diff --git a/data/zone_source/cze_h2_mod_common.csv b/data/zone_source/cze_h2_mod_common.csv index 3d605d09..2b550465 100644 --- a/data/zone_source/cze_h2_mod_common.csv +++ b/data/zone_source/cze_h2_mod_common.csv @@ -1 +1,2 @@ -localize,czech \ No newline at end of file +localize,czech +stringtable,video/subtitles.csv \ No newline at end of file diff --git a/data/zonetool/cze_h2_mod_common/video/subtitles.csv b/data/zonetool/cze_h2_mod_common/video/subtitles.csv new file mode 100644 index 00000000..bb9c00c4 --- /dev/null +++ b/data/zonetool/cze_h2_mod_common/video/subtitles.csv @@ -0,0 +1,188 @@ +af_caves_load,14,17.5,"^2MacTavish: ^7Máme jednu dobrou UMP. Oni jich mají tisíce.", +af_caves_load,18,21,"^2MacTavish: ^7Ani nevíme jestli jsou ty informace vůbec k něčemu.", +af_caves_load,21.3,22.3,"^2MacTavish: ^7Pricei.", +af_caves_load,23.3,24.3,"^2MacTavish: ^7..Pricei?", +af_caves_load,25,30.2,"^2Price: ^7Zdravý člověk ráno nevstane s představou, že tohle je poslední den života na Zemi.", +af_caves_load,30.5,33.5,"^2Price: ^7Myslím, že to není prokletí, ale přepych. ", +af_caves_load,33.5,36.7,"^2Price: ^7Vědět, že už jsi blízko konce je docela osvobuzující. ", +af_caves_load,37.5,40,"^2Price: ^7Skvělý čas na ohlédnutí se zpět.", +af_caves_load,41,46,"^2Price: ^7Přemoženi. V oslabení. Bezhlavě na sebevražedné misi.", +af_caves_load,46,50,"^2Price: ^7Ale ten písek a kameny tady, potřísněné tisíci lety boje...", +af_caves_load,51.2,54,"^2Price: ^7Za tohle si nás budou pamatovat. ", +af_caves_load,54.5,60,"^2Price: ^7Protože ze všech těch největších nočních můr si právě tuhle vybíráme my sami.", +af_caves_load,60,63.4,"^2Price: ^7Míříme neústupně kupředu jako výdech z nitra Země.", +af_caves_load,64,66.7,"^2Price: ^7S vášní v našich srdcích a s cílem na dohled: ", +af_caves_load,67.8,69.5,"^2Price: ^7Dokážem to.", +af_caves_load,70,72,"^2Price: ^7Zabijem ho.", +af_chase_load,16.3,18,"^2Price: ^7Tohle jen pro pořádek.", +af_chase_load,18.3,21,"^2Price: ^7Dějiny jsou psané vítězi.", +af_chase_load,22,24,"^2Price: ^7A dějiny jsou plné lhářů.", +af_chase_load,25,30,"^2Price: ^7Jestli přežije a my ne, bude zapsána ta jeho pravda -", +af_chase_load,30,32,"^2Price: ^7- a naše ztracena. ", +af_chase_load,32,39,"^2Price: ^7Shepherd bude hrdina. Protože co potřebujete, abyste změnili svět, je jedna dobrá lež a řeka plná krve.", +af_chase_load,40,45,"^2Price: ^7Chystá se dokončit největší trik, jaký kdy lhář hrál v historii.", +af_chase_load,45.7,48,"^2Price: ^7Jeho pravda bude jeho pravdou", +af_chase_load,48,52.2,"^2Price: ^7Ale jen když přežije a my zemřeme", +airport_load,7.5,11,"^2Shepherd: ^7Zbytek Task Force 141 je v ACS, Allene.", +airport_load,12,16,"^2Shepherd: ^7Dva muži srovnali se zemí celou základnu. Nyní po vás žádám víc. ", +airport_load,18,23,"^2Shepherd: ^7Včera jsi byl vojákem v první linii. Ale dnes už jsou první linie historií.", +airport_load,23,29,"^2Shepherd: ^7Uniformy relikviemi. Válka zuří všude. A budou tu oběti.", +airport_load,36,41,"^2Shepherd: ^7Tenhle Makarov bojuje svou vlastní válku a nemá žádná pravidla. Žádné zábrany.", +airport_load,41,44.3,"^2Shepherd: ^7Nevadí mu mučení, obchod s bílým masem, ani genocida.", +airport_load,45,52,"^2Shepherd: ^7Není oddaný žádné vlajce či krajině nebo jakýmkoliv ideálům. Mění krev za peníze.", +airport_load,53,55,"^2Shepherd: ^7Odteď je to tvůj nej přítel", +airport_load,56,59.3,"^2Shepherd: ^7Nechtěj ani vědět kolik už stálo jen tě k němu dostat.", +airport_load,60,62.6,"^2Shepherd: ^7Bude to stát i část tebe samotného. ", +airport_load,64,67,"^2Shepherd: ^7Ale nebude to nic, v porovnání s tím, co zachráníš.", +arcadia_load,25,27.2,"^2Shepherd: ^7Vypněte někdo tu zatracenou TV", +arcadia_load,29,33,"^2Shepherd: ^7Moje jednotka je mimo naši vlast. Přebírám velení vaší jednotky, Seržante Foley. ", +arcadia_load,34,36,"^2Sgt. Foley: ^7Ano pane. Velení je vaše.", +arcadia_load,37,40,"^2Shepherd: ^7Vymohl jsem pro vás Strykera z Osmé obrněné.", +arcadia_load,46,48,"^2Sgt. Foley: ^7Honey Badger je umíněná děvka pane", +arcadia_load,48,52,"^2Shepherd: ^7Zavede vás dovnitř. Rusové pronikají přes naši obranu do naší zóny.", +arcadia_load,52,54,"^2Shepherd: ^7Nemůžem si dovolit o ni přijít.", +arcadia_load,54.6,58.3,"^2Sgt. Foley: ^7Jen to vyznačte na mapě pane. Nedostanou ji.", +boneyard_load,16.7,20,"^2MacTavish: ^7Roachi? Ghoste? Hlaste se, Ghoste! Jsi tam? Je tam někdo?", +boneyard_load,20,25,"^2Price: ^7Jsou mrtví Soape. Shepherd čistí dům. Jsem na cestě k tobě.", +boneyard_load,26,28,"^2MacTavish: ^7Shepherd nás zradil. ", +boneyard_load,28,31,"^2Price: ^7Aby tě někdo zradil, musíš mu věřit. Já nikomu nevěřím.", +boneyard_load,31.3,34,"^2Price: ^7Nikolai, ozvi se. Vidíš naši lokaci?", +boneyard_load,34,38,"^2Nikolai: ^7Da. Jsem na cestě Pricei. Nejsem ale sám.", +boneyard_load,38,41,"^2Nikolai: ^7Máte tu Shepherdovy muže na jedné straně, Makarovovy na druhé. ", +boneyard_load,43,45,"^2Price: ^7Pak je teda budeme muset odklidit všechny.", +boneyard_load,45,47,"^2Nikolai: ^7Necháme je, ať se vyřídí navzájem.", +boneyard_load,47,50,"^2Nikolai: ^7Tak či tak, uvidíme se na druhé straně můj příteli.", +cliffhanger_load,23.3,25,"^2Sv. Allen: ^7Tak jak vypadám?", +cliffhanger_load,25,27,"^2Shepherd: ^7Jako jeden z těch zlých. ", +cliffhanger_load,27,29,"^2Shepherd: ^7Skvělé pro tvoje krytí.", +cliffhanger_load,29,31,"^2Sv. Allen: ^7Hlavní cena je Makarov. ", +cliffhanger_load,31,36,"^2Shepherd: ^7Makarov není žádná hlavní cena. Je to kurva. Nejhorší zdivočelý vrah.", +cliffhanger_load,37,40,"^2Shepherd: ^7Jen nezapomeň na svou novou identitu. Udrží tě naživu. ", +cliffhanger_load,41,45.5,"^2Shepherd: ^7Vítej ve 141. Nejlepší jednotce bojovníků na světě.", +cliffhanger_load,46,49,"^2Sv. Allen: ^7Je to čest pane. Kdy se seznámím se zbytkem týmu?", +cliffhanger_load,49.3,53.5,"^2Shepherd: ^7Zrovna mají za úkol zajistit zřícený ACS modul za nepřátelskou linií.", +cliffhanger_load,54,56,"^2Sv. Allen: ^7Jsou pod vodou? ", +cliffhanger_load,56,59,"^2Shepherd: ^7Spíš teď někde mrznou.", +contingency_load,12,14,"^2Kapitán MacTavish: ^7Přenos téměř hotov.", +contingency_load,16.3,19,"^2Kapitán MacTavish: ^7Generále Shepherde máte na drátě kapitána Price.", +contingency_load,20,22,"^2Shepherd: ^7Zpět do hry, kapitáne.", +contingency_load,22,24,"^2Kapitán Price: ^7Spíš bych řekl: „Kdo uteče vyhraje“", +contingency_load,24,27,"^2Kapitán Price: ^7Tady je to horší, než to peklo odkud jsem teď přijel.", +contingency_load,28,31,"^2Shepherd: ^7Mysleli jsme, že nahodíme zpět ACS dřív než se do toho dostanou Rusové", +contingency_load,32,33,"^2Shepherd: ^7Mýlili jsme se.", +contingency_load,33.6,38,"^2Shepherd: ^7Makarov pak udělal ze Spojených státu svého obětního beránka. Pak už byly všude jen plameny.", +contingency_load,39,41,"^2Shepherd: ^7Co je to za obrázky co mi posíláte? ", +contingency_load,41.6,46,"^2Kapitán Price: ^7Chcete-li uhasit zapálený ropný vrt, tak musíte zařídit pořádně velkou explozi, pane.", +contingency_load,46,48.2,"^2Kapitán Price: ^7Vytáhne kyslík. Udusí plamen.", +contingency_load,49,54,"^2Shepherd: ^7Pricei, byl jste zavřený příliš dlouho. Srovnejte si to v hlavě synu.", +contingency_load,55,58,"^2Kapitán Price: ^7Shepherde, jste schopen pro vítězství udělat co je nutné? ", +contingency_load,58.6,60,"^2Shepherd: ^7Kdykoliv.", +contingency_load,60.5,65,"^2Kapitán Price: ^7Máme tu zatraceně velkej oheň. Budeme potřebovat větší výbuch.", +contingency_load,66,70.2,"^2Shepherd: ^7Byl jste ve vězení asi opravdu moc dlouho Pricei. Soustřeďte se na Makarova.", +contingency_load,71,73,"^2Kapitán Price: ^7Nemáme čas pane. Tuhle válku musíme ukončit dnes. ", +contingency_load,73,76,"^2Shepherd: ^7Neptám se vás Pricei. Je to rozkaz! Budete...", +contingency_load,79,82,"^2Kapitán Price: ^7Vypadá to, že jsme ztratili spojení.", +dcburning_load,8,18,"^2 ^7OBYVATELÉ OKRESU PRINCE GEORGE JSOU INSTRUOVÁNI, ABY ŠLI PŘÍMO NA ZDRAVOTNÍ ODDĚLENÍ NA 147 KIRKWOOD AVE. ",1 +dcburning_load,18,27,"^2 ^7PICK-UP KAŽDÝCH 15 MINUT OD KAMPUSU COMMUNITY COLLEGE V UNIVERZITNÍM MĚSTĚ. /// PROBÍHÁ NOUZOVÁ EVAKUACE. /// ",1 +dcburning_load,27,36,"^2 ^7OKAMŽITĚ SE VYDEJTE DO NEJBLIŽŠÍHO SERVISNÍHO PŘÍSTŘEŠKU. VOJÁCI TAM BUDOU, ABY SE S VÁMI SETKALI. ",1 +dcburning_load,36,44,"^2 ^7PŘINESTE PRŮKAZ TOTOŽNOSTI S FOTOGRAFIÍ A NE VÍCE NEŽ JEDNU POLOŽKU ZAVAZADEL NA OSOBU. /// BUĎTE SI VĚDOMI SVÉHO OKOLÍ. BUĎTE VE STŘEHU.",1 +dcemp_load,27,31.5,"^2Ministr obrany: ^7Pánové, raketa míří na východní pobřeží. Ztratíme Bílý dům.", +dcemp_load,32,35,"^2Shepherd: ^7Už jsme ho postavili jednou, postavíme ho zase.", +dcemp_load,36,37,"^2Ministr obrany: ^7A oběti? ", +dcemp_load,37.8,45,"^2Shepherd: ^7Zřejmě od 30,000 do 50,000. Záleží na přesné poloze detonace. Systém se zhroutí.", +dcemp_load,46,49,"^2Ministr obrany: ^7Generále Shepherde, varoval jste nás. Měli jsme poslouchat.", +dcemp_load,49.5,55,"^2Shepherd: ^7Až budou mluvit o této chvíli, my nebudeme ti co byli na stráži, když Amerika umírala.", +dcemp_load,55.2,61,"^2Shepherd: ^7Za tohle všechno nese zodpovědnost jeden muž. Musí vědět o Makarovovi. ", +dcemp_load,61.8,65,"^2Ministr obrany: ^7Cokoliv potřebujete Generále. Máte volnou ruku.", +estate_load,7,12,"^2Shepherd: ^7Byl to rušný týden. Ztratili jsme víc než v nejhorších nočních můrách. Ale dostaneme se z toho.", +estate_load,16,20.3,"^2Shepherd: ^7Mám volnou ruku. A hodlám využít všech možností jak zabít Makarova.", +estate_load,22,28,"^2Shepherd: ^7I přesto co svět říká, my nejsme barbaři, nezabíjíme civilisty. Jsme přesní.", +estate_load,30,34,"^2Shepherd: ^7Ve stínech se ukrývá ďábelský chlap a my ho přivedeme na světlo.", +estate_load,34.7,38,"^2Shepherd: ^7Jakmile všichni spatří jeho tvář, napíšeme historii pánové.", +estate_load,42.5,46.2,"^2Shepherd: ^7Tohle jsou poslední bezpečná útočiště na Zemi pro Makarova a jeho muže.", +estate_load,47,49.3,"^2Kapitán Price: ^7Vypadá to, že budeme muset být asi na dvou místech.", +estate_load,50,51,"^2Shepherd: ^7Nemožné?", +estate_load,51,53,"^2Kapitán Price: ^7Ne pro 1-4-1.", +estate_load,53,55.4,"^2Ghost: ^7Padesátiprocentní šance dostat Makarova, eh?", +estate_load,56,59,"^2Ghost: ^7Kapitáne Pricei, žádám o svolení postarat se s Roachem o ten úkryt. ", +estate_load,59.8,63,"^2Kapitán Price: ^7Schváleno. Soap a já si vezmeme vrakoviště v Afghánistánu. ", +estate_load,63.3,69,"^2Shepherd: ^7Výborně. Odřízneme jim všechny únikové cesty. Dnes to skončí.", +estate_load,70,74,"^2Kapitán Price: ^7Hm. Přísahal bych, že jsem tuhle válku ukončili včera.", +favela_escape_load,28.3,30.5,"^2Ghost: ^7Nemůžu tu nikoho chytit.", +favela_escape_load,38,42.5,"^2Kapitán MacTavish: ^7Rusové si museli zkopírovat ten ACS modul. Mají klíče ke všem dveřím v Americe.", +favela_escape_load,42.5,48,"^2Ghost: ^7A teď zabíjejí tisíc Američanů za každého mrtvého civilistu v Moskvě. Vypadá to že už nemáme přátele.", +favela_escape_load,49.2,52,"^2Kapitán MacTavish: ^7Jednoho znám. Pojďme najít telefonní budku.", +favela_escape_load,53.3,59,"^2Ghost: ^7Vše co od Rojase máme je to, že chlap, kterého Makarov nesnáší víc než Američany, je zavřenej ve věznici.", +favela_escape_load,59.5,65,"^2Kapitán MacTavish: ^7To je všechno. Jestli to toho psychopata přiláká, pověsíme ho ze stromu jako návnadu.", +favela_load,13,16.5,"^2Ghost: ^7Rusové nenechají tenhle masakr bez odezvy. Bude to krvavý.", +favela_load,17,20,"^2Kapitán MacTavish: ^7Pravda příteli. V očích celého světa jsou teď oběťmi.", +favela_load,20,24.3,"^2Kapitán MacTavish: ^7Nikdo neřekne ani slovo, když budou Rusové mlátit všechny Američany na dohled. ", +favela_load,24.3,30,"^2Shepherd: ^7Makarov byl o krok napřed. Zanechal tisíce těl u nohou Američanů.", +favela_load,31,36.6,"^2Kapitán MacTavish: ^7Jsme jediní, kteří ví že to udělal Makarov. Naše důvěryhodnost zemřela s Allenem. Potřebujeme důkaz.", +favela_load,37.3,39.3,"^2Shepherd: ^7Jdeme po stopách.", +favela_load,45,47,"^2Shepherd: ^7Alejandro Rojas.", +favela_load,48.5,50,"^2Kapitán MacTavish: ^7Nikdy jsem o něm neslyšel. ", +favela_load,50,53,"^2Shepherd: ^7Znáte ho jako Červený Alex. Podporoval útok.", +favela_load,54.5,59,"^2Kapitán MacTavish: ^7Jediná kulka pro rozpoutání hněvu celého národa. Což znamená... ", +favela_load,59,61,"^2Shepherd: ^7Naše letenka k Makarovovi. ", +gulag_load,16,19,"^2Kapitán MacTavish: ^7Šestá jednotka se zbrojí. Čas zakročit.", +gulag_load,20.7,24,"^2Kapitán MacTavish: ^7Tahle budova má dlouhou historii. Žádná část není hezká.", +gulag_load,24,28,"^2Kapitán MacTavish: ^7Nejdříve to byl zámek s žalářem. Byl postaven, aby vydržel jakýkoliv útok.", +gulag_load,28.8,33.2,"^2Kapitán MacTavish: ^7Budova přežila mnoho tuhých zim. Okupanti... ti tolik štěstí neměli.", +gulag_load,34,37,"^2Kapitán MacTavish: ^7Klášter. Ten nepřežil čistku.", +gulag_load,37,41,"^2Kapitán MacTavish: ^7Za poslední století ji používali pro lidi, kteří se jim nehodili, ale zároveň je nemohli zabít. ", +gulag_load,43,48,"^2Kapitán MacTavish: ^7To místo je plné přeživších obětí minulé války... a to bych přísahal, že jsme ji vyhráli my.", +gulag_load,48,53,"^2Kapitán MacTavish: ^7Předpokládám, že teď to bude jako den na závodišti: vsadíme na starého koně a všechny překvapíme.", +gulag_load,53.8,58,"^2Kapitán MacTavish: ^7Šest-dva-sedm je návnada, kterou mu nadhodíme.", +intro_credits_load,20,22,"^2SAS: ^7To je ten nováček pane.", +intro_credits_load,25,27,"^2Kapitán Price: ^7Proč se sakra jmenuješ – Soap?", +intro_credits_load,43.5,45.2,"^1Al-Asad: ^7Válka je způsob podvodu.", +intro_credits_load,48.5,51.5,"^2Kapitán Price: ^7Nikolai je ve velkých problémech. Musíme ho odtud dostat…", +intro_credits_load,52,54,"^2Kapitán Price: ^7O své přátele se staráme.", +intro_credits_load,64,67,"^2Kapitán Price: ^7Zakhaev. Imran Zakhaev.", +intro_credits_load,78,82,"^1Zakhaev: ^7Krev mého syna je na jejich rukou.", +intro_credits_load,89,93.5,"^2Kapitán Price: ^7Delta One X-Ray, máme vypustenou raketu. Opakuji vupustili raketu...", +invasion_load,22,26,"^2Sídlo NORAD: ^7Sand Bravo, vidíme 70 objektů ve vaší zóně, prosím ověřte to.", +invasion_load,27,31.5,"^2Nome AFB: ^7Velmi vtipné, základno. Negativní, přepínám.", +invasion_load,31.8,33.9,"^2NORAD Controller: ^7Jo, může to být závada v jednom z ACS modulů.", +invasion_load,34,38,"^2Sídlo NORAD: ^7Sand Bravo, spouštíme diagnostiku pro odhalení případné chyby.", +invasion_load,39,42.2,"^2Nome AFB: ^7Obloha je čistá základno. Máte tam nějaký duchy. Přepínám.", +invasion_load,43,48,"^2Sídlo NORAD: ^7Zulu X-Ray 6. V sektoru jsou stopy po asi 100 objektech, prosím ověřte.", +invasion_load,49,55,"^2Vandenberg AFB: ^7Negativní. Máme čisté zorné pole. Nevím co vám na to mám říct. Sluneční výboje? Dnes je vysoká sluneční aktivita. ", +invasion_load,55.8,61,"^2Sídlo NORAD: ^7Sierra Delta, uh... možná tu máme menší ACS chybu. Máte něco v zorném poli?", +invasion_load,61.3,63,"^2Letový dispečer: ^7Jsou všude!", +invasion_load,63,65,"^2Sídlo NORAD: ^7Sierra Delta, opakuji!", +invasion_load,65,69,"^2Letový dispečer: ^7Koukám na stíhačky přes I-95! Jak se tam zatraceně dostaly?", +invasion_load,69,73,"^2Sídlo NORAD: ^7Vydržte! Zkusím kontaktovat nejbližší jednotku v daném sektoru.", +invasion_load,73,79,"^2Sgt. Foley: ^7Rozumím. Tady První batalion, 75. pluk, Seržant Foley, velitel Hunter dva-jedna. Slyšíte, přepínám?", +invasion_load,79,87,"^2Sídlo NORAD: ^7Všem stanicím - satelitní zabezpečení bylo vypnuto. SOSUS a Pave Paws jsou momentálně nefunkční.", +oilrig_load,20.8,24,"^2Kapitán MacTavish: ^7Vypadá to, že míříme špatným směrem pane. Neměli bychom se vrátit do boje?", +oilrig_load,24,26,"^2Shepherd: ^7Kolem je spousta bojů, MacTavishi.", +oilrig_load,27,33,"^2Shepherd: ^7Jsem rád, že jste to v Jižní Americe zvládli. Seskupujete se s 6. jednotkou. Budete vést protiútok.", +oilrig_load,35,42,"^2Shepherd: ^7Vězeň šest-dva-sedm. Věříme že je to ten, kterého chce Makarov. Nemůžeme se k němu ale dostat.", +oilrig_load,45,47,"^2Kapitán MacTavish: ^7Ropná plošina?", +oilrig_load,47,49,"^2Shepherd: ^7Rusové je používají jako SAM základny. ", +oilrig_load,50,56,"^2Shepherd: ^7Pracovníci jsou živými štíty, takže to nemůžeme jen tak odpálit. A tahle je nejméně chráněná.", +oilrig_load,58.8,62,"^2Shepherd: ^7Hoši, vím že vás teď posílám do sebevražedné akce...", +oilrig_load,62,67,"^2Kapitán MacTavish: ^7Brání si to, což znamená, že to chceme. Obzvlášť, jestli nás to dovede k šest-dva-sedmičce.", +roadkill_load,8,12.3,"^2Shepherd: ^7Jsme nejmocnější vojenská jednotka v historii lidstva.", +roadkill_load,13,15,"^2Shepherd: ^7Každý boj je náš boj.", +roadkill_load,16,21,"^2Shepherd: ^7Protože co se stane tady, má dopad na záležitosti tam. Nemůžeme se nezúčastnit.", +roadkill_load,22,30,"^2Shepherd: ^7Způsoby moderního boje znamenají rozdíl mezi prosperitou vašich lidí a naprostou zkázou.", +roadkill_load,30.5,37,"^2Shepherd: ^7Nemůžeme vám dát svobodu. Ale můžeme vám říct jak ji získat.", +roadkill_load,37,41.0,"^2Shepherd: ^7A to, moji přátelé, je cennější než celá vojenská základna plná železa", +roadkill_load,42.5,48,"^2Shepherd: ^7Jasně, že záleží na tom kdo má jak velkou armádu, ale mnohem víc záleží na tom kdo jí velí.", +roadkill_load,49,53,"^2Shepherd: ^7Tohle je čas pro hrdiny. Čas pro legendy.", +roadkill_load,54,56,"^2Shepherd: ^7Dějiny jsou psané vítězi.", +roadkill_load,57,59,"^2Shepherd: ^7Pojďme do toho.", +trainer_load,10.7,14,"^2Shepherd: ^7Čím víc se věci mění, tím víc zůstavají stejný.", +trainer_load,15,21,"^2Shepherd: ^7Hranice se posouvají, noví hráči přicházejí, ale síla si vždy najde cestu až na vrchol. ", +trainer_load,24,29,"^2Shepherd: ^7Bojovali jsme vedle Rusů. Měli jsme vědět, že nás za to budou nenávidět.", +trainer_load,30,35,"^2Shepherd: ^7Dějiny jsou psané vítězi. Teď tu stojím a myslím že jsme vyhráli.", +trainer_load,37,41,"^2Shepherd: ^7Ale vždy, když se zbavíte nepřítele, najdou si náhraduo někoho mnohem horšího.", +trainer_load,43.8,48,"^2Shepherd: ^7Mění se lokace, důvody, úkoly.", +trainer_load,49,52,"^2Shepherd: ^7Včerejší nepřátelé jsou dnešní rekruti.", +trainer_load,52,59,"^2Shepherd: ^7Vycvič je pro boj vedle sebe a modli se, aby se nerozhodli nenávidět tě i za to.", +trainer_load,70,72,"^2Shepherd: ^7Stejná sračka, jinej den. ", +trainer_load,72.8,77,"^2Shepherd: ^7Víte co hledám seržante Foley. Mějte oči otevřené.", +trainer_load,78,82,"^2Sgt. Foley: ^7Dnes ke mě dorazí nová jednotka pane. Pošlu vám to nejlepší co mám.", diff --git a/data/zonetool/localizedstrings/czech.json b/data/zonetool/localizedstrings/czech.json index 35d77283..18d89cfa 100644 --- a/data/zonetool/localizedstrings/czech.json +++ b/data/zonetool/localizedstrings/czech.json @@ -5603,184 +5603,8 @@ "SCRIPT_PLATFORM_ZODIAC_STEADY": "Podrž ^3[{+stance}]^7 pro ustálení člunu.", "SCRIPT_PLATFORM_HINTSTR_POPFLARE": "Stiskni ^3[{+attack}]^7 pro zapálení světlice.", "SCRIPT_PLATFORM_STEER_DRONE": "Použij myš pro řízení střely.", - "VIDSUBTITLES_AF_CAVES_VIDEO11": "^2MacTavish: ^7Máme jednu dobrou UMP. Oni jich mají tisíce.", - "VIDSUBTITLES_AF_CAVES_VIDEO12": "^2MacTavish: ^7Ani nevíme jestli jsou ty informace vůbec k něčemu.", - "VIDSUBTITLES_AF_CAVES_VIDEO13": "^2MacTavish: ^7Pricei.", - "VIDSUBTITLES_AF_CAVES_VIDEO14": "^2MacTavish: ^7..Pricei?", - "VIDSUBTITLES_AF_CAVES_VIDEO15": "^2Price: ^7Zdravý člověk ráno nevstane s představou, že tohle je poslední den života na Zemi.", - "VIDSUBTITLES_AF_CAVES_VIDEO16": "^2Price: ^7Myslím, že to není prokletí, ale přepych. ", - "VIDSUBTITLES_AF_CAVES_VIDEO17": "^2Price: ^7Vědět, že už jsi blízko konce je docela osvobuzující. ", - "VIDSUBTITLES_AF_CAVES_VIDEO18": "^2Price: ^7Skvělý čas na ohlédnutí se zpět.", - "VIDSUBTITLES_AF_CAVES_VIDEO19": "^2Price: ^7Přemoženi. V oslabení. Bezhlavě na sebevražedné misi.", - "VIDSUBTITLES_AF_CAVES_VIDEO110": "^2Price: ^7Ale ten písek a kameny tady, potřísněné tisíci lety boje...", - "VIDSUBTITLES_AF_CAVES_VIDEO111": "^2Price: ^7Za tohle si nás budou pamatovat. ", - "VIDSUBTITLES_AF_CAVES_VIDEO112": "^2Price: ^7Protože ze všech těch největších nočních můr si právě tuhle vybíráme my sami.", - "VIDSUBTITLES_AF_CAVES_VIDEO113": "^2Price: ^7Míříme neústupně kupředu jako výdech z nitra Země.", - "VIDSUBTITLES_AF_CAVES_VIDEO114": "^2Price: ^7S vášní v našich srdcích a s cílem na dohled: ", - "VIDSUBTITLES_AF_CAVES_VIDEO115": "^2Price: ^7Dokážem to.", - "VIDSUBTITLES_AF_CAVES_VIDEO116": "^2Price: ^7Zabijem ho.", - "VIDSUBTITLES_AF_CHASE_VIDEO117": "^2Price: ^7Tohle jen pro pořádek.", - "VIDSUBTITLES_AF_CHASE_VIDEO118": "^2Price: ^7Dějiny jsou psané vítězi.", - "VIDSUBTITLES_AF_CHASE_VIDEO119": "^2Price: ^7A dějiny jsou plné lhářů.", - "VIDSUBTITLES_AF_CHASE_VIDEO120": "^2Price: ^7Jestli přežije a my ne, bude zapsána ta jeho pravda -", - "VIDSUBTITLES_AF_CHASE_VIDEO121": "^2Price: ^7- a naše ztracena. ", - "VIDSUBTITLES_AF_CHASE_VIDEO122": "^2Price: ^7Shepherd bude hrdina. Protože co potřebujete, abyste změnili svět, je jedna dobrá lež a řeka plná krve.", - "VIDSUBTITLES_AF_CHASE_VIDEO124": "^2Price:^7Jeho pravda bude jeho pravdou", - "VIDSUBTITLES_AF_CHASE_VIDEO125": "^2Price: ^7Ale jen když přežije a my zemřeme", - "VIDSUBTITLES_AIRPORT_VIDEO126": "^2Shepherd: ^7Zbytek Task Force 141 je v ACS, Allene.", - "VIDSUBTITLES_AIRPORT_VIDEO127": "^2Shepherd: ^7Dva muži srovnali se zemí celou základnu. Nyní po vás žádám víc. ", - "VIDSUBTITLES_AIRPORT_VIDEO128": "^2Shepherd: ^7Včera jsi byl vojákem v první linii. Ale dnes už jsou první linie historií.", - "VIDSUBTITLES_AIRPORT_VIDEO129": "^2Shepherd: ^7Uniformy relikviemi. Válka zuří všude. A budou tu oběti.", - "VIDSUBTITLES_AIRPORT_VIDEO130": "^2Shepherd: ^7Tenhle Makarov bojuje svou vlastní válku a nemá žádná pravidla. Žádné zábrany.", - "VIDSUBTITLES_AIRPORT_VIDEO1187": "^2Shepherd: ^7Nevadí mu mučení, obchod s bílým masem, ani genocida.", - "VIDSUBTITLES_AIRPORT_VIDEO131": "^2Shepherd: ^7Není oddaný žádné vlajce či krajině nebo jakýmkoliv ideálům. Mění krev za peníze.", - "VIDSUBTITLES_AIRPORT_VIDEO133": "^2Shepherd: ^7Odteď je to tvůj nej přítel", - "VIDSUBTITLES_AIRPORT_VIDEO134": "^2Shepherd: ^7Nechtěj ani vědět kolik už stálo jen tě k němu dostat.", - "VIDSUBTITLES_AIRPORT_VIDEO135": "^2Shepherd: ^7Bude to stát i část tebe samotného. ", - "VIDSUBTITLES_AIRPORT_VIDEO136": "^2Shepherd: ^7Ale nebude to nic, v porovnání s tím, co zachráníš.", - "VIDSUBTITLES_ARCADIA_VIDEO138": "^2Shepherd: ^7Vypněte někdo tu zatracenou TV", - "VIDSUBTITLES_ARCADIA_VIDEO139": "^2Shepherd: ^7Moje jednotka je mimo naši vlast. Přebírám velení vaší jednotky, Seržante Foley. ", - "VIDSUBTITLES_ARCADIA_VIDEO140": "^2Sgt. Foley: ^7Ano pane. Velení je vaše.", - "VIDSUBTITLES_ARCADIA_VIDEO141": "^2Shepherd: ^7Vymohl jsem pro vás Strykera z Osmé obrněné.", - "VIDSUBTITLES_ARCADIA_VIDEO142": "^2Sgt. Foley:^7Honey Badger je umíněná děvka pane", - "VIDSUBTITLES_ARCADIA_VIDEO143": "^2Shepherd: ^7Zavede vás dovnitř. Rusové pronikají přes naši obranu do naší zóny.", - "VIDSUBTITLES_ARCADIA_VIDEO144": "^2Shepherd: ^7Nemůžem si dovolit o ni přijít ", - "VIDSUBTITLES_ARCADIA_VIDEO145": "^2Sgt. Foley: ^7Jen to vyznačte na mapě pane. Nedostanou ji.", - "VIDSUBTITLES_BONEYARD_VIDEO146": "^2MacTavish: ^7Roachi? Ghoste? Hlaste se, Ghoste! Jsi tam? Je tam někdo?", - "VIDSUBTITLES_BONEYARD_VIDEO147": "^2Price: ^7Jsou mrtví Soape. Shepherd čistí dům. Jsem na cestě k tobě.", - "VIDSUBTITLES_BONEYARD_VIDEO148": "^2MacTavish: ^7Shepherd nás zradil. ", - "VIDSUBTITLES_BONEYARD_VIDEO149": "^2Price: ^7Aby tě někdo zradil, musíš mu věřit. Já nikomu nevěřím", - "VIDSUBTITLES_BONEYARD_VIDEO150": "^2Price: ^7Nikolai, ozvi se. Vidíš naši lokaci?", - "VIDSUBTITLES_BONEYARD_VIDEO151": "^2Nikolai: ^7Da. Jsem na cestě Pricei. Nejsem ale sám.", - "VIDSUBTITLES_BONEYARD_VIDEO152": "^2Nikolai: ^7Máte tu Shepherdovy muže na jedné straně, Makarovovy na druhé. ", - "VIDSUBTITLES_BONEYARD_VIDEO153": "^2Price: ^7Pak je teda budeme muset odklidit všechny.", - "VIDSUBTITLES_BONEYARD_VIDEO154": "^2Nikolai: ^7Necháme je, ať se vyřídí navzájem.", - "VIDSUBTITLES_BONEYARD_VIDEO155": "^2Nikolai: ^7Tak či tak, uvidíme se na druhé straně můj příteli.", - "VIDSUBTITLES_CLIFFHANGER_VIDEO156": "^2Sv. Allen: ^7Tak jak vypadám?", - "VIDSUBTITLES_CLIFFHANGER_VIDEO157": "^2Shepherd: ^7Jako jeden z těch zlých. ", - "VIDSUBTITLES_CLIFFHANGER_VIDEO158": "^2Shepherd: ^7Skvělé pro tvoje krytí.", - "VIDSUBTITLES_CLIFFHANGER_VIDEO159": "^2Sv. Allen: ^7Hlavní cena je Makarov. ", - "VIDSUBTITLES_CLIFFHANGER_VIDEO160": "^2Shepherd: ^7Makarov není žádná hlavní cena. Je to kurva. Nejhorší zdivočelý vrah.", - "VIDSUBTITLES_CLIFFHANGER_VIDEO161": "^2Shepherd: ^7Jen nezapomeň na svou novou identitu. Udrží tě naživu. ", - "VIDSUBTITLES_CLIFFHANGER_VIDEO162": "^2Shepherd: ^7Vítej ve 141. Nejlepší jednotce bojovníků na světě.", - "VIDSUBTITLES_CLIFFHANGER_VIDEO163": "^2Sv. Allen: ^7Je to čest pane. Kdy se seznámím se zbytkem týmu?", - "VIDSUBTITLES_CLIFFHANGER_VIDEO164": "^2Shepherd: ^7Zrovna mají za úkol zajistit zřícený ACS modul za nepřátelskou linií.", - "VIDSUBTITLES_CLIFFHANGER_VIDEO165": "^2Sv. Allen: ^7Jsou pod vodou? ", - "VIDSUBTITLES_CLIFFHANGER_VIDEO166": "^2Shepherd: ^7Spíš teď někde mrznou.", - "VIDSUBTITLES_COD_INTRO_VIDEO11": "^2 ^7", - "VIDSUBTITLES_CONTINGENCY_VIDEO167": "^2Kapitán MacTavish: ^7Přenos téměř hotov.", - "VIDSUBTITLES_CONTINGENCY_VIDEO168": "^2Kapitán MacTavish: ^7Generále Shepherde máte na drátě kapitána Price.", - "VIDSUBTITLES_CONTINGENCY_VIDEO169": "^2Shepherd: ^7Zpět do hry, kapitáne.", - "VIDSUBTITLES_CONTINGENCY_VIDEO170": "^2Kapitán Price: ^7Spíš bych řekl: „Kdo uteče vyhraje“", - "VIDSUBTITLES_CONTINGENCY_VIDEO171": "^2Kapitán Price: ^7Tady je to horší, než to peklo odkud jsem teď přijel.", - "VIDSUBTITLES_CONTINGENCY_VIDEO172": "^2Shepherd: ^7Mysleli jsme, že nahodíme zpět ACS dřív než se do toho dostanou Rusové", - "VIDSUBTITLES_CONTINGENCY_VIDEO173": "^2Shepherd: ^7Mýlili jsme se.", - "VIDSUBTITLES_CONTINGENCY_VIDEO174": "^2Shepherd: ^7Makarov pak udělal ze Spojených státu svého obětního beránka. Pak už byly všude jen plameny.", - "VIDSUBTITLES_CONTINGENCY_VIDEO175": "^2Shepherd: ^7Co je to za obrázky co mi posíláte? ", - "VIDSUBTITLES_CONTINGENCY_VIDEO176": "^2Kapitán Price:^7Chcete-li uhasit zapálený ropný vrt, tak musíte zařídit pořádně velkou explozi, pane.", - "VIDSUBTITLES_CONTINGENCY_VIDEO177": "^2Kapitán Price: ^7Vytáhne kyslík. Udusí plamen.", - "VIDSUBTITLES_CONTINGENCY_VIDEO178": "^2Shepherd: ^7Pricei, byl jste zavřený příliš dlouho. Srovnejte si to v hlavě synu.", - "VIDSUBTITLES_CONTINGENCY_VIDEO179": "^2Kapitán Price: ^7Shepherde, jste schopen pro vítězství udělat co je nutné? ", - "VIDSUBTITLES_CONTINGENCY_VIDEO180": "^2Shepherd: ^7Kdykoliv", - "VIDSUBTITLES_CONTINGENCY_VIDEO181": "^2Kapitán Price: ^7Máme tu zatraceně velkej oheň. Budeme potřebovat větší výbuch.", - "VIDSUBTITLES_CONTINGENCY_VIDEO182": "^2Shepherd: ^7Byl jste ve vězení asi opravdu moc dlouho Pricei. Soustřeďte se na Makarova.", - "VIDSUBTITLES_CONTINGENCY_VIDEO183": "^2Kapitán Price: ^7Nemáme čas pane. Tuhle válku musíme ukončit dnes. ", - "VIDSUBTITLES_CONTINGENCY_VIDEO184": "^2Shepherd: ^7Neptám se vás Pricei. Je to rozkaz! Budete...", - "VIDSUBTITLES_CONTINGENCY_VIDEO185": "^2Kapitán Price: ^7Vypadá to, že jsme ztratili spojení.", - "VIDSUBTITLES_DCEMP_VIDEO190": "^2Ministr: ^7Pánové, raketa míří na východní pobřeží. Ztratíme Bílý dům.", - "VIDSUBTITLES_DCEMP_VIDEO191": "^2Shepherd: ^7Už jsme ho postavili jednou, postavíme ho zase.", - "VIDSUBTITLES_DCEMP_VIDEO192": "^2Ministr: ^7A oběti? ", - "VIDSUBTITLES_DCEMP_VIDEO193": "^2Shepherd: ^7Zřejmě od 30,000 do 50,000. Záleží na přesné poloze detonace. Systém se zhroutí.", - "VIDSUBTITLES_DCEMP_VIDEO194": "^2Ministr: ^7Generále Shepherde, varoval jste nás. Měli jsme poslouchat", - "VIDSUBTITLES_DCEMP_VIDEO195": "^2Shepherd: ^7Až budou mluvit o této chvíli, my nebudeme ti co byli na stráži, když Amerika umírala.", - "VIDSUBTITLES_DCEMP_VIDEO196": "^2Shepherd: ^7Za tohle všechno nese zodpovědnost jeden muž. Musí vědět o Makarovovi. ", - "VIDSUBTITLES_DCEMP_VIDEO197": "^2Ministr: ^7Cokoliv potřebujete Generále. Máte volnou ruku.", - "VIDSUBTITLES_ESTATE_VIDEO198": "^2Shepherd: ^7Byl to rušný týden. Ztratili jsme víc než v nejhorších nočních můrách. Ale dostaneme se z toho.", - "VIDSUBTITLES_ESTATE_VIDEO199": "^2Shepherd: ^7Mám volnou ruku. A hodlám využít všech možností jak zabít Makarova.", - "VIDSUBTITLES_ESTATE_VIDEO1100": "^2Shepherd: ^7I přesto co svět říká, my nejsme barbaři, nezabíjíme civilisty. Jsme přesní.", - "VIDSUBTITLES_ESTATE_VIDEO1101": "^2Shepherd: ^7Ve stínech se ukrývá ďábelský chlap a my ho přivedeme na světlo.", - "VIDSUBTITLES_ESTATE_VIDEO1102": "^2Shepherd: ^7Jakmile všichni spatří jeho tvář, napíšeme historii pánové.", - "VIDSUBTITLES_ESTATE_VIDEO1103": "^2Shepherd: ^7Tohle jsou poslední bezpečná útočiště na Zemi pro Makarova a jeho muže.", - "VIDSUBTITLES_ESTATE_VIDEO1104": "^2Kapitán Price: ^7Vypadá to, že budeme muset být asi na dvou místech.", - "VIDSUBTITLES_ESTATE_VIDEO1105": "^2Shepherd: ^7Nemožné?", - "VIDSUBTITLES_ESTATE_VIDEO1106": "^2Kapitán Price: ^7Ne pro jednačtyřijedničku.", - "VIDSUBTITLES_ESTATE_VIDEO1107": "^2Ghost: ^7Padesátiprocentní šance dostat Makarova, eh?", - "VIDSUBTITLES_ESTATE_VIDEO1108": "^2Ghost: ^7Kapitáne Pricei, žádám o svolení postarat se s Roachem o ten úkryt. ", - "VIDSUBTITLES_ESTATE_VIDEO1109": "^2Kapitán Price: ^7Schváleno. Soap a já si vezmeme vrakoviště v Afghánistánu. ", - "VIDSUBTITLES_ESTATE_VIDEO1110": "^2Shepherd: ^7Výborně. Odřízneme jim všechny únikové cesty. Dnes to skončí.", - "VIDSUBTITLES_ESTATE_VIDEO1111": "^2Kapitán Price: ^7Hm. Přísahal bych, že jsem tuhle válku ukončili včera.", - "VIDSUBTITLES_FAVELA_ESCAPE_VIDEO1113": "^2Ghost: ^7Nemůžu tu nikoho chytit.", - "VIDSUBTITLES_FAVELA_ESCAPE_VIDEO1123": "^2Kapitán MacTavish: ^7Rusové si museli zkopírovat ten ACS modul. Mají klíče ke všem dveřím v Americe.", - "VIDSUBTITLES_FAVELA_ESCAPE_VIDEO1124": "^2Ghost: ^7A teď zabíjejí tisíc Američanů za každého mrtvého civilistu v Moskvě. Vypadá to že už nemáme přátele.", - "VIDSUBTITLES_FAVELA_ESCAPE_VIDEO1125": "^2Kapitán MacTavish: ^7Jednoho znám. Pojďme najít telefonní budku.", - "VIDSUBTITLES_FAVELA_ESCAPE_VIDEO1126": "^2Ghost: ^7Vše co od Rojase máme je to, že chlap, kterého Makarov nesnáší víc než Američany, je zavřenej ve věznici", - "VIDSUBTITLES_FAVELA_ESCAPE_VIDEO1127": "^2Kapitán MacTavish: ^7To je všechno. Jestli to toho psychopata přiláká, pověsíme ho ze stromu jako návnadu.", - "VIDSUBTITLES_FAVELA_VIDEO111": "^2Ghost: ^7Rusové nenechají tenhle masakr bez odezvy. Bude to krvavý.", - "VIDSUBTITLES_FAVELA_VIDEO112": "^2Kapitán MacTavish: ^7Pravda příteli. V očích celého světa jsou teď oběťmi.", - "VIDSUBTITLES_FAVELA_VIDEO113": "^2Kapitán MacTavish: ^7Nikdo neřekne ani slovo, když budou Rusové mlátit všechny Američany na dohled. ", - "VIDSUBTITLES_FAVELA_VIDEO1128": "^2Shepherd: ^7Makarov byl o krok napřed. Zanechal tisíce těl u nohou Američanů.", - "VIDSUBTITLES_FAVELA_VIDEO1129": "^2Kapitán MacTavish: ^7Jsme jediní, kteří ví že to udělal Makarov. Naše důvěryhodnost zemřela s Allenem. Potřebujeme důkaz.", - "VIDSUBTITLES_FAVELA_VIDEO1130": "^2Shepherd: ^7Jdeme po stopách ", - "VIDSUBTITLES_FAVELA_VIDEO1131": "^2Shepherd: ^7Alejandro Rojas.", - "VIDSUBTITLES_FAVELA_VIDEO1132": "^2Kapitán MacTavish: ^7Nikdy jsem o něm neslyšel. ", - "VIDSUBTITLES_FAVELA_VIDEO1133": "^2Shepherd: ^7Znáte ho jako Červený Alex. Podporoval útok.", - "VIDSUBTITLES_FAVELA_VIDEO1134": "^2Kapitán MacTavish: ^7Jediná kulka pro rozpoutání hněvu celého národa. Což znamená... ", - "VIDSUBTITLES_FAVELA_VIDEO1135": "^2Shepherd: ^7Naše letenka k Makarovovi. ", - "VIDSUBTITLES_GULAG_VIDEO1136": "^2Kapitán MacTavish: ^7Šestá jednotka se zbrojí. Čas zakročit.", - "VIDSUBTITLES_GULAG_VIDEO1137": "^2Kapitán MacTavish: ^7Tahle budova má dlouhou historii. Žádná část není hezká.", - "VIDSUBTITLES_GULAG_VIDEO1138": "^2Kapitán MacTavish: ^7Nejdříve to byl zámek s žalářem. Byl postaven, aby vydržel jakýkoliv útok.", - "VIDSUBTITLES_GULAG_VIDEO1139": "^2Kapitán MacTavish: ^7Budova přežila mnoho tuhých zim. Okupanti... ti tolik štěstí neměli.", - "VIDSUBTITLES_GULAG_VIDEO1140": "^2Kapitán MacTavish: ^7Klášter. Ten nepřežil čistku.", - "VIDSUBTITLES_GULAG_VIDEO1141": "^2Kapitán MacTavish: ^7Za poslední století ji používali pro lidi, kteří se jim nehodili, ale zároveň je nemohli zabít. ", - "VIDSUBTITLES_GULAG_VIDEO1142": "^2Kapitán MacTavish: ^7To místo je plné přeživších obětí minulé války... a to bych přísahal, že jsme ji vyhráli my.", - "VIDSUBTITLES_GULAG_VIDEO1143": "^2Kapitán MacTavish: ^7Předpokládám, že teď to bude jako den na závodišti: vsadíme na starého koně a všechny překvapíme.", - "VIDSUBTITLES_GULAG_VIDEO1144": "^2Kapitán MacTavish: ^7Šest-dva-sedm je návnada, kterou mu nadhodíme.", - "VIDSUBTITLES_INVASION_VIDEO1145": "^2NORAD HQ: ^7Sand Bravo, vidíme 70 objektů ve vaší zóně, prosím ověřte to.", - "VIDSUBTITLES_INVASION_VIDEO1146": "^2Nome AFB: ^7Velmi vtipné, základno. Negativní, přepínám.", - "VIDSUBTITLES_INVASION_VIDEO1147": "^2NORAD HQ: ^7Sand Bravo, spouštíme diagnostiku pro odhalení případné chyby.", - "VIDSUBTITLES_INVASION_VIDEO1148": "^2Nome AFB: ^7Obloha je čistá základno. Máte tam nějaký duchy. Přepínám.", - "VIDSUBTITLES_INVASION_VIDEO1149": "^2NORAD HQ: ^7Zulu X-Ray 6. V sektoru jsou stopy po asi 100 objektech, prosím ověřte.", - "VIDSUBTITLES_INVASION_VIDEO1150": "^2Vandenberg AFB: ^7Negativní. Máme čisté zorné pole. Nevím co vám na to mám říct. Sluneční výboje? Dnes je vysoká sluneční aktivita. ", - "VIDSUBTITLES_INVASION_VIDEO1151": "^2NORAD HQ: ^7Sierra Delta, uh... možná tu máme menší ACS chybu. Máte něco v zorném poli?", - "VIDSUBTITLES_INVASION_VIDEO1152": "^2Letový dispečer: ^7Jsou všude!", - "VIDSUBTITLES_INVASION_VIDEO1153": "^2NORAD HQ: ^7Sierra Delta, opakuji!", - "VIDSUBTITLES_INVASION_VIDEO1154": "^2Letový dispečer: ^7Koukám na stíhačky přes I-95! Jak se tam zatraceně dostaly?", - "VIDSUBTITLES_INVASION_VIDEO1155": "^2NORAD HQ: ^7Vydržte! Zkusím kontaktovat nejbližší jednotku v daném sektoru.", - "VIDSUBTITLES_INVASION_VIDEO1156": "^2Sgt. Foley: ^7Rozumím. Tady První batalion, 75. pluk, Seržant Foley, velitel Hunter dva-jedna. Slyšíte, přepínám?", - "VIDSUBTITLES_INVASION_VIDEO1157": "^2NORAD HQ: ^7Všem stanicím - satelitní zabezpečení bylo vypnuto. SOSUS a Pave Paws jsou momentálně nefunkční.", - "VIDSUBTITLES_OILRIG_VIDEO1158": "^2Kapitán MacTavish: ^7Vypadá to, že míříme špatným směrem pane. Neměli bychom se vrátit do boje?", - "VIDSUBTITLES_OILRIG_VIDEO1159": "^2Shepherd: ^7Kolem je spousta bojů, MacTavishi.", - "VIDSUBTITLES_OILRIG_VIDEO1160": "^2Shepherd: ^7Jsem rád, že jste to v Jižní Americe zvládli. Seskupujete se s 6. jednotkou. Budete vést protiútok.", - "VIDSUBTITLES_OILRIG_VIDEO1161": "^2Shepherd: ^7Vězeň šest-dva-sedm. Věříme že je to ten, kterého chce Makarov. Nemůžeme se k němu ale dostat.", - "VIDSUBTITLES_OILRIG_VIDEO1162": "^2Kapitán MacTavish: ^7Ropná plošina?", - "VIDSUBTITLES_OILRIG_VIDEO1163": "^2Shepherd: ^7Rusové je používají jako SAM základny. ", - "VIDSUBTITLES_OILRIG_VIDEO1164": "^2Shepherd: ^7Pracovníci jsou živými štíty, takže to nemůžeme jen tak odpálit. A tahle je nejméně chráněná.", - "VIDSUBTITLES_OILRIG_VIDEO1165": "^2Shepherd: ^7Hoši, vím že vás teď posílám do sebevražedné akce...", - "VIDSUBTITLES_OILRIG_VIDEO1166": "^2Kapitán MacTavish: ^7Brání si to, což znamená, že to chceme. Obzvlášť, jestli nás to dovede k šest-dva-sedmičce.", - "VIDSUBTITLES_ROADKILL_VIDEO1167": "^2Shepherd: ^7Jsme nejmocnější vojenská jednotka v historii lidstva.", - "VIDSUBTITLES_ROADKILL_VIDEO1168": "^2Shepherd: ^7Každý boj je náš boj.", - "VIDSUBTITLES_ROADKILL_VIDEO1169": "^2Shepherd: ^7Protože co se stane tady, má dopad na záležitosti tam. Nemůžeme se nezúčastnit.", - "VIDSUBTITLES_ROADKILL_VIDEO1170": "^2Shepherd: ^7Způsoby moderního boje znamenají rozdíl mezi prosperitou vašich lidí a naprostou zkázou.", - "VIDSUBTITLES_ROADKILL_VIDEO1171": "^2Shepherd: ^7Nemůžeme vám dát svobodu. Ale můžeme vám říct jak ji získat.", - "VIDSUBTITLES_ROADKILL_VIDEO1172": "^2Shepherd: ^7A to, moji přátelé, je cennější než celá vojenská základna plná železa", - "VIDSUBTITLES_ROADKILL_VIDEO1173": "^2Shepherd: ^7Jasně, že záleží na tom kdo má jak velkou armádu, ale mnohem víc záleží na tom kdo jí velí.", - "VIDSUBTITLES_ROADKILL_VIDEO1174": "^2Shepherd: ^7Tohle je čas pro hrdiny. Čas pro legendy.", - "VIDSUBTITLES_ROADKILL_VIDEO1175": "^2Shepherd: ^7Dějiny jsou psané vítězi.", - "VIDSUBTITLES_ROADKILL_VIDEO1176": "^2Shepherd: ^7Pojďme do toho.", - "VIDSUBTITLES_TRAINER_VIDEO1177": "^2Shepherd: ^7Čím víc se věci mění, tím víc zůstavají stejný.", - "VIDSUBTITLES_TRAINER_VIDEO1178": "^2Shepherd: ^7Hranice se posouvají, noví hráči přicházejí, ale síla si vždy najde cestu až na vrchol. ", - "VIDSUBTITLES_TRAINER_VIDEO1179": "^2Shepherd: ^7Bojovali jsme vedle Rusů. Měli jsme vědět, že nás za to budou nenávidět.", - "VIDSUBTITLES_TRAINER_VIDEO1180": "^2Shepherd: ^7Dějiny jsou psané vítězi. Teď tu stojím a myslím že jsme vyhráli.", - "VIDSUBTITLES_TRAINER_VIDEO1181": "^2Shepherd: ^7Ale vždy, když se zbavíte nepřítele, najdou si náhraduo někoho mnohem horšího.", - "VIDSUBTITLES_TRAINER_VIDEO1182": "^2Shepherd: ^7Mění se lokace, důvody, úkoly.", - "VIDSUBTITLES_TRAINER_VIDEO1183": "^2Shepherd: ^7Včerejší nepřátelé jsou dnešní rekruti.", - "VIDSUBTITLES_TRAINER_VIDEO1184": "^2Shepherd: ^7Vycvič je pro boj vedle sebe a modli se, aby se nerozhodli nenávidět tě i za to.", - "VIDSUBTITLES_TRAINER_VIDEO1185": "^2Shepherd: ^7Stejná sračka, jinej den. ", - "VIDSUBTITLES_TRAINER_VIDEO1186": "^2Shepherd: ^7Víte co hledám seržante Foley. Mějte oči otevřené.", - "VIDSUBTITLES_TRAINER_VIDEO1187": "^2Sgt. Foley: ^7Dnes ke mě dorazí nová jednotka pane. Pošlu vám to nejlepší co mám.", - "VIDSUBTITLES_DCBURNING_VIDEO186": "^2 ^7OBYVATELÉ OKRESU PRINCE GEORGE JSOU INSTRUOVÁNI, ABY ŠLI PŘÍMO NA ZDRAVOTNÍ ODDĚLENÍ NA 147 KIRKWOOD AVE. ", - "VIDSUBTITLES_DCBURNING_VIDEO187": "^2 ^7PICK-UP KAŽDÝCH 15 MINUT OD KAMPUSU COMMUNITY COLLEGE V UNIVERZITNÍM MĚSTĚ. /// PROBÍHÁ NOUZOVÁ EVAKUACE. /// ", - "VIDSUBTITLES_DCBURNING_VIDEO188": "^2 ^7OKAMŽITĚ SE VYDEJTE DO NEJBLIŽŠÍHO SERVISNÍHO PŘÍSTŘEŠKU. VOJÁCI TAM BUDOU, ABY SE S VÁMI SETKALI. ", - "VIDSUBTITLES_DCBURNING_VIDEO189": "^2 ^7PŘINESTE PRŮKAZ TOTOŽNOSTI S FOTOGRAFIÍ A NE VÍCE NEŽ JEDNU POLOŽKU ZAVAZADEL NA OSOBU. /// BUĎTE SI VĚDOMI SVÉHO OKOLÍ. BUĎTE VE STŘEHU.", - "SUBTITLE_ROADKILL_INTRO_RPG": "^2Ranger: ^7RPG!!!" + "SUBTITLE_ROADKILL_INTRO_RPG": "^2Ranger: ^7RPG!!!", + "SUBTITLE_TRAIN_FLY_WELCOME": "^2Sgt. Foley: ^7Vítejte na kurzu mladého bojovníka.", + "SUBTITLE_FAVELA_GST_NOHESNOT": "^2Ghost: ^7Už ne!", + "SUBTITLE_ROADKILL_AR4_ONEONTHELEFT": "^2Ranger: ^7Ten na levé straně." } \ No newline at end of file