Minor localization fixes

This commit is contained in:
Vlad Loktionov
2022-10-20 03:54:29 +03:00
parent f44fe5a1ba
commit 2e9ea09847
30 changed files with 1666 additions and 10 deletions

View File

@ -242,10 +242,17 @@
"SCRIPT_PLATFORM_HINT_RELOAD": "Нажмите ^3&&1^7, чтобы перезарядить оружие.",
"SCRIPT_PLATFORM_LEARN_CHOPPER_AIR_SUPPORT2": "Нажмите^3 [{+attack}]^7, чтобы задать координаты атаки.",
"SCRIPT_PLATFORM_OILRIG_HINT_STEALTH_KILL": "Нажмите^3 [{+melee}]^7, чтобы снять часового.",
"SUBTITLE_AFCAVES_PRI_COMPROMISEDGOLOUD66": "^2Капитан Прайс: ^7Мы замечены, к бою.",
"SUBTITLE_AIRPORT_MKV_FORZAKHAEV91": "^2Макаров: ^7За Захаева.",
"SUBTITLE_AIRPORT_MKV_HOLDFIRE94": "^2Макаров: ^7Не стрелять.",
"SUBTITLE_AIRPORT_MKV_THISWILL293": "^1Макаров: ^7Вот это - подарочек.",
"SUBTITLE_AIRPORT_VT_BEENOUGH291": "^2Анатолий: ^7Да, Макаров, хороший подарочек мы им преподнесли.",
"SUBTITLE_BYARD_PRI_CONTACTAHEAD102": "^2Капитан Прайс: ^7Контакт, прямо перед нами!",
"SUBTITLE_BYARD_PRI_FOUDNTRANSPORT81": "^2Капитан Прайс: ^7Соуп! Я нашел транспорт! Иди на запад! Я тебя подхвачу по дороге!",
"SUBTITLE_BYARD_PRI_LANDTHEPLANE62": "^2Капитан Прайс: ^7Заткнись уже и сажай самолет! Мы идем к тебе!",
"SUBTITLE_BYARD_PRI_MYFRIEND247": "^2Капитан Прайс: ^7Макаров... Ты слыхал такую пословицу: «враг моего врага - мой друг»?",
"SUBTITLE_BYARD_PRI_MYFRIEND46": "^2Капитан Прайс: ^7Макаров... Ты слыхал такую пословицу: «враг моего врага - мой друг»?",
"SUBTITLE_BYARD_PRI_WHEREAREYOU51": "^2Капитан Прайс: ^7Николай, ты где, черт подери?",
"SUBTITLE_DCWHITE_CPD_BURNITDOWN215": "^2Капрал Данн: ^7Нескоро, приятель. Но когда мы туда доберёмся, мы сожжем ее до основания.",
"WEAPON_AA12_FMJ": "AA-12 с ЦМ патронами",
"WEAPON_ANACONDA_TACTICAL": "\"Магнум\" .44 с тактическим ножом",

View File

@ -242,10 +242,18 @@
"SCRIPT_PLATFORM_HINT_RELOAD": "Нажмите ^3&&1^7, чтобы перезарядить оружие.",
"SCRIPT_PLATFORM_LEARN_CHOPPER_AIR_SUPPORT2": "Нажмите^3 [{+attack}]^7, чтобы задать координаты атаки.",
"SCRIPT_PLATFORM_OILRIG_HINT_STEALTH_KILL": "Нажмите^3 [{+melee}]^7, чтобы снять часового.",
"SUBTITLE_AFCAVES_NKL_GOODLUCK23": "^2Николай: ^7Тогда желаю удачи, мой друг. С Богом.",
"SUBTITLE_AFCAVES_PRI_COMPROMISEDGOLOUD66": "^2Капитан Прайс: ^7Мы замечены, к бою.",
"SUBTITLE_AIRPORT_MKV_FORZAKHAEV91": "^2Макаров: ^7За Захаева.",
"SUBTITLE_AIRPORT_MKV_HOLDFIRE94": "^2Макаров: ^7Не стрелять.",
"SUBTITLE_AIRPORT_MKV_THISWILL293": "^1Макаров: ^7Вот это - подарочек.",
"SUBTITLE_AIRPORT_VT_BEENOUGH291": "^2Анатолий: ^7Да, Макаров, хороший подарочек мы им преподнесли.",
"SUBTITLE_BYARD_PRI_CONTACTAHEAD102": "^2Капитан Прайс: ^7Контакт, прямо перед нами!",
"SUBTITLE_BYARD_PRI_FOUDNTRANSPORT81": "^2Капитан Прайс: ^7Соуп! Я нашел транспорт! Иди на запад! Я тебя подхвачу по дороге!",
"SUBTITLE_BYARD_PRI_LANDTHEPLANE62": "^2Капитан Прайс: ^7Заткнись уже и сажай самолет! Мы идем к тебе!",
"SUBTITLE_BYARD_PRI_MYFRIEND247": "^2Капитан Прайс: ^7Макаров... Ты слыхал такую пословицу: «враг моего врага - мой друг»?",
"SUBTITLE_BYARD_PRI_MYFRIEND46": "^2Капитан Прайс: ^7Макаров... Ты слыхал такую пословицу: «враг моего врага - мой друг»?",
"SUBTITLE_BYARD_PRI_WHEREAREYOU51": "^2Капитан Прайс: ^7Николай, ты где, черт подери?",
"SUBTITLE_DCWHITE_CPD_BURNITDOWN215": "^2Капрал Данн: ^7Нескоро, приятель. Но когда мы туда доберёмся, мы сожжем ее до основания.",
"WEAPON_AA12_FMJ": "AA-12 с ЦМ патронами",
"WEAPON_ANACONDA_TACTICAL": "\"Магнум\" .44 с тактическим ножом",