANT_EXPLOSIVES": "Hold^3 &&1 ^7patlayıcı yerleştirmek için", "PLATFORM_HOLD_TO_DEFUSE_EXPLOSIVES": "Hold^3 &&1 ^7patlayıcıları etkisiz hâle getirmek için", "PLATFORM_EOG_PRESS_ESC": "3 ESC ^7to^2 Sınıf Oluştur ^7ve daha fazlası için basın", "PLATFORM_SAVE_AND_QUIT": "KAYDET VE ÇIK", "PLATFORM_QUIT": "ÇIKIŞ", "PLATFORM_BACK": "Geri", "PLATFORM_YES": "Evet", "PLATFORM_NO": "Hayır", "PLATFORM_RELOAD": "ŞARJÖR DEĞİŞTİR", "PLATFORM_LOW_AMMO_NO_RELOAD": "DÜŞÜK CEPHÂNE", "PLATFORM_PICK_UP_STOPPING_POWER": "Durdurma Gücünü almak için^3 &&1 ^7tuşuna basın", "PLATFORM_PICK_UP_JUGGERNAUT": "Juggernaut'u almak için^3 &&1 ^7tuşuna basın", "PLATFORM_PICK_UP_DOUBLE_TAP": "Çift Dokunuşu almak için^3 &&1 ^7tuşuna basın", "PLATFORM_PICK_UP_LAST_STAND": "Last Stand'i almak için^3 &&1 ^7tuşuna basın", "PLATFORM_PICK_UP_MARTYRDOM": "Şehitliği almak için^3 &&1 ^7tuşuna basın", "PLATFORM_PICK_UP_SLEIGHT_OF_HAND": "Sleight of Hand'i almak için^3 &&1 ^7tuşuna basın", "PLATFORM_PLAY_ONLINE": "Çevrimiçi Oyna", "PLATFORM_ONLINE_PLAY_DOWNLOAD": "Tam oyun indirme işlemi tamamlanana kadar Çevrimiçi Oyun kullanılamaz.\n", "PLATFORM_PLAY_ONLINE_DESC": "Call of Duty®'de çevrimiçi oynayın: Modern Warfare® 2 Campaign Remastered çok oyunculu modunda çevrimiçi oynayın.", "PLATFORM_NOMOTD": "Call of Duty® almak için çevrimiçi olun: Modern Warfare® 2 Campaign Remastered haberleri ve güncellemeleri için çevrimiçi olun", "PLATFORM_NOMOTD_MP": "Call of Duty®'ye hoş geldiniz: Modern Warfare® 2 Campaign Remastered Multiplayer'a hoş geldiniz.", "PLATFORM_FOLLOWNEXTPLAYER": "- Sonraki oyuncuyu takip etmek için^3 &&1 ^7tuşuna basın", "PLATFORM_LOCSEL_DIR_CONTROLS": "Yönü ayarlamak için [Sağ Fare] tuşunu basılı tutun", "PLATFORM_LOCSEL_POSITION_CONTROLS": "Bir hedef seçmek için fareyi kullanın", "PLATFORM_PRESS_TO_SET_AIRSTRIKE": "Hava Saldırısı konumunu ayarlamak için Ateş'e basın", "PLATFORM_COWARDS_WAY_OUT": "Hold^3 [{+activate}] ^7Korkağın çıkış yolu", "PLATFORM_DISCONNECTED_FROM_SERVER": "Sunucu bağlantısı kesildi", "PLATFORM_STATSREADERROR": "İstatistik verileri okunurken bir hata oluştu. İstatistikleriniz sıfırlandı.", "PLATFORM_NOTSIGNEDINTOPROFILE": "Henüz bir profil seçmediniz.", "PLATFORM_UNEXPECTEDDOWNLOADMESSAGE": "Beklenmeyen www indirme mesajı.", "PLATFORM_DOWNLOADDISCONNECTED": "İstemci dosyaları indirmek için düştü.", "PLATFORM_PRESS_TO_SAFESPAWN": "[{+frag}] Güvenli Doğuş", "PLATFORM_RESUPPLY": "[{+activate}] İkmal", "PLATFORM_GET_SENTRY": "[{+activate}]Nöbetçi", "PLATFORM_GET_AUTO_SHOT": "[{+activate}]Auto_Shot", "PLATFORM_GET_THUMPER": "[{+activate}]Thumper", "PLATFORM_GET_RANDOM": "[{+aktifleştir}] Rastgele Öğe", "PLATFORM_VEH_BOOST": "[Uzay] Güçlendirme", "PLATFORM_VEH_BRAKE": "[S] Ters", "PLATFORM_VEH_FIRE": "[Sol Fare] Ateş", "PLATFORM_VEH_THROTTLE": "[W] Gaz Kelebeği", "PLATFORM_GET_KIT": "[{+activate}] Yeni kit", "PLATFORM_REVIVE": "[{+activate}] Oyuncuyu canlandır", "PLATFORM_USEONLINESTATS_TRUE": "IwNet Kilit Açar: Açık", "PLATFORM_USEONLINESTATS_FALSE": "IwNet Kilit Açar: Kapalı", "PLATFORM_FIND_GAME": "Oyun Bul", "PLATFORM_DESC_FIND_GAME": "Bir oyun modu seçin ve hızlıca çevrimiçi bir oyuna katılın.", "PLATFORM_DESC_FIND_GAME_LOCKED": "Sadece parti sahibi oyun bulabilir.", "PLATFORM_BACK_CAPS": "Geri ^2ESC^7", "PLATFORM_DETONATE": "Patlatmak için [{+activate}] tuşuna basın", "PLATFORM_GET_KILLSTREAK": "[{+activate}] Killstreak", "PLATFORM_USE_BUTTONMOVE_TO_POSITION": "Konumlandırmak için fareyi kullanın", "PLATFORM_USE_BUTTONLOOK_TO_AIM": "Nişan almak için ^3[Sağ Fare]^7tuşlarını basılı tutun", "PLATFORM_PRESS_BUTTON_TO_CONFIRM_TARGET": "Hedefi onaylamak için ^3[Sol Fare]^7tuşuna basın", "PLATFORM_PLAY_ONLINE_CAPS": "OYUN", "PLATFORM_SYSTEM_LINK": "LAN PARTİSİ", "PLATFORM_SYSTEM_LINK_CAPS": "PLATFORM_SYSTEM_LINK_CAPS", "PLATFORM_SYSTEM_LINK_DESC": "Yerel bir ağ üzerinden özel maçlar.", "PLATFORM_FIND_GAME_CAPS": "OYUN BUL", "PLATFORM_SYSTEM_LINK_TITLE": "PLATFORM_SYSTEM_LINK_TITLE", "PLATFORM_GAME_SUMMARY_CAPS": "OYUN ÖZETİ ^0- ^3F1^7", "PLATFORM_PREDATOR_MISSILE_AIM": "Yönlendirme", "PLATFORM_PREDATOR_MISSILE_AIM_GPAD": "Dümen", "PLATFORM_PREDATOR_MISSILE_BOOST": "[{+attack}] Güçlendirme", "PLATFORM_CONTINUE_CAPS": "DEVAM", "PLATFORM_CLOSE_CAPS": "KAPAT", "PLATFORM_PRESS_TO_COPYCAT": "Basın^3 [^7 Sınıflarını çal!", "PLATFORM_ACCEPT_INVITE": "Daveti Kabul Et", "PLATFORM_OFFENSIVE_NO_PENALTY": "(Oyunu tamamlama açısından cezalandırılmayacaksınız.)", "PLATFORM_DYK_IW5_MSG1": "Yükseltilmiş Avantajların kilidini açmak için Avantaj mücadelelerini tamamlayın.", "PLATFORM_DYK_IW5_MSG2": "Ölmeden art arda öldürmeler yaparak Saldırı ve Uzman Killstreak Ödülleri kazanın.", "PLATFORM_DYK_IW5_MSG3": "Silahınızı oyuncuları öldürmek, ekipmanları yok etmek ve öldürme noktalarını havaya uçurmak için kullanarak silah XP'si kazanın.", "PLATFORM_DYK_IW5_MSG4": "Bazı killstreak ödülleri kontrol edilebilir ancak sizi yerde savunmasız bırakır.", "PLATFORM_DYK_IW5_MSG5": "Kışladaki tüm Ödüllerinize göz atın.", "PLATFORM_DYK_IW5_MSG6": "Düşman teçhizatını ve bakım paketi tuzaklarını tespit etmek için Sitrep Avantajını kullanın.", "PLATFORM_DYK_IW5_MSG7": "Parça tesirli el bombalarını Zıplayan Betty, Fırlatma Bıçağı ve diğer Ölümcül ekipmanlarla değiştirin.", "PLATFORM_DYK_IW5_MSG8": "Deathstreak'ler işler yolunda gitmediğinde size destek verir.", "PLATFORM_DYK_IW5_MSG9": "Mermiler İsyan Kalkanlarından sekebilir ve öldürebilir!", "PLATFORM_DYK_IW5_MSG10": "Kazandığınız Unvanları ve Amblemleri göstermek için Çağrı İşaretinizi düzenleyin.", "PLATFORM_DYK_IW5_MSG11": "Daha ayrıntılı bilgi için Oyun Özetinde sola ve sağa kaydırın.", "PLATFORM_DYK_IW5_MSG12": "Kazandığınız Unvanlar ve Amblemler Prestij Moduna girdikten sonra sıfırlanmaz.", "PLATFORM_DYK_IW5_MSG13": "Oyunun ortasında kapatmanız Maç Bonusunuzu kaybetmenize neden olur.", "PLATFORM_DYK_IW5_MSG14": "Bakım Paketi, rastgele bir killstreak ödülü veren bir airdrop'tur.", "PLATFORM_DYK_IW5_MSG15": "Taktiksel Ekleme, bir sonraki yeniden doğuşunuzun nerede olacağını gösteren bir işaret fişeğidir.", "PLATFORM_DYK_IW5_MSG16": "Düşmanın Taktiksel Yerleştirmesini önlemek için kırmızı işaret fişeklerini yok edin.", "PLATFORM_DYK_IW5_MSG17": "Semtex düşmanınıza yapışacaktır.", "PLATFORM_DYK_IW5_MSG18": "Patlama Kalkanı Avantajı patlamalara karşı direncinizi artırır.", "PLATFORM_DYK_IW5_MSG19": "Ağır Kalkanınız sırtınızdayken bile mermileri engeller.", "PLATFORM_DYK_IW5_MSG20": "Kalp Atışı Sensörü eklentisi yakınlardaki düşmanları tespit eder.", "PLATFORM_DYK_IW5_MSG21": "Suikastçı Avantajı sizi termal görüş, İHA, Taşınabilir Radar ve Kalp Atışı Sensörlerine karşı görünmez yapar.", "PLATFORM_DYK_IW5_MSG22": "Hardline, killstreak ödüllerinin 1 daha az öldürme gerektirmesini sağlar.", "PLATFORM_DYK_IW5_MSG23": "Son Duruş'tayken sürünebilirsiniz.", "PLATFORM_DYK_IW5_MSG24": "Keşif, tüm patlayıcı hasarlarınızın düşmanlarınızı mini haritaya boyamasını sağlayarak onları bulmayı kolaylaştırır.", "PLATFORM_DYK_IW5_MSG25": "Juiced Deathstreak, yeniden doğduğunuzda size sınırlı bir hız artışı sağlar.", "PLATFORM_DYK_IW5_MSG26": "Maksimum etki için İsyan Kalkanınızı doğrudan size ateş eden kişiye doğrultun.", "PLATFORM_DYK_IW5_MSG27": "Taretler, üzerlerinde Flaş Bombaları veya Sersemletici Bombalar kullanılarak geçici olarak devre dışı bırakılabilir.", "PLATFORM_DYK_IW5_MSG28": "Avcı Füzesi, yukarıdan ateşlenen bir füzeyi kontrol etmenizi sağlar.", "PLATFORM_DYK_IW5_MSG29": "Ayaklarınızı korumak ve maksimum koruma elde etmek için İsyan Kalkanı ile çömelin.", "PLATFORM_DYK_IW5_MSG30": "Killstreak Ödüllerinin kilidi seçtiğiniz sırayla açılır.", "PLATFORM_DYK_IW5_MSG31": "Rakibinize üstünlük sağlamak için silahınızın seviyesini yükselterek silah Yeterliliklerinin kilidini açın.", "PLATFORM_DYK_IW5_MSG32": "Varsayılan Sınıflar, daha sonraki seviyelerde açılacak öğeleri içerir ve size gelecek şeylerin bir önizlemesini sunar.", "PLATFORM_DYK_IW5_MSG33": "Çöpçü Avantajı, cephânenizi düşen düşmanlardan alarak yeniden doldurmanızı sağlar.", "PLATFORM_DYK_IW5_MSG34": "Revenge Deathstreak ile sizi öldüren son düşmanı görün.", "PLATFORM_DYK_IW5_MSG35": "Tabancalar için Taktik Bıçak eklentisi yakın dövüşünüzü hızlandırır.", "PLATFORM_DYK_IW5_MSG36": "Eklentiler silah Yeterliliği, birincil silahınızda 2 eklentiye sahip olmanızı sağlar.", "PLATFORM_DYK_IW5_MSG37": "Bir Son Durak kan kaybından kurtulursanız tekrar ayağa kalkarsınız.", "PLATFORM_DYK_IW5_MSG38": "Airdrop sandıklarından elde edilen Öldürme Sayısı Ödülleri, Öldürme Sayısı sayınıza dahil edilmez.", "PLATFORM_DYK_IW5_MSG39": "Akimbo silahlar size daha fazla ateş gücü verir ancak nişan alma yeteneğinizi kısıtlar.", "PLATFORM_DYK_IW5_MSG40": "Ölü Adamın Eli ile rakibinize bir C4 sürprizi yapın.", "PLATFORM_DYK_IW5_MSG41": "Karşınıza çıkabilecek her türlü duruma hazır olmak için her sınıfı kendi Saldırı Paketi ile özelleştirin.", "PLATFORM_DYK_IW5_MSG42": "Saldırı Saldırı Paketi öğeleri, bir sonrakini kazanmak için öldürmeleri zincirleyecek.", "PLATFORM_DYK_IW5_MSG43": "Bir takım oyuncusu olun, mürettebatınız için birkaç Balistik Yelek atın.", "PLATFORM_DYK_IW5_MSG44": "Boşluk Noktaları, geri dönüş öldürmesi için gereken ekstra hasarı verir.", "PLATFORM_DYK_IW5_MSG45": "Tüm Juggernaut'lar birbirine benzemez.", "PLATFORM_DYK_IW5_MSG46": "I.M.S.'in çaldığını duyduğunuzda artık çok geçtir.", "PLATFORM_DYK_IW5_MSG47": "Savaş sırasında daha fazla Avantaja ihtiyacınız olduğunu düşünüyorsanız, Uzman Saldırı Paketini kullanmalısınız.", "PLATFORM_DYK_IW5_MSG48": "Takımınızı desteklemeyi, saldırıda olmayı veya yalnız bir silah olmayı seviyor musunuz? Saldırı Paketleri size seçim şansı verir.", "PLATFORM_DYK_IW5_MSG49": "Kör Göz Avantajı sizi hava desteği ve nöbetçilere karşı güvende tutar.", "PLATFORM_DYK_IW5_MSG50": "Boğazlarına bir füze tıktığınızda Juggernaut'lar o kadar da sert değildir.", "PLATFORM_DYK_IW5_MSG51": "Düşmana saldırırken hızlanmak için Takipçi Avantajını kullanın.", "PLATFORM_DYK_IW5_MSG52": "Destek Saldırısı Paketi, öldüğünüzde öldürme hızınızı sıfırlamaz.", "PLATFORM_DYK_IW5_MSG53": "Üç killstreak yuvanız ve başka yollarla elde ettiğiniz diğer killstreak'leri saklamak için fazladan bir yuvanız vardır.", "PLATFORM_DYK_IW5_MSG54": "Ekstra killstreak yuvanız birikir, bu yüzden onları kaybetme konusunda endişelenmenize gerek yoktur.", "PLATFORM_DYK_IW5_MSG55": "Killstreak'leriniz arasında yukarı ve aşağı kaydırın ve şu anda istediğinizi kullanın.", "PLATFORM_CALL_NUKE": "Nükleer Saldırı için ^3&&1^7tuşlarını basılı tutun.", "PLATFORM_CHANGE_PROFILE_CAPS": "PROFİL DEĞİŞTİR", "PLATFORM_UNLOCK_KILLSTREAK": "Killstreak kilidini açmak için tıklayın.", "PLATFORM_VIEW_CHALLENGES": "^3F2^0-^7 Zorlukları Görüntüle", "PLATFORM_STEAM_AUTH_DENIED": "Steam yetkilendirmesi başarısız oldu.", "PLATFORM_STEAM_KICK_CHEAT": "Hile tespit edildi.", "PLATFORM_STEAM_CONNECT_FAIL": "Steam bağlantısı başarısız oldu.", "PLATFORM_VIEW_CHALLENGE_DETAILS": "^3F2^0-^7 Mücadele Detayları", "PLATFORM_STEAM_JOIN_FAIL": "Steam lobisine katılamadı.", "PLATFORM_JOIN_FRIEND_FAILED": "Arkadaşının oyununa katılamadı.", "PLATFORM_NO_FRIENDS": "Steam arkadaşınız yok", "PLATFORM_POPUP_CONNECTION": "Çevrimiçi Hizmetlere Bağlanma", "PLATFORM_STEAM_OFFLINE": "Oynamak için Çevrimiçi modda Steam'de oturum açmış olmalısınız.", "PLATFORM_STEAM_DISCONNECTED": "Steam bağlantısı kesildi.", "PLATFORM_HINT_MOVEONTRUCK": "Kamyon üzerinde hareket etmek için hareket tuşuna basın.", "PLATFORM_INVITE": "Davetiye Gönder", "PLATFORM_INVITE_NOT_CONNECTED": "Eşleştirme Sunucusuna bağlı değil.", "PLATFORM_INVITE_SYSTEM_ERROR": "Oyun daveti gönderilemedi. Lütfen daha sonra tekrar deneyin.", "PLATFORM_JOIN_SESSION_LOST": "Davet edildiğiniz oyun oturumu artık geçerli değil.", "PLATFORM_JOIN": "Oyuncuya Katıl", "PLATFORM_INVITE_TO_PARTY": "Partiye davet et", "PLATFORM_INVITE_TO_GAME": "Oyuna davet et", "PLATFORM_FRIENDS_ONLINE_VAULT_BROWSE": "Arkadaşınızın Çevrimiçi Kasasını Görüntüleyin", "PLATFORM_SYSTEM_ERROR": "Sistem Hatası", "PLATFORM_CHALLENGE_BLADE_BUTTON": "^3F1^7", "PLATFORM_NAVBAR_BUTTON_FOCUSED_SELECTBUTTON": "", "PLATFORM_BACK_BUTTON": "^2ESC^7", "PLATFORM_SHOW_GROUPS": "Grupları Göster", "PLATFORM_DEMO_DVR_TOGGLE_CONTROLS_HUD": "^3F1^7 Kontrolleri Değiştir", "PLATFORM_DEMO_DVR_CHANGE_CAMERA": "^3F2^7", "PLATFORM_DEMO_DVR_JUMP_BACK": "^3LA^7", "PLATFORM_DEMO_DVR_JUMP_FORWARD": "^3RA^7", "PLATFORM_DEMO_DVR_SLOW_MOTION": "^3DN^7", "PLATFORM_DEMO_DVR_FAST_MOTION": "^3UP^7", "PLATFORM_DEMO_DVR_PLAY": "^3SPACE^7", "PLATFORM_DEMO_DVR_RECORD": "^3R^7", "PLATFORM_DEMO_DVR_TAKE_SCREENSHOT": "^3F3^7", "PLATFORM_DEMO_DVR_SWITCH_PLAYERS": "&&1 \\ &&2 Oyuncu Değiştir", "PLATFORM_DEMO_DVR_SWITCH_PLAYER_PREV": "^3L-Click^7", "PLATFORM_DEMO_DVR_SWITCH_PLAYER_NEXT": "^3R-Click^7", "PLATFORM_CHANGE_FILTER_CAPS": "FİLTRE DEĞİŞTİR", "PLATFORM_TOP_OF_LIST_CAPS": "LİSTENİN BAŞI", "PLATFORM_DEMO_PREVIEW_CLIP": "ÖN İZLEME KLİPSİ", "PLATFORM_DEMO_CLEAR_ALL_SEGMENTS": "TÜM SEGMENTLERI TEMIZLE", "PLATFORM_DEMO_MOVE_SEGMENT_LEFT": "SEGMENTI SOLA TAŞI", "PLATFORM_DEMO_MOVE_SEGMENT_RIGHT": "SEGMENTI SAĞA TAŞI", "PLATFORM_DEMO_PLACE_SEGMENT": "YER SEGMENTİ", "PLATFORM_DEMO_PREVIEW_SEGMENT": "ÖNIZLEME BÖLÜMÜ", "PLATFORM_DEMO_DELETE_SEGMENT": "SEGMENTİ SİL", "PLATFORM_MW3_BACK": "Geri ^0- ^3ESC^7", "PLATFORM_FILTER": "Filtre", "PLATFORM_TOP": "Üst", "PLATFORM_PAGE_UP": "Sayfa Yukarı", "PLATFORM_PAGE_DOWN": "Sayfa Aşağı", "PLATFORM_DLCSEARCH_TOGGLE_OFF": "DLC ^2F1^7'yi etkinleştirin:", "PLATFORM_DLCSEARCH_TOGGLE_ON": "DLC ^2F1^7'yi devre dışı bırakın:", "PLATFORM_DEMO_DVR_FREECAMERA_CHANGE_HEIGHT": "&&1 \\ &&2 Yüksekliği Değiştir", "PLATFORM_OPTIONS_COLOR_BLIND_ASSIST_DESC": "Oyuncu adları için Renk Körü Yardımını etkinleştirin veya devre dışı bırakın.", "PLATFORM_READING_SAVE_DEVICE": "HDD OKUMA", "PLATFORM_FACEBOOK_LEGAL2": "Facebook hesabınıza giriş yaparak, Activision'ın Call of Duty®: Modern Warfare® 2 Campaign Remastered bilgilerinizi, Steam kullanıcı adınız da dahil olmak üzere, adınız da dahil olmak üzere Facebook hesap bilgilerinizle ilişkilendirmesini ve görüntülemesini kabul etmiş olursunuz.", "PLATFORM_FB_NEXT_PAGE": "Sonraki Sayfa", "PLATFORM_FB_PREV_PAGE": "Önceki Sayfa", "PLATFORM_DEMO_CONTROLS_JUMP_BACK": "Geri Zıpla", "PLATFORM_DEMO_CONTROLS_JUMP_BACK_KEY": "^3Left Arrow^7", "PLATFORM_DEMO_CONTROLS_JUMP_FORWARD": "İleri Zıpla", "PLATFORM_DEMO_CONTROLS_JUMP_FORWARD_KEY": "^3Right Arrow^7", "PLATFORM_DEMO_CONTROLS_PREVIOUS_PLAYER": "Önceki Oyuncu", "PLATFORM_DEMO_CONTROLS_PREVIOUS_PLAYER_KEY": "^3Sol Tıklama^7", "PLATFORM_DEMO_CONTROLS_NEXT_PLAYER": "Sonraki Oyuncu", "PLATFORM_DEMO_CONTROLS_NEXT_PLAYER_KEY": "^3Sağ Tıklama^7", "PLATFORM_DEMO_CONTROLS_INCREASE_PLAYBACK_SPEED": "Hız + 0.1x", "PLATFORM_DEMO_CONTROLS_INCREASE_PLAYBACK_SPEED_KEY": "^3Yukarı Ok^7", "PLATFORM_DEMO_CONTROLS_DECREASE_PLAYBACK_SPEED": "Hız - 0.1x", "PLATFORM_DEMO_CONTROLS_DECREASE_PLAYBACK_SPEED_KEY": "^3Down Arrow^7", "PLATFORM_DEMO_CONTROLS_SWITCH_CAMERA": "Kamera Değiştir", "PLATFORM_DEMO_CONTROLS_SWITCH_CAMERA_KEY": "PLATFORM_DEMO_CONTROLS_SWITCH_CAMERA_KEY", "PLATFORM_DEMO_CONTROLS_SCREENSHOT": "Ekran Görüntüsü Alın", "PLATFORM_DEMO_CONTROLS_SCREENSHOT_KEY": "PLATFORM_DEMO_CONTROLS_SCREENSHOT_KEY", "PLATFORM_DEMO_CONTROLS_RECORD": "Başlat/Durdur Kaydı", "PLATFORM_DEMO_CONTROLS_RECORD_KEY": "PLATFORM_DEMO_CONTROLS_RECORD_KEY", "PLATFORM_DEMO_CONTROLS_PLAY": "Oynat / Duraklat", "PLATFORM_DEMO_CONTROLS_PLAY_KEY": "^3Space^7", "PLATFORM_DEMO_CONTROLS_SPEED_1X": "Hız + 1.0x", "PLATFORM_DEMO_CONTROLS_SPEED_1X_KEY": "^3F5^7", "PLATFORM_DEMO_CONTROLS_SPEED_NEG1X": "Hız - 1.0x", "PLATFORM_DEMO_CONTROLS_SPEED_NEG1X_KEY": "^3F4^7", "PLATFORM_DEMO_CONTROL_OPTIONS": "Tiyatro Kontrolleri", "PLATFORM_KICKEDFROMPARTY": "Partiden atıldınız.", "PLATFORM_BACK_SHORTCUT": "PLATFORM_BACK_SHORTCUT", "PLATFORM_FRIENDS_SHORTCUT": "Arkadaşlar ^2F^7", "PLATFORM_GAMESUMMARY_SHORTCUT": "Oyun Özeti ^2G^7", "PLATFORM_LEADERBOARDS_SHORTCUT": "Lider Tabloları ^2Sağ Fare^7/^2F1^7", "PLATFORM_REFRESH_SHORTCUT": "Yenile ^2F1^7", "PLATFORM_SAVETOVAULT_SHORTCUT": "Kasaya Kaydet ^2Sağ Fare^7/^2F1^7", "PLATFORM_REMOVELASTGUN_SHORTCUT": "Son Silahı Kaldır ^2F1^7", "PLATFORM_SAVESETTINGS_SHORTCUT": "Ayarları Kaydet ^2F1^7", "PLATFORM_RESTRICT_SHORTCUT": "Kısıtla ^2Sağ Fare^7/^2F1^7", "PLATFORM_RULES_TOGGLE_ROTATION_ON": "Harita Döndürmeyi Etkinleştir ^2F1^7", "PLATFORM_RULES_TOGGLE_ROTATION_OFF": "Harita Döndürmeyi Devre Dışı Bırak ^2F1^7", "PLATFORM_CLEAR_KILLSTREAKS": "Killstreak'leri Temizle ^2X^7", "PLATFORM_CHALLENGES_SHORTCUT": "Mücadeleler ^2F1^7", "PLATFORM_SSAO": "EKRAN ALANI ORTAM OKLÜZYONU", "PLATFORM_MDAO": "ORTA MESAFE ORTAM OKLÜZYONU", "PLATFORM_MOTIONBLUR": "HAREKET BULANIKLIĞI", "PLATFORM_FOV": "FOV", "PLATFORM_ONLINEVAULT_MUSTLOGIN": "Çevrimiçi Kasayı görüntülemek için internete bağlı olmanız gerekir.", "PLATFORM_NOGUEST": "Call of Duty®'deki Lan Party oyunları için konuk hesapları desteklenmez: Modern Warfare® 2 Campaign Remastered'da Lan Party oyunları için desteklenmez.", "PLATFORM_JOIN_WRONG_EXE_MP": "Bu arkadaş şu anda çok oyunculu oyun oynuyor. Bu oyuncuya katılmak için çok oyunculu oyun modunu başlatmalısınız.", "PLATFORM_JOIN_WRONG_EXE_SP": "Bu arkadaş şu anda tek oyunculu oynuyor. Bu oyuncuya katılmak için ana menüye dönmelisin.", "PLATFORM_PAGE_BUTTONS": "PLATFORM_PAGE_BUTTONS", "PLATFORM_FILTER_SHORTCUT": "Filtre ^2F1^7", "PLATFORM_PAGE_UP_SHORTCUT": "Sayfa Yukarı ^2PGUP^7", "PLATFORM_PAGE_DOWN_SHORTCUT": "Aşağı Sayfa ^2PGDN^7", "PLATFORM_TOP_SHORTCUT": "Üst ^2HOME^7", "PLATFORM_MELEEZOOM": "Yakınlaştır/Değiştir", "PLATFORM_MELEEZOOM_DESC": "Yakın dövüş saldırısı ve Yakınlaştırmayı Değiştir için tuş bağını ayarlayın.", "PLATFORM_REMOTE_UAV_ASCEND": "^3[{+gostand}]^7 Yüksel", "PLATFORM_THEATER_RECORDING": "Tiyatro Kaydı", "PLATFORM_THEATER_RECORDING_DESC": "Tiyatro demo kaydını etkinleştirin veya devre dışı bırakın.", "PLATFORM_REMOTE_UAV_DESCEND": "Descend ^3[{+sprint}]^7", "PLATFORM_HIGH_QUALITY": "Yüksek Kalite", "PLATFORM_LOW_QUALITY": "Düşük Kalite", "PLATFORM_VOTE_YES": "Oyunuz Evet", "PLATFORM_VOTE_NO": "Oy Hayır", "PLATFORM_MISSINGMAP": "Bu haritaya sahip değilsiniz veya hasar görmüş. Bu haritayı Steam üzerinden harita paketlerini indirerek edinebilirsiniz.", "PLATFORM_BOTTOM_SHORTCUT": "Alt ^2END^7", "PLATFORM_DLCSEARCH_BUTTON": "PLATFORM_DLCSEARCH_BUTTON", "PLATFORM_PLAYLIST_REQUIRES_DLC": "Bu oynatma listesi, sahip olmadığınız bir harita paketi gerektirir. Harita paketlerini Steam'den indirebilirsiniz.", "PLATFORM_COOP_REQUIRES_DLC": "Bu ortak sunucu, sahip olmadığınız bir harita paketi gerektirir. Harita paketlerini Steam'den indirebilirsiniz.", "PLATFORM_DLC_GO_TO_STORE": "Yeni oyun içeriği satın almak için Mağaza'yı başlatın?", "PLATFORM_STORE_DESC": "İndirilebilir oyun içeriği satın alın.", "PLATFORM_RENAME_CHARACTER": "^3 &&1 ^7 Yeniden Adlandır", "PLATFORM_DELETE_CHARACTER": "^3 &&1 ^7 Sil", "PLATFORM_P2PAUTH_BAD_HOST": "Kötü ana bilgisayar nedeniyle bağlantı kesildi.", "PLATFORM_P2PAUTH_BAD_CLIENT": "Hatalı istemci nedeniyle bağlantı kesildi.", "PLATFORM_P2PAUTH_BAD_SELF": "VAC zaman aşımı nedeniyle bağlantı kesildi.", "PLATFORM_P2PAUTH_BAD_SELF_INVALID_TICKET": "VAC nedeniyle bağlantı kesildi.", "PLATFORM_P2PAUTH_INVALID_PLAYER": "Hesabınız VAC tarafından yasaklandı ve çevrimiçi oynayamıyor.", "PLATFORM_RELOAD_GAMEPAD": "\u0003 Reload", "PLATFORM_USE_BUTTONMOVE_TO_POSITION_GAMEPAD": "Use \u0010 to position", "PLATFORM_USE_BUTTONLOOK_TO_AIM_GAMEPAD": "Use \u0011 to aim", "PLATFORM_PRESS_BUTTON_TO_CONFIRM_TARGET_GAMEPAD": "Press \u0001 to confirm target", "PLATFORM_PRESS_TO_TEAMSPAWN": "[{weapnext}] Spawn on your partner!", "PLATFORM_EMBLEM_EDIT_DONE": "(B)Done", "PLATFORM_EMBLEM_TOGGLE_FLIP": "(<)Flip", "PLATFORM_EMBLEM_TOGGLE_OUTLINE": "(>)Toggle Outline/Full", "PLATFORM_HOLD_TO_HACK_DROP_POD": "Hold^3 &&1 ^7to hack drop pod", "PLATFORM_BACK_BUTTON_GAMEPAD": "\u0002", "PLATFORM_CHALLENGE_BLADE_BUTTON_GAMEPAD": "\u0003", "PLATFORM_Y_BUTTON_GAMEPAD": "\u0004", "PLATFORM_DEMO_DVR_JUMP_FORWARD_GAMEPAD": "\u0013", "PLATFORM_DEMO_DVR_JUMP_BACK_GAMEPAD": "\u0012", "PLATFORM_FB_NEXT_PAGE_BUTTON_GAMEPAD": "\u0006", "PLATFORM_FB_PREV_PAGE_BUTTON_GAMEPAD": "\u0005", "PLATFORM_PAGE_UP_BUTTON_GAMEPAD": "\u0014", "PLATFORM_PAGE_DOWN_BUTTON_GAMEPAD": "\u0015", "PLATFORM_RIGHT_STICK_GAMEPAD": "\u0011", "PLATFORM_LEFT_STICK_GAMEPAD": "\u0010", "PLATFORM_CONTROLLER_DISCONNECTED": "Lütfen kontrol cihazını tekrar bağla.", "PLATFORM_LOW_AMMO_NO_RELOAD_CAPS": "PLATFORM_LOW_AMMO_NO_RELOAD_CAPS", "PLATFORM_RELOAD_CAPS": "ŞARJÖR DEĞİŞTİR", "PLATFORM_RELOAD_GAMEPAD_CAPS": "\u0003 RELOAD", "PLATFORM_KB_PRIMARY_BUTTON": "GİRİŞ", "PLATFORM_KB_SECONDARY_BUTTON": "ESC", "PLATFORM_KB_ALT1_BUTTON": "F2", "PLATFORM_KB_ALT2_BUTTON": "F1", "PLATFORM_KB_RIGHT_TRIGGER_BUTTON": "E", "PLATFORM_KB_LEFT_TRIGGER_BUTTON": "Q", "PLATFORM_KB_RIGHT_SHOULDER_BUTTON": "D", "PLATFORM_KB_LEFT_SHOULDER_BUTTON": "A", "PLATFORM_KB_DPAD_UP_BUTTON": "UP", "PLATFORM_KB_BACK_BUTTON": "TAB", "PLATFORM_KB_DPAD_DOWN_BUTTON": "DOWN", "PLATFORM_KB_INS": "INS", "PLATFORM_KB_DEL": "DEL", "PLATFORM_KB_START_BUTTON": "SPACE", "PLATFORM_KB_HOME_BUTTON": "HOME", "PLATFORM_KB_END_BUTTON": "END", "PLATFORM_THIRDPERSON_GAMEPAD": "\u0004 Third Person", "PLATFORM_SCOREBOARD_GAMEPAD": "&&1 Puan\n", "PLATFORM_MP_OPEN_MENU_GAMEPAD": "&&1 Menü\n", "PLATFORM_MP_OPEN_MENU": "^3&&1^7- Menü\n", "PLATFORM_SCOREBOARD": "^3&&1^7- Puan\n", "PLATFORM_THIRDPERSON": "^3&&1^7- Üçüncü Şahıs", "PLATFORM_FOLLOW_LOADING_GAMEPAD": "Sıradaki oyuncu yükleniyor...", "PLATFORM_FOLLOWSTOP_GAMEPAD": "\u0004 Stop following", "PLATFORM_FOLLOWNEXTPLAYER_GAMEPAD": "\u0001 Next", "PLATFORM_FOLLOWPREVIOUSPLAYER_GAMEPAD": "\u0002 Previous", "PLATFORM_FOLLOW_LOADING": "PLATFORM_FOLLOW_LOADING", "PLATFORM_FIRSTPERSON": "^3&&1^7 - Birinci Şahıs", "PLATFORM_FIRSTPERSON_GAMEPAD": "\u0004 First Person", "PLATFORM_NAME1": "İsim: &&1", "PLATFORM_NAME": "İsim", "PLATFORM_FOV_OPTION_SUB": "Oyunun görüş alanını ayarlar. \nFOV'u minimum ayarın üzerine çıkarmak daha düşük kare hızına ve bazı grafik sorunlarına neden olabilir.", "PLATFORM_MEDIUM_QUALITY": "Orta Kalite", "PLATFORM_HBAO": "HBAO+", "PLATFORM_KB_MOUSE_PRIMARY_BUTTON": "GİRİŞ/TIKLA", "PLATFORM_ASPECT_RATIO_DESCRIPTION": "Monitörün fiziksel en boy oranı. Görüntülendiği monitörden farklı olan oyun çözünürlüğünün en boy oranını telafi eder. Nadiren manuel olarak ayarlanması gerekir. Yalnızca Tam Ekran'da kullanılabilir.", "PLATFORM_SUPERSAMPLING_DESCRIPTION": "Örtüşmeyi azaltmak için daha fazla piksel işleyin, görüntü doğruluğunu artırır.", "PLATFORM_SCREEN_REFRESH_RATE_DESCRIPTION": "Ekran ne sıklıkta işlenirse işlensin, daha yüksek Hz daha yumuşak hareketle sonuçlanır.\nSadece Tam Ekran'da kullanılabilir.", "PLATFORM_SYNC_EVERY_FRAME_DESCRIPTION": "Bir sonraki işlenen görüntüyü görüntülemeden önce monitör yenilenene kadar bekler.\nSadece Tam Ekran'da kullanılabilir.", "PLATFORM_IMAGE_QUALITY_DESCRIPTION": "3B sahne oluşturma çözünürlüğü. Daha yavaş ekran kartlarında performansı artırmak için azaltın. Sürümüne izin vermek için 'Native Render Resolution' devre dışı bırakılmalıdır.\n", "PLATFORM_ANISOTROPIC_FILTERING_DESCRIPTION": "Açılı bakıldığında yüzeylerin doku kalitesini artırır.", "PLATFORM_DOF_DESCRIPTION": "Kamera lensini simüle eder, odak dışı bölgeler bulanık görünür.", "PLATFORM_SSAO_DESCRIPTION": "Dolaylı aydınlatmada küçük ölçekli yumuşak gölgeleme sağlar.", "PLATFORM_MDAO_DESCRIPTION": "Karakterler ve araçlar için dolaylı aydınlatmanın yumuşak gölgelenmesini sağlar.", "PLATFORM_MOTIONBLUR_DESCRIPTION": "Hareketli nesnelerin bulanıklaşmasını simüle eder.", "PLATFORM_RAGDOLL_DESC": "Karakterlerin ölümünde Ragdoll özelliğini etkinleştirin.", "PLATFORM_BULLET_IMPACTS_DESCRIPTION": "Yüzeyler üzerindeki mermi etkilerini oluşturun.", "PLATFORM_SHADOWS_DESCRIPTION": "Doğrudan aydınlatmanın gölgelenmesini sağlar.", "PLATFORM_SHADOW_MAP_RESOLUTION_DESCRIPTION": "Daha yüksek çözünürlük daha keskin, daha yüksek kaliteli gölgeler sağlar.", "PLATFORM_CACHED_SUN_SHADOWS_DESCRIPTION": "Ek video belleği gerektiren önceden hesaplanmış güneş ışığı gölgesi oluşturma.\n\nUYARI: Çok yoğun bellek kullanımı. Yalnızca en az 4 GB video belleğine sahip ekran kartları için önerilir. Bulanık dokulara neden olan doku akışı sorunları yaşıyorsanız lütfen devre dışı bırakın.", "PLATFORM_CACHED_SPOT_SHADOWS_DESCRIPTION": "Önemli ölçüde ek video belleği gerektiren önceden hesaplanmış spot ışığı gölge oluşturma.\n\nUYARI: Çok yoğun bellek kullanımı. Yalnızca en az 4 GB video belleğine sahip ekran kartları için önerilir. Bulanık dokulara neden olan doku akışı sorunları yaşıyorsanız lütfen devre dışı bırakın.", "PLATFORM_TEXTURE_QUALITY_DESCRIPTION": "Otomatik olarak ayarlanırsa, oyun donanımınız için uygun doku çözünürlüklerini seçecektir", "PLATFORM_TEXTURE_RESOLUTION_DESCRIPTION": "Daha yüksek çözünürlük yüzeylerde daha fazla renk ayrıntısı sağlar.", "PLATFORM_NORMAL_MAP_RESOLUTION_DESCRIPTION": "Daha yüksek çözünürlük, engebeli yüzeylerde daha fazla aydınlatma varyasyonuna neden olur.", "PLATFORM_SPECULAR_MAP_RESOLUTION_DESCRIPTION": "Daha yüksek çözünürlük, engebeli yüzeylerde daha fazla parlaklık varyasyonuna neden olur.", "PLATFORM_SUBSURFACE_SCATTERING_DESCRIPTION": "Yarı saydam malzemeler aracılığıyla ışık taşınımının simülasyonu.", "PLATFORM_POST_AA_DESCRIPTION": "Örtüşmeyi azaltmak için işlem sonrası efekti. SMAA T2x ve Filmic SMAA T2x, performansın önemli ölçüde düşmesine neden olacağından NVIDIA SLI® veya AMD Crossfire™ sistemleri için önerilmez.", "PLATFORM_DEPTH_PREPASS_DESCRIPTION": "Opak yüzeylerin ek işlenmesi. MDAO ve yüzey altı saçılması için gereklidir.", "PLATFORM_FXAA": "FXAA", "PLATFORM_SMAA_1X": "SMAA 1x", "PLATFORM_SMAA_T2X": "SMAA T2x", "PLATFORM_FILMIC_SMAA_1X": "Filmik SMAA 1x", "PLATFORM_FILMIC_SMAA_T2X": "Filmik SMAA T2x", "PLATFORM_EMBLEM_MOVE_LAYER_KBM": "Amblemi taşımak için sol tıklayın + sürükleyin", "PLATFORM_EMBLEM_SCALE_LAYER_KBM": "Amblemin ölçeğini değiştirmek için sol tıklama + sağ tıklama + sürükleme", "PLATFORM_EMBLEM_ROTATE_LAYER_KBM": "Amblemi döndürmek için sağ tıklayın + sürükleyin", "PLATFORM_EMBLEM_LAYER_DOWN_KBM": "Katmanı aşağı taşı", "PLATFORM_EMBLEM_LAYER_UP_KBM": "Katmanı yukarı taşı", "PLATFORM_EMBLEM_UNIFORM_SCALE_LAYER_KBM": "Sabit ölçeklendirme için fare tekerleği", "PLATFORM_EMBLEM_OPACITY_KBM": "A veya D", "PLATFORM_MOUSE_WHEEL": "MOUSEWHEEL", "PLATFORM_CAC_CHANGE_WEAPON": "Silah Değiştir", "PLATFORM_DLIGHT_FORCE_LIMIT_DESCRIPTION": "Bir sahnede görülebilen maksimum dinamik ışık sayısı.", "PLATFORM_MONITOR_ASPECT_RATIO": "MONİTÖR EN BOY ORANI", "PLATFORM_SHADER_PRELOAD_DESCRIPTION": "Oynanıştan önce gölgelendiricileri önceden yükleyin. Oyun sırasında olası takılmaları ortadan kaldırmak için daha uzun seviye yüklemesine neden olur.", "PLATFORM_SHADER_PRELOAD_AFTER_CINEMATIC_DESCRIPTION": "Seviye yükleme sinematiği sırasında gölgelendirici ön yüklemesi gerçekleştirin. Yükleme sürelerini azaltır ancak sinematikler sırasında takılma yaratabilir.", "PLATFORM_FILL_MEMORY_TEXTURES_DESCRIPTION": "Kalan ekran kartı belleğini dokularla doldurun.\n\nGenel performansı artırır, ancak diğer grafik yoğun programlarla etkileşime girebilir.", "PLATFORM_SAVE": "- Sonraki oyuncuyu takip etmek için^3 &&1 ^7 tuşuna basın", "PLATFORM_USEFLAK88": "Flak 88 silahını kullanmak için USE^3 &&1 ^7tuşuna basın", "PLATFORM_USEFLAKVIERLING": "Flak Vierling'i kullanmak için USE^3 &&1 ^7tuşuna basın", "PLATFORM_USEAIONMG42": "MG42'ye el koymak için USE^3 &&1 ^7tuşuna basın", "PLATFORM_TANK_BINOCULARS": "Uzaktaki hedefleri görmek için dürbününüzü kullanmak üzere^3 &&1 ^7tuşuna basın.", "PLATFORM_HOLD_1_TO_TURN_THE_BASE": "Tankın tabanını taretle aynı hizaya getirmek için^3 &&1 ^7tuşlarını basılı tutun.", "PLATFORM_PRESS_1_TO_USE_YOUR_BINOCULARS": "Dürbününüzü kullanmak için^3 &&1 ^7tuşuna basın.", "PLATFORM_WHILE_LOOKING_THROUGH": "Dürbünden bakarken topçu çağırmak için USE^3 &&1 ^7tuşuna basın.", "PLATFORM_DYK_MSG1": "XP kazanın! Öldürme, mücadeleleri tamamlama ve Dereceli sunuculardaki maçları tamamlama karşılığında deneyim puanı (XP) kazanırsınız.", "PLATFORM_DYK_MSG2": "Seviye atlayın! XP kazandıkça terfiler, açılabilirler ve yeni mücadeleler kazanırsınız.", "PLATFORM_DYK_MSG3": "Silahınızı özelleştirin! Sınıf Oluştur'da silahlarınıza bir kamuflaj deseni veya eklenti ekleyebilirsiniz.", "PLATFORM_DYK_MSG4": "Kendi sınıfınızı tasarlayın! Bir Sınıf Oluştur, silahlarınızı ve avantajlarınızı seçmenize ve ardından sınıfı istediğiniz gibi adlandırmanıza olanak tanır.", "PLATFORM_DYK_MSG5": "Takım çalışmasını kullanın! Bir düşmana hasar verirseniz ancak başka biri öldürürse, asist puanı kazanırsınız.", "PLATFORM_DYK_MSG6": "Sertleşin. Hardcore modları hud'ınızı kaldırır ve silahları daha da ölümcül hâle getirir.", "PLATFORM_DYK_MSG7": "Özel oyunlar! Sıralamasız oyunlar, özel kurallarla herhangi bir oyun modunu oynayabilir.", "PLATFORM_DYK_MSG8": "Mücadeleler ödüllendirici. Silah mücadeleleri, Sınıf Oluştur'da kullanılmak üzere eklentilerin ve kamuflaj desenlerinin kilidini açar.", "PLATFORM_DYK_MSG9": "Daha fazla XP kazanın! Rütbe ve Mücadeleler bölümünde bulunan Mücadeleleri tamamladığınızda ekstra XP bonusları kazanırsınız.", "PLATFORM_DYK_MSG10": "Dinleyin... Kulak Misafiri avantajı ile düşman takımın sesli sohbetini duyabilirsiniz.", "PLATFORM_DYK_MSG11": "Dikkatli olun... Bomba Ekibi avantajı ile mayın ve C4 gibi düşman patlayıcı cihazlarını tespit edebilirsiniz.", "PLATFORM_DYK_MSG12": "Durun! Tabancanızı çekin ve Son Direniş avantajıyla ölmeden önce birkaç öldürme elde etmek için son bir çaba gösterin.", "PLATFORM_DYK_MSG13": "Hava desteğinizi birleştirin! Nokta atışı isabetli bir halı bombası için hava saldırısı ile birlikte radarı alın.", "PLATFORM_DYK_MSG14": "Helikopter düştü! Birincil silahınızla düşman helikopterlerine ateş etmekten korkmayın. Bir roketten daha az hasar verebilir ama kesinlikle can yakar.", "PLATFORM_DYK_MSG15": "Düşmanı bulun! Radar almak düşmanları GPS'inizde kırmızı noktalar olarak gösterir. Düşmanın konumunu bilmek büyük bir avantajdır.", "PLATFORM_DYK_MSG17": "Bayraklarınızı savunun! Domination oyun modunda, işaretli hedefleri tutmak takımınıza puan kazandırır. Ne kadar çok hedefi tutarsanız, o kadar çok puan kazanırsınız.", "PLATFORM_DYK_MSG18": "Köşelere dikkat edin! Arama ve İmha oyununu oynarken dikkatli olun - öldüğünüzde yeniden doğmazsınız.", "PLATFORM_DYK_MSG19": "Bombaya eşlik edin! Sabotaj'da bomba taşıyıcısını koruyun. Düşman hedefine ulaşmak için takım çalışması gerekir.", "PLATFORM_DYK_MSG20": "Radar çağırın! Ölmeden arka arkaya 3 öldürme yaparak kendiniz ve takımınız için radar kazanabilirsiniz.", "PLATFORM_DYK_MSG21": "Hava saldırısı çağırın! Ölmeden arka arkaya 5 öldürme yapın ve seçtiğiniz pozisyona bir hava saldırısı çağırabilirsiniz.", "PLATFORM_DYK_MSG22": "Helikopter çağırın! Ölmeden arka arkaya 7 öldürme yaparak helikopter hava desteği kazanabilirsiniz.", "PLATFORM_DYK_MSG23": "Temellere dönüş... Old School oyun modlarında sınıf yoktur. Herkes aynı silahlarla başlar ve seviye içinde yeni silahlar ve avantajlar edinmek zorundadır.", "PLATFORM_DYK_MSG24": "Atışlarınızı seçin! Susturucu olmadan bir silahı ateşlediğinizde, düşmanlarınızın pusulasında kırmızı bir nokta olarak görünürsünüz.", "PLATFORM_DYK_MSG25": "Sessiz olun... Susturucu kullanmak atışlarınızı düşman pusulasında kırmızı bir nokta olarak göstermez, ancak silahınızın menzili azalır.", "PLATFORM_DYK_MSG26": "Gizlilik teknolojisi. İHA Karıştırıcı avantajını kullanmak, düşman pusulasında kırmızı bir nokta olarak görünmenizi engeller.", "PLATFORM_DYK_MSG27": "Tüfeğe monte edilmiş bir bomba atardan çıkan el bombalarının ateşlenmeden önce hareket etmesi gerekir. Düşmanınıza isabet ederlerse hasar verirler, ancak yalnızca belli bir mesafede patlarlar.", "PLATFORM_DYK_MSG28": "Kendi oyun modunuzu oluşturun! Kendi sunucunuzu başlatın ve oyun modu ayarlarını istediğiniz gibi değiştirin.", "PLATFORM_DYK_MSG29": "Takım çalışmasıyla hükmet! Hakimiyet bayrakları, birden fazla takım arkadaşının birlikte ele geçirmesiyle daha hızlı ele geçirilir.", "PLATFORM_DYK_MSG30": "Bıçağını kullan! Hızlı ve aşağılayıcı bir öldürme için bıçağınızla düşmana yakınlaşın.", "PLATFORM_DYK_MSG31": "Daha hızlı koş! Sprint tuşuna basmak kısa bir süreliğine daha hızlı koşmanızı sağlar, ancak silahınızı kullanamazsınız.", "PLATFORM_DYK_MSG32": "Nefesinizi tutun! Daha fazla isabet için dürbünlü silahlarla nefesinizi tutun.", "PLATFORM_DYK_MSG33": "El bombalarını geri at! Yakınınızda bir el bombası olduğunda el bombasını geri atma simgesini arayın. Düşmanın el bombalarını geri atabilirsiniz.", "PLATFORM_DYK_MSG34": "Duvarların içinden ateş edin! Farklı silahlar, daha az hasarla birçok farklı yüzeyden ateş edebilir.", "PLATFORM_DYK_MSG35": "Envanterinizi kullanın! El bombası fırlatıcıları, RPG'ler, kil mayınları ve C4 gibi öğeler envanterinizde saklanır.", "PLATFORM_DYK_MSG36": "Patlayıcı kısayolu! Başka bir silah kullanırken atılan C4'ü patlatmak için kullanım tuşuna iki kez dokunun.", "PLATFORM_PRESS_START_BUTTON": "Press \u0001", "PLATFORM_PRESS_START_PC": "SİNNERCLOWN ÇEVİRİ sunar\n\nTürkçe Çeviri\nNarayanna", "PLATFORM_OPTIONS_HORIZONTAL_SENSITIVITY_DESC": "Kumandanızın çubuklarının yatay hassasiyetini ayarlayın.", "PLATFORM_OPTIONS_VIBRATION_DESC": "Titreşim işlevini etkinleştirin veya devre dışı bırakın.", "PLATFORM_HOLD_TO_SKIP_KEYBOARD": "Geçmek için ^3ENTER^7 tuşunu basılı tutun\n", "PLATFORM_OPTIONS_VERTICAL_SENSITIVITY_DESC": "Kumandanızın çubuklarının dikey hassasiyetini ayarlayın.", "PLATFORM_NO_FRIENDS_XBOXLIVE": "Xbox Live arkadaşınız yok", "PLATFORM_MISSINGMAP_XBOXLIVE": "Bu haritaya sahip değilsiniz, hasar görmüş veya oyun tam olarak yüklenmemiş. Harita paketlerini Xbox Store'dan indirerek bu haritayı alabilirsiniz.", "PLATFORM_PLAYLIST_REQUIRES_DLC_XBOXLIVE": "Bu çalma listesi, sahip olmadığınız bir harita paketi gerektirir. Harita paketlerini Xbox Store'dan indirebilirsiniz.", "PLATFORM_COOP_REQUIRES_DLC_XBOXLIVE": "Bu kümes sahibi, sahip olmadığınız bir harita paketi gerektirir. Harita paketlerini Xbox Store'dan indirebilirsiniz.", "PLATFORM_EULA_1": "YALNIZCA KUZEY AMERİKA'DA İKAMET EDENLER İÇİN ÖNEMLİ uyarı: BU anlaşma, aşağıdaki BÖLÜM 16'DA ayrıntılı OLARAK açıklandığı ÜZERE BAĞLAYICI TAHKİME VE TOPLU dava HAKLARINDAN FERAGATE TABİDİR. \n\nSYAZILIM LİSANSI VE HİZMET SÖZLEŞMESİ\n\nBu yazılım PROGRAMININ (ve tüm GÜNCELLEMELERİN), bununla ilişkili tüm ÇEVRİMİÇİ HİZMETLERİN veya indirmelerin, ilgili çevre birimleri (topluca ”Çevre Birimi” olarak anılacaktır) için yazılımın (ürün yazılımı dahil), ilgili MEDYANIN, basılı materyallerin ve belgelerin (topluca \"Çevre Birimi\" olarak anılacaktır) kullanılması, \"Program“) BU YAZILIM LİSANSI VE HİZMET SÖZLEŞMESİNE (”Sözleşme\") TABİDİR. YETKİ ALANINIZDA REŞİT DEĞİLSENİZ VEYA HANGİSİ DAHA BÜYÜKSE on SEKİZ (18) YAŞINDAYSANIZ, LÜTFEN programı kullanmadan ÖNCE EBEVEYNİNİZDEN VEYA vasinizden bu sözleşmeyi sizin adınıza OKUMASINI VE kabul etmesini İSTEYİN. BU PAKETİ AÇARAK, PROGRAMI İNDİREREK, YÜKLEYEREK VEYA KULLANARAK VEYA \"KABUL ETMEK İÇİN TIKLAYARAK\", PROGRAMI NEREDEN EDİNİP KULLANDIĞINIZA bağlı OLARAK BÖLÜM 17'DE (\"Activision\") BELİRTİLEN ACTİVİSİON TÜZEL KİŞİLİĞİ İLE BU SÖZLEŞMENİN şartlarını kabul ETMİŞ OLURSUNUZ. BU şartları kabul etmiyorsanız, programı kurmanıza, kopyalamanıza veya kullanmanıza izin verilmez. BU şartları reddetmek İÇİN, BU şartları ”KABUL etmek için tıklamamalı\" VEYA programı YÜKLEMEMELİ, kopyalamamalı veya kullanmamalısınız. \n\nSADECE KUZEY AMERİKA'DA İKAMET EDENLER İÇİN: BU SÖZLEŞMEYİ REDDEDERSENİZ, ÇEVRE BİRİMİNİZİ VE PROGRAMINIZI İADE EDEBİLİR VE satın aldığınız tarihten SONRAKİ OTUZ (30) GÜN İÇİNDE ÇEVRE BİRİMİNİZ VE PROGRAMINIZ İÇİN GERİ ÖDEME TALEBİNDE BULUNABİLİRSİNİZ. . ACTİVİSİON'IN GİZLİLİK POLİTİKASI ŞU ADRESTE MEVCUTTUR: SİZİN TARAFINIZDAN KABUL EDİLEN VE KABUL EDİLEN “ANLAŞMA” nın BİR PARÇASI OLARAK KABUL EDİLECEKTİR VE BU ŞARTLAR BURADA REFERANS OLARAK DAHİL EDİLMİŞTİR. KUZEY AMERİKA dışındaki SAKİNLER İÇİN: SİZ (VEYA VARSA EBEVEYNİNİZ VEYA VASİNİZ) BU SÖZLEŞMEYİ kabul ETMİYORSANIZ, PROGRAMI VEYA HERHANGİ BİR BÖLÜMÜNÜ KULLANMAMALI VEYA BUNLARA ERİŞMEMELİSİNİZ. \"KABUL ETMEK İÇİN TIKLAYARAK“, ON SEKİZ (18) YAŞINI DOLDURMUŞ VEYA YASAL VASİSİ BU SÖZLEŞMEYİ KABUL ETMİŞ VE KABUL ETMİŞ BİR ”GERÇEK KİŞİ\" OLDUĞUNUZU BEYAN VE GARANTİ EDERSİNİZ. BU sözleşmeyi reddederseniz, PROGRAMLA İLGİLİ İADE HAKLARINIZ, PROGRAMI satın aldığınız ÜLKEDEKİ YASAL HAKLARINIZA TABİDİR. LÜTFEN ZİYARET EDİN . \n\nEXBÖLÜM 16 (TAHKİM VE TOPLU DAVADAN FERAGAT) HARİÇ OLMAK ÜZERE ACTİVİSİON, BU SÖZLEŞMEYİ DX_1p İLE sınırlama olmaksızın herhangi bir zamanda herhangi bir yolla değiştirme hakkını saklı tutar: DEĞİŞİKLİKLER VE / VEYA ^2 SÖZLEŞMEYİ “KABUL etmek İÇİN TIKLAMANIZI” GEREKTİRİR VE programı kullanmaya DEVAM ETMENİZ DEĞİŞİKLİKLERİ KABUL ETTİĞİNİZ ANLAMINA GELİR. SÖZLEŞMEDE GELECEKTE YAPILACAK HERHANGİ BİR DEĞİŞİKLİK SİZİN İÇİN KABUL EDİLEMEZ İSE VEYA BU SÖZLEŞMEYE ARTIK UYMAMANIZA neden OLUYORSA, PROGRAMI FESHETMELİ VE HEMEN kullanmayı BIRAKMALISINIZ. GELECEKTE YAPILACAK DEĞİŞİKLİKLER ”KABUL ETMEK İÇİN TIKLA\" SÖZLEŞMESİ OLARAK UYGULANIRSA, DEĞİŞTİRİLEN SÖZLEŞMEYİ OLUMLU OLARAK KABUL ETMEDİĞİNİZ SÜRECE PROGRAMI KULLANMAYA DEVAM EDEMEYEBİLİRSİNİZ.\n\n1. HİZMETLER VE EK HİZMET şartları: ÇEVRİMİÇİ VEYA ÇOK OYUNCULU BİLEŞENLER VEYA GÜNCELLENMİŞ ÖZELLİKLER DAHİL OLMAK ÜZERE PROGRAMIN BELİRLİ ÖZELLİKLERİNİN KULLANILMASI, EK HİZMET şartlarının ONAYLANMASINI GEREKTİREBİLİR. GEÇERLİ ÖZELLİKLERİN SİZE SUNULDUĞU TARİHTE SİZE BU EK HİZMET ŞARTLARI SAĞLANACAKTIR. EK HİZMET ŞARTLARI'NI KABUL ETMİYORSANIZ, EK HİZMET ŞARTLARI'NA TABİ OLAN EK ÖZELLİKLERE ERİŞEMEYEBİLİR VEYA BUNLARI KULLANAMAYABİLİRSİNİZ. \n", "PLATFORM_EULA_2": "2. Sınırlı kullanım LİSANSI: Activision, herhangi bir sistem gereksinimine tabi olarak, Programın yazılım bileşen (ler)inin bir kopyasını yalnızca kişisel kullanımınız için kurmanız ve kullanmanız için size münhasır olmayan, devredilemez, sınırlı hak ve lisans verir. Özel olarak verilmeyen tüm haklar Activision tarafından saklıdır. Program kullanımınız için lisanslıdır, satılmamıştır. Lisansınız Programda herhangi bir unvan veya mülkiyet hakkı vermez ve Programdaki herhangi bir hakkın satışı olarak yorumlanmamalıdır. Bu Sözleşme, söz konusu düzeltme eki veya güncellemeye ek koşullar eşlik etmediği sürece, Program için alabileceğiniz düzeltme ekleri veya güncellemeler için de geçerli olacaktır. BU sözleşme tarafından size verilen lisans dışında, çevrimiçi hesaplar, HERHANGİ BİR SANAL PARA BİRİMİ VEYA mallar dahil ancak bunlarla sınırlı OLMAMAK üzere, sağlanan herhangi BİR ÜRÜN VEYA hizmet içeriğinde (aşağıda tanımlandığı gibi) mülkiyet VEYA mülk menfaatine sahip olmayacağınızı kabul EDER VE kabul EDERSİNİZ. ve ayrıca, bu sözleşmeyi kabul ettiğinizi VE kabul ettiğinizi kabul edersiniz. YÜRÜRLÜKTEKİ YASALARIN izin verdiği en geniş ÖLÇÜDE, bu tür ÜRÜN VE HİZMETLERLE sağlanan İÇERİKTEKİ VE İÇERİKTEKİ TÜM HAKLAR SONSUZA DEK ACTİVİSİON'A aittir VE ACTİVİSİON'IN yararınadır.\n\\ NKUZEY AMERİKA dışında yaşayanlar için: Şüpheden kaçınmak için, bölüm 2'deki hiçbir şey, haklı olarak satın aldığınız Programı içeren fiziksel medyayı satma ve aktarma hakkınızı sınırlayamaz.\n\n3. LİSANS koşulları: Bu lisans aşağıdaki sınırlamalara tabidir (\"Lisans Sınırlamaları\"). Programın Lisans Sınırlamalarını ihlal eden herhangi bir kullanımı, lisansınızın derhal feshedilmesine neden olur ve Programın sürekli kullanımı, Activision'ın telif haklarının ve Programdaki ve Programdaki diğer hakların ihlali anlamına gelir. Aşağıdakilerden hiçbirini yapmayacağınızı veya bunlara izin vermeyeceğinizi kabul edersiniz: ^1 Programı ticari olarak kullanmak; ^2 herhangi bir sistem gereksinimine tabi olarak, Programı aynı anda birden fazla sistemde kullanmak; (3) Programın tamamını veya tamamını kopyalar. (4) yukarıdaki fıkrayı (3) sınırlamaksızın, Programın kendisi kurulum sırasında bir kopyasını oluşturmadıkça veya Programı yetkili bir Activision çevrimiçi satıcısından indirmediğiniz sürece Programı bir sabit sürücüye veya başka bir depolama aygıtına kopyalayın; (5) Programı, Program işlevselliğine dahil olanlar dışında herhangi bir çevrimiçi kullanım dahil olmak üzere bir ağ, çok kullanıcılı düzenleme veya uzaktan erişim düzenlemesinde kullanmak; (6) Programı satmak, kiralamak, kiralamak, lisanslamak, dağıtmak veya başka bir şekilde aktarmak; ^7yürürlükteki yasalara tabi olarak, tersine mühendislik, programdaki yazılımın ve diğer tescilli teknolojinin tamamen veya kısmen kaynak kodunu türetir, değiştirir, derlemesini oluşturur, parçalara ayırır veya türev çalışmalar oluşturur; (8) çevrimdışı, çevrimiçi veya çok oyunculu oyun modlarında avantaj elde etmek için yetkisiz yazılım programları oluşturun, geliştirin, değiştirin, dağıtın veya kullanın; bu tür davranışlar Activision'ın takdirine bağlı olarak yaptırıma tabi olacaktır; (9) üzerinde veya içinde bulunan mülkiyet bildirimlerini veya etiketleri kaldırın, devre dışı bırakın veya atlayın (10) Amerika Birleşik Devletleri hükümetinin yürürlükteki herhangi bir yasa veya yönetmeliğine aykırı olarak Programı ihraç etmek veya yeniden ihraç etmek. Activision tarafından açıkça izin verilmeyen ve yürürlükteki yerel yasalara tabi olarak, ÇEVRE BİRİMİNDEKİ VEYA herhangi bir bölümündeki yazılımın PROGRAM dışındaki herhangi bir yazılım ÜRÜNÜ ile birleştirilmesine, dahil edilmesine veya kullanılmasına izin vermemeyi kabul edersiniz. BU SÖZLEŞME kapsamında size verilen TÜM HAKLAR (YAZILIMI ÇEVRE BİRİMİNDE kullanımınız DAHİL), BU PARAGRAFIN herhangi BİR ŞARTINI İHLAL ETMENİZ VEYA ÇEVRE BİRİMİNDE BU SÖZLEŞME tarafından açıkça izin verilmeyen herhangi BİR yazılımla HERHANGİ BİR ŞEY YAPMANIZ DURUMUNDA DERHAL SONA ERECEKTİR. Programı kullanırken aşağıdaki eylemlerden hiçbirini yapmamayı kabul edersiniz: (A) başka bir katılımcıyı, kullanıcıyı veya başka bir kişi veya kuruluşu taciz etmek, tehdit etmek, utandırmak veya sıkıntı veya rahatsızlığa neden olmak; (B) Activision'ın aşağıdakileri yapmayı düşündüğü herhangi bir ugc'yi (Bölüm 14'te tanımlandığı şekilde) iletmek: yıkıcı, yasa dışı, zararlı, tehdit edici, taciz edici, taciz edici, küçük düşürücü, kaba, müstehcen, nefret dolu veya ırksal, cinsel, etnik veya başka şekilde sakıncalı olmak; (C) Activision dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere herhangi bir kişi veya kuruluşu taklit etmek; (D) normal Program işlevselliğini bozmak veya başka bir şekilde diğer katılımcıları ve / veya genel Program deneyimini olumsuz yönde etkileyecek şekilde hareket etmek; (E) herhangi bir istenmeyen reklam, tanıtım materyali veya diğer herhangi bir talep biçimini yayınlamak veya iletmek; (F) yürürlükteki herhangi bir yasa, yönetmelik veya yönetmeliği kasıtlı veya kasıtsız olarak ihlal etmek. programı kullanırken veya Programa erişirken anlaşma yapmak; (G) Aynı içeriğe sahip birden fazla gönderi yayınlamak (ör. \"Spam\"); veya (H) herhangi bir fikri mülkiyet hakkı dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere herhangi bir kişi veya kuruluşun gizliliğini ihlal etmek veya herhangi bir hakkını ihlal etmek veya ihlal etmek.kendi yetki alanlarında reşit olmayan veya 18 yaşın altındaki çocukların ebeveynleri ve velileri, hangisi daha büyükse, bu tür kullanımlara sizin tarafınızdan izin verilip verilmediğine bakılmaksızın, Programın çocuğunuz tarafından tüm kullanımlarından sizin sorumlu olacağınızı kabul eder.\n", "PLATFORM_EULA_3": "4. MÜLKİYET: Programdaki ve Programdaki tüm mülkiyet hakları, mülkiyet hakları ve fikri mülkiyet hakları Activision'a, Activision'ın bağlı kuruluşlarına veya Activision'ın lisans verenlerine aittir. Program, Amerika Birleşik Devletleri'nin telif hakkı yasaları, uluslararası telif hakkı anlaşmaları, sözleşmeler ve diğer yasalarla korunmaktadır. Program belirli lisanslı materyaller içerebilir ve Activision'ın lisans verenleri bu Sözleşmenin ihlali durumunda haklarını koruyabilir. AKSİNE HERHANGİ BİR ŞEYE RAĞMEN, BİR ACTİVİSİON SİSTEMİNDE DEPOLANAN VEYA BARINDIRILAN HERHANGİ BİR HESAPTA MÜLKİYETİNİZ VEYA BAŞKA BİR MÜLK MENFAATİNİZ OLMAYACAĞINI kabul EDER VE KABUL EDERSİNİZ VE AYRICA BU HESAPLARDAKİ VE HESAPLARDAKİ TÜM HAKLARIN SONSUZA DEK ACTİVİSİON'A ait OLDUĞUNU VE ACTİVİSİON'IN yararına OLACAĞINI KABUL EDER VE kabul EDERSİNİZ. ACTİVİSİON, BU HESAPLARDAN HERHANGİ BİRİNİ SİZE BİLDİRİMDE BULUNARAK VEYA BULUNMAKSIZIN herhangi BİR NEDENLE VEYA HERHANGİ BİR NEDENLE herhangi BİR ZAMANDA ASKIYA ALABİLİR, FESHEDEBİLİR, DEĞİŞTİREBİLİR VEYA SİLEBİLİR. \n\n5. YAMALAR VE GÜNCELLEMELER: Activision, Programı kullanmaya devam edebilmeniz için Programa yüklenmesi gereken zorunlu yamaları, güncellemeleri ve değişiklikleri dağıtabilir veya sağlayabilir. Activision, size haber vermeden Programı uzaktan güncelleyebilir ve bu tür düzeltme eklerini, güncelleştirmeleri ve değişiklikleri dağıtmak ve uygulamak için Activision'a onay vermiş olursunuz. Bu tür yamalar, güncellemeler ve değişiklikler için geniş bant internet gereklidir. Tüm geniş bant erişim ve kullanım ücretlerinden siz sorumlusunuz. \n\n6. Sınırlı donanım garantisi (yalnızca KUZEY AMERİKA VE AVUSTRALYA'DA ikamet edenler): \\ n \\ n6 (A) Activision, bu Programın orijinal tüketici alıcısına, bu Programın depolandığı fiziksel ortamın ve herhangi bir fiziksel aksesuarın (birlikte “Mallar”) malzeme ve işçilik hatalarından arınmış olacağını garanti eder satın alma tarihinden itibaren 90 gün boyunca. Mallar orijinal satın alma tarihinden itibaren 90 gün içinde kusurlu bulunursa, Activision, Mallar hâlâ üretildiği sürece, Programı aldıktan sonra (posta ücreti ödenmiş, satın alma tarihinin kanıtı ile birlikte) geçerli 90 günlük süre içinde geçerli kusurlu Malları ücretsiz olarak değiştirmeyi kabul eder activision tarafından. Mallar artık mevcut değilse, Activision eşit veya daha yüksek değere sahip benzer malların yerini alma hakkını saklı tutar. Bu garanti, orijinal olarak Activision tarafından sağlanan Ürünlerle sınırlıdır ve normal aşınma ve yıpranma için geçerli değildir. Kusurun kötüye kullanım, kötü muamele veya ihmal yoluyla ortaya çıkması durumunda bu garanti geçerli olmayacak ve geçersiz olacaktır. Tüzük tarafından öngörülen zımni garantiler, yukarıda açıklanan 90 günlük süre ile açıkça sınırlıdır. BURADA BELİRTİLENLER DIŞINDA, BU GARANTİ, AÇIK VEYA ZIMNİ DİĞER TÜM GARANTİLERİN YERİNE GEÇER.\n\nkuzey Amerika'da ikamet edenler için: Garanti değişimi veya diğer müşteri hizmetleri talepleri hakkında bilgi için . Bir değiştirme uygunsa, iade etmeniz gerekecektir: ^1 orijinal Mallar; ^2 tarihli satış makbuzunuzun bir kopyası; (3) adınız ve iade adresiniz; (4) karşılaştığınız kusur ve sorun (lar) ın bir açıklaması; ve (5) Müşteri Desteği tarafından size verilen olay / RMA numarası. Amerika Birleşik Devletleri'nde şu adrese gönderin: Garanti Değiştirmeleri, Activision Publishing, Inc., 100 N. Sepulveda Bulvarı. Süit 900, El Segundo, CA 90245; amerika Birleşik Devletleri dışında lütfen ziyaret edin .\n\navustralya sakinleri için: Bu garanti, Avustralya Tüketici Yasası uyarınca, bu oyun paketinde size sağlanan Mallarla ilgili sahip olabileceğiniz diğer hak ve çözüm yollarına ek olarak sağlanır. Mallar, Avustralya Tüketici Yasası kapsamında hariç tutulamayacak garantilerle birlikte gelir. Makul olarak öngörülebilir diğer kayıp veya hasarlar için büyük bir arıza ve tazminat için değiştirme veya geri ödeme hakkınız vardır. Ayrıca, Malların kabul edilebilir kalitede olmaması ve arızanın büyük bir arıza anlamına gelmemesi durumunda Malların onarılmasını veya değiştirilmesini sağlama hakkınız vardır. Lütfen 1300 748 995 numaralı telefondan Activision ile iletişime geçin veya e-posta gönderin ausupport@activision.com veya posta Posta Kutusu 544 Pyrmont NSW 2009 Avustralya Bu oyun paketinde size sağlanan Ürünlerle ilgili bir sorununuz varsa. Değiştirme veya onarım gerekiyorsa, Activision size işlem hakkında talimat verecektir. İşlemin bir parçası olarak, sizden: ^1 fiziksel ortamı (örneğin, CD-ROM/ DVD/Blu-ray Disk /kartuş (kılavuz veya kasa dahil değil)) koruyucu ambalajda göndermeniz istenebilir; ^2 aksesuar; (3) tarihli satış makbuzunuzun fotokopisi; (4) adınız ve iade adresiniz yazılı veya açıkça basılmış; (5) kusuru, karşılaştığınız sorun (lar) ı ve yazılımı çalıştırdığınız sistemi açıklayan kısa bir not; ve (6) Müşteri Desteği tarafından size verilen olay numarası. Ayrıca bir çek veya havale göndermeniz gerekebilir, ancak talebinizin geçerli olduğu tespit edilirse bu tutarın iadesine hak kazanabilirsiniz. Müşteri Desteği tarafından aksi belirtilmedikçe, lütfen değiştirilecek öğeleri (kayıtlı posta önerilir) Sınırlı Fiziksel Ortam / Çevre Birimi Garanti Değiştirmeleri, Activision Blizzard Australia Pty Ltd, PO Box 544 Pyrmont NSW 2009 Avustralya'ya gönderin. Aşağıdaki Zararların Sınırlandırılması maddesi hükümleri, yalnızca 2010 Rekabet ve Tüketici Yasası'nın (Cth) izin verdiği ölçüde geçerlidir.\n\n6(B). Sınırlı donanım garantisi (yalnızca KUZEY AMERİKA VE AVUSTRALYA dışındaki tüm ülkelerde ikamet edenler): Programın garantisi, her zaman geçerli olacak bir tüketici olarak yasal haklarınıza uygun olarak sağlanır. Activision'ın Programın Avrupa Birliği'nde ve Kuzey Amerika ve Avustralya dışındaki diğer ülkelerde değiştirilmesine ilişkin prosedürleri veya diğer müşteri hizmetleri talepleri hakkında bilgi için lütfen aşağıdakileri kontrol edin: . \\Activision Blizzard Avustralya Pty Ltd, Posta Kutusu 544 Pyrmont NSW 2009 Avustralya . Aşağıdaki Zararların Sınırlandırılması maddesi hükümleri, yalnızca 2010 Rekabet ve Tüketici Yasası'nın (Cth) izin verdiği ölçüde geçerlidir.\n\n6(B). Sınırlı donanım garantisi (yalnızca KUZEY AMERİKA VE AVUSTRALYA dışındaki tüm ülkelerde ikamet edenler): Programın garantisi, her zaman geçerli olacak bir tüketici olarak yasal haklarınıza uygun olarak sağlanır. Activision'ın Programın Avrupa Birliği'nde ve Kuzey Amerika ve Avustralya dışındaki diğer ülkelerde değiştirilmesine ilişkin prosedürleri veya diğer müşteri hizmetleri talepleri hakkında bilgi için lütfen aşağıdakileri kontrol edin: http://support.activision.com\n", "PLATFORM_EULA_4": "7. ZARARLARIN sınırlandırılması \n\n7 (A) KUZEY AMERİKA'DA ikamet edenler için: \n\nACTİVİSİON, mülkiyete verilen zararlar, bilgisayar arızası veya arızası dahil olmak üzere programın bulundurulması, kullanılması veya arızalanmasından kaynaklanan özel, tesadüfi veya sonuç olarak ortaya çıkan zararlardan sorumlu olmayacaktır. ve izin verdiği ölçüde YASAYA GÖRE, KİŞİSEL YARALANMALARDAN KAYNAKLANAN ZARARLAR, ACTİVİSİON'A BU ZARARLARIN OLASILIĞI BİLDİRİLMİŞ OLSA BİLE. ACTİVİSİON'IN SORUMLULUĞU, PROGRAMI KULLANMA LİSANSI İÇİN ÖDENEN GERÇEK FİYATI AŞMAYACAKTIR. BAZI EYALETLER / ÜLKELER, ZIMNİ BİR GARANTİNİN ne KADAR SÜRECEĞİ VE / VEYA zararların HARİÇ tutulması VEYA sınırlandırılması KONUSUNDA sınırlamalara izin vermediğinden, yukarıdaki sınırlamalar VE / VEYA İSTİSNALAR SİZİN İÇİN GEÇERLİ OLMAYABİLİR. BU GARANTİ SİZE BELİRLİ YASAL HAKLAR VERİR VE YARGI YETKİSİNDEN YARGI YETKİSİNE DEĞİŞEN BAŞKA HAKLARINIZ DA OLABİLİR.\n\n7 (B) KUZEY AMERİKA dışındaki SAKİNLER İÇİN: \n\\ NBU SÖZLEŞMEDEKİ hiçbir şey ACTİVİSİON'IN SİZE KARŞI SORUMLULUĞUNU SINIRLAMAZ VEYA HARİÇ TUTMAZ: \\ n- İHMALİMİZDEN KAYNAKLANAN ÖLÜM VEYA KİŞİSEL YARALANMA İÇİN; \\ n- HİLELİ YANLIŞ BEYAN İÇİN; VEYA \\ n- İKAMET ETTİĞİNİZ YARGI YETKİSİ YASALARINA GÖRE SINIRLANDIRILAMAYACAK VEYA HARİÇ TUTULAMAYACAK DİĞER HERHANGİ BİR SORUMLULUK İÇİN.BUNA bağlı olarak, ACTİVİSİON hiçbir durumda herhangi bir ticari kayıptan size karşı sorumlu tutulamaz VE ACTİVİSİON'IN maruz kaldığınız kayıplardan DOLAYI sahip olduğu herhangi bir SORUMLULUK, makul bir şekilde öngörülebilir olan kayıplarla kesinlikle sınırlıdır VE toplamda aşağıdakilerden daha fazlasını aşmayacaktır: PROGRAM İÇİN tarafınızdan ödenen TOPLAM BEDEL SORUMLULUĞUN ORTAYA ÇIKTIĞI TARİHTEN İTİBAREN ÖNCEKİ 12 AY BOYUNCA (ARTI HİZMET İÇİN ÖDENMİŞ İÇERİK); VEYA MEVCUT DÖVİZ KURU ALTINDA 500 GBP £ VEYA EŞDEĞERİ TUTARIN TOPLAMI.\n\n8. FESİH: Activision'ın diğer haklarına halel getirmeksizin, hüküm ve koşullarına uymamanız durumunda bu Sözleşme otomatik olarak feshedilecektir. Bu nedenle fesih durumunda, Programın tüm kopyalarını ve tüm bileşen parçalarını imha etmeniz gerekir. Ayrıca, Programın herhangi bir kurulumunu kalıcı olarak silerek ve elinizdeki veya kontrolünüzdeki Programın tüm kopyalarını imha ederek Sözleşmeyi istediğiniz zaman feshedebilirsiniz. Aşağıdaki hükümler bu sözleşmenin sona ermesinden sonra da geçerli olacaktır: LİSANS koşulları (BÖLÜM 3), MÜLKİYET (BÖLÜM 4), sınırlı donanım garantisi (BÖLÜM 6A VE 6B), hasarların sınırlandırılması (BÖLÜM 7A VE 7B), FESİH (BÖLÜM 8), TAZMİNAT (BÖLÜM 10), HİZMET sağlanan içerik (BÖLÜM 11), BULUNABİLİRLİK (BÖLÜM 12), ERİŞİM (BÖLÜM 13), BAĞLAYICI TAHKİM VE TOPLU DAVADAN FERAGAT (BÖLÜM 16), YARGI YETKİSİ VE YÜRÜRLÜKTEKİ HUKUK (BÖLÜM 17) VE ÇEŞİTLİ (BÖLÜM 18).\n\n9. Kuzey Amerika'da yaşayanlar için - ABD. DEVLET tarafından kısıtlanmış haklar: Program tamamen özel olarak geliştirilmiştir ve \"Ticari Bilgisayar Yazılımı\" veya \"kısıtlanmış bilgisayar yazılımı\" olarak sağlanmaktadır.\" ABD Hükümeti veya bir ABD Hükümeti alt yüklenicisi tarafından kullanılması, çoğaltılması veya ifşa edilmesi, DFARS 252.227-7013'teki Teknik Veri ve Bilgisayar Yazılımı maddelerindeki Hakların (ii) bendi (c) ^1 (ii) bendinde veya (c) ^1 ve ^2 bendinde belirtilen kısıtlamalara tabidir.: ticari Bilgisayar Yazılımı Kısıtlı Haklar hükümlerinin FAR 52.227-19'da geçerli olduğu şekilde. Yüklenici / Üretici Activision Publishing, Inc.'dir., 3100 Okyanus Parkı Bulvarı, Santa Monica, Kaliforniya 90405.\n\n10. Kuzey Amerika'da yaşayanlar için TAZMİNAT: Activision'ı, ortaklarını, bağlı kuruluşlarını, lisans verenlerini, yüklenicilerini, memurlarını, direktörlerini, çalışanlarını ve temsilcilerini, bu Sözleşmeyi ihlal etmenizden ve / veya eylemlerinizden doğrudan veya dolaylı olarak kaynaklanan tüm zarar, ziyan ve masraflardan tazmin etmeyi, savunmayı ve korumayı kabul edersiniz. ve / veya acenteleriniz ve acenteleriniz, acenteleriniz, acenteleriniz, acenteleriniz, acenteleriniz, acenteleriniz, acenteleriniz, acenteleriniz, acenteleriniz, acenteleriniz, acenteleriniz bu Sözleşmenin şartlarına uygun olarak Programı kullanmadaki ihmaller. \n\n11. HİZMET tarafından sağlanan içerik: \"Hizmet Tarafından Sağlanan içerik\", size sağlanan tüm sanal materyallerden, bilgilerden ve içerikten oluşur (örneğin, kilitlenebilir içerik, hesaplar, istatistikler, sanal varlıklar, sanal para birimleri, kodlar, başarılar, sanal ödüller, krediler, erişim, şovlar, jetonlar, madeni paralar, güçlendirmeler ve özelleştirmeler) ek içerik elde etmek için \"kazanmanız\", \"öğütmeniz\", \"satın almanız\" ve / veya \"satın almanız\" gereken Çevrimiçi Hizmetler de dahil olmak üzere Programı kullanımınızla bağlantılı olarak. \n\nprogram, oyun içinde veya oyunla bağlantılı olarak Hizmet Tarafından Sağlanan içeriği “kazanmanıza”, “öğütmenize”, \"satın almanıza\" veya \"satın almanıza\" izin verebilirken, aslında Hizmet Tarafından Sağlanan İçeriğe ve Hizmet Tarafından Sağlanan Herhangi bir İçeriğin Priceına sahip değilsiniz veya bunlarla ilgili herhangi bir mülk menfaatiniz yok gerçek para biriminin veya eşdeğerinin herhangi bir kredi bakiyesine atıfta bulunmaz. Yazılı olarak aksi belirtilmediği sürece, aldığınız Hizmet Tarafından Sağlanan herhangi bir İçerik, burada belirtildiği şekilde size lisanslanmıştır ve Hizmet Tarafından Sağlanan herhangi bir İçerik üzerinde mülkiyet hakkınız olmayacaktır. Uygun olduğu durumlarda, Hizmet Tarafından Sağlanan Diğer İçerikler dışında, Hizmet Tarafından Sağlanan Herhangi bir İçeriği satamaz, ödünç veremez, kiralayamaz, takas edemez veya başka bir şekilde aktaramazsınız. “Gerçek” para için sanal para birimi veya bu öğelerin değişimi veya Program dışındaki değer için sanal para birimi dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere Sağlanan Hizmet içeriğinin satışı yasaktır. Hizmet Tarafından Sağlanan içerik, değişiklikten önce Hizmet Tarafından Sağlanan İçeriği “kullanmamış” veya “tüketmemiş” olsanız bile, Activision tarafından değiştirilebilir, kaldırılabilir, silinebilir veya durdurulabilir (örneğin, bu Sözleşmenin feshi ve/veya Bölüm 8'de belirtildiği şekilde Program için çevrimiçi desteğin sona ermesi üzerine), kaldırma, silme veya durdurma. Yukarıdakileri sınırlamaksızın, Hizmet Tarafından Sağlanan İçerik sanal paralar, puanlar veya diğer sanal para birimlerini (“Sanal Para Birimi”) içerebilir. Sanal Para Birimi satın alarak veya başka bir şekilde satın alarak, Hizmet Tarafından Sağlanan diğer içeriğe erişmek ve bunlardan birini seçmek için sınırlı bir lisans (geçerli yasalar tarafından aksi belirtilmedikçe Activision tarafından herhangi bir zamanda iptal edilebilir) elde edersiniz. Sanal Para Biriminin parasal değeri yoktur ve herhangi bir türde para birimi veya mülk teşkil etmez. Sanal Para Birimi, yalnızca Hizmet Tarafından Sağlanan diğer içerikler için kullanılabilir. Geçerli yerel yasalara tabi olarak, Sanal Para Birimi iade edilmez. Kullanılmayan herhangi bir Sanal Para Birimi için Sağlanan Hizmet içeriği ve kullanılmayan Sanal Para Birimi değiştirilemez gibi bir geri ödeme veya başka bir tazminat alma hakkınız yoktur. Activision, Program aracılığıyla sunulan Hizmet İçeriği ve Sanal Para Biriminin Pricelandırmasını istediği zaman revize edebilir. Activision, herhangi bir zamanda satın alınabilecek Hizmet Tarafından Sağlanan Toplam İçerik veya Sanal Para Birimini sınırlayabilir ve/veya hesabınızda tutulabilecek Hizmet Tarafından Sağlanan Toplam İçerik veya Sanal Para Birimini toplu olarak sınırlayabilir. Program aracılığıyla yalnızca Activision'dan veya yetkili ortaklarımızdan Hizmet Tarafından Sağlanan İçeriği veya Sanal Para Birimini satın almanıza izin verilir ve başka hiçbir şekilde satın almanıza izin verilmez. Activision, Hizmet Tarafından Sağlanan İçeriği ve / veya Sanal Para Birimini edinme taleplerinizi reddetme hakkını saklı tutar. Hizmet Tarafından Sağlanan içeriğin ve/veya Sanal Para Biriminin edinilmesi, kullanılması veya Hizmete erişimiyle ilgili geçerli vergilerin ödenmesinden yalnızca sizin sorumlu olacağınızı kabul edersiniz.\n\\ ngerçek para ile ödeme yapmanızı gerektirecek, miktarı Programda belirtilecek olan Hizmet Tarafından Sağlanan içerik (satın almayı seçerseniz) olabilir. Hizmet Tarafından Sağlanan tüm içerik, gerçek parayla satın aldığınızda hemen kullanıma sunulacak ve bunun böyle olduğunu ve satın alma işleminiz tamamlandıktan sonra fikrinizi değiştirme ve iptal etme hakkınızın olmayacağını (bazen 'soğuma' hakkı olarak da bilinir) kabul edersiniz. Platformunuza bağlı olarak, satın alınan Hizmet Tarafından Sağlanan herhangi bir içerik, platform sağlayıcınızdan satın alınacak ve bu satın alma, ilgili Hizmet Şartlarına ve Kullanıcı Sözleşmesine tabi olacaktır. Öğeden öğeye farklılık gösterebileceğinden lütfen her satın alma için kullanım haklarını kontrol edin. Aksi belirtilmedikçe, herhangi bir oyun içi mağazada bulunan içerik, oyunla aynı yaş derecesine sahiptir.\n", "PLATFORM_EULA_5": "12. KULLANILABİLİRLİK: \n\n12(A) Kuzey Amerika'da ikamet edenler için: Activision, Programla ilişkili herhangi bir çevrimiçi hizmetin, oynatmanın veya özelliğin (toplu olarak “Çevrimiçi Hizmetler” olarak anılacaktır) veya Hizmet Tarafından Sağlanan İçeriğin her zaman veya herhangi bir zamanda kullanılabileceğini veya Activision'ın kullanıma devam edeceğini garanti etmez. belirli bir süre için Çevrimiçi Hizmetler veya Hizmet Tarafından Sağlanan içerik sunun. Activision, size bildirimde bulunmaksızın Çevrimiçi Hizmetleri veya Hizmet Tarafından Sağlanan İçeriği değiştirebilir ve güncelleyebilir. Activision, Çevrimiçi Hizmetlerin kullanılabilirliği konusunda hiçbir garanti veya beyanda bulunmaz ve Çevrimiçi Hizmetleri, zaman içinde Çevrimiçi Hizmeti kullanmaya devam eden sınırlı sayıda kullanıcı nedeniyle ekonomik nedenlerle Çevrimiçi Bir Hizmeti durdurmak da dahil olmak üzere, kendi takdirine bağlı olarak önceden haber vermeksizin değiştirme veya durdurma hakkını saklı tutar. AKSİNE HERHANGİ BİR ŞEYE RAĞMEN, ÇEVRİMİÇİ HİZMETLERİN SİZE bildirimde bulunmaksızın TAMAMEN VEYA kısmen ACTİVİSİON'IN takdirine bağlı OLARAK FESHEDİLEBİLECEĞİNİ VE ÇEVRİMİÇİ HİZMETLERİN FESHEDİLMESİYLE bağlantılı olarak, SİZE lisanslanan HİZMET tarafından sağlanan tüm İÇERİKLERİN FESHEDİLEBİLECEĞİNİ kabul VE taahhüt EDERSİNİZ. ÇEVRİMİÇİ HİZMETLERİN SONA ERMESİ VE SAĞLANAN HİZMET İÇERİĞİNİN VEYA BAŞKA BİR ŞEKİLDE KAYBEDİLMESİ İLE İLGİLİ HER TÜRLÜ KAYIP RİSKİNİ ÜSTLENİRSİNİZ. \n\n12(B) Kuzey Amerika dışındaki sakinler için: Bir sonraki cümleye tabi olarak Activision, Sağlanan herhangi bir Çevrimiçi Hizmetin veya Hizmet İçeriğinin her zaman veya herhangi bir zamanda kullanılabilir veya hatasız olacağını garanti etmez. Activision, Programın, gerçek parayla ödenmiş herhangi bir Hizmet Tarafından Sağlanan İçeriğe ek olarak, satın alma noktasında sağladığı açıklamaya büyük ölçüde uyacağını ve tatmin edici kalitede olacağını garanti eder (ayrıca, bunlar aracılığıyla sağlanan ilgili hizmetler makul özen ve beceriyle sağlanacaktır). Activision, size bildirimde bulunmaksızın Çevrimiçi Hizmetleri veya Hizmet Tarafından Sağlanan İçeriği değiştirebilir ve güncelleyebilir (bu tür değişikliklerin, Programın işlevselliğinde veya gerçek parayla ödenmiş Hizmet Tarafından Sağlanan herhangi bir İçeriğin önemli ölçüde bozulmasına neden olmaması koşuluyla). Activision, ücretsiz olan Çevrimiçi Hizmetlerin ve / veya Hizmet Tarafından Sağlanan İçeriğin kullanılabilirliği konusunda hiçbir garanti veya beyanda bulunmaz (ör. gerçek para ile ödenmez) ve zaman içinde sınırlı sayıda kullanıcının bunları kullanmaya devam etmesi nedeniyle ekonomik nedenlerle de dahil olmak üzere, size bildirimde bulunmaksızın kendi takdirine bağlı olarak bunları değiştirme veya durdurma hakkını saklı tutar. Activision, makul kontrolü dışındaki olaylardan kaynaklanan yükümlülüklerinin yerine getirilmemesi veya yerine getirilmesindeki gecikmelerden sorumlu veya yükümlü değildir. Bu koşullar, Program veya Hizmet Tarafından Sağlanan İçeriğin işlevselliğinde maddi bozulmaya neden olursa, bunları indirmek, kullanmak veya bunlara erişmek için herhangi bir ödeme yapma yükümlülüğünüz bu süre boyunca askıya alınacaktır. Activision, size makul bir bildirimde bulunulması hâlinde tamamen kendi takdirine bağlı olarak gerçek parayla ödenen Çevrimiçi Hizmetleri ve / veya Hizmet Tarafından Sağlanan İçeriği değiştirme veya durdurma hakkına sahiptir. Bu tür Çevrimiçi Hizmetler ve / veya Hizmet Tarafından Sağlanan İçerik için garanti, tüketici olarak her zaman geçerli olacak yasal haklarınıza uygun olarak sağlanır. Activision'ın zararlarla ilgili sınırlamasıyla ilgili olarak lütfen Bölüm 7'ye bakın, ancak bu paragraftaki hiçbir şey yasal haklarınızı etkilemeyecektir. \n\n13. ERİŞİM: PROGRAMI VE hizmetleri kullanmak İÇİN MARUZ kaldığınız üçüncü taraf masraflarından yalnızca SİZ SORUMLUSUNUZ. Programa erişmek ve Programı kullanmak için gereken ekipmanı, interneti veya diğer bağlantı ücretlerini kendi maliyet ve masraflarınızla sağlayacağınızı kabul ve taahhüt edersiniz. Activision, Programa tüm sistemlerde, denetleyicilerde veya cihazlarda, belirli bir İnternet veya başka bir bağlantı sağlayıcısı aracılığıyla veya tüm bölgelerde erişilebileceğine veya kullanılabileceğine dair hiçbir garanti vermez. Program, üçüncü taraf hizmetleri ve içeriğiyle bütünleştirilebilir, bütünleştirilebilir veya bunlarla bağlantılı olarak sağlanabilir. Activision bu üçüncü taraf hizmetleri ve içeriği kontrol etmez. Söz konusu üçüncü taraf hizmetleri ve içeriği için geçerli olan kullanım koşulları sözleşmelerini ve gizlilik politikalarını okumalısınız. \n\n14. Kullanıcı tarafından OLUŞTURULAN içerik: Program, sizin ve diğer kullanıcıların kullanıcı tarafından oluşturulan içeriği paylaşabileceği araçlar içerebilir (”UGC\"). Yürürlükteki yasaların izin verdiği en geniş ölçüde, Activision'a otomatik olarak verdiğiniz (veya bu hakların sahibinin açıkça vermiş olduğunu beyan ve garanti ettiğiniz) herhangi bir ugc'yi göndererek, kullanmak, çoğaltmak, değiştirmek, uyarlamak, yayınlamak, yayınlamak, yayınlamak, yayınlamak, yayınlamak, yayınlamak, yayınlamak, yayınlamak, yayınlamak, yayınlamak, yayınlamak, yayınlamak, yayınlamak, yayınlamak, yayınlamak, yayınlamak, yayınlamak, yayınlamak, yayınlamak, yayınlamak, yayınlamak, yayınlamak, yayınlamak, yayınlamak, yayınlamak, yayınlamak, yayınlamak, yayınlamak, yayınlamak, yayınlamak, yayınlamak, yayınlamak, yayınlamak, yayınlamak, bu tür ugc'lerden çeviri yapın, alt lisans alın, türev çalışmalar oluşturun ve dağıtın veya bu tür UGC içeriğini şu anda evrende bilinen veya daha sonra geliştirilen herhangi bir forma, ortama veya teknolojiye dahil edin, ve Activision'ın ugc'yi ticari veya başka herhangi bir amaç için tazminatsız (ancak yürürlükteki yerel mevzuata tabi), bildirimde bulunmaksızın veya atfetmeksizin sınırsız kullanma hakkına sahip olacağını kabul edin. Activision'a veya onun ortaklarına, bağlı kuruluşlarına, bağlı kuruluşlarına veya lisans sahiplerine, ugc'nizde sahip olabileceğiniz ahlaki veya benzer haklardan feragat eder ve bunlara karşı çıkmamayı kabul edersiniz. Program, diğer kullanıcıların ugc'nize erişmesine ve kullanmasına izin verdiği ölçüde, bu tür kullanıcılara, ugc'nizi Program üzerinde veya Program aracılığıyla başka bir bildirimde bulunmaksızın kullanma, kopyalama, değiştirme, görüntüleme, gerçekleştirme, bunlardan türev çalışmalar oluşturma ve başka şekilde iletme ve dağıtma hakkı da verirsiniz. , size atıf veya tazminat. Programa yalnızca kendi ugc'nizi yükleyebilirsiniz; başkasının ugc'sini yüklemeyin. Activision, yalnızca Activision'ın takdirine bağlı olarak herhangi bir nedenle ugc'yi kaldırma, engelleme, düzenleme, taşıma veya devre dışı bırakma hakkını saklı tutar (ancak hiçbir yükümlülüğü yoktur). Activision, diğer kullanıcılar tarafından gönderilen veya gönderilen görüş, görüş, tavsiye veya önerilerden sorumlu değildir ve bunları onaylamaz veya garanti etmez. \n\\ nkuzey Amerika dışındaki tüm ülkelerde yaşayanlar için: Programın kullanıcıları ugc'yi kendi riskleri altında oluşturur, yükler, indirir ve kullanır. Programımız aracılığıyla ugc'nizi diğer kullanıcılara yüklerseniz veya kullanıma sunarsanız, ugc'nizi kontrol etmiyoruz, izlemiyoruz, onaylamıyoruz veya sahiplenmiyoruz ve yukarıdaki lisansa tabi olarak bu tür ugc'yi barındırmamız ve kullanıma sunmamız için bizi görevlendiriyorsunuz. \n\n Herhangi bir ugc'nin içeriğiyle ilgili şikayetler aşağıdaki adrese gönderilmelidir: legalaffairs@activision.com ve şikayete yol açan belirli UGC'NİN ayrıntılarını içermelidir.\n\n15. Kuzey Amerika'da yaşayanlar için-- TELİF hakkı bildirimi: \n\nprogramda ve/ veya ugc'de görünen herhangi bir içeriğin telif hakkı ihlali oluşturacak şekilde kopyalandığını düşünüyorsanız, lütfen aşağıdaki bilgileri aşağıda adı geçen telif hakkı temsilcisine iletin. Telif hakkı ihlali bildiriminiz Dijital Binyıl Telif Hakkı Yasası'na (\"DMCA\") uygun olmalıdır. 17 U.S.C.'yi incelemeniz önerilir. § 512 (c) (3) veya bir bildirim göndermeden önce bir avukata danışın. Telif hakkı ihlali bildiriminde bulunmak için, aşağıda listelenen adrese aşağıdakileri içeren yazılı bir iletişim göndermeniz gerekir: (a) adınız, adresiniz, telefon numaranız ve e-posta adresiniz; (b) ihlal edildiğini iddia ettiğiniz telif hakkıyla korunan eserin bir açıklaması; (c) telif hakkıyla korunan eserin bir açıklaması; (c) telif hakkıyla korunan eserin bir açıklaması; (c) telif hakkıyla korunan eserin bir açıklaması; (c) telif hakkıyla korunan eserin bir açıklaması; (c) telif hakkıyla korunan eserin bir açıklaması; (c) telif hakkıyla korunan eserin bir açıklaması; ihlal ettiği iddia edilen materyalin bulunduğu yerin tam URL'si veya açıklaması; (d) ihtilaflı kullanımın telif hakkı sahibi, temsilcisi veya yasa tarafından yetkilendirilmediğine dair iyi niyetli bir inancınız olduğuna dair tarafınızdan yapılan bir beyan; (e) telif hakkı menfaatinin sahibi adına hareket etmeye yetkili kişinin elektronik veya fiziki imzası; ve (f) yalan beyanda bulunma cezası altında, bildiriminizdeki yukarıdaki bilgilerin doğru olduğunu ve telif hakkı sahibi olduğunuzu veya telif hakkı sahibi adına hareket etmeye yetkili olduğunuzu beyan etmeniz.\n\nCopyright Aracısı\nActivision Publishing, Inc.\n3100 Ocean Park Bulvarı\nSanta Monica, Kaliforniya 90405 \\ nAttn: Activision iş ve Hukuk işleri \nFax: (310) 255-2152 \\ nE-Posta: legalaffairs@activision.com \\ n\\ nmalzemenin veya faaliyetin ihlal edici olduğunu bilerek yanlış beyan ederseniz, dmca'nın zararlardan (masraflar ve avukat ücretleri dahil) sorumlu olabileceğinizi belirttiğini lütfen unutmayın. Telif hakkı ihlali bildiriminizde sağlanan bilgilerin, ihlal ettiği iddia edilen materyalden sorumlu kişiye verilebileceğini lütfen unutmayın.\n", "PLATFORM_EULA_6": "16. Kuzey Amerika'da ikamet edenler için -- BAĞLAYICI TAHKİM VE TOPLU DAVADAN FERAGAT:\n\nBU bölümü dikkatlice okuyun. MAHKEMEDE DAVA AÇMA HAKKINIZ DA DAHİL OLMAK ÜZERE YASAL HAKLARINIZI ÖNEMLİ ÖLÇÜDE ETKİLEYEBİLİR.\n\\ nBu bağlayıcı TAHKİM VE TOPLU DAVADAN FERAGAT hükümleri, Amerika Birleşik Devletleri'nde ikamet ediyorsanız ve / veya Programı satın aldıysanız ve kullanıyorsanız sizin için geçerlidir. Bu hükümler, Programa Amerika Birleşik Devletleri dışından ikamet ediyorsanız ve / veya Programı satın aldıysanız ve kullanıyorsanız sizin için de geçerli olabilir. Ayrıntılar için aşağıdaki yargı yetkisine VE yürürlükteki yasalara bakın.\n\nİnitial Uyuşmazlık Çözümü: Activision'ın Müşteri Destek departmanına şu adresten ulaşılabilir: programla ilgili endişelerinizi gidermek için. Endişelerin çoğu, müşterilerimizin memnuniyeti için bu şekilde hızla çözülür. Taraflar, herhangi bir anlaşmazlığı, iddiayı, soruyu veya anlaşmazlığı, dava veya tahkim başlatan taraflardan birinin ön koşulu olacak istişare ve iyi niyetli müzakereler yoluyla doğrudan çözmek için ellerinden gelen çabayı göstereceklerdir.bağlayıcı Tahkim: Taraflar, yukarıdaki fıkra uyarınca gayri resmi uyuşmazlık çözümünün takip edildiği tarihten itibaren 30 günlük bir süre içinde üzerinde anlaşmaya varılmazsa, taraflardan her ikisi de, aşağıda belirtilen şartlara tabi olarak, talepleri resmi olarak çözmenin tek yolu olarak bağlayıcı tahkim başlatabilir. Özellikle, bu Sözleşmeden kaynaklanan veya bu Sözleşmeyle ilgili tüm iddialar (yorumlanması, oluşturulması, ifası ve ihlali dahil), tarafların birbirleriyle olan ilişkileri ve / veya Programı kullanımınız, JAMS tarafından Kapsamlı Tahkim Kuralları hükümlerine uygun olarak yönetilen bağlayıcı tahkim yoluyla kesin olarak karara bağlanacaktır. veya Kolaylaştırılmış Tahkim Kuralları, uygun şekilde, sınıf eylemlerini düzenleyen veya bunlara izin veren herhangi bir kural veya prosedür hariç. Bu tahkim hükmü, eyaletler arası ticareti içeren bir işlem uyarınca yapılır ve Federal Tahkim Yasası (\"FAA\"), bu Sözleşmede yer alan diğer herhangi bir yasa hükmü seçimine bakılmaksızın, bu Sözleşmenin yorumlanması, uygulanabilirliği, uygulanabilirliği ve oluşumu için geçerli olacaktır. Hakem, herhangi bir federal, eyalet veya yerel mahkeme veya kurum değil, bu Sözleşmenin yorumlanması, uygulanabilirliği, uygulanabilirliği veya oluşumundan kaynaklanan veya bunlarla ilgili tüm anlaşmazlıkları çözme konusunda münhasır yetkiye sahip olacaktır. , bu Sözleşmenin tamamının veya herhangi bir bölümünün geçersiz veya geçersiz olduğuna dair herhangi bir iddia dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere veya bir talebin tahkime tabi olup olmadığı. Hakem, bir mahkemede hukuka göre veya hakkaniyete uygun olarak sağlanabilecek her türlü yardımı verme yetkisine sahip olacaktır. Hakemin kararı taraflar için bağlayıcı olacaktır ve yetkili yargı yetkisine sahip herhangi bir mahkemede karar olarak verilebilir. \n\n Tahkime ilişkin JAMS Kurallarına şu adresten erişilebilir: veya (800) 352-5267 numaralı telefondan jams'i arayarak. Tahkim ücretleriniz ve hakem tazminatı payınız JAMS Kapsamlı Tahkim Kurallarına tabi olacaktır, ancak JAMS Toplu Dava Prosedürlerini ve geçerli olduğu ölçüde, tahkim dosyalama ücretlerine ilişkin o zamanki sınır dahil olmak üzere Tüketici Asgari Standartlarını içermeyecektir. Tahkim için dosyalama ücretinin dava açma maliyetini aştığı ölçüde, Activision ek ücreti ödeyecektir. Taraflar, bu zorunlu hükmün yokluğunda mahkemede dava açma ve jürili yargılama hakkına sahip olacaklarını anlarlar. Ayrıca, bazı durumlarda tahkim masraflarının dava masraflarını aşabileceğini ve keşif hakkının tahkimde mahkemeden daha sınırlı olabileceğini anlarlar.\n\nkonum: Amerika Birleşik Devletleri'nde ikamet ediyorsanız, tahkim, Amerika Birleşik Devletleri'nde sizin için uygun olan herhangi bir makul yerde gerçekleşecektir. Amerika Birleşik Devletleri dışında ikamet edenler için, Kaliforniya, Los Angeles County'de tahkim başlatılacaktır ve siz ve Activision, tahkimi zorlamak, tahkimi bekleyen yargılamaları sürdürmek veya onaylamak, değiştirmek, onaylamak, onaylamak, onaylamak, onaylamak, onaylamak, onaylamak, onaylamak, onaylamak, onaylamak, onaylamak, onaylamak, onaylamak, onaylamak, onaylamak, onaylamak, onaylamak, onaylamak, onaylamak, onaylamak, onaylamak, onaylamak, onaylamak, onaylamak, onaylamak, onaylamak, onaylamak, onaylamak, onaylamak, onaylamak, onaylamak, onaylamak, onaylamak, onaylamak, onaylamak, onaylamak, onaylamak, onaylamak, onaylamak, onaylamak, onaylamak, onaylamak, onaylamak, onaylamak, onaylamak, hakem tarafından girilen ödülü boşaltın veya karara bağlayın.\n \\ nSınıf Davasından Feragat: Taraflar ayrıca, herhangi bir tahkimin bir sınıf davası veya başka bir temsili dava olarak değil, yalnızca bireysel kapasitelerinde yürütüleceğini kabul ederler, taraflar, toplu dava açma veya sınıf bazında yardım talep etme haklarından açıkça feragat ederler. SİZ VE ACTİVİSİON, HER BİRİNİN, İDDİA EDİLEN HERHANGİ BİR SINIF VEYA TEMSİLCİ DAVASINDA DAVACI VEYA SINIF ÜYESİ OLARAK DEĞİL, YALNIZCA SİZİN VEYA KENDİ SIFATIYLA DİĞERİNE KARŞI TALEPTE BULUNABİLECEĞİNİ KABUL EDERSİNİZ. Herhangi bir mahkeme veya hakem, bu fıkrada belirtilen toplu davadan feragatin herhangi bir nedenle geçersiz veya uygulanamaz olduğuna veya tahkimin sınıf bazında ilerleyebileceğine karar verirse, yukarıda belirtilen tahkim hükmü tamamen geçersiz sayılır ve taraflar kabul etmemiş sayılır anlaşmazlıkları tahkim etmek.\n\nException - Fikri Mülkiyet Davaları ve Küçük Talepler Mahkemesi Talepleri: Tarafların tüm anlaşmazlıkları tahkim yoluyla çözme kararına bakılmaksızın, taraflardan herhangi biri eyalet veya federal mahkemede yalnızca patent ihlali veya geçersizlik, telif hakkı ihlali, ahlaki haklar ihlali, ticari marka ihlali ve / veya ticari sır kötüye kullanımı iddialarında bulunan bir dava açabilir. , ancak, açıklık için, bu Sözleşme kapsamındaki Program için size verilen lisansla ilgili iddialar değil. Her iki taraf da, o mahkemenin yargı yetkisi kapsamındaki anlaşmazlıklar veya talepler için küçük talep mahkemesinde yardım isteyebilir.\n\n30 Günlük Vazgeçme Hakkı: Vazgeçme kararınıza ilişkin yazılı bildirim göndererek yukarıdaki \"Bağlayıcı Tahkim\", \"Konum\" ve \"Toplu Davadan Feragat\" paragraflarında belirtilen tahkim ve toplu davadan feragat hükümlerine bağlı kalmamaya ve vazgeçme hakkınız vardır-şu adrese gidin: Activision Publishing, Inc., 3100 Okyanus Parkı Bulvarı, Santa Monica, CA 90405-3032, Dikkat: Yasal. Bildirim, Programı satın aldıktan sonraki 30 gün içinde gönderilmelidir (veya satın alma yapılmadıysa, Programa ilk eriştiğiniz veya Programı kullandığınız tarihten itibaren 30 gün içinde ve bu şartları kabul ederseniz); aksi takdirde, anlaşmazlıkları bu paragrafların şartlarına uygun olarak tahkim etmekle yükümlüsünüzdür. Bu tahkim hükümlerinden vazgeçerseniz, Activision da bunlara bağlı olmayacaktır. \n\nBu Bölümdeki Değişiklikler: Activision, bu Bölümdeki herhangi bir değişiklik hakkında 60 günlük bildirim sağlayacaktır. Değişiklikler 60. günde yürürlüğe girecek ve ileriye dönük olarak yalnızca 60. günden sonra ortaya çıkacak talepler için geçerli olacaktır.\n", "PLATFORM_EULA_7": "17. Yargı yetkisi VE yürürlükteki YASALAR \nprogram, bu Sözleşmenin şartlarına tabi olarak kullanıma sunulmuştur. Programı şu adresten satın aldıysanız ve kullanıyorsanız: \nA. Amerika Birleşik Devletleri, Meksika veya Kanada'da ikamet edenler için Activision Publishing, Inc. ile sözleşme yapıyorsunuz demektir., 3100 Ocean Park Bulvarı, Santa Monica, CA 90405-3032 ve bu Sözleşmeden doğan tüm iddialar (yorumlama, ihlal iddiaları ve diğer tüm iddialar (tüketicinin korunması, haksız rekabet ve haksız fiil iddiaları dahil) dahil), çatışmaya atıfta bulunulmaksızın Delaware Eyaleti yasalarına tabi olacaktır kanun ilkeleri. Herhangi bir mahkeme veya hakem, yukarıda belirtilen “Toplu Davadan Feragat” paragrafının herhangi bir nedenle geçersiz veya uygulanamaz olduğunu veya bir tahkimin sınıf bazında ilerleyebileceğini belirlerse, bu Sözleşmeden doğan tüm talepler (yorumlama, ihlal talepleri ve diğer tüm talepler (tüketici talepleri dahil) dahil). koruma, haksız rekabet ve haksız fiil iddiaları)) bu Sözleşmeye tabi olan Programı aldığınız veya satın aldığınız sırada vatandaşı olduğunuz devletin yasalarına göre kararlaştırılacaktır. Buna ek olarak, yukarıda bağlayıcı TAHKİM ve toplu dava FERAGATNAMESİNDE açıklanan tahkim anlaşmasının istisnalarına tabi olan veya başka bir şekilde tahkim edilemez olduğuna karar verilen herhangi bir iddiayı çözmek için siz ve biz Los Angeles County, California'daki eyalet veya federal mahkemelerin münhasır yargı yetkisine ve yerine geri dönülmez bir şekilde rıza gösteririz.nB. Avrupa Birliği'nde ikamet edenler için Activision Blizzard International B.V. ile sözleşme yapıyorsunuz demektir. daha önce Beechavenue 131, 1119RB Schiphol-Rijk, Hollanda'dan Cooperatie Activision Blizzard International UA olarak bilinen ve İngiltere ve Galler yasaları, bu Anlaşmanın yorumlanmasını yönetir ve yasalar çatışması ilkelerine atıfta bulunmaksızın ihlal iddialarına uygulanır. Tüketiciyi koruma yasaları, haksız rekabet yasaları ve haksız fiille ilgili iddialar da dahil olmak üzere diğer tüm iddialar, Programı edindiğiniz ve kullandığınız Avrupa Birliği ülkesinin yasalarına (örneğin, Birleşik Krallık, Fransa Cumhuriyeti veya Federal Almanya Cumhuriyeti) tabi olacaktır. Buna ek olarak, yargı yetkisi ile ilgili olarak, Programı edindiğiniz ve kullandığınız ülkenin mahkemelerini (örneğin, Birleşik Krallık, Fransa Cumhuriyeti veya Federal Almanya Cumhuriyeti) veya alternatif olarak İngiltere ve Galler mahkemelerini veya diğer mahkemeleri seçebilirsiniz. brüksel Yönetmeliği EC 44/2001. NC. Avustralya veya Japonya'da ikamet edenler için Activision Blizzard International B.V. ile sözleşme yapıyorsunuz demektir. daha önce Beechavenue 131, 1119RB Schiphol-Rijk, Hollanda'dan Cooperatie Activision Blizzard International UA olarak bilinen ve Avustralya yasaları, bu Anlaşmanın yorumlanmasını yönetir ve yasalar çatışması ilkelerine atıfta bulunmaksızın ihlal iddialarına uygulanır. Tüketiciyi koruma yasaları, haksız rekabet yasaları ve haksız fiille ilgili iddialar da dahil olmak üzere diğer tüm iddialar, Programı edindiğiniz ve kullandığınız ülkenin yasalarına (Avustralya veya Japonya olmak üzere) tabi olacaktır. Yürürlükteki yasaların izin verdiği ölçüde, Avustralya, Yeni Güney Galler mahkemelerinin yargı yetkisini kabul edersiniz. nD. Dünyanın geri kalanında ikamet edenler için, bu Programı yukarıdaki A, B ve C bölümlerinde listelenenler dışındaki ülkelerden satın aldıysanız ve kullanıyorsanız, bunu kendi inisiyatifinizle yaparsınız ve yerel yasalar geçerliyse ve geçerli olduğu ölçüde yerel yasalara uymaktan siz sorumlusunuz. yürürlükteki yasaların izin verdiği ölçüde, Programı kullanımınızdan kaynaklanan her türlü iddia, kayıp, yaralanma, hasar veya masraftan Activision'ı açıkça tazmin edin ve zararsız tutun. Activision tarafından Programın veya Programın yukarıdaki A, B ve C bölümlerinde listelenen ülkeler dışında herhangi bir kullanımının yürürlükteki herhangi bir yerel yasaya uygun olduğuna dair hiçbir garanti veya beyanda bulunulmaz. Ayrıca, Programı kullanımınız ve Programdan veya bu Sözleşmeden kaynaklanan veya bunlarla ilgili tüm talepler, yürürlükteki yasalar uyarınca izin verildiği ölçüde, yasalar çatışması ilkelerine atıfta bulunmaksızın İngiltere ve Galler yasalarına tabi olacak ve İngiltere ve Galler mahkemelerinin yargı yetkisine rıza göstereceksiniz.Amerika Birleşik Devletleri dışındaki herhangi bir kullanıcının Amerika Birleşik Devletleri içindeki yasal işlemlere başlama ve / veya katılma hakkı varsa, yürürlükteki yasaların izin verdiği en geniş ölçüde, daha sonra bu kullanıcı, yukarıdaki BAĞLAYICI TAHKİM VE TOPLU DAVADAN FERAGAT hükümlerine bağlı kalmayı kabul eder.\n \n18. ÇEŞİTLİ: Bu Sözleşme, taraflar arasındaki bu lisansla ilgili tam sözleşmedir ve aralarındaki önceki tüm sözleşmelerin ve beyanların yerini alır. Bu Sözleşmenin herhangi bir hükmünün uygulanamaz olduğuna karar verilirse, yürürlükteki hüküm, yalnızca uygulanabilir hâle getirmek için gerekli olduğu ölçüde yeniden düzenlenecek ve burada açıkça aksi belirtilmedikçe, bu Sözleşmenin geri kalan hükümleri etkilenmeyecektir.\n", "PLATFORM_EULA_8": "19. EK KOŞULLAR- ALMANYA\n\naşağıdaki Bölümler, Almanya'da ikamet edenler için yukarıdaki ilgili Bölümlerin yerini alır ve bunların yerini alır:\n\nşartların Değiştirilmesi: Zaman zaman, Activision'ın bu Sözleşmeyi, örneğin yeni ürün veya hizmetleri yansıtmak veya bunlara dahil etmek, kullanıcıların veya kullanıcıların güvenliğini artırmak için değiştirmesi gerekebilir. yasadaki değişiklikler yüzünden. Activision bu Sözleşmede böyle bir değişiklik yaparsa, bu değişikliklerin yürürlüğe girmesinden en geç otuz (30) takvim günü önce belirli değişiklikleri size önceden bildiririz ve bu değişiklikleri kabul etmiş sayılırsınız (i) bu değişikliklere itirazınızı otuz gün içinde bize bildirmediğiniz sürece (30) tarafımızdan bildirim alındığı andan itibaren takvim günleri veya (ii) değişiklikler yürürlüğe girdikten sonra Programı kullanırsanız. Bildirimde, itiraz hakkınız, geçerli bildirim süresi ve itiraz etmemenizin hukuki sonuçları hakkında sizi bilgilendireceğiz.\n\\ nBu Sözleşmenin en son sürümü her zaman web sitemizde mevcut olacaktır, bu nedenle Programı her kullandığınızda bu Sözleşmedeki güncellemeleri kontrol etmenizi öneririz. Sözleşmedeki değişiklikler tahakkuk eden haklarınızı etkilemeyecek, bu Sözleşme kapsamında sizinle aramızdaki sözleşme dengesini önemli ölçüde bozmayacak ve geriye dönük bir etkisi olmayacaktır.\n\nService Tarafından Sağlanan içerik: Yukarıdakilere ek olarak, Almanya'da ikamet edenler için aşağıdaki Cayma Hakkı geçerli olacaktır.Eğer bir tüketici iseniz (örn. ağırlıklı olarak ticareti, işi veya mesleği dışında olan amaçlar için yasal bir işleme giren gerçek bir kişi), bundan sonra belirtildiği şekilde cayma hakkınız olacaktır.\n\n Cayma hakkının kullanılmasına ilişkin bilgiler\n\n Cayma Hakkı\n\n Herhangi bir sebep göstermeksizin 14 takvim günü içinde herhangi bir Satın Alma Sözleşmesinden cayma hakkına sahipsiniz. Para çekme süresi, Satın Alma Sözleşmesinin imzalandığı günden itibaren 14 takvim gününden sonra sona erecektir. Cayma hakkını kullanmak için bizi bilgilendirmelisiniz (Beechavenue 131, 1119RB Schiphol-Rijk, Hollanda'dan Activision Blizzard International B.V. iletişim bilgileri şu adresten edinilebilir www.support.activision.com